Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
Abban az esetben, ha a készülékhez
hálózati tápkábel is tartozik, akkor az
kizárólag ezzel az egységgel használható.
Más egységgel ne használja.
Page 3
Az európai vásárlók
figyelmébe
Alulírott, Sony Corporation
nyilatkozom, hogy a SLT-A55V
Digitális fényképezőgép cserélhető
objektívvel megfelel a vonatkozó
alapvető követelményeknek és az 1999/
5/EC irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
3
Page 4
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Page 5
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud
képeket készíteni: LCD-kijelző
módban az LCD-képernyő
használatával és keresőmódban a
kereső használatával.
• A rögzített kép eltérő lehet a felvétel
elkészítése előtt látottól.
A fényképezőgéphez tartozó
funkciókkal kapcsolatos
megjegyzések
• A fényképezőgép alján található
jelölések alapján állapítható meg,
hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080
50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz:60i
1080 50i kompatibilis eszköz:50i
• Előfordulhat, hogy a
fényképezőgéppel készített 3D képek
3D-kompatibilis képernyőn történő
megtekintésekor kellemetlen
tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem
megerőltetését, émelygést vagy
fáradtság érzést. 3D képek nézése
esetén javasoljuk, hogy rendszeresen
iktasson be szüneteket. A szünetek
gyakoriságának szükségessége
egyénenként változó, ezért kérjük,
hogy saját igényei szerint járjon el. Ha
rosszul érzi magát, akkor ne nézze
tovább a 3D képeket, és keresse fel
orvosát, ha szükséges. Ezen felül
tekintse meg a fényképezőgéphez
csatlakoztatott eszköz, illetve az
alkalmazott szoftver használati
utasítását. A gyermekek látása
sérülékeny (különösen hat éves kor
alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek,
kérje ki gyermekorvos, szemész vagy
egyéb szakember véleményét.
Ügyeljen arra, hogy gyermekei
betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Az LCD-kijelzővel, elektronikus
keresővel, objektívvel és a
képérzékelővel kapcsolatos
megjegyzések
• Az LCD-kijelző és az elektronikus
kereső rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült, így a
képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajtuk apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
• Előfordulhat, hogy a keresőn való
fókuszváltás esetén a kijelzőn piros,
zöld vagy kék színű villogás látható.
Ez nem utal hibás működésre. A
képen ezek a villogások nem kerülnek
rögzítésre.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCDképernyőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
napfény hatásának, és ne
fényképezzen huzamosabb ideig a nap
irányába tartva a készüléket. Ekkor
ugyanis a készülék belső
mechanizmusa megsérülhet. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor előfordulhat,
hogy tüzet okoz.
5
Page 6
• Az LCD-kijelző hátulján lévő
forgótengely hátán, illetve körülötte
egy mágnes található. Ne kerüljön
olyan tárgy az LCD-kijelző közelébe,
amely érzékenyen reagál a mágnesre,
például floppy lemez vagy
bankkártya.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg
hideg helyen. Ez nem utal hibás
működésre. Amikor hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet, a
kijelző átmenetileg elsötétülhet.
Amikor a fényképezőgép
bemelegszik, a kijelző normálisan
működik.
6
Hosszú rögzítési idővel
kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó
használat során a készülék
hőmérséklete emelkedik.
Amennyiben a hőmérséklet egy
bizonyos értéket meghalad, akkor a
kijelzőn megjelenik a jel, és a
fényképezőgép automatikusan
kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolt állapotban legalább
10 percig, hogy a belsejében a
hőmérséklet biztonságos szintre
csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén
a fényképezőgép hőmérséklete
gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete
kedvezőtlenül hathat a képminőségre.
Javasoljuk, hogy a további használat
előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fényképezőgép felülete
felforrósodhat. Ez nem utal hibás
működésre.
Mozgóképek más eszközön
való lejátszásával kapcsolatos
megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt
használja: MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. A fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített mozgóképek
nem játszhatók le a következő
eszközökön.
– Egyéb, AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek
nem támogatják a High Profile
változatot
– Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
Az MP4 formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt is
használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile. Emiatt az MP4 formátumban
ezzel a fényképezőgéppel készített
mozgóképek kizárólag a MPEG-4
AVC/H.264 változatot támogató
eszközökön játszhatók le.
• A HD (nagyfelbontású)
képminőségben készült lemezek csak
AVCHD formátummal kompatibilis
Page 7
eszközön játszhatók le. A DVD-alapú
lejátszó és felvevő készülékek nem
tudják a HD képminőségű lemezeket
lejátszani, mert nem kompatibilisek az
AVCHD formátummal. Az is
előfordulhat, hogy ezek a készülékek
nem tudják kiadni a HD képminőségű
lemezeket.
GPS-kompatibilis eszközökön
(csak SLT-A55V)
• Ha szeretné megtudni, hogy
fényképezőgépe támogatja-e a GPS
funkciót, akkor ellenőrizze a modell
nevét.
GPS-kompatibilis: SLT-A55V
Nem GPS-kompatibilis: SLT-A55/A33
• A GPS használatakor az adott ország,
illetve régió szabályozásait vegye
figyelembe.
• Amennyiben nem rögzíti a hely
adatait, akkor a [GPS be/ki] beállítása
legyen [Ki] ( 138. oldal).
• Ha repülőgépen utazik, a felszólítást
követően ne felejtse el kikapcsolni a
fényképezőgépet.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a jelen Használati
útmutató dokumentumban
közölt műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a jelen Használati útmutató
másképpen jelzi: normál, 25°C-os
környezeti hőmérséklet mellett, olyan
akkumulátorral, amely körülbelül egy
órán át lett töltve, miután a CHARGE
jelzőfény kialudt.
7
Page 8
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ............ 5
A
fényképezőgép
előkészítése
A
használatbavétel
előtt
Képek
felvétele
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................ 12
A fényképezőgép részei ................................................ 13
Az akkumulátor feltöltése ............................................17
• Hálózati tápkábel (1) (az
Egyesült Államok és Kanada
területén nem tartozék)
• Újratölthető akkumulátor NPFW50 (1)
• USB-kábel (1)
• Vállszíj (1)
• Vázsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• Szemsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (az α
fényképezőgéphez tartozó
szoftverekkel) (1)
• Használati útmutató (a jelen
kézikönyv) (1)
12
Page 13
A fényképezőgép részei
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép előkészítése
A Exponáló gomb (58)
B Főkapcsoló (27)
C Vezérlőtárcsa (72)
D Távérzékelő
E Önkioldó jelzőfénye (117)
F Objektívérintkezők*
G Tükör*
H Előnézet gomb (73)
I Lencsefoglalat
J Beépített vaku* (95)
K Mikrofon**
L Üzemmódválasztó tárcsa
(58–79)
M (Vaku előugró) gombja
(95)
N Objektívkioldó gomb (26)
O Fókuszüzemmód-kapcsoló
(84, 89)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Mozgókép felvételekor ne
takarja le ezt a részt.
13
Page 14
Hátsó oldal
A Mikrofon**
B Automatikusan rögzítő
tartozék vakusín (98)
C MENU gomb (48)
D Kereső* (38)
E Szemlencse-érzékelők (38)
F Dioptriabeállító tárcsa (28)
G LCD képernyő (41, 121, 127)
H Fényérzékelő (154)
I (Lejátszás) gomb (121)
J Memóriaműködés-jelző (21)
K Felvételkészítéshez: Fókusz
A menü bekapcsolt
állapotában: v/V/b/B gomb
(45)
A menü kikapcsolt
állapotában: DISP (Kijelző)
(39, 121)/WB
(Fehéregyensúly) (112)/
(Képtovábbítás)
(116)/ISO (105)
U Vezérlőgomb (Bevitel) (45)/
AF gomb (88)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Mozgókép felvételekor ne
takarja le ezt a részt.
A fényképezőgép előkészítése
15
Page 16
Oldalak/alsó rész
A REMOTE aljzat
• Ha az RM-S1AM/RML1AM
távvezérlőt csatlakoztatja
(külön megvásárolható)
fényképezőgéphez, akkor
dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTEaljzatba úgy, hogy a
csatlakozó vezetőjét igazítsa a
REMOTE-aljzat vezetőjéhez.
Ügyeljen arra, hogy a
távvezérlő vezetéke előrefelé
nézzen.
B Vállszíjrögzítő fül (29)
C HDMI aljzat (134)
D (USB) aljzat (166)
E Mikrofon aljzat
• Ha a készülékhez külső
mikrofon van csatlakoztatva, a
belső mikrofon automatikusan
kikapcsol. Plug-in-power típusú
külső mikrofon esetén annak
tápellátása a fényképezőgépen
keresztül történik.
F Állványcsatlakozó
16
• Állvány használatához
5,5 mm-nél rövidebb csavar
szükséges. 5,5 mm-nél
hosszabb csavarral nem
rögzíthető szilárdan a
fényképezogép az
állványhoz, és a csavar kárt
tehet a készülékben.
G Memóriakártya-behelyező
nyílás (19)
H Akkumulátor/
memóriakártya-fedél (19)
I A csatlakozópanel fedele
• (Külön megvásárolható)
AC-PW20 hálózati adapter
használata esetén Ügyeljen
arra, hogy a fedelet ne csukja
rá a hálózati adapter
vezetékére.
Page 17
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
1 Helyezze be az akkumulátort
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
A fényképezőgép előkészítése
2 Csatlakoztassa a töltőt a fali
aljzathoz.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a töltés befejeződött
• A töltés befejeztével a CHARGE
jelzőfény kialszik.
• A teljesen lemerült akkumulátor
töltési ideje 25 °C-os hőmérsékleten
kb. 250 perc.
Az Egyesült Államok és Kanada
területén
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
Hálózati tápkábel
Csatlakoztatás
CHARGE jelzőfény
17
Page 18
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a töltési
körülményektől függően eltérő.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 - 30°C között hőmérsékleten töltse.
Elképzelhető, hogy ezen a tartományon kívül a töltés végezhető el
megfelelően.
• Csatlakoztassa a töltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
• Töltés után közvetlenül, illetve ha töltés után nem használta a készüléket ne
próbálja ismét tölteni az akkumulátort. Ez ugyanis kedvezőtlenül befolyásolja
az akkumulátor teljesítményét.
• Az „InfoLITHIUM” W sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú
akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt)
akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál
tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami
áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti.
• Ha villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt típusú.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az akkumulátor az
előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, es
ellenőrízze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e vele. Ha az
akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem
működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb.
A fényképezőgép használata külföldön – hálózati feszültség
Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az
akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati
adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V, 50/60 Hz-es.
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az
hibás működést okozhat.
18
Page 19
Az akkumulátor és a (külön
megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
1 Csúsztassa el a fedélnyitó
kart, és közben nyissa ki a
fedelet.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
Lezáró kar
3 Helyezzen be egy
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett
sarkát a képen látható módon
helyezze el, és kattanásig tolja be a
kártyát.
4 Csukja be a fedelet.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
mutasson.
A fényképezőgép előkészítése
19
Page 20
A készülékhez használható memóriakártyák
• A fényképezőgéppel kizárólag „Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, valamint SDHC és SDXC
típusú memóriakártyák használhatók. MultiMediaCard típusú
kártyák nem használhatók a fényképezőgéppel. Azonban nem
garantálható az összes memóriakártya-funkció megfelelő
működése.
• Ebben a Használati útmutató dokumentumban a „Memory Stick
PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo” memóriakártyák
megnevezése „Memory Stick PRO Duo”,az SD, SDHC és SDXC
típusoké pedig „SD kártya”.
• Mozgóképek rögzítéséhez az alábbi memóriakártya típusok
használata ajánlott.
– (Mark2) („Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
– („Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD, SDHC vagy SDXC memóriakártya (legalább Class 4)
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV
eszközön. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően
ellenőrizze, hogy az adott eszköz exFAT kompatibilis-e.
Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya formázását
kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes rajta
tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon
használt fájlrendszer.)
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen
az akkumulátor.
20
Lezáró kar
Page 21
A memóriakártya eltávolítása
Győződjön meg arról, hogy a
memóriaműködés-jelző nem világít,
majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be
egyszer a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és a kijelzőn megjelenő
százalékos értékkel.
„Az
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet több
fényképet
rögzíteni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes
üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az
„InfoLITHIUM” akkumulátor használata közben a fényképezőgép
kijelzi az akku hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi
feltételek mellett.
Az akkumulátor használatával kapcsolatos
megjegyzések
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például
autóban vagy közvetlen napfénynek kitéve.
A fényképezőgép előkészítése
21
Page 22
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben
csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig
működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe
helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés
előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a
folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a
fényképezőgépet.
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az
idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan
csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje
jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte
élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az
adott akkumulátor működési feltételeitől és használati
környezetétől.
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer
töltse fel, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az
élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen.
A memóriakártya-használattal kapcsolatos
megjegyzések
• Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát.
• A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a
memóriakártyát:
– Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
• A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után
közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl.
22
Page 23
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát,
ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses
hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy
elektromos zajjal szennyezett környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot
például a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt
tartót használja.
• Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya
érintkezőit.
• Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van,
nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy
törlése.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák
használhatók ezzel a fényképezőgéppel. A memóriakártyát a
fényképezőgépben formázza meg.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt
eszköz kombinációjától függ.
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra.
• A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető
helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
A fényképezőgép előkészítése
23
Page 24
A fényképezőgéppel használt „Memory Stick” adathordozóval
kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgéppel használható „Memory Stick” típusok az alábbi
táblázatban láthatók. Azonban nem garantálható az összes „Memory
Stick PRO Duo”-funkció megfelelő működése.
„Memory Stick PRO
1*2*3
Duo”*
„Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo”*
A fényképezőgéphez
mellékelve
„Memory Stick Duo”
„Memory Stick” és
„Memory Stick PRO”
*1 MagicGate funkcióval ellátva. A MagicGate egy védjegy védelmi
technológia, amely titkosítást alkalmaz. Azok az adatrögzítési/-lejátszási
műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók szükségesek, nem végezhetők
el ezzel a fényképezőgéppel.
*2 Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt.
*3 Amennyiben mozgóképek felvételéhez „Memory Stick PRO Duo”
adattárolót használ, akkor annak Mark2 jelölésűnek kell lennie.
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
A (külön megvásárolható) „Memory Stick Micro” adattároló
használatával kapcsolatos megjegyzések
• Ez a termék kompatibilis a „Memory Stick Micro” („M2”)
adathordozóval. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése.
• Ha a fényképezőgéppel „Memory Stick Micro” adathordozót
használ, helyezze be egy Duo méretű „M2” adapterbe. Amennyiben
a „Memory Stick Micro” adathordozót Duo méretű „M2” adapter
nélkül helyezi be, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd
eltávolítani.
• Ne hagyja a „Memory Stick Micro” adathordozót kisgyermekek
számára elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
24
Page 25
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a vázsapkát a
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel az
objektívet, hogy az objektív
és a fényképezőgép
narancssárga indexjelei egy
vonalba essenek.
3 Forgassa el az objektívet az
óramutató járásával
megegyező irányban, amíg
lezárt helyzetbe nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
• Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel.
• Amennyiben olyan objektívet használ, amelyikhez tartozik háromlábú
állványhoz való csatlakozó, akkor az objektív egyensúlyának megtartása
érdekében az állványhoz való rögzítéskor azt használja.
Vázsapka
Narancssárga indexjelek
A fényképezőgép előkészítése
25
Page 26
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
2 Helyezze vissza a hátsó
sapkát az objektívre, és
helyezze fel a
fényképezőgépre a
vázsapkát.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
• A hátsó objektívsapka nincs
mellékelve a DT 18–55mm F3,5–5,6
SAM objektívkészlethez. Ha az
objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a
fényképezőgéphez csatlakoztatva,
vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó
objektívsapkát.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép
belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel
elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az
objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes
környezetben végezze el.
Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (35. oldal)
található [Tisztítási mód] használatával.
26
Page 27
A fényképezőgép előkészítése
A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./
Idő beáll. képernyő.
1 A főkapcsoló ON állásba
kapcsolásával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Megjelenik az idő és a dátum
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
kapcsolja OFF állásba.
2 Ellenőrizze, hogy az LCD-
kijelzőn a [Bevitel] lehetőség
van-e kiválasztva, majd
nyomja meg a vezérlőgomb
közepét.
3 A b/B gombok segítségével válassza ki a kívánt
területet, majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
4 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V
gombbal állíthatja be a
számokat.
[Téli-nyári idősz.]: A téli-nyári
időszámítás beállításának be- és
kikapcsolása.
[Dátumform.:]: A dátum kijelzési
formátumának kiválasztása.
• Éjfélkor a kijelzőn 12:00 AM,
délben pedig 12:00 PM jelenik meg.
A fényképezőgép előkészítése
27
Page 28
5 Ismételje meg a 4. lépést a többi elemnél is, majd
nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
6 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] lehetőség van-e
kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlő közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, automatikusan
megjelenik a dátum/idő beállítása képernyő. A következő
alkalommal a dátum és az idő beálítását a menüben végezze el.
MENU gomb t 1 t [Dát./Idő beáll.]
A terület ismételt beállítása
Lehetősége van a tartózkodási hely beállítására. Így ha külföldön
használja a fényképezőgépet, beállíthatja az adott területet.
MENU gomb t 1 t [Zóna beállítás]
A dátum és idő beállításának megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely attól
függetlenül, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotban van-e, illetve
az akkumulátor be van-e helyezve, gondoskodik a dátum, az idő és más
beállítások megőrzéséről. További részleteket a 196. oldalon talál.
A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító)
A látásának megfelelően
módosítsa a dioptriabeállító
tárcsát, hogy a kijelző élesen
jelenjen meg a keresőben.
• A dioptria könnyen beállítható, ha fény
felé irányítja a fényképezőgépet.
Megjegyzés
• Ezzel a készülékkel nem használható a (külön megvásárolható) dioptriaállító tartozék.
28
Page 29
A mellékelt tartozékok használata
Ez a szakasz a vállszíj és a szemsapka használatának módját írja le. Az
egyéb tartozékok leírása a következő oldalakon szerepel.
• (17. oldal) újratölthető akkumulátor
• Akkumulátortöltő (17. oldal)
• Hálózati tápkábel (az Egyesült Államok és Kanada területén nem
tartozék) (17. oldal)
• USB-kábel (166. oldal)
• CD-ROM-lemez (162. oldal)
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
A fényképezőgép előkészítése
29
Page 30
A szemsapka eltávolítása
A (külön megvásárolható) FDA-A1AM hajlított kereső
csatlakoztatásakor vegye le a fényképezőgépről a szemsapkát.
Óvatosan csúsztassa le a
szemsapkát úgy, hogy mindkét
oldalát nyomja.
• Helyezze ujjait a szemsapka alá, majd
csúsztassa felfelé.
Megjegyzés
• A Nagyító és a Nagyítós kereső nem használható a fényképezőgéppel.
30
Page 31
A rögzíthető képek számának
ellenőrzése
Ha behelyezett egy memóriakártyát a
fényképezőgépbe, és a főkapcsolót ON
állásba kapcsolta, a rögzíthető képek
száma (amennyiben az aktuális
beállításokkal folytatja a fényképezést)
megjelenik az LCD-kijelzőn.
Megjegyzések
• Ha a „0” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya megtelt.
Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a
használatban lévő memóriakártyáról (132. oldal).
• Ha „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy
nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
A memóriakártyára rögzíthető képek száma
A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára
rögzíthető képek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés
során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg.
Ezek azonban a felvételkészítés körülményeitől és a memóriakártya
típusától függően eltérőek lehetnek.
Állókép: Képméret: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Állókép: Méretarány: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V(Egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál386781158732396406
Finom270548111622794510
RAW & JPEG741543196571304
RAW1062204529281840
2GB4GB8GB16GB32GB
A fényképezőgép előkészítése
31
Page 32
SLT-A33(Egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál433875177836267172
Finom305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
* Ha a [Állókép: Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti
táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető (kivéve a [RAW] opció
kiválasztása esetén).
2GB4GB8GB16GB32GB
Akkumulátor használata esetén felvehető képek
száma
A fényképezőgépnek teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
való használata esetén a felvehető képek becsült száma a
következőképpen alakul.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek a jelzettnél.
Vakuval
SLT-A55SLT-A55VSLT-A33
LCD-kijelző
üzemmód
Kereső
üzemmód
Vaku nélkül
LCD-kijelző
üzemmód
Kereső
üzemmód
• A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre
van kiszámítva:
– 25°C környezeti hőmérsékleten.
Kb. 390 képKb. 380 képKb. 340 kép
Kb. 350 képKb. 330 képKb. 270 kép
SLT-A55SLT-A55VSLT-A33
Kb. 450 képKb. 430 képKb. 380 kép
Kb. 380 képKb. 370 képKb. 290 kép
32
Page 33
– Teljesen feltöltött akkumulátort egy óráig használva, miután a
CHARGE jelzőfény kialszik.
– (Külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo”
használatával.
– Az [Állókép: Minőség] lehetőség értéke [Finom].
– Az [Autofókusz mód] lehetőség értéke [Automatikus AF].
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és
kikapcsolja.
– A [GPS be/ki] lehetőség értéke [Be].
• A vakuval készült felvételek számával kapcsolatos megjegyzések:
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
A fényképezőgép előkészítése
33
Page 34
Tisztítás
A fényképezőgép tisztítása
• Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív
csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön vagy a tükör körül lévő
por befolyásolhatja a képek minőségét és a fényképezőgép
teljesítményét, fújja le a port egy, a kereskedelmi forgalomban
kapható légfúvóval*. A képérzékelő tisztításának részletes leírása a
következő oldalon található.
* Ne használjon permetezõ tisztítót. Annak használata hibás mûködést
okozhat.
• A fényképezőgép burkolatát enyhén benedvesített, puha kendővel
tisztítsa, majd törölje át egy száraz kendővel. Ne használja a
következőket, mert károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
– Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható
törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek, stb.
– Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha a kezén a fenti anyagok
valamelyike található.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy
PVC-vel érintkezzen.
Az objektív tisztítása
• Ne használjon olyan tisztítószer-oldatot, amely szerves oldószert,
például hígítót vagy benzint tartalmaz.
• Az objektív felületének tisztításakor a port az objektív felületéről
egy, a kereskedelemben kapható légfúvóval távolítsa el. Ha a
felületre por tapadt, objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített,
puha kendővel vagy papírtörlővel törölje le. Spirális mintában,
belülről kifelé haladjon. Ne szórjon tisztítószert közvetlenül az
objektív felületére.
34
Page 35
A képérzékelő tisztítása
Ha por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a
képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére
telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a
fényképen. Ha a képérzékelő poros, akkor tisztítsa meg az alábbi
lépéseket követve.
Megjegyzések
• A tisztítás nem végezhető el, ha az akkumulátor töltöttségi szintje 50%-os
vagy annál kisebb.
• A fényképezőgép sípolni kezd, ha tisztítás közben csökken az akkumulátor
töltöttségi szintje. Azonnal hagyja abba a tisztítást, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet. A (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati adapter
használata ajánlott.
• A tisztítást gyorsan kell elvégezni.
• Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy vízcseppecskéket
szór szét a fényképezőgép belsejében.
A képérzékelő automatikusan is megtisztítható a
fényképezőgép tisztítás üzemmódjának segítségével
1 Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel
van töltve (21. oldal).
2 Nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza a
2 lehetőséget a vezérlőgomb
b/B részével.
MENU gomb
A fényképezőgép előkészítése
3 A v/V segítségével válassza
ki a [Tisztítási mód]
lehetőséget, majd nyomja
meg a vezérlőgomb közepét.
35
Page 36
4 A v gombbal válassza ki a [Bevitel] lehetőséget, és
nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A képérzékelő egy rövid ideig rezeg, és ezzel eltávolítja a port.
5 Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
A képérzékelő tisztítása légfúvó segítségével
Ha a tisztítási mód után a képérzékelő további tisztítására van
szükség, akkor használja a légfúvót az alábbi lépések szerint.
1 Végezze el a „A képérzékelő automatikusan is
megtisztítható a fényképezőgép tisztítás
üzemmódjának segítségével” rész tisztításra
vonatkozó, 1-4. lépéseit.
2 Szerelje le az objektívet
(26. oldal).
3 A tükör felemeléséhez az
ujjával nyomja meg a tükör
lezáró karján lévő V jelet.
• Ügyeljen arra, hogy a tükör felületét
ne érintse meg.
Tükör lezáró kar
36
Page 37
4 A légfúvóval tisztítsa meg a
képérzékelő felületét és a
környező területet.
• Ne érintse meg a képérzékelőt a
légfúvó végével, és ne vigye a
légfúvó végét a készülékház síkja
mögé.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, hogy megakadályozza,
hogy a por újra megtelepedjen a
fényképezőgépben. Gyorsan
végezze el a tisztítást.
• A tükör hátulját is tisztítsa meg a
légfúvó segítségével.
5 A tisztítás befejeztével a
tükröt kattanásig mozdítsa
lefelé az ujjával.
• Engedje le a tükör keretét az ujjával.
Ügyeljen arra, hogy a tükör felületét
ne érintse meg.
• Mozgassa lefelé a tükröt, ameddig
biztonságosan a helyére nem kerül.
6 Csatlakoztassa az objektívet, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
• Az objektív felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a tükör
biztonságosan rögzítve van-e.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• A tisztítás végeztével, az objektív felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a
tükör biztonságosan rögzítve van-e. Ellenkező esetben az objektív
megkarcolódhat, illetve egyéb probléma merülhet fel. Valamint ha a tükör
nincs biztonságosan rögzítve, akkor felvételkészítéskor nem működik
megfelelően az automatikus fókusz.
• Felemelt tükör esetén nem lehet felvételt készíteni.
37
Page 38
A használatbavétel előtt
A kijelző megjelenítési módjai
Váltás az LCD-kijelző és az elektronikus kereső mód
között
A kereső aktiválódik, ha belenéz,
amikor pedig az arcát távolítja, akkor
a készülék visszatér az LCD-kijelző
módhoz.
A kijelző módot a FINDER/LCD
gombbal is módosíthatja.
Témára való gyors fókuszálás a kereső segítségével
Amikor belenéz a keresőbe, az AF fókuszmezőben lévő téma
automatikusan fókuszba kerül (Eye-Start AF).
FINDER/LCD gomb
Kereső
LCD képernyő
MENU gomb t 1 t [Eye-Start AF] t [Be]
Amikor a (külön megvásárolható) FDA-A1AM Hajlított kereső
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez, akkor javasolt az [Eye-Start
AF] [Ki] beállítása, mert az alul található szemlencse-érzékelők miatt
a kereső aktiválódhat.
38
Page 39
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
A vezérlőgomb DISP oldalának
minden egyes megnyomására a
felvételi információ kijelzése a
következőképpen változik.
A keresőben a kijelző állapota az
alábbiak szerint változik (A „Felvételi
információ be” (Live View esetében)
kihagyva). A keresőben látható képet
az LCD-képernyőtől függetlenül
átválthatja.
A használatbavétel előtt
Grafikus
képernyő
Felvételi
információ be (Live
View esetében)
Felvételi
információ ki
Digitális
szintellenőrző be
Digitális szintellenőrző
A fényképezőgép szintellenőrzője
A digitális szintellenőrző azt jelzi,
hogy a fényképezőgép vízszintesen és
Vízszintes irány
függőlegesen szintben van-e. Ha
mindkét irányban szintben van, akkor
a jelzőfény zöldre vált.
Elöl-hátul irány
Megjegyzések
• A digitális szintellenőrző hibaszintje nagyobb, ha a fényképezőgépen
túlságosan előre, illetve hátrafelé dönti.
• A készülék akkor is jelezhet ±1°-os döntést, ha majdnem szintben van.
39
Page 40
Felvételi információs kijelző (A kereső esetében)
A keresőbe belenézve lehetősége van az LCD-kijelzőn a „Felvételi
információs kijelző” helyett egy felvételkészítésre alkalmas
képernyőre váltani. A kereső képernyője az Live View módhoz való.
MENU gomb t 2 t [Felv. adatok megjel.] t
[A kereső esetében]
A DISP minden megnyomásakor a vezérlőgombon a képernyő
tartalma a következők szerint változik.
Fehéregyensúly
(Automatikus, Előre
beállított, Egyéni,
Színhőmérséklet,
Színszűrő) (112)
D-tartomány
optimalizáló (106)/
auto. HDR (107)
Saját beállítás (109)
Expozíciókompenzáció
(100)/Mért útmutató
(77)
Vaku kompenzáció
(102)
EV-skála (77, 119)
AE rögzítés (99)
SteadyShot (56)
44
Page 45
Funkció/beállítás kiválasztása
Kiválaszthat egy funkciót a felvételkészítéshez vagy lejátszáshoz a
gombok egyikével, például az Fn (Funkció) gombbal vagy a MENU
gombbal.
Művelet megkezdésekor a képernyő
alján megjelenik a vezérlőgomb
funkcióinak kezelési útmutatója.
: Nyomja meg a v/V/b/B nyilat a
vezérlőgombon a kurzor
mozgatásához.
z: A középső gomb megnyomásával
végezze el a kiválasztást.
Ebben a Használati útmutató dokumentumban a funkciók a vezérlőés az Fn gombbal való kiválasztása a képernyőn kijelzett listából a
következők szerint van leírva (a folyamatot az alapbeállítás szerinti
ikonokkal ismertetjük):
Példa: Fn gomb t AWB (Fehéregyensúly)t Válassza ki
a kívánt beállítást
A kezelési útmutató listája
A kezelési útmutató nem csak a vezérlőgomb kezelésének
lehetőségeit tartalmazza. Az ikonok jelentése a következő.
MENU gomb
Visszatér a MENU gombbal.
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Kicsinyítés) gomb
(Lejátszás) gomb
Vezérlőtárcsa
Súgó
A súgó az Fn, MENU stb. gombbal kiválasztott funkcióról jelenít meg
tájékoztatást, és igény szerint kikapcsolható (152. oldal).
45
A használatbavétel előtt
Page 46
Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal
Ez a gomb a felvételkészítéskor gyakran használt beállításokra vagy
funkciók végrehajtására szolgál.
1 Nyomja meg a Fn gombot.
2 A vezérlőgomb v/V/b/B
részével válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd a
végrehajtáshoz nyomja meg
a gomb középső z részét.
Megjelenik a beállítás képernyő.
3 A kezelési útmutatót követve
válassza ki és hajtsa végre a
kívánt funkciót.
• Az egyes tételek beállítási utasításai
a megfelelő oldalon találhatók.
Kezelési útmutató
Kamera beállítása közvetlenül a felvételi információk
képernyőről
Fordítsa el a vezérlőtárcsát a középső
z megnyomása nélkül a 2. lépésben.
A fényképezőgépet közvetlenül a
felvételi információk képernyőről is
beállíthatja.
46
Page 47
Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók
Jelenet (62)A felvételi körülményeknek megfelelő üzemmód
Felvétel
pásztázással (65)
Képtovább.mód
(116)
Vaku üzemmód
(95)
Autofókusz mód
(87)
AF mező (88)A fókusz területének kiválasztása.
Arcfelismerés (92) Emberi arcok rögzítése optimális fókusszal és
Mosoly exponálás
(93)
ISO (105)Fényérzékenység beállítása. Minél nagyobb a szám,
Fénymérési mód
(104)
Vaku kompenz.
(102)
Fehéregyensúly
(112)
DRO/Auto. HDR
(106)
Saját beállít. (109) A kívánt képfeldolgozási mód kiválasztása.
kiválasztása a Motívumprogram előbeállításaiból.
Váltás a Panorámapásztázás és a 3D panorámapásztázás
között.
Egyképes és folyamatos továbbítás, önkioldó, rekeszelés
és egyéb felvételi üzemmódok beállítása.
A vaku üzemmód beállítása Automatikus vaku, Derítő
vaku, Vaku ki stb. lehetőségekre.
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma mozgásától
függően.
expozícióval.
A fényképezőgép felvételt készít, amint mosolyt érzékel.
annál gyorsabb a zársebesség.
Fényerő mérési módjának kiválasztása.
A vaku teljesítmény intenzitásának beállítása. A +
irányba a téma világosabbá, a - irányba pedig sötétebbé
válik.
Képek színtónusának beállítása.
Automatikus fényerő és kontraszt kompenzáció.
A használatbavétel előtt
47
Page 48
A MENU gombbal kiválasztható funkciók
Beállíthatja a fényképezőgép alapvető beállításainak egészét, vagy
funkciókat, például felvételt, lejátszást és más műveleteket hajthat
végre.
Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki a kívánt oldalt a vezérlő
b/B, a kívánt elemet pedig a v/V gombjával.
Felvétel menü
Állókép:
Képméret (141)
Állókép:
Méretarány (143)
Állókép: Minőség
(143)
Mozgókép:
Fájlform. (81)
Mozgókép:
Képméret (142)
Mozgókép:
Audiofelv (82)
SteadyShot (56)A SteadyShot funkció beállítása.
Állóképek méretének kiválasztása.
Állóképek méretarányának kiválasztása.
Állóképek képminőségének beállítása.
Mozgókép fájlformátumának kiválasztása.
Rögzített mozgókép-keret méretének
kiválasztása.
Hangfelvétel be- és kikapcsolása mozgókép
készítésekor.
48
Page 49
Panoráma:
Képméret (142)
Panoráma: Irány
(67)
3D pan.: képm éret
(142)
3D pan.:
iránybeáll. (67)
Vaku vezérlés
(103)
AF segédfény (97) AF segédfény beállítása, amely a fókuszálás
Színtér (110)Színvisszaadási tartomány módosítása.
Panorámaképek méretének kiválasztása.
Panorámaképek felvételi irányának beállítása.
3D képek méretének kiválasztása.
3D képek felvételi irányának beállítása.
A vaku teljesítmény intenzitás meghatározásának
beállítása.
megkönnyítésére megvilágítja a sötét jelenetet.
A használatbavétel előtt
Hosszú exp.z.cs
(149)
Nagy ISO zajcs.
(149)
Zajcsökkentés beállítása abban az esetben, ha a
zársebesség minimum 1 másodperc.
Zajcsökkentés beállítása magas értékű
érzékenység esetén.
49
Page 50
Egyéni menü
Eye-Start AF (38) Automatikus fókusz használatának beállítása,
FINDER/LCD
váltása (155)
AEL gomb (151)Az expozíció rögzítésére szolgáló AE zár gomb
Fókuszrögz.gomb
(151)
Fókuszállítás (151) Annak beállítása, hogy a (Törlés) gomb hozzá
Vörösszem cs.
(97)
Kiold lencse n.
(152)
Rácsvonal (155)Rácsvonal megjelenítése a strukturális
Hisztogram (101) Annak beállítása, hogy kijelző mód váltásakor
Felv. adatok
megjel. (40)
Auto visszanéz.
(155)
Auto+ foly. tov.
(61)
Auto+ képkivág.
(61)
amennyiben a keresőn keresztül néz.
A kereső és az LCD-kijelző mód közötti váltás
beállítása.
működési módjának beállítása.
Az objektív fókusztartás gombja funkciójának
beállítása.
legyen-e rendelve a Fókusz nagyító funkcióihoz.
Vörösszem-hatás csökkentése vaku használata
esetén.
Annak beállítása, hogy a zár nyitható legyen-e, ha
a fényképezőgéphez nincs objektív csatlakoztatva.
körvonalakhoz való igazodás elősegítésére.
megjelenjen-e a hisztogram képernyő.
Az LCD felvételi információs kijelző állapotának
kiválasztása, [Live View esetében] vagy [A kereső
esetében].
Kép megjelenítése a felvételkészítést követően.
Automatikus visszanézés beállítása.
A felvételkészítés folyamatosságának beállítása
AUTO+ módban.
Annak beállítása, hogy az AUTO+ módban
folyamatosan készült összes kép mentésre
kerüljön-e.
50
Page 51
Lejátszás menü
Törlés (132)Képek törlése.
Állókép/mozi
kivál. (122)
Diabemutató (125) Diabemutató megjelenítése.
Kép index (125)Képek listájának megjelenítése.
3D megjelenítés
(135)
Védelem (131)Képek védelmének beállítása vagy annak
Nyomt. Megadása
(174)
Váltás az álló- és mozgókép lejátszás képernyő
között.
3D képek lejátszása egy, a fényképezőgéphez
csatlakoztatott 3D-kompatibilis televízió
segítségével.
visszavonása.
Képek DPOF művelethez való meghatározása
vagy annak törlése.
A használatbavétel előtt
Hangerő
beállítások (122)
Mappa kiválaszt.
(121)
Dátum
kiválasztása (123)
Lejátsz.Kijelz.
(121)
Mozgókép lejátszás hangerejének beállítása.
Lejátszandó képek mappájának módosítása.
Más dátum alatt szereplő képek megjelenítése.
Portréként rögzített kép lejátszási módjának
beállítása.
* (Külön megvásárolható) Eye-Fi kártya behelyezése esetén látható a kijelzőn.
Eye-Fi kártya használata esetén a fényképezőgép
feltöltés funkciójának beállítása.
Az USB-csatlakozás módjának beállítása.
sípoló hanggal a fókusz beállítását, illetve az
önkioldó működését.
megtisztításához.
megjelenítése.
Mozgókép bemutató lejátszásának be- és
kikapcsolása.
53
Page 54
Képek felvétele
Az LCD képernyő szögének
beállítása
Az LCD képernyő szöge beállítható
úgy, hogy megfeleljen a különböző
fényképezési körülményeknek.
Ily módon több különféle helyzetben
készíthet felvételt.
Alacsony helyzet Magas helyzet
Állítsa be az LCD képernyőt
olyan szögbe, hogy jól látható
legyen.
• Az LCD képernyő 180 fokban
dönthető.
• Az LCD képernyőt a képen látható
szögből, amikor az LCD képernyő
előrefelé néz, 270 fokkal forgathatja
el balra.
• Javasoljuk, hogy az LCD képernyőt
használon kívül zárja be úgy, hogy a
képernyőoldal nézzen a
fényképezőgép felé.
54
Page 55
Kép felvétele a fényképezőgép
bemozdulása nélkül
A „fényképezőgép bemozdulása” a fényképezőgép nem kívánt
mozgására utal, amely az exponáló gomb lenyomásakor jelentkezik,
és elmosódott képet okoz.
A fényképezőgép bemozdulásának csökkentéséhez kövesse az alábbi
utasításokat.
Megfelelő testhelyzet
Stabilizálja felsőtestét, és helyezkedjen el úgy, hogy
megakadályozza a fényképezőgép bemozdulását.
Képek felvétele
LCD képernyő üzemmódban
1. pont
Egyik kezével fogja meg a fényképezőgép markolatát, a másik
kezével pedig támassza meg az objektívet.
2. pont
Vegyen fel stabil helyzetet úgy, hogy vállszélességben terpeszbe áll.
Kereső üzemmód esetében
55
Page 56
3. pont
Könnyedén támassza meg könyökét a testén.
Ha térdelő helyzetben fényképez, rögzítse felsőtestét úgy, hogy egyik
könyökét a térdére helyezi.
A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető jelzés
A lehetséges fényképezőgépbemozdulás miatt villog a (A
fényképezőgép bemozdulására
figyelmeztető) jelzés. Ebben az
esetben használjon egy állványt vagy a
vakut.
bemozdulására figyelmeztető) jelzés
Megjegyzés
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés csak azokban
az üzemmódokban jelenik meg, amelyekben a zársebesség automatikus
beállítású. A jelzés a M/S módban nem jelenik meg.
(A fényképezőgép
A SteadyShot funkció használata
A SteadyShot funkció a fényképezőgép bemozdulását kb. 2,5 - 4 Ev
zársebességgel egyenértékűen képes csökkenteni.
A SteadyShot funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
A SteadyShot-skála jelzése
A (SteadyShot-skála) jelzés a
fényképezőgép bemozdulásának
állapotát jelzi. Várja meg, amíg a skála
alacsony értéket mutat, majd kezdje
meg a fényképezést.
(SteadyShot-skála) jelzés
A SteadyShot funkció kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [SteadyShot] t [Ki]
56
Page 57
Megjegyzés
• Közvetlenül a fényképezőgép bekapcsolása, illetve a témára történő
ráirányítása után, vagy az exponáló gombnak a teljes, félúton való megállás
nélküli lenyomása esetén előfordulhat, hogy a SteadyShot funkció nem
működik optimálisan.
Állvány használata
A következő esetekben tanácsos a fényképezőgépet állványra
helyezni.
• Vaku nélküli fényképezés fényszegény környezetben.
• Alacsony zársebességgel való fényképezés, amely jellemzően
éjszaka használatos.
• Közeli téma fényképezésekor, például makrózáskor.
• Teleobjektív használatakor.
Megjegyzés
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót, mert a
SteadyShot funkció hibás működése léphet fel.
Képek felvétele
57
Page 58
Fényképezés automatikus beállítással
Automatikus fényképezés a megfelelő
beállításokkal
Az „AUTO” üzemmód segítségével bármilyen téma mindenféle
körülmények között könnyen fényképezhető, hiszen a fényképezőgép
felméri az adott helyzetet a beállítások módosításához.
Használja a üzemmódot olyan helyeken, ahol a vaku használata
korlátozott.
1 Állítsa az üzemmódválasztó
tárcsát az vagy a
állásba (Vaku ki).
2 Állítsa az LCD képernyőt egy jól látható szögbe, és
tartsa meg a fényképezőgépet.
3 Vigye az AF mezőt a kívánt
tárgyra.
• Ha villog a (A fényképezőgép
bemozdulására figyelmeztető)
jelzés, óvatosan, a fényképezőgépet
stabilan tartva vagy állvány
használatával készítsen felvételt a
témáról.
AF mező
vagy
(A fényképezőgép
bemozdulására
figyelmeztető) jelzés
4 Ha zoomobjektívet használ,
fordítsa el a zoom-gyűrűt,
majd ezután fényképezzen.
58
Zoom-gyűrűt
Page 59
5 Fókuszáláshoz félig nyomja
le az exponáló gombot.
Amikor a fókuszálás sikeres, a z vagy
a (Fókusz jelzés) világítani kezd
(85. oldal).
• Várjon addig, hogy a
(SteadyShot-skála) jelzés
alacsony értékre álljon, mert így
hatékonyabb lesz a SteadyShot
funkció.
Fókuszjelzés
(SteadyShot-skála) jelzés
6 Fényképezéshez nyomja le
teljesen az exponáló
gombot.
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép bekapcsolja az automatikus beállítás funkciót, számos
funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre. Ha több beállítást szeretne módosítani, állítsa az
üzemmódválasztó tárcsát P állásba, majd készítsen felvételt a témáról.
Képek felvétele
59
Page 60
Fényképezés a fényképezőgép által
automatikusan választott beállításokkal
A fényképezőgép felismeri és kiértékeli a körülményeket, és
automatikusan ennek megfelelő beállításokat választ. A
fényképezőgép szükség esetén több kép kombinálásával vagy
szétválasztásával ment egyetlen képet.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Auto+)
állásba.
2 Irányítsa a fényképezőgépet
Felismert motívumprogram
a témára.
Miután a fényképezőgép felismerte a
felvételi körülményeket, és
kiválasztotta a beállításokat, az alábbi
információ jelenik meg: a felismert
motívumprogram jelzése, a megfelelő
fényképezési funkció, a készítendő
képek száma.
Fényképezési funkció
Készítendő képek száma
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
A fényképezőgép az automatikusan kiválasztott beállítások
segítségével elkészíti a képet.
MENU gomb t 2 t [Auto+ foly. tov.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Az elkészült képek tárolási módjának kiválasztása
A folyamatos fényképezés esetén kétféle tárolási mód közül
válaszhat: az egyikkel csak egy megfelelő képet ment a
fényképezőgép a folyamatos fényképezéssel készített képek közül,
míg a másikkal az összes így készült képet menti.
MENU gomb t 2 t [Auto+ képkivág.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Megjegyzések
• A készülék egyetlen kombinált képet ment akkor is, ha a felhasználó előzőleg
a [Auto+ képkivág.] elemet [Ki] állásba állította, [Kézben tartott Esti]
beállítás mellett.
• A képek kivágása során a nem mentett képek sorszámát a készülék átugorja.
61
Képek felvétele
Page 62
Felvételkészítés a témának
megfelelő beállítással
Ha a témának vagy a fényképezési körülményeknek megfelelő
üzemmódot választ ki, lehetővé válik az adott helyzetnek megfelelő
beállítással végzett felvétel.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjelenítése).
Felvételkészítés a motívumnak megfelelő
előbeállításokkal (Motívumprogram)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Felvételkészítés a
motívumnak megfelelő
előbeállításokkal
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Jelenet)
állásba.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
3 A v/V segítségével válassza ki a kívánt üzemmódot,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
• A motívum módosításához nyomja meg az Fn gombot, majd válasszon
másik motívumot.
• A háttér még elmosódottabbá
tételéhez használja az objektív
teleobjektív-állását.
• Élénk képet kaphat, ha az objektívhez közelebbi
szemre fókuszál.
• Használjon (külön megvásárolható) lencsevédő
ernyőt, ha ellenfényben álló témát fényképez.
• Használja a vörösszemhatás-csökkentést, ha a téma
szeme pirossá válik a vakutól (97. oldal).
zársebességgel, hogy a téma úgy
látszódjon, mintha nem mozogna. A
fényképezőgép mindaddig
folyamatosan fényképez, amíg
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Nyomja le félig, és a megfelelő pillanatig tartsa így az
exponáló gombot.
ételek fényképezéséhez.
• Közelebbi témát is fényképezhet
(külön megvásárolható)
makróobjektív használatával.
• Állítsa a vaku üzemmódot [Vaku ki] állásba, amikor
1 m-en belüli témát fényképez.
• A makró üzemmódban való fényképezéskor a
SteadyShot funkció nem fog teljes mértékben
működni. Jobb eredmény érdekében használjon
állványt.
• A legrövidebb fókusztávoláság nem változik.
színekkel való felvétele.
• A tájkép nyitottságának
hangsúlyozásához állítsa az
objektívet széles látószögre.
fényének csodálatos megörökítése.
Képek felvétele
63
Page 64
(Éjszakai látkép) Távoli éjszakai helyszínek
(Kézben tartott
Esti)
(Éjszakai
portré)
Fényképezési technikák
fényképezése úgy, hogy a sötét
tónus megmaradjon a képeken.
• A zársebesség lassabb, ezért
állvány használata ajánlott.
• Előfordulhat, hogy a kép nem lesz megfelelő, amikor
teljesen sötét éjszakai helyszínen fényképez.
Éjszakai felvételek készítése állvány
nélkül, mégis élesebben és kevesebb
képzajjal. A készülék több képet
készít, és képfeldolgozást végez az
elmosódottság, a bemozdulás és a
képzaj csökkentésére.
• Az elmosódottság csökkentése kevésbé hatékony
[Kézben tartott Esti] használata esetén is, az alábbi
témák esetén:
– Nem kiszámítható mozgású téma
– A téma túl közel van a fényképezőgéphez
– A témán ismétlődő motívumok találhatók, pl.
csempe, vagy kevés kontraszt jellemzi, pl. ég,
homokos tengerpart vagy gyep
– Állandó változóval jellemezhető témák, pl. hullámok
vagy vízesés
• A [Kézben tartott Esti] alkalmazása esetén
zajblokkolás fordulhat elő villódzó fényforrás, pl.
neonfény használata esetén.
Portrék éjszakai környezetben való
készítése.
• A zársebesség lassabb, ezért
állvány használata ajánlott.
• Ha élesebb képet szeretne, állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P, A,
S vagy M állásba, és használja a saját beállítás funkciót (109. oldal).
Ilyen esetekben módosíthatja az expozíciót, az ISO-beállítást stb.
Megjegyzések
• Ilyen esetben fényképezőgép automatikusan ítéli meg a beállításokat, és így
számos funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre.
• A vaku beállítása [Autom. Vaku] vagy [Vaku ki] minden egyes
Motívumprogramnál. Ezeket a beállításokat megváltoztathatja (95. oldal).
64
Page 65
Panorámaképek készítése (Panorámapásztázás)
Ez az üzemmód a következőkhöz használható:
z Átfogó tájképek vagy magas épületek fényképezése
dinamikus kompozícióval.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Felvétel
pásztázással) állásba.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
3 A v/V segítségével válassza ki a
[Panorámapásztázás] lehetőséget, majd nyomja meg
a vezérlőgomb közepét.
• A [3D panorámapásztázás] kiválasztásához nyomja meg az Fn
gombot, majd válassza ki a megfelelő tételt.
4 Irányítsa a fényképezőgépet
a téma szélső részére, majd
nyomja le félig az exponáló
gombot a fókusz
beállításához.
Képek felvétele
Erről a részről nem készül kép
5 Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
65
Page 66
6 Mozgassa vagy döntse a
fényképezőgépet, míg a
téma végére nem ér, a
képernyőn látható
utasításokat követve.
Iránysegéd
Megjegyzések
• Ha a megadott idő alatt nem sikerül végigmozgatni a fényképezőgépet a teljes
témán, a kész képen egy szürke terület jelenik meg. Ebben az esetben
ismételje meg a fényképezést a készülék gyorsabb mozgatásával.
• Mivel a fényképezőgép számos képet fűz össze, az összefűzött rész rögzítése
nem simán történik. Oldalirányú fényképezés közben ne döntse előre- vagy
hátrafelé a készüléket, vagy jobbra, illetve balra, amennyiben függőleges
irányban készíti a képet.
• Gyenge fényviszonyok esetén előfordulhat, hogy a panorámaképek
elmosódottak vagy készíthetők.
• Villódzó fényviszonyok esetén, pl. neonfényben, a kombinált kép fényereje
vagy színei nem mindig egyeznek meg.
• Ha a panorámafényképezés teljes szöge és az AE/AF zárral történt fókusz- és
expozícióbeállításnál használt szög fényereje, színei és fókusza
nagymértékben eltér, akkor nem lehet képet készíteni. Ilyen esetben
módosítsa a szöget, ahol a beállításokat rögzíti, és készítse el újra a képet.
• [Panorámapásztázás] nem használható az alábbiak esetén:
– A téma mozgásban van.
– A téma túl közel van a fényképezőgéphez.
– A témán ismétlődő motívumok találhatók, pl. csempe, vagy kevés kontraszt
jellemzi, pl. ég, homokos tengerpart vagy gyep.
– A téma állandó változóval jellemezhető, pl. hullámok vagy vízesés.
– A téma napfényt vagy villanyfényt stb. tükröz vissza, így jóval világosabb,
mint környezete.
• [Panorámapásztázás] felvételkészítés megszakad az alábbi esetekben:
– Túl lassan mozgatja a fényképezőgépet a pásztázás során.
– A fényképezőgép túlságosan bemozdul.
• A fényképezőgép folytatja a képkészítést a [Panorámapásztázás] készítése
során, és a zár a képkészítés befejezéséig folyamatosan nyit és zár.
66
Page 67
Tanácsok panorámakép készítéséhez
Pásztázzon a fényképezőgéppel vagy
döntse a fényképezőgépet egy
folyamatos ív mentén, folyamatos
sebességgel, a képernyőn jelzett
irányba. [Panorámapásztázás]
funkciót inkább álló, semmint mozgó
témákhoz ajánlott használni.
Függőleges
irány
Vízszintes irány
Lehető legrövidebb
sugár
• A Panorámapásztázás módban a nagylátószögű objektív használata
javasolt.
• A hosszú gyújtótávolságú objektív használata esetén lassabban
pásztázzon vagy döntse a fényképezőgépet, mint nagylátószögű
objektív használata esetén.
• Határozza meg a fényképezendő területet, majd nyomja le félig az
exponáló gombot, hogy rögzítse a fókusz, az expozíció és a
fehéregyensúly beállításait.
• Ha a panorámakép szélére olyan témarész esik, amely rendkívül
változatos formákat vagy tájat tartalmaz, előfordulhat, hogy a
képkészítés nem sikerül. Ilyen esetben módosítsa a kompozíciót
úgy, hogy ez a rész a készítendő panorámakép középső részére
essen, majd készítse el újra a képet.
• A képméret kiválasztása: MENU gomb t 2 t [Panoráma:
Képméret].
3D képek létrehozása
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Felvétel pásztázással) állásba,
válassza a [3D panorámapásztázás] lehetőséget, és készítse el a képet. A
Panorámapásztázásnál is használt művelettel a fényképezőgép több képet
készít, és ezek kombinálásával készíti el a 3D képet. Az így készített 3D
képeket egy 3D-kompatibilitású TV-készüléken tekintheti meg. A 3D
fényképezéssel kapcsolatos további részleteket lásd: 201. oldal.
A pásztázási vagy döntési szög beállítása
Beállíthatja, milyen irányba szeretne pásztázni vagy dönteni a
fényképezőgépet.
MENU gomb t 2 t [Panoráma: Irány] vagy
[3D pan.: iránybeáll.] t A kívánt beállítás kiválasztása
67
Képek felvétele
Page 68
Folyamatos fényképezés nagyobb
sebességekkel (Folyamatos továbbítás AE)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Folyamatos képkészítés
gyorsan mozgó tárgyról, egy
bizonyos pillanat
lefényképezéséhez.
z Gyermek gyorsan változó
arckifejezéseinek
fényképezése.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát a (SLT-A55/
A55V) vagy a (SLT-A33) (Foly. tov. AE elővál.) állásba.
2 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
• A fényképezőgép mindaddig folyamatosan képeket készít, amíg az
exponáló gombot teljesen lenyomva tartja.
• A fényképezőgép max. 10 kép/mp (SLT-A55/A55V) vagy 7 kép/mp
(SLT-A33) sebességgel készít képeket.
Fényképezési technikák
• Ha az autofókusz beállítása [Folyamatos AF], a fókusz és az
expozíció a képkészítés során folyamatosan a körülményeknek
megfelelően változik.
• Manuális fókusz üzemmódban vagy ha az autofókusz beállítása
[Egyszeri AF], az ISO érzékenység és a rekesznyílás módosítható.
Az [Egyszeri AF] kiválasztása esetén a fókusz az első képnek
megfelelő értéken rögzül.
Megjegyzések
• Az Arcfelismerés funkció ki van kapcsolva.
• Az [Auto. HDR] választása esetén a készülék ideiglenesen DRO műveletet
végez a DRO beállításnak megfelelően.
• Saját mérési feltételek mellett. A folyamatos fényképezés sebessége lassabb a
fényképezési feltételektől függően.
68
Page 69
Fénykép tetszőleges módon való
elkészítése (Expozíciós üzemmód)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel használata esetén
beállíthatja a zársebességet (mennyi ideig maradjon nyitva a zár) és a
rekesznyílást (a fókuszban lévő tartományt: mélységélesség), így a
fényképészeti kifejezőeszközök széles palettáját alkalmazhatja.
A zársebesség és a rekesznyílás beállítása nem csak mozgás- és
élességbeli fényképészeti hatásokat eredményez, de a kép fényességét
is meghatározza azáltal, hogy szabályozza az expozíció (a
fényképezőgépbe jutó fény mennyiségének) mértéket, amely a
legfontosabb tényező a fényképezés során.
A kép fényességének módosítása az expozíció mértékével
Képek felvétele
Expozíció
mértéke
Nagy zársebesség mellett a fényképezőgép rövidebb időre oldja ki a
zárat. Ez azt jelenti, hogy rövidebb ideig jut fény a fényképezőgépbe,
így a kép sötétebb lesz. Világosabb kép készítéséhez kinyithatja a
rekeszt (a nyílást, amelyen keresztül a fény áthalad) egy adott
mértékig, így szabályozva a fényképezőgépbe egyszerre bejutó fény
mennyiségét.
A kép zársebesség és rekesz által meghatározott fényerőssége az
„expozíció”.
Ez a rész bemutatja, hogyan módosítható az expozíció ahhoz, hogy
különféle fényképészeti hatásokat érjen el a mozgás, az élesség és a
fény használatával.
kicsinagy
69
Page 70
Fényképezés automatikus programozással
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Automatikus expozíció
használata egyéni ISO
érzékenységgel,
Sajátbeállítás-értékekkel,
D-tartomány
optimalizálással stb.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P állásba.
2 Állítsa a fényképezési funkciókat a kívánt beállításokra
(84–120. oldal).
• A vaku elvillantásához nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
70
Page 71
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A téma éles fókuszba
állítása, és az előtte és
mögötte található tárgyak
elhomályosítása. A
rekesznyílás kinyitása
leszűkíti a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége kisebb lesz.)
z A tájkép mélységének
lefényképezése. A
rekesznyílás leszűkítése
növeli a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége nagyobb lesz.)
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát A állásba.
Képek felvétele
71
Page 72
2 A vezérlőtárcsával válassza
ki a rekesznyílás értékét (az
F-számot).
• Kisebb F-szám: A téma előtere és
háttere homályos lesz.
Nagyobb F-szám: A téma, valamint
az előtere és háttere egyaránt éles.
• A kép elmosódottsága nem látható
az LCD képernyőn vagy a
keresőben. Ellenőrizze az elkészített
képet, és módosítsa a rekesznyílást.
Rekesznyílás (F-szám)
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
zársebességet.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott
rekesznyílásértékkel nem érhető el a
megfelelő expozíció, a zársebesség
jelzése villog. Ilyen esetben állítsa be
újra a rekesznyílást.
Fényképezési technikák
• A zársebesség a használt rekesznyílásértéktől függően
lecsökkenhet. Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használjon teleobjektívet
vagy olyan objektívet, amely kisebb rekesznyílás értéket (világos
lencsét) tartalmaz.
• Az előnézet gomb használatával ellenőrizheti, hogy a kép várhatóan
mennyire lesz elmosódott.
Zársebesség
72
Page 73
Megjegyzés
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (97. oldal).
A háttér elmosódottságának ellenőrzése (Előnézet gomb)
Az LCD képernyő és a kereső a
legnagyobb rekesznyílással készített
képet jeleníti meg. A rekesznyílás
módosítása befolyásolja a téma
élességét a képen, így eltérést okoz a
megjelenített kép fényképezés előtti
élessége és a ténylegesen elkészült kép
Előnézet gomb
élessége között.
Az előnézet gomb megnyomásával
megtekintheti a megadott
rekesznyílást alkalmazó tényleges kép
előnézeti képét, így a képkészítés előtt
ellenőrizheti, hogy a téma körülbelül
mennyire lesz éles.
• A fókusz beállítását követően nyomja meg az előnézet gombot.
• A rekesznyílást az előnézeti módban módosíthatja.
Képek felvétele
73
Page 74
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Mozgó téma adott
pillanatban való
fényképezésekor. Nagy
zársebesség mellett tűéles
képet kaphat a mozgás egy
pillanatáról.
z A mozgás követésére a
dinamizmus és a
folyamatosság
kifejezéséhez. Lassabb
zársebesség mellett olyan
képet készíthet, amely
végigköveti a mozgó témát.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát S állásba.
74
Page 75
2 A vezérlőtárcsával állítsa be
a zársebességet.
Zársebesség
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
rekesznyílást.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott zársebességértékkel nem érhető el a megfelelő
expozíció, a rekesznyílás-jel villog.
Ilyen esetben állítsa be újra a
zársebességet.
Fényképezési technikák
• Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• Zárt térben zajló sportesemény rögzítéséhez válasszon nagyobb ISO
érzékenységet.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés nem jelenik
meg a Zársebesség-elsőbbség üzemmódban.
• Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál nagyobb a képzaj.
Rekesznyílás (F-szám)
75
Képek felvétele
Page 76
• Ha a zársebesség egy vagy több másodperc, a zajcsökkentés (Hosszú exp.z.cs)
a fényképezés után történik. A zajcsökkentés ideje alatt nem fényképezhet
többet.
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban ha a vaku
használatakor a zársebesség lassabbra állításával zárja a rekesznyílást
(nagyobb F-szám), akkor a vaku fénye nem éri el a távoli témát.
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fényképezés a zársebesség
és a rekesznyílás
módosításával elért, kívánt
expozícióval.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 A zársebesség
módosításához forgassa el a
vezérlőtárcsát, és a
rekesznyílás beállításához
tartsa lenyomva gombot,
és forgassa el a
vezérlőtárcsát.
gomb
76
Rekesznyílás (F-szám)
Zársebesség
Page 77
3 Az expozíció beállítása után
készítse el a fényképet.
• Ellenőrizze az expozíció értékét az
EV-skálán (Mért útmutató*).
+ irányba: a képek világosabbá
válnak.
– irányba: a képek sötétebbé válnak.
Ha a beállított expozíció az EVskálán kívülre esik, megjelenik a
bB nyíl. Ha a különbség nő, a nyíl
villogni kezd.
* Ha a fényképezőgép M módban van,
megjeleníti az alul- vagy
túlkompenzálás értékét az
expozíciókompenzáció jelzésével
kiszámított megfelelő expozícióhoz
viszonyítva.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés a kézi
expozíciós üzemmódban nem jelenik meg.
• Amikor az üzemmódválasztó tárcsa M állásban van, az [AUTO] ISO-beállítás
[100] értékűre változik. M módban az [AUTO] ISO-beállítás nem elérhető.
Állítsa be a kívánt ISO érzékenységet (105. oldal).
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (97. oldal).
Kézi eltolás
Anélkül módosíthatja a zársebesség és a rekesznyílás kombinációját,
hogy megváltoztatná a beállított expozíciót.
Forgassa el a vezérlőtárcsát az AEL
gomb lenyomása közben a
zársebesség és a rekesznyílás
kombinációjának kiválasztásához.
Standard érték
Képek felvétele
AEL gomb
77
Page 78
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fénycsóvák, például
tűzijáték fényképezése.
z Csillagcsóvák
fényképezése.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 Addig forgassa a
vezérlőtárcsát balra, amíg a
[BULB] meg nem jelenik.
BULB
3 A rekesznyílás (F-szám)
beállításához forgassa el a
vezérlőtárcsát az gomb
lenyomása közben.
78
gomb
Page 79
4 A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló
gombot.
5 Nyomja meg és az expozíció ideje alatt tartsa
lenyomva az exponáló gombot.
Amíg az exponáló gombot nyomja, addig a zár nyitva marad.
Fényképezési technikák
• Használjon állványt.
• Tűzijáték stb. fényképezésekor állítsa a fókuszt végtelenre manuális
fókusz üzemmódban. Ha nem tudja, melyik az objektív végtelen
állása, először állítsa be a fókuszt úgy, hogy a fényképezőgépet a
tűzijáték többnyire várható megjelenési területére irányítja, majd
készítse el a képeket.
• Használja a (külön megvásárolható) vezeték nélküli távvezérlőt
eszközt (120. oldal). A vezeték nélküli távvezérlő SHUTTER
gombjának megnyomására BULB felvétel kezdődik meg, az újbóli
megnyomására pedig leáll a BULB felvétel. Nincs szükség a vezeték
nélküli távvezérlő SHUTTER gombjának lenyomására és lenyomva
tartására.
• Ha olyan távvezérlő eszközt használ, amely exponálógombzár-
funkcióval rendelkezik (külön megvásárolható), akkor a zárat
nyitva tarthatja a távvezérlő segítségével.
Megjegyzések
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót (56. oldal).
• Minél hosszabb az expozíciós idő, annál nagyobb a képzaj mértéke.
• Fényképezés után a gép a zajcsökkentést (Hosszú exp.z.cs) ugyanannyi ideig
végzi, mint ameddig a zár nyitva volt. A zajcsökkentés ideje alatt nem
fényképezhet többet.
• Ha a Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkció aktív, akkor nem állíthatja
a zársebességet [BULB] értékre.
• Ha a Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkciót [BULB] beállítással
használja együtt, akkor a zársebesség ideiglenesen 30 másodperc lesz.
• A BULB felvétel megkezdésével javasolt megvárni, míg a fényképezőgép
lehűl, mert a magas hőmérséklet kedvezőtlenül hat a képminőségre.
79
Képek felvétele
Page 80
Mozgóképek készítése
1 A felvétel megkezdéséhez
MOVIE gomb
nyomja meg a MOVIE
gombot.
• A mozgóképfelvételt bármely
expozíciós módból indíthatja.
• A fényképezőgép a zársebességet és
a rekesznyílást automatikusan
beállítja.
• Autofókusz módban a
fényképezőgép a fókuszt
folyamatosan módosítja a
körülményeknek megfelelően.
2 A felvétel leállításához nyomja meg újra a MOVIE
gombot.
Fényképezési technikák
• Az állóképek készítése során beállított alábbi beállításokat
mozgóképfelvétel esetén a fényképezőgép módosítás nélkül
alkalmazza:
– Fehéregyensúly
– Saját beállít.
– Expozíciókompenzáció
–AF mező
– Mérésmód
• Az expozíciókompenzáció mozgóképfelvétel esetén is használható.
• A fókusz beállítását követően kezdje meg a felvételkészítést.
• Ha az [AF mező] beállítása [Helyi], az AF mezőt a felvételkészítés
során módosíthatja.
• Ha módosítani szeretné a háttér elmosódottságának mértékét,
állítsa az üzemmódválasztó tárcsát „A” állásba, és állítsa át a
fényképezőgépet manuális fókusz üzemmódba. A rekesznyílást a
felvétel elkészítése előtt az üzemmódválasztó tárcsával
módosíthatja.
80
Page 81
Megjegyzések
• A mozgóképek megtekintési szöge szűkebb, mint az állóképeké. A MOVIE
gomb megnyomását követően a fényképezőgép a ténylegesen rögzítendő
tartományt mutatja (csak SLT-A33 esetén).
• Az Arcfelismerés funkció nem használható.
• Ha a [Felv. adatok megjel.] beállítása [A kereső esetében], az LCD képernyő
a mozgóképfelvétel megkezdésének pillanatában átvált a felvételi információs
képernyőre.
• Ne készítsen felvételt túl erős fényforrásról, pl. a Napról. Ekkor ugyanis a
készülék belső mechanizmusa megsérülhet.
• AVCHD mozgóképek számítógépre történő importálása esetén használja a
„PMB” lehetőséget (166. oldal).
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó használat során a készülék hőmérséklete
emelkedik, és ez hátrányosan érintheti a képminőséget.
• A kijelzésekor a fényképezőgép hőmérséklete túlságosan magas.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon, míg a készülék le nem hűl. Ha
tovább folytatja a felvételkészítést, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
• Jó fényviszonyok mellett az autofókusz használata esetén előfordulhat, hogy a
téma mozgása nem lesz szépen elmosódott (gyors rekesz). Ilyen esetben a
manuális fókusz üzemmód használata javasolt.
• Mozgókép készítése esetén a rekesznyílás nem módosítható.
Mozgókép fájlformátumának módosítása
MENU gomb t 1 t [Mozgókép: Fájlform.] t
A kívánt formátum kiválasztása
AVCHDEz a fájlformátum akkor optimális, ha nagyfelbontású
TV-készüléken szeretné megtekinteni a mozgóképet.
Ez a fényképezőgép a mozgóképeket AVCHD
formátumban rögzíti, kb. 60 mező/mp (1080 60ikompatibilis eszközök esetén) vagy 50 mező/mp
(1080 50i-kompatibilis eszközök esetén) sebességgel,
váltottsoros megjelenítési módban, Dolby Digital
hanggal, AVCHD formátumban.
• A fényképezőgép alján található jelölések alapján
állapítható meg, hogy a készülék 1080 60i, illetve
1080 50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
Képek felvétele
81
Page 82
MP4Ez a fájlformátum optimális, ha a mozgóképet internetre
feltölteni, e-mailben továbbítani vagy számítógépen
lejátszani szeretné.
Ez a fényképezőgép a mozgóképeket MPEG-4
formátumban rögzíti, kb. 30 képkocka/mp (1080 60ikompatibilis eszközök esetén) vagy 25 képkocka/mp
(1080 50i-kompatibilis eszközök esetén) sebességgel,
progresszív megjelenítési módban, AAC hanggal, mp4
formátumban.
Hangfelvétel
Mozgóképek készítése esetén előfordulhat, hogy a felvételen a
fényképezőgép vagy az objektív működési zaja is hallatszik. A
fényképezőgép működési zaja csökkenthető állvány használatával,
illetve a SteadyShot funkció kikapcsolásával.
Mozgóképeket hang nélkül is készíthet.
MENU gomb t 1 t [Mozgókép: Audiofelv] t [Ki]
A méret módosítása
MENU gomb t 1 t [Mozgókép: Képméret] t A
kívánt méret kiválasztása
A további részleteket lásd: 142. oldal.
Mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő
Az alábbi táblázatban a jelen fényképezőgéppel formázott
memóriakártyákra készíthető felvétel körülbelüli hosszát találja.
„Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V(Egység: óra: perc: mp)
• A megjelenített értékek nem a folyamatos felvételi időt tükrözik.
• A felvételi idő a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától
függően változhat.
• A kijelzése esetén állítsa le a felvételt. Ez azt jelzi ugyanis, hogy a
fényképezőgép belső hőmérséklete túlságosan magas.
• A mozgóképek lejátszásával kapcsolatos további részleteket lásd: 122. oldal.
Megjegyzések a folyamatos mozgóképfelvételhez
• A folyamatos felvételi idő megjelenített értékei a fényképezőgép
hőmérsékletétől vagy állapotától függnek.
• A felvételi idő hosszabb lesz, ha kikapcsolja az állvány vagy hasonló eszköz
használatát igénylő SteadyShot funkciót.
• A mozgóképhez megjelenített folyamatos felvételi limit kb. 9 perc (SLT-A55/
A55V) vagy kb. 11 perc (SLT-A33), és 20°C fokon, szobahőmérsékleten
értendő. A SteadyShot funkció kikapcsolása esetén a folyamatos felvételhez
rendelkezésre álló idő 29 percre nyúlik (SLT-A55/A55V/A33).
• Ha a képernyőn jelenik meg, vagy a fényképezőgép automatikusan
kikapcsol, akkor a készülék belső hőmérséklete túlságosan magas. Néhány
perc várakozást követően a fényképezőgép visszakapcsolható, és a felvétel
folytatható.
• A mozgóképfájlok max. mérete 2 GB. Ha a fájlméret kb. 2 GB, a
felvételkészítés automatikusan leáll MP4 fájlformátum használata esetén, míg
AVCHD fájlformátum használata esetén automatikusan új fájlban
folytatódik.
• A folyamatos felvételhez rendelkezésre álló maximális idő 29 perc.
Képek felvétele
83
Page 84
A fényképezési funkció használata
A fókuszüzemmód kiválasztása
A fókusz kétféleképpen állítható be: automatikusan vagy manuálisan.
Az automatikus és a manuális fókusz közötti váltás az objektívtől
függően eltérő.
Az objektív
típusa
Az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
Az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
A használt
kapcsoló
Az objektíven
(Mindig állítsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmódkapcsolóját AF
állásba.)
Fényképezőgép A
Az automatikus fókusz használata
1 A fényképezőgépen lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa AF állásba.
Váltás
automatikus
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
fényképezőgépen
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
Váltás manuális
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
A
fényképezőgépen
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
2 Amennyiben az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa AF
állásba.
84
Page 85
3 A fókusz ellenőrzéséhez és a
kép elkészítéséhez nyomja le
félig az exponáló gombot.
• A sikeres fókuszálás után a
fókuszjelzés z vagy jelzésre
változik (lásd lent).
• Zöld színre vált az az AF mező, ahol
sikeres volt a fókuszálás.
Fényképezési technikák
Fókuszjelzés
• A fókuszáláshoz használt AF mező kiválasztásához állítsa be az
[AF mező] értékét (88. oldal).
Fókuszjelzés
FókuszjelzésÁllapot
A z jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A z jelzés villogNem lehet fókuszálni. A zár rögzítve van.
A fókusz rögzítve van. Felvételkészítésre kész.
Sikeres fókuszálás. A fókuszpont a mozgó témát követve
mozog. Felvételkészítésre kész.
Még fókuszál. Nem lehet kioldani a zárat.
Témák, amelyek különleges fókuszálást igényelhetnek
Automatikus fókusz használata esetén nehéz fókuszálni az alábbi
témákra. Ilyen esetekben használja a fókuszrögzítéses fényképezési
lehetőséget (86. oldal) vagy a manuális fókuszt (89. oldal).
• Alacsony kontrasztú téma, mint például kék ég vagy fehér fal.
• Két, különböző távolságban lévő téma, amelyek átfedésben vannak
az AF mezőben.
• Ismétlődő mintázatú téma, mint például épület homlokzata.
• Nagyon fényes vagy csillogó téma, mint például a nap, gépkocsi
karosszériája vagy víz felszíne.
• Nem elegendő megvilágítás esetén.
AF mező
85
A fényképezési funkció használata
Page 86
A téma pontos távolságának bemérése
A fényképezőgép tetején lévő jel
mutatja a képérzékelő* helyét. A
fényképezőgép és a téma közötti
pontos távolság bemérésekor vegye
figyelembe a vízszintes vonal
helyzetét.
* A képérzékelő a fényképezőgép
azon része, amely a film szerepét
tölti be.
Megjegyzés
• Ha a téma közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor nem lehet fókuszálni. Tartson elegendő távolságot a téma és
a fényképezőgép között.
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(Fókuszrögzítés)
1 Állítsa be úgy a készüléket,
hogy a téma az AF mezőbe
essen, és nyomja le félig az
exponáló gombot.
A fókusz és az expozíció rögzül.
2 Tartsa az exponáló gombot
félig lenyomva, és igazítsa
vissza a témát az eredeti
helyzetbe a felvétel
újrarendezéshez.
3 A fénykép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
86
Page 87
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
Fn gomb t (Autofókusz mód) t Válassza ki a
kívánt beállítást
(Egyszeri AF) Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a
(Automatikus
AF)
(Folyamatos
AF)
Fényképezési technikák
fényképezőgép fókuszál és rögzíti a fókuszt.
Az [Autofókusz mód] a téma mozgásától függően vált az
egyszeri AF és a folyamatos AF között.
Amikor félig lenyomja és nyomva tartja az exponáló
gombot, a fényképezőgép rögzíti a fókuszt, ha a téma
mozdulatlan, és folyamatosan tovább fókuszál, ha a téma
mozog.
A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fókuszál,
amíg az exponáló gombot félig nyomva tartja.
• Nem hallható hang, amikor a téma fókuszban van.
• Fókuszrögzítés nem használható.
• Ha a téma mozdulatlan, használja az [Egyszeri AF] módot.
• Ha a téma mozgásban van, használja a [Folyamatos AF] módot.
Megjegyzések
• [Automatikus AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
AUTO, AUTO+ vagy a következő Motívumprogramok egyike: [Portré],
[Tájkép], [Naplemente], [Éjszakai látkép], [Éjszakai portré] vagy [Kézben
tartott Esti].
[Egyszeri AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása [Makró]
Motívumprogram.
[Folyamatos AF] lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
[Sportesemény] Motívumprogram.
• [Folyamatos AF] lesz a beállítás Mosolyfelismerés funkció használatakor.
A fényképezési funkció használata
87
Page 88
A fókuszmező (AF mező) beállítása
Válassza ki a kívánt AF mezőt a
fényképezési körülmények vagy saját
igényei alapján. Zöld színre vált az az
AF mező, ahol sikeres volt a
fókuszálás és a többi AF mező eltűnik.
AF mező
Fn gomb t (AF mező)t Válassza ki a kívánt
beállítást
(Széles)A fényképezőgép határozza meg, hogy melyik AF mezőt
(Pont)A fényképezőgép kizárólag a középső területen
(Helyi)A vezérlőgombbal válassza ki a 15 AF mező közül azt,
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+, Panorámapásztázás
vagy Motívumprogram, vagy a Mosolyfelismerés aktív, akkor az [AF mező]
rögzített beállítása a [Széles], és nem választható ki más beállítás.
• Előfordulhat, hogy folyamatos felvételkészítés közben, vagy ha az exponáló
gombot megállás nélkül teljesen lenyomja, az AF mező nincs megvilágítva.
használja a 15 mező közül.
található AF mezőt használja.
amelyhez a fókuszt aktiválni kívánja. A beállítás
képernyő megjelenítéséhez és a kívánt terület
kiválasztásához nyomja meg az AF gombot.
88
Page 89
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
Ha autofókusz üzemmódban nehéz beállítani a megfelelő fókuszt,
manuálisan utánállíthatja.
1 Az objektíven lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa MF állásba.
2 Amennyiben az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmód-kapcsolóját
MF állásba.
3 Forgassa el az objektív
fókuszáló gyűrűjét az éles
fókusz érdekében.
Fókuszáló
gyűrű
Megjegyzések
• Olyan téma esetében, amelyre rá lehet fókuszálni autofókusz üzemmódban, a
sikeres fókuszálást követően felgyullad a z jelzés. A Széles AF mező
használatakor a középső mezőt, a Helyi AF mező használatakor a
vezérlőgombbal kiválasztott mezőt használja.
• Telekonverter (külön megvásárolható) stb. használata esetén előfordulhat,
hogy a beállítógyűrű forgása enyhén akadozik.
• Nem érhető el a helyes fókusz a keresőben, ha a dioptria nincs megfelelően
beállítva a kereső üzemmódban (28. oldal).
A fényképezési funkció használata
89
Page 90
A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával
A képkészítés előtt a kép kinagyításával ellenőrizheti a fókuszt.
1 MENU gomb t 1 t [Fókuszállítás] t [Be]
2 Nyomja meg a Fókuszállítás
gombot.
Fókuszállítás gomb
3 A kép kinagyításához nyomja
meg a Fókuszállítás gombot,
és válassza ki a kinagyítani
kívánt részt a vezérlőgomb
v/V/b/B részeivel.
• A Fókuszállítás gomb minden
megnyomásakor a nagyítási arány a
következők szerint változik: Teljes
képernyő t Kb. ×7,5 t Kb. ×15
(SLT-A55/A55V)/Teljes képernyő
t Kb. ×7 t Kb. ×14 (SLT-A33)
4 Ellenőrizze és állítsa be a fókuszt.
• Kézi fókusz módban a fókusz beállításához forgassa el a fókuszáló
gyűrűt.
• Ha autofókusz módban megnyomja az AF gombot, a készülék kilép a
Fókuszállítás funkcióból, és az autofókuszt aktiválja.
• A Fókuszállítás funkcióból az exponáló gomb félig történő
lenyomásával is kiléphet.
90
Page 91
5 Fényképezéshez nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
• A képek nagyítás közben rögzíthethetők, de a rögzített kép csak teljes
képernyő módban tekinthető meg.
• A Fókuszállítás exponálás után kikapcsolódik.
A fényképezési funkció használata
91
Page 92
Arcok felismerése
Az Arcfelismerés funkció használata
A fényképezőgép érzékeli az arcokat, beállítja az élességet, záridőt,
elvégzi a képfeldolgozást és beállítja a vakut. Az Arcfelismerés
funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
Arcfelismerés keret
Amikor a fényképezőgép érzékeli az
arcokat, fehér Arcfelismerés keretek
jelennek meg. Ha a fényképezőgép
úgy látja, hogy lehetséges az
automatikus fókuszállítás, akkor az
Arcfelismerés keretek narancs színre
váltanak. Ha félig lenyomja az
exponáló gombot, az Arcfelismerés
keretek zöld színre váltanak.
• Ha egy arc nincs a felkínált AF
mezőn belül az exponáló gomb félig
lenyomásakor, akkor az
élességállításhoz használt AF mező
zöld színre vált.
• Ha a fényképezőgép több arcot
észlel, akkor automatikusan
kiválaszt egy arcot és az egyes
Arcfelismerés keret narancs színre
vált.
Arcfelismerés keretek (narancs)
Arcfelismerés
keretek (fehér)
Az Arcfelismerés funkció kikapcsolása
Fn gomb t (Arcfelismerés) t [Ki]
Fényképezési technikák
• Komponálja meg úgy a képet, hogy az Arcfelismerés és az AF mező
fedje egymást.
92
Page 93
Megjegyzések
• Panorámapásztázás, Folyamatos továbbítás AE vagy mozgókép felvétele
esetén az Arcfelismerés funkció nem használható.
• A fényképezőgép legfeljebb nyolc arcot képes észlelni.
• A fényképezőgép nem észlel arcokat, vagy arcként észlelhet egyéb tárgyakat a
fényképezés körülményeitől függően.
Mosolygó arcok fényképezése (Mosoly exponálás)
Ha a fényképezőgép mosolyt észlel, automatikusan elkészíti a
felvételt.
1 Fn gomb t (Mosoly exponálás) t [Be] t
Válassza ki a Mosolyfelismerés módot
• A Mosolyfelismerés bekapcsolásakor megjelenik a képernyőn a
Mosolyfelismerés érzékenység jelzése.
2 Várjon a mosoly észlelésére.
A fényképezőgép észleli a mosolyt és
ellenőrzi a fókuszt. Ha a mosolyszint
túllép a kijelző b pontján, a
fényképezőgép automatikusan
elkészíti a felvételt.
• Amikor a fényképezőgép érzékeli az
arcokat, fehér Arcfelismerés keretek
jelennek meg az arcok körül. Az
Arcfelismerés keretek zöld színre
váltanak, ha az arcok fókuszba
kerülnek.
• A kettős Arcfelismerés kerettel
körbevett arc mosolyszintjét a
Mosolyszint érzékenység kijelző
mutatja.
Mosolyfelismerés érzékenység
Arcfelismerés keret
jelző
A fényképezési funkció használata
3 A fényképkészítés leállításához, Fn gomb t
(Mosoly exponálás) t [Ki]
93
Page 94
Mosolyfelismerés érzékenység
Beállíthatja a Mosolyfelismerés funkció érzékenységét a mosolyok
felismeréséhez a következő három lehetőség szerint: (Félmosoly)
(Normál mosoly) és (Széles mosoly).
Fényképezési technikák
• A mosolyra fókuszáláshoz hozza fedésbe a Arcfelismerés keretet és
az AF mezőt.
• A szemet ne takarja hajtincs stb. A téma nézzen egyenesen a
fényképezőgépre.
• Ne takarja el az arcot kalappal, maszkkal, napszemüveggel stb.
• Próbálja meg úgy irányítani, hogy az arc a fényképezőgép felé
nézzen, és lehetőleg egy szintben legyen.
• Legyen széles a mosoly nyitott szájjal. A mosolyt könyebb
felismerni, ha látszanak a fogak.
• Ha a Mosolyfelismerés funkciónál lenyomja az exponáló gombot, a
fényképezőgép elkészíti a felvételt és visszatér a
Mosolyfelismeréshez.
Megjegyzések
• Panorámapásztázás vagy Folyamatos továbbítás AE expozíciós üzemmódok
használata esetén a Mosolyfelismerés funkció nem használható.
• A képtovábbítás üzemmód beállítása automatikusan [Egyképes tovább.] vagy
[Távvezérlő] lesz.
• Az AF segédfény nem működik Mosolyfelismerés funkcióval.
• Ha a fényképezőgép nem észlel mosolyt, változtassa meg a Mosolyfelismerés
érzékenység beállításait.
• A mosolyokat esetleg nem észleli helyesen az exponálási körülményektől
függően.
94
Page 95
A vaku használata
A vaku használatával a témát sötét helyen is megvilágítva
fényképezheti le, továbbá segítségével megelőzheti a fényképezőgép
bemozdulását. Ha nappal szemben fényképez, a vaku segítségével
világos képet készíthet az ellenfényben lévő témáról.
1 Fn gomb t (Vaku üzemmód)t Válassza ki a kívánt
beállítást
2 Nyomja meg a gombot.
A vaku felugrik.
• AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram módban a vaku
automatikusan felugrik, ha a
környezeti fény nem elegendő, vagy
ha a tárgy hátulról van megvilágítva.
A beépített vaku akkor sem ugrik
fel, ha megnyomja a gombot.
3 A vaku feltöltődése után
lefényképezheti a témát.
z Villog: A vaku töltődik. Amikor a
jelzés villog, nem lehet kioldani a
zárat.
z Világít: A vaku feltöltött és
használatra kész.
• Ha autofókusz üzemmód esetén
gyenge fényviszonyok mellett félig
lenyomja az exponáló gombot,
előfordulhat, hogy a vaku villan a
könnyebb fókuszálás érdekében
(AF segédfény).
• z csak a felvételi információs
kijelző (Live View esetében)
módban látható.
gomb
A fényképezési funkció használata
z (A vaku töltődik) jelzés
95
Page 96
(Vaku ki)A vaku nem fog működni, még ha a beépített vaku fel is
(Autom. Vaku) Sötétben vagy fénnyel szemben készített fénykép esetén
(Derítő vaku)A zár minden kioldásakor villan.
(Lassú szink.) A zár minden kioldásakor villan. A lassú szinkronizálás
(Hátsó
szinkron)
(Vezeték nélk.) Külső vakut (külön megvásárolható) használ, amely nem
Fényképezési technikák
ugrik.
villan.
fényképezési mód a lassú zársebességnek köszönhetően
lehetővé teszi, hogy mind a téma, mind a háttér éles
legyen a képen.
A zár minden kioldásakor, közvetlenül az exponálás
előtt villan.
része a fényképezőgépnek, és attól távol helyezkedik el
(Fényképezés vezeték nélküli vakuval).
• A (külön megvásárolható) lencsevédő ernyő akadályozhatja a vaku
fényét. Vaku használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Vaku használata esetén a témát 1 méterről vagy nagyobb
távolságról fényképezze.
• Ha beltéren készít felvételt, vagy éjszakai tájat fényképez, a lassú
szinkronizáció segítségével világosabb képet készíthet az
emberekről és a hátérről.
• A hátsó szinkronizáció segítségével természetes képeket készíthet a
mozgó téma okozta elmosódás ellenére, például mozgó kerékpárról
vagy sétáló személyről.
• A HVL-F58AM/HVL-F42AM vaku (külön megvásárolható)
használatakor bármilyen zársebességnél fényképezhet
nagysebességű szinkronizációval. További részletek a vakuhoz
mellékelt használati utasításban találhatók.
Megjegyzések
• Ne tartsa a fényképezőgépet a vakunál fogva.
• A képeken megjelenő árnyék elkerüléséhez szükséges fényképezési feltételek
az objektívtől függően eltérőek.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO, AUTO+ vagy
Motívumprogram, akkor a [Lassú szink.], [Hátsó szinkron], és [Vezeték nélk.]
menüpont nem választható ki.
96
Page 97
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása P, A, S vagy M, akkor a [Vaku ki] vagy
[Autom. Vaku] menüpont nem választható ki. Ha nem szeretné használni a
vakut, zárja be.
• Ha a vakut úgy használja, hogy a tartozék vakusínhez sztereó mikrofont vagy
hasonló eszközt csatlakoztatott, előfordulhat, hogy a vaku nem ugrik fel
megfelelő helyzetbe, és a készített képek sarkában árnyék jelenik meg.
Távolítsa el a csatlakoztatott eszközöket a tartozék vakusínről.
A vaku hatótávolsága
A beépített vaku hatótávolsága függ az ISO érzékenységtől és a
rekesznyílás értékétől. Lásd az alábbi táblázatot.
RekesznyílásF2.8F4.0F5.6
ISO
1001 – 3,6 m1 – 2,5 m1 – 1,8 m
beállítás
2001 – 5,1 m1 – 3,5 m1 – 2,5 m
4001,4 – 7,1 m1 – 5 m1 – 3,6 m
8002 – 10 m1,4 – 7,1 m1 – 5,1 m
Az AF segédfény
• Nem működik az AF segédfény, amikor az [Autofókusz mód]
beállítása (Folyamatos AF), vagy ha a téma mozog
(Automatikus AF) használata közben. (A vagy jelzés
látható.)
• Előfordulhat, hogy az AF segédfény nem működik 300 mm-es vagy
nagyobb fókusztávolságnál.
• AF segédfénnyel ellátott külső vaku használatakor (külön
megvásárolható) a készülék a külső vaku AF segédfényét használja.
• Az AF segédfény nem használható, ha a [Mosoly exponálás]
beállítása [Be].
Az AF segédfény kikapcsolása
MENU gomb t 2 t [AF segédfény] t [Ki]
A vörösszem-hatás csökkentése
A vörösszemhatás-csökkentés funkció úgy csökkenti a vörösszemhatást, hogy vaku használata esetén a fényképezés előtt néhányszor
elővillan (gyengén felvillan) a vaku.
MENU gomb t 1 t [Vörösszem cs.] t [Be]
A fényképezési funkció használata
97
Page 98
Fényképezés vezeték nélküli vakuval
Vezeték nélküli vaku (külön megvásárolható) segítségével vezeték
nélkül használhatja a vakut, még akkor is, ha a vaku nincs a
fényképezőgéphez csatlakoztatva. A vaku helyzetének
változtatásával kihangsúlyozhatja a témára eső fény és árnyék
kontrasztját, így háromdimenziós hatást érhet el a képen.
A fényképezés konkrét lépéseivel kapcsolatban lásd a vaku használati
utasítását.
1 Illessze a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínhez,
majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a vakut.
2 Fn gomb t (Vaku üzemmód) t (Vezeték nélk.)
3 Vegye le a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínről,
és nyissa fel a beépített vakut.
• Ha a vaku próbaelsütését el kívánja végezni, nyomja le az AEL
gombot.
Megjegyzések
• A fényképezőgép nem tudja elvégezni a vezeték nélküli vaku megvilágítási
arányszabályozását.
• A vezeték nélküli vakuval végzett fényképezés után kapcsolja ki a vezeték
nélküli vaku üzemmódot. Ha aktív vezeték nélküli vaku üzemmód esetén a
beépített vakut használja, akkor az hibás vakuexpozícióhoz vezet.
• Ha egy másik fotós vezeték nélküli vakut használ a közelében, és az ő
beépített vakuja működésbe hozza az ön külső vakuját, változtassa meg a
külső vaku csatornáját. A külső vaku csatornájának megváltoztatásáról
részleteket a vakuhoz mellékelt használati utasításban talál.
A AEL gomb beállítsa
Vezeték nélküli vaku használatakor ajánlott, hogy az [AEL gomb]
[AEL tartás] értékre legyen állítva az Egyéni menüben
(151. oldal).
98
Page 99
A kép fényerejének módosítása
(Expozíció, vaku kompenzáció,
mérés)
Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)
Amikor nappal szemben vagy ablaknál fényképez, lehet, hogy az
expozíció nem lesz megfelelő a tárgy számára a tárgyra eső fény és a
háttérfény erejének különbsége miatt. Ilyen esetekben használja a
fénymérőt a tárgy egy olyan pontján, amely eléggé világos, és rögzítse
az expozíciót fényképezés előtt. A tárgy fényerősségének
csökkentéséhez irányítsa a fényképezőgépet egy olyan pontra, amely
világosabb a tárgynál, és a fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép
expozícióját. A tárgy fényerősségének növeléséhez irányítsa a
fényképezőgépet egy olyan pontra, amely sötétebb a tárgynál, és a
fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép expozícióját.
Ez a szakasz azt mutatja be, hogyan készíthet világosabb képet egy
tárgyról a (Pontszerű) használatával.
A rögzített
expozíció pontja.
1 Fn gomb t (Fénymérési mód) t (Pontszerű)
2 Állítsa be a fókuszt azon a részen, amelyen rögzíteni
kívánja az expozíciót.
Az expozíció akkor kerül rögzítésre, amikor a fókusz be lett állítva.
A fényképezési funkció használata
99
Page 100
3 Az expozíció rögzítéséhez
AEL gomb
nyomja meg az AEL gombot.
Megjelenik az (AE rögzítésjel).
4 Az AEL gomb nyomva tartása mellet fókuszáljon a
tárgyra, és készítse el a képet.
• Ha továbbra is ugyanazzal az expozíciós értékkel fényképez, nyomja
meg és tartsa lenyomva az AEL gombot a fényképezés után.
A beállítást visszavonja, amikor elengedi a gombot.
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(Expozíciókompenzáció)
Az expozíciómód M kivételével az expozíciót a fényképezőgép
automatikusan határozza meg (automatikus expozíció).
Az automatikusan megállapított expozíciót alapul véve igényei
szerint elvégezheti az expozíciókompenzációt az expozíciós csúszka +
vagy – irányba történő tetszőleges eltolásával. A teljes kép
világosabbá tehető a + irányba való eltolással. A teljes kép sötétebbé
válik, ha a csúszkát a – irányba tolja.
– irányú
módosítás
100
Alapexpozíció
+ irányú módosítás
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.