Sony SLT-A33, SLT-A55V, SLT-A55 User Manual [sv]

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Digitalkamera med utbytbart objektiv
Handledning
A-fattning
Förbereda kameran
Bildtagning
Användning av tagningsfunktionen
Användning av uppspelningsfunktionen
Ändring av inställningar
Visning av bilder på datorn
Utskrift av bilder
Övrigt
Register
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETS­ANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
När en strömkabel medföljer kan den endast användas med denna enhet och bör inte användas med någon annan enhet.
2
För kunder i Europa
Härmed intygar Sony Corporation att denna SLT-A55V Digitalkamera med utbytbart objektiv står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service­respektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
3
Avfallsinstruktio n rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
4

Anmärkningar om användningen av din kamera

Tagningsprocedur
• Denna kamera har två tagningslägen: LCD-skärmläget då man använder LCD­skärmen och sökarläget då man använder sökaren.
• Den tagna bilden kan skilja sig från bilden som visades innan tagning.
Att observera beträffande funktioner som kan användas med kameran
• Om du vill kontrollera om det är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i­kompatibel enhet ska du kontrollera om följande markeringar finns på kamerans undersida. 1080 60i-kompatibel enhet:60i 1080 50i-kompatibel enhet:50i
• Du kanske upplever obehagliga symptom, t.ex. trötta ögon illamående eller trötthet när du tittar på 3D-bilder som spelats in med kameran på 3D­kompatibla bildskärmar. Vi rekommenderar att du tar pauser med regelbundna intervall när du tittar på 3D­bilder. Eftersom behovet av pauser och hur ofta man behöver ta paus varierar mellan individer måste du själv avgöra hur ofta du ska ta pauser. Om du känner dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder och vid behov kontakta en läkare. Se även bruksanvisningen för den anslutna enheten eller programvaran som används med kameran. Ett barns syn är alltid känslig (speciellt gäller detta för barn som är yngre än sex år). Kontakta en expert, t.ex. en barnläkare eller en ögonläkare innan du låter barn titta på 3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna.
Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data på något annat medium för att undvika risken för dataförluster.
Att observera angående LCD­skärmen, den elektroniska sökaren, objektivet och bildsensorn.
• LCD-skärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med teknik med extremt hög precision så att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid förblir svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller i den elektroniska sökaren. Dessa punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som tas på något sätt.
• När du ändrar fokus i sökaren kan rött, grönt eller blått flimmer synas på skärmen. Detta är inte ett fel. Dessa flimmer spelas inte in med bilden.
• Håll inte i kameran genom att hålla tag i LCD-skärmen.
• Utsätt inte kameran för solljus och ta inte bilder mot solen under en längre tid. Den interna mekanismen kan skadas. Om solljuset koncentreras på ett närbeläget föremål finns det risk att det börjar brinna.
• Det finns en magnet på baksidan och runt den roterande axeln på LCD-skärmens gångjärn. Låt inte någonting som lätt påverkas av en magnet, t.ex. en diskett eller kreditkort, komma nära LCD­skärmen.
• På kalla ställen kan det hända att spår efter bilden visas på skärmen. Detta är inte ett fel. När kameran är placerad på ett kall plats och slås på kan det hända att skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand som kameran värms upp fungerar skärmen på normalt sätt igen.
5
Att observera beträffande inspelning under långa perioder
• Om du fortsätter att ta bilder under långa perioder stiger kamerans temperatur. Om temperaturen stiger ovanför en viss nivå visas -markeringen på skärmen och kameran stängs av automatiskt. Om strömmen stängs av ska du lämna kameran utan att använda den under 10 minuter eller längre för att låta temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå.
• Vid höga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt.
• När kamerans temperatur stiger kan bildkvalitén försämras. Du rekommenderas att vänta tills kamerans temperatur sjunker innan du fortsätter att ta bilder.
• Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte ett fel.
Att observera vid uppspelning av filmer på andra enheter
• Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning i AVCHD-format. Filmer inspelade i AVCHD-format med den här kameran kan inte spelas upp med följande enheter. – Andra enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet som inte stödjer High Profile
– Enheter som är inkompatibla med
AVCHD-formatet Den här kameran använder även MPEG­4 AVC/H.264 Main Profile för inspelning i MP4-format. Av den anledningen kan filmer som spelats in i MP4-format med den här kameran inte spelas upp på andra enheter än sådana som stöder MPEG-4 AVC/H.264.
• Skivor inspelade med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-spelare eller ­inspelare kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet eftersom de är inkompatibla med AVCHD-formatet. Dessutom kanske inte DVD-spelare eller
-inspelare kan mata ut skivor i HD­kvalitet.
Om GPS-kompatibla enheter (endast SLT-A55V)
• Kontrollera kamerans modellnamn för att fastställa om den stödjer GPS­funktionen. GPS-kompatibel: SLT-A55V GPS-inkompatibel: SLT-A55/A33
• Använd GPS-funktionen i enlighet med föreskrifterna i länder och områden där du använder den.
• Ställ in [GPS På/Av] på [Av] om du inte ville registrera information om plats (sidan 136).
• Om du befinner dig i ett flygplan måste du stänga av kameran enligt meddelandena i kabinen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran.
Beträffande dataspecifikationerna som anges i denna Handledning
Data om prestanda och specifikationer definieras under följande förhållanden, förutom det som beskrivs i Handledning: Med en normal omgivningstemperatur på 25ºC och med ett batteripaket som har laddats under cirka en timme efter att CHARGE-lampan släckts.
6

Innehållsförteckning

Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 5
Förbereda kameran
Innan du börjar använda kameran
Bildtagning
Kontroll av medföljande tillbehör ...................................11
Delarnas namn ................................................................. 12
Uppladdning av batteripaketet ......................................... 16
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) ............ 18
Montera ett objektiv ........................................................ 24
Förbereda kameran .......................................................... 26
Användning av medföljande tillbehör ............................. 28
Kontrollering av antalet lagringsbara bilder ....................30
Rengöring ........................................................................33
Skärmindikatorer ............................................................. 37
Växla skärmläget mellan LCD-skärmen och den
elektroniska sökaren. .........................................37
Välj visningssätt för tagningsinformationen (DISP)
............................................................................38
Visning av tagningsinformation (grafisk visning/
tagningsinformation (För Live View)) .............. 40
Tagningsinformation (För sökare) ............................. 42
Val av funktion/inställning .............................................. 44
Välja en funktion med Fn (Funktion)-knappen .......... 45
Funktionerna som väljs med Fn (Funktion)-knappen
............................................................................46
Funktionerna som väljs med MENU-knappen ........... 47
Justera LCD-skärmens vinkel .........................................53
Bildtagning utan kameraskakning ...................................54
Rätt kroppshållning .................................................... 54
Användning av SteadyShot-funktionen ..................... 55
Användning av stativ .................................................. 56
Tagning med autoinställning ...........................................57
Automatisk tagning med lämpliga inställningar
............................................................................57
Tagning med inställningar som kameran justerar
automatiskt ........................................................ 59
7
Användning av tagningsfunktionen
Tagning med en lämplig inställning för motivet ............. 61
Tagning med förinställda inställningar enligt
scenen (scenval) ................................................61
Ta panoramabilder (Panoreringstagning) .......... 64
Ta flera bilder i följd med hög hastighet
(Kontinuerlig tagning prioritet AE) ..................67
Tagning av bild på det sätt som du vill (exponeringsläge)
..................................................................................... 68
Tagning i autoprogramläge ....................................69
Tagning med kontroll över bakgrundens suddighet
(bländarprioritet) ...............................................70
Tagning av rörliga motiv med varierande återgivning
(slutartidsprioritet) .............................................73
Tagning med manuellt justerad exponering (manuell
exponering) ....................................................... 75
Tagning av bilder på ljusspår med lång exponering
(BULB) .............................................................77
Spela in filmer .................................................................79
Tillgänglig inspelningstid för en film ........................81
Att observera beträffande kontinuerlig filminspelning
............................................................................82
Val av skärpeinställningsmetod ....................................... 83
Användning av autofokus .......................................... 83
Tagning med önskad komposition (skärpelås)............ 85
Val av skärpeinställningsmetod efter motivets rörelse
(Autofokusläge) .................................................86
Val av skärpeinställningsområde (AF-område) ......... 87
Manuell inställning av skärpan (manuell
skärpeinställning) ..............................................88
Kontrollera skärpeinställningen genom att förstora
bilden .................................................................89
Känna av ansikten ............................................................91
Användning av ansiktsavkänning ..............................91
Ta bilder av leende ansikten (leendeavkänning) ........ 92
Användning av blixten .................................................... 94
Användning av trådlös blixtfotografering ..................97
Justering av bildens ljusstyrka (exponering,
blixtkompensation, mätning) ......................................98
Tagning med fastställd ljusstyrka (AE-lås) ................ 98
8
Kompensation av ljusstyrka på hela bilden
(exponeringskompensation) .............................. 99
Justering av mängden blixtljus (Blixtkompensering)
.......................................................................... 101
Val av blixtstyrningsmetod för inställning av mängden
blixtljus (blixtstyrning) ...................................102
Val av metod för mätning av motivets ljusstyrka
(Mätmetod) ...................................................... 103
Ställa in ISO-känsligheten ............................................. 104
Automatisk kompensering av ljusstyrka och kontrast (D-
Range) ...................................................................... 105
Korrigering av bildens ljusstyrka (optimering av
dynamikomfånget) .......................................... 105
Kompensera automatiskt me d en rik tonskala (Auto High
Dynamic Range) ............................................. 106
Bildbearbetning .............................................................108
Val av önskad bildbearbetning (kreativa inställningar)
.......................................................................... 108
Ändra färgåtergivningsområde (färgrymd) ............... 109
Justering av färgtoner (vitbalans) .................................. 110
Justering av vitbalansen så den lämpar sig för en specifik
ljuskälla (Auto/Förinställd vitbalans) .............. 110
Inställning av färgtemperatur och en filtereffekt
(Färgtemperatur/Färgfilter) .............................111
Lagring av färgtoner (specialinställd vitbalans) ....... 112
Val av matningsläge ......................................... 114
Enbildstagning .......................................................... 114
Tagning av flera bilder i följd ..................................114
Hur man använder självutlösaren ............................. 115
Tagning av bilder i följd med olika exponeringar
(exponeringsgaffling) ...................................... 116
Tagning med flyttad vitbalans (vitbalansgaffling)
.......................................................................... 117
Tagning med den trådlösa fjärrkontrollen ................ 118
9
Användning av uppspelnings­funktionen
Ändring av inställningar
Visning av bilder på datorn
Utskrift av bilder Övrigt
Uppspelning av bilder ....................................................119
Kontrollera bildinformation ........................................... 125
Skydda bilder (skydda) .................................................. 129
Radering av bilder (radera) ............................................130
Titta på bilder på en TV-skärm ..................................... 132
GPS-inställning (endast SLT-A55V) ............................ 136
Inställning av upplösning och bildkvalitet .................... 139
Inställning av metod för lagring på ett minneskort ....... 143
Ändring av brusreduceringsinställningen ...................... 147
Ändra knapparnas funktioner ........................................ 148
Ändring av andra inställningar ...................................... 149
Inställning av LCD-skärm/elektronisk sökare ...............151
Kontrollera kamerans version ........................................153
Återställning till standardinställningarna ......................154
Använda med din dator ................................................. 157
Användning av programvara ......................................... 159
Anslutning av kameran till datorn ................................. 163
Skapa en filmskiva ........................................................ 166
DPOF-markering ........................................................... 170
Tekniska data ................................................................. 172
Felsökning ..................................................................... 177
Varningsmeddelanden ................................................... 187
Försiktighetsåtgärder ..................................................... 190
AVCHD-format ............................................................. 193
GPS (endast SLT-A55V) ............................................... 194
3D-tagning .....................................................................196
Register .......................................................................... 197
10

Förbereda kameran

Kontroll av medföljande tillbehör

Numret inom parentes anger antalet delar.
• BC-VW1 Batteriladdare (1)
• Nätkabel (1) (medföljer inte i USA och Kanada)
• Uppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)
• USB-kabel (1)
• Axelrem (1)
• Husskydd (1) (påsatt på kameran)
• CD-ROM (applikationsprogram för α kamera) (1)
• Handledning (denna bruksanvisning) (1)
Att observera beträffande användning av objektiv och tillbehör
Du rekommenderas att använda Sony­objektiv/tillbehör* som utformats för att passa den här kamerans egenskaper. Om du använder produkter från andra tillverkare kan det leda till att kamerans prestanda minskar eller så kan det leda till olyckor och att kameran inte fungerar som den ska.
* Konica Minolta-produkter inkluderas.
Förbereda kameran
• Ögonmussla (1) (påsatt på kameran)
11

Delarnas namn

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används.
Framsida
A Avtryckare (57) B Strömbrytare (26) C Styrratt (71) D Fjärrsensor E Självutlösarlampa (115) F Objektivkontakter* G Spegel* H Förhandsgranskningsknapp
(72)
I Fattning J Inbyggd blixt* (94) K Mikrofon** L Lägesratt (57 – 78)
12
M (blixtens pop-up)-knapp (94) N Objektivfrigöringsknapp (25) O Knapp för
skärpeinställningsläge (83, 88)
* Rör inte direkt vid dessa
delar.
** Täck inte över den här
delen under filminspelning.
Baksida
Förbereda kameran
A Mikrofon** B Självlåsande tillbehörssko (97) C MENU-knapp (47) D Sökare* (37) E Okularsensorer (37) F Dioptrijusteringsratt (27) G LCD-skärm (40, 119, 125) H Ljussensor (151) I (Uppspelning)-knapp (119) J Läsnings/skrivningslampa (20) K För tagning:
Fokusförstoringsknapp (89,
148) För visning: (Radera)-knapp (130)
L MOVIE-knapp (79) M FINDER/LCD-knapp (37, 152) N Högtalare O Markering för
bildsensorposition (85)
P D-RANGE (Dynamiskt
område)-knapp (105)
Q För tagning: AEL (AE-lås)-
knapp (76, 98) För visning: (Zooma in)­knapp (122)
R För tagning: (Exponering)-
knapp (99) För visning: (Zooma ut)­knapp (122)/ (Indexvisning)-knapp (123)
13
S För tagning: Fn (Funktion)-
knapp (45, 46) För visning: (Bildrotering)­knapp (121)
T Kontrollknapp
När menyn är aktiverad: v/V/ b/B-knapp (44)
När menyn är inaktiverad: DISP (Visning) (38, 119)/WB (Vitbalans) (110)/ (Matning) (114)/ISO (104)
U Kontrollknapp (Enter) (44)/AF-
knapp (87)
* Rör inte direkt vid dessa
delar.
** Täck inte över den här
delen under filminspelning.
14
Sidor/Botten
Förbereda kameran
A REMOTE-kontakt
• När du ansluter RM-S1AM/ RM-L1AM-fjärrkontrollen (säljs separat) till kameran, ska du sätta in kontakten för fjärrkontrollens i REMOTE­kontakten genom att passa ihop fjärrkontrollens kontakt med REMOTE-kontakten. Kontrollera att kabeln för fjärrkontrollens är vänd framåt.
B Axelremsöglor (28) C HDMI-kontakt (132) D (USB)-kontakt (163) E Mikrofonuttag
• När du ansluter en extern mikrofon stängs den interna mikrofonen av automatiskt. När den externa mikrofonen strömförsörjs via uttaget får mikrofonen sin ström från kameran.
F Stativfäste
• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att fästa kameran
ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm och det finns även risk för skador på kameran.
G Minneskortsfack (18) H Batteri-/minneskortsfackets
lock (18)
I Anslutningsplattans lock
• Vid användning med nätadaptern AC-PW20 (säljs separat) Var försiktig så att inte nätadapterns kabel kläms mot locket när du stänger locket.
15

Uppladdning av batteripaketet

Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du använder kameran för första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar till.
2 Anslut batteriladdaren till
vägguttaget.
Tänd: Uppladdning Släckt: Uppladdningen är färdig
• CHARGE-lampan stängs av när laddningen är klar.
• Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C är cirka 250 minuter.
16
För USA och Kanada
Kontakt
CHARGE-lampa
För andra länder/områden än USA och Kanada
CHARGE-lampa
Nätkabel
Obs!
• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet samt laddningsomständigheterna.
• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10 och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.
• Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
• Försök inte att ladda batteripaketet igen direkt efter att det har laddats, eller när det inte har använts efter att ha laddats. Om du gör det kommer batteripaketets prestanda att påverkas.
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM” W-serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett nytt eller annat batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern AC-PW20 (säljs separat) i alla länder och områden med en nätspänning på 100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Obs!
• Använd ingen eltransformator (resetransformator) eftersom det kan leda till fel på kameran.
Förbereda kameran
17

Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)

1 Skjut spärren för att öppna locket
och öppna locket.
2 Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och tryck in det så långt det går.
Spärr
3 Sätt i ett minneskort.
• Placera minneskortet med det avfasade hörnet enligt bilden och tryck in minneskortet tills det klickar.
4 Stäng locket.
18
Kontrollera att det avfasade hörnet är
vänt åt rätt håll.
Tillgängliga minneskort
• Endast ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD­minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan användas med denna kamera. Ett MultiMediaCard kan inte användas med denna kamera. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla minneskortsfunktioner.
• ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” benämns ”Memory Stick PRO Duo” och ”SD”-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort benämns ”SD-kort” i denna Handledning.
• För inspelning av filmer rekommenderas att du använder följande minneskort. – (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (”Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (Klass 4 eller
mer)
• Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas på datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten är kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet när du får denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data på kortet. (exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.)
För att ta ut batteripaketet
Stäng av kameran och skjut spärren i pilens riktning. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
Förbereda kameran
Spärr
19
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings/­skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket och tryck in minneskortet en gång.
Läsnings/skrivningslampa
Kontrollera den återstående batterinivån
Kontrollera nivån med följande indikatorer och procentindikatorer som visas på skärmen.
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut.”
Det går inte längre att ta bilder.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har funktioner för utbyte av information gällande kamerans användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans användningsförhållanden.
Att observera beträffande användning av batteripaketet
• Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller under direkt solljus.
20
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen.
• Batteripaketet tar slut snabbt om du använder blixten ofta, använder kontinuerlig tagning ofta eller sätter på och stänger av kameran ofta.
Batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Förvaring av batteripaketet
Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det igen på ett torrt, svalt ställe.
Att observera vid användning av minneskort
• Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet.
• Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser: – Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i
direkt solljus. – Platser med direkt solljus. – På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.
• Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en längre tid. Var försiktig när du tar i det.
• När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.
• Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan
21
Förbereda kameran
utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till datorns hårddisk.
• Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller förvarar det.
• Utsätt inte minneskortet för vatten.
• Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några metallföremål.
• När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget, kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder.
• Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran. Formatera alltid minneskorten i kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av minneskort och övrig utrustning som används.
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
• Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet.
• Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten.
• Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet.
22
Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran
Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla ”Memory Stick PRO Duo”-funktioner.
”Memory Stick PRO Duo”*1*2*
”Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo”*
”Memory Stick Duo”
”Memory Stick” och ”Memory Stick PRO”
*1 Detta kort är utrustat med MagicGate-funktion. MagicGate är en
copyrightskyddsteknik som använder krypteringsteknik. Datainspelning/­uppspelning som kräver MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna
kamera. *2 Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt. *3 När du använder ”Memory Stick PRO Duo” till att spela in filmer kan endast de
som är markerade med Mark2 användas.
3
Kan användas med din kamera
Kan inte användas med din kamera
Kan inte användas med din kamera
Att observera vid användning av ”Memory Stick Micro” (säljs separat)
• Denna produkt är kompatibel med ”Memory Stick Micro” (”M2”). ”M2”
är en förkortning för ”Memory Stick Micro”.
• Om du vill använda ett ”Memory Stick Micro” med kameran måste du
sätta in ”Memory Stick Micro” i en ”M2”-adapter av Duo-storlek. Om du sätter in ett ”Memory Stick Micro” i kameran utan en ”M2”-adapter av Duo-storlek, kanske du inte kan ta bort det från kameran.
• Lämna inte ”Memory Stick Micro” inom räckhåll för små barn. De kan
råka svälja minneskortet.
Förbereda kameran
23

Montera ett objektiv

1 Ta av husskyddet från kameran
och förpackningslocket från objektivets baksida.
• Vid byte av objektiv skall objektivet hållas borta från dammiga ställen så att det inte kommer in damm eller skräp i kameran.
Förpackningslock
2 Sätt på objektivet genom att
passa ihop de orange indexmärkena på objektivet och kameran.
3 Vrid objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
• Kontrollera att du sätter på objektivet rakt.
Obs!
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
• Objektiv med e-fattning är inte kompatibla med denna kamera.
• När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
Husskydd
Orange indexmärken
24
Avlägsna objektivet
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar.
Objektivfrigöringsknapp
2 Sätt på förpackningslocket på
objektivet och husskyddet på kameran.
• Avlägsna dammet från skydden innan du sätter på dem.
Det medföljer inte ett bakre objektivlock
med objektivsatsen DT 18–55 mm F3,5– 5,6 SAM. För att förvara objektivet utan att ha det monterat på kameran, köp Bakre objektivlock ALC-R55.
Att observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och det hamnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som film) kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena. Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
Om det kommer damm eller skräp på bildsensorn
Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i Inställningsmenyn (sidan 34).
Förbereda kameran
25

Förbereda kameran

Inställning av datumet
När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/ klockinställning.
1 Ställ strömbrytaren på ON för att
slå på kameran.
Skärmen som används för att ställa in datum och tid visas.
• Ställ den på OFF för att stänga av kameran.
2 Bekräfta att [Enter] är valt på
LCD-skärmen och tryck sedan på kontrollknappens mitt.
3 Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på
kontrollknappens mitt.
4 Välj respektive punkt med b/B
och ställ in siffervärdet med v/V.
[Sommartid:]: Slår på eller stänger av sommartid. [Datumformat:]: Väljer formatet för att visa datumet.
• Midnatt anges som 12:00 AM och mitt på dagen som 12:00 PM.
26
5 Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan
på kontrollknappens mitt.
6 Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på kontrollknappens
mitt.
Avbryta datum/klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
Ställa in datum/klocka igen
När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn.
MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst]
Ställa in området igen
Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands.
MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning]
Bibehålla inställningen för datum och tid.
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej. Mer information finns på sidan 190.
Justera sökarens skärpa (dioptrijustering)
Ställ in dioptrijusteringsratten i förhållande till din syn så att bilden visas så tydligt som möjligt i sökaren.
• Att rikta kameran mot ljuset gör det lättare att justera dioptri-inställningen.
Obs!
• Tillsatsen för dioptrijustering (säljs separat) kan inte användas med denna kamera.
Förbereda kameran
27

Användning av medföljande tillbehör

I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen och ögonmusslan. De andra tillbehören beskrivs på följande sidor.
• Uppladdningsbart batteripaket (sidan 16)
• Batteriladdare (sidan 16)
• Nätkabel (medföljer inte i USA och Kanada) (sidan 16)
• USB-kabel (sidan 163)
• CD-ROM (sidan 159)
Fastsättning av axelremmen
Fäst båda ändarna av remmen på kameran.
28
Ta bort ögonmusslan
När du fäster FDA-A1AM Vinkelsökare (säljs separat) på kameran ska du ta bort ögonmusslan.
Skjut försiktigt av ögonmusslan genom att trycka på båda sidorna av den.
• Placera fingrarna under ögonmusslan och
skjut den uppåt.
Obs!
• Förstoring och förstoringsokularet kan inte användas med denna kamera.
Förbereda kameran
29

Kontrollering av antalet lagringsbara bilder

När du sätter in ett minneskort i kameran och ställer strömbrytaren på ON visas antalet bilder som går att lagra (med de nuvarande inställningarna) på skärmen.
Obs!
• När ”0” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, är minneskortet fullt. Sätt i ett annat minneskort, eller radera bilder på det nuvarande minneskortet (sidan 130).
• När ”NO CARD” (antalet bilder som kan sparas) blinkar gult, innebär det att inget minneskort har satts i. Sätt i ett minneskort.
Antalet bilder som går att sparas på ett minneskort
Tabellen anger ungefär hur många bilder som går att lagra på ett minneskort som formaterats i den här kameran. Värdena definieras med hjälp av Sony standardminneskort för testning. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena och typen av minneskort som används.
Bild: Storlek: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33) Bild: Bildformat: 3:2* ”Memory Stick PRO Duo” SLT-A55/A55V (Antal: bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard 386 781 1587 3239 6406 Fin 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
30
Loading...
+ 172 hidden pages