Mudeli ja seeria numbrid on märgitud
seadme allosale.
Kirjuta seeria number allnäidatud
kohale.
Nimeta neid numbreid, kui seoses selle
tootega võtad ühenduse Sony
edasimüüjaga.
Mudeli nr. SLT-A55/A55V/A33
Seeria nr.
__________________________
HOIATUS
Tuleõnnetuse või voolulöögi riski
vähendamiseks hoia seadet vihma ja
niiskuse toime eest.
TÄHTIS OHUTUSINFO! HOIA
JUHEND ALLES.
TÄHELEPANU!
TULEÕNNETUSE
VÕI VOOLULÖÖGI
RISKI VÄHENDAMISEKS TÄIDA KINDLASTI ANTUD
JUHISED!
Kui voolujuhtme pistik ei vasta
vahelduvvoolu kontaktile, kasuta selle
kujule vastavat pistikuadapterit.
Tähelepanu!
Aku
Aku võib vääral käsitsemisel plahvatada, tekitada tuleõnnetuse või keemilisi
põletushaavu. Pea kinni järgnevatest
ettevaatusabinõudest.
• Ära tee akut lahti.
• Ära suru akule ning hoia seda põrutuste ja tugeva jõu mõju, näiteks
löökide või mahakukkumise eest
ning ära astu akule peale.
• Väldi lühise tekkimist ning ära lase
metallesemetel kokku puutuda aku
kontaktidega.
3
• Hoia akut 60°C kõrgema temperatuuri toime eest, näiteks otsese
päikese käes või jättes päikese kätte
pargitud auto salongi.
• Ära põleta akut ega viska seda tulle.
• Ära kasuta rikutud või lekkivat liitiumioonide akut.
• Akut laadised kasuta Sony akulaadijat või seadet, millega saab akusid
laadida.
• Hoia akut väikestele lastele kättesaamatus kohas.
• Ära lase akul märjaks saada.
• Vaheta aku ainult identse või Sony
soovitatud ekvivalentset tüüpi akuga.
• Vabane vanast akust vastavalt
juhistele.
Akulaadija
Aku pole vahelduvvooluvõrgult lahutatud, isegi, kui CHARGE lamp ei helenda, kuni on ühendatud vahelduvvoolu
kontaktile. Kui akulaadija töötab häiretega, lülita viivitamatult toide välja, tõmmates pistiku vahelduvvoolu kontaktist
välja.
Komplekti kuuluvat voolujuhet kasuta
ainult selle seadmega, ära kasuta teiste
seadmetega.
Klientidele Euroopas
Sony Corporation kinnitab, et see
vahetatava objektiiviga SLT-A55V
digitaalne fotokaamera vastab 1999/5/
EC direktiivi olulistele nõuetele ja
teistele vastavatele tingimustele.
Täpsemat teavet vaata
internetiaadressilt:
http://www.compliance.sony.de/
Märkus klientidele riikides, kus
kehtivad EL direktiivid
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Remondi või garantiiga seotud küsimustega pöördu vastavates hooldusvõi garantiidokumentides näidatud
aadressidel.
Seade on testitud ja tunnistatud
vastavaks EMC direktiivis määratud
piirangutele 3 meetrist lühemate
ühenduskaablite kasutamise kohta.
Tähelepanu!
Elektromagnetilised väljad võivad
teatud sagedustel mõjutada selle
seadme pilti ja heli.
Teadmiseks kasutajale
Kui staatiline elekter või elektromagnetism tekitavad andmeedastuse katkemist (ebaõnnestumist), taaskäivita
programm või ühenda lahti ja ühenda
uuesti sidekaabel (USB jt.).
4
Vabanemine vanadest elektrija elektroonikaseadmetest
(rakendatav Euroopa Liidus ja
teistes jäätmete liigiti kogumise
süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel või selle pakendil
näitab, et seadet ei tohi visata
olmeprügisse.
Selle peab andma ümbertöötlemiseks
vastavasse elektriliste ja elektrooniliste
seadmete kogumiskohta. Tagades
toote õige utiliseerimise, aitad vältida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele. Materjalide
taaskasutamine aitab säästa loodusressursse.
Täpsemat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saad kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse
teenindusest või kauplusest, kus toote
ostsid.
Vabanemine kasutatud patareidest (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti
kogumise süsteemidega
Euroopa riikides)
Taoline tähis patareil või selle pakendil
näitab, et antud toote komplekti kuuluvat patareid ei tohi käidelda kui olmeprügi.
Teatud patareidel kasutatakse seda
tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb)
keemilise elemendi sümbol lisatakse,
kui patarei sisaldab rohkem kui
0,0005% elavhõbedat või 0,004% pliid.
Tagades patarei õige utiliseerimise,
aitad vältida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele. Materjalide taaskasutamine
aitab säästa loodusressursse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse,
talitluse või andmete integreerimise
eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud patareiga, tohib seda patareid
vahetada vaid kvalifitseeritud teeninduse personal. Patarei õige käitlemise
tagamiseks anna toode selle kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks
vastavasse elektriliste ja elektrooniliste
seadmete kogumiskohta.
Kõikide teiste patareide kohta vaata
peatükist, kus kirjeldatakse nende
ohutut väljavõtmist seadmest.
Anna patarei ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud patareide kogumiskohta.
Täpsemat teavet selle toote või patarei
ümbertöötlemise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest,
kus toote ostsid.
5
Märkused fotokaamera kasutamise kohta
Salvestamise protseduur
• Sellel fotokaameral on kaks salvestamise režiimi: LCD monitori režiim,
kasutades LCD monitori ja pildiotsija
režiim, kasutades pildiotsijat.
• Salvestatud kujutis võib erineda sellest, mida jälgisid enne salvestamist.
Märkused selles fotokaameras
kättesaadavate funktsioonide
kohta
• Kontrollimiseks, kas see fotokaamera
ühildub 1080 60i või 1080 50i, vaata
allnäidatud tähiseid fotokaamera
allosal.
1080 60i ühilduv seade:60i
1080 50i ühilduv seade:50i
• Võimalik, et vaadates 3D monitoril
fotokaameras salvestatud 3D kujutisi
tekivad ebameeldivad sümptomid,
näiteks valu silmades, iiveldus või
väsimus. 3D kujutiste vaatamisel on
soovitav teha regulaarselt pause.
Kuna vajalik pauside sagedus on
individuaalne, vali endale sobiv. Kui
tunned end halvasti, katkesta 3D
kujutiste vaatamine ja vajaduse korral
võta ühendus arstiga. Vaata samuti
ühendatud seadmes või fotokaameras kasutataud tarkvara kasutusjuhendist. Laste (eriti alla
kuueaastaste) nägemist peab eriti
hoidma. Enne kui lubad väikestel
lastel vaadata 3D kujutisi, võta
ühendus pediaatri või silmaarstiga.
Veendu, et lapsed järgivad eelpool
antud nõuandeid.
Salvestuse sisu ei
kompenseerita
Salvestuse sisu ei kompenseerita, kui
salvestamine või taasesitus pole
võimalik fotokaamera või mälukaarti
talitlushäire tõttu jne.
Varukoopia loomise soovitus
Andmete kaotamise riski vältimiseks
tee alati andmete varukoopia teises
meediumis.
Märkused LCD monitori,
elektroonilise pildiotsija,
objektiivi ja kujutise sensori
kohta
• LCD monitor on toodetud täppistehnoloogia abil, seetõttu on enam
kui 99,99% pikslit efektiivselt kasutatavad. Siiski võivad LCD monitorile
ilmuda püsivad väikesed mustad ja/
või erksad (valged, punased, sinised
või rohelised) punktid. Need punktid
on tootmisprotsessi normaalne nähe
ega mõjuta kujutisi.
• Kui muudad pildiotsijas fookust, võib
ekraanile ilmuda punase-, rohelisevõi sinisevärviline virvendus. See
pole väärtalitlus. Virvendust ei
salvestata kujutisele.
• Ära hoia fotokaamerat LCD
monitorist.
• Hoia fotokaamerat päikese pikaajalise toime eest ning ära salvesta
kaua vastupäikest. See võib rikkuda
sisemise mehhanismi. Kui päikesekiired fokuseeruvad lähedalasuvale
esemele, võib see põlema süttida.
• LCD monitori liikuva osa pöörlemistelje taga ja selle ümber asub magnet. Ära paiguta LCD monitori juurde
esemeid, mida magnet võib kahjustada, näiteks diskette ja krediitkaarte.
6
• Külmas kohas võib ekraanile ilmuda
jääv kujutis. See pole väärtalitlus.
Lülitades fotokaamera sisse külmas
kohas, võib ekraan mõneks ajaks
tumeneda. Kui fotokaamera soojeneb, töötab ekraan normaalselt.
Märkused pikaajalise
salvestamise kohta
• Kauaaegsel salvestamisel tõuseb
fotokaamera temperatuur. Kui temperatuur ületab teatud taseme, ilmub
ekraanile tähis ja fotokaamera
lülitub automaatselt välja. Kui toide
välja lülitub, jäta fotokaamera väljalülitatult umbes 10 minutiks või kauemaks, et temperatuur fotokaameras
langeks ohutule tasemele.
• Kuumas kohas tõuseb fotokaamera
temperatuur järsult.
• Kui fotokaamera temperatuur tõuseb,
võib kujutise kvaliteet langeda. Enne
salvestamise jätkamist on soovitav
oodata, kuni fotokaamera temperatuur langeb.
• Fotokaamera korpus võib
kuumeneda. See pole väärtalitlus.
Märkused, kui näitad filme
teistes seadmetes
• See fotokaamera kasutab MPEG-4
AVC/H.264 High Profile salvestamiseks AVCHD formaadis. Selles fotokaameras AVCHD formaadis salvestatud filme ei saa näidata alljärgnevates seadmetes.
– Teised seadmed, mis ühilduvad
AVCHD formaadiga ja ei toeta High
Profile
– Seadmed, mis ei ühildu AVCHD
formaadiga
See fotokaamera kasutab samuti
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile, et
salvestada MP4 formaadis. Seetõttu
ei saa selles fotokaameras MP4
formaadis salvestatud filme näidata
teistes seadmetes, mis ei toeta
MPEG-4 AVC/H.264.
• HD kujutise kvaliteedil (kõrglahutus)
salvestatud plaate saab taasesitada
ainult AVCHD formaadiga ühilduvates seadmetes. DVD mängijates
või salvestajates ei saa taasesitada
HD kujutise kvaliteediga plaate, kuna
need seadmed ei ühildu AVCHD formaadiga. DVD mängijad või salvestajad võivad HD kujutise kvaliteediga
plaate mitte välja tõugata.
Seadmetest, mis ühilduvad GPS
(ainult mudelile SLT-A55V)
• Et kontrollida, kas fotokaamera toetab GPS funktsiooni, vaata fotokaamera mudeli nimetust.
GPS ühilduv: SLT-A55V
Ei ühildu GPS: SLT-A55/A33
• Kasuta GPS vastavalt nende riikide/
regioonide normatiivaktidele, kus
fotokaamerat kasutad.
• Kui kohainfot ei salvestata, seadista
[GPS On/Off] asendisse [Off] (138. lk.).
• Lennukis lülita kindlasti fotokaamera
välja, kui seda nõutakse.
Hoiatus autoriõiguste kohta
Teleprogrammid, filmid, videosalvestised ja muud materjalid võivad olla
kaitstud autoriõigustega. Selliste
materjalide keelatud salvestamine võib
olla autoriõiguste kaitse seaduse
rikkumine.
Selles juhendis kasutatud
kujutised
Selles juhendis illustreerimiseks kasutatud kujutised on reprodutseeritud
ning pole tegelikud antud fotokaameraga salvestatud kujutised.
7
Selles juhendis kirjeldatud
andmetest ja tehnilistest
tunnustest
Fotokaamera kasutamise andmed ja
tehnilised tunnused on saadud sellis tes
tingimustes mõõtes, väljaarvatud
juhendis ära toodud olukorrad: keskkonna temperatuuril 25
akut, mida on laetud umbes tund
pärast CHARGE lambi kustumist.
O
C ja kasutades
8
Sisukord
Fotokaamera
ettevalmistamine
Enne
kasutamist
Kujutiste
salvestamine
Märkused fotokaamera kasutamise kohta ................ 6
Komplekti kuuluvad tarvikud.................................... 13
Täpsemat teavet kasutamise kohta vaata sulgudesse märgitud
lehekülgedelt.
Esikülg
A Katiku nupp (59. lk.)
B Toitelüliti (28. lk.)
C Juhtketas (72. lk.)
D Kaugjuhtimise sensor
E Taimeri lamp (117. lk.)
F Objektiivi kontaktid*
G Peegel*
H Eelvaate nupp (74. lk.)
I Bajonett
J Sisseehitatud välklamp*
(96. lk.)
K Mikrofon**
L Režiimi ketas (59. – 80. lk.)
14
M (välklambi tõstmine) nupp
(96. lk.)
N Objektiivi päästik (27. lk.)
O Teravustamise režiimi lüliti
(85., 90. lk.)
* Ära puuduta seda osa.
** Ära kata filmi salvestamise
ajal.
Tagaosa
Fotokaamera ettevalmistamine
A Mikrofon**
B Tarvikute pesa automaat-
lukustusega (99. lk.)
C MENU nupp (49. lk.)
D Pildiotsija* (39. lk.)
E Pildiotsija sensorid (39. lk.)
F Dioptri reguleerimisketas
(29. lk.)
G LCD monitor
(42., 121., 127. lk.)
H Valgustussensor (153. lk.)
I (taasesitus) nupp
(121. lk.)
J Juurdepääsu lamp (22. lk.)
K Salvestamiseks: fookuse
Kui menüü on sisse lülitatud:
v/V/b/B nupp (46. lk.)
Kui menüü on välja lülitatud:
DISP (displei) (40., 121. lk.)/
WB (valge tasakaal)
(112. lk.)/ (sarivõte)
(116. lk.)/ISO (106. lk.)
U Juhtnupp (sisestus) (46. lk.)/
AF nupp (89. lk.)
* Ära puuduta seda osa.
** Ära kata seda osa filmi
salvestamise ajal.
16
Küljed/allosa
Fotokaamera ettevalmistamine
A REMOTE pesa
• Kui kinnitad fotokaamerale
RM-S1AM/RM-L1AM kaugjuhtimispuldi (müügil eraldi),
sisesta puldi pistik REMOTE
pesasse, ühitades pistiku ja
REMOTE pesa viited.
Veendu, et kaugjuhtimispuldi juhe on suunatud
ettepoole.
B Õlarihma kinnituskonks
(30. lk.)
C HDMI pesa (134. lk.)
D (USB) pesa (165. lk.)
E Mikrofoni pesa
• Kui on ühendatud väline
mikrofon, lülitub sisemine
mikrofon automaatselt välja.
Kui välist mikrofoni
varustatakse toitega seadmest, millele on kinnitatud,
saab see toidet fotokaamerast.
F Statiivi kinnituspesa
• Kinnita statiiv kruviga, mis on
lühem kui 5,5 mm.
Fotokaamerat ei saa korralikult statiivile fikseerida kruviga, mis on pikem kui 5,5 mm
ja võid fotokaamerat
vigastada.
G Mälukaarti pilu (20. lk.)
H Aku/mälukaarti osa kaas
(20. lk.)
I Ühendusplaadi kaas
• AC-PW20 vahelduvvoolu
adapteri (müügil eraldi)
kasutamine
Kaant sulgedes ära jäta
kaane vahele vahelduvvoolu
adapteri juhet.
17
Aku laadimine
Kui kasutad fotokaamerat esimest korda, lae kindlasti täis NP-FW50
“InfoLITHIUM” aku (komplektis).
Saab laadida ka osaliselt laetud “InfoLITHIUM” akut.
Saab kasutada ka akut, mis pole täielikult täis laetud.
1Sisesta aku laadijasse.
Lükka akut, kuni kostab klõpsatus.
2Ühenda laadija vahelduv-
voolu kontaktile.
Helendab: toimub laadimine
Kustunud: laadimine on lõppenud
• CHARGE lamp kustub, kui
laadimine on lõppenud.
• Täiesti tühja aku täislaadimine
25°C temperatuuril kestab umbes
250 minutit.
Märkused
•Laadimisaeg erineb sõltuvalt aku järelejäänud mahust või laadimistingmustest.
•Akut on soovitav laadida 10 kuni 30°C temperatuuril. Väljapool seda
temperatuuri vahemikku võib aku laadimine toimuda ebaefektiivselt.
•Ühenda laadija lihtsa juurdepääsuga vaheduvvoolu kontaktile.
•Ära ürita akut laadida kohe pärast selle täislaadimist või juhul kui akut pole
pärast täislaadimist kasutatud. See mõjutab aku teovõimet.
•Fotokaamera akulaadijas (komplektis) lae ainult “InfoLITHIUM” W seeria
akut, ära lae teisi akusid. Teist tüüpi akud võivad laadimisel lekkida, ülekuumeneda või plahvatada, tekitades voolulöögi ja põletuste ohu.
Voolujuhe
CHARGE lamp
18
•Kui CHARGE lamp vilgub, võib olla tekkinud aku viga või sisestati teine,
mitte määratud tüüpi aku. Veendu, et sisestati määratud tüüpi aku. Kui
sisestati määratud tüüpi aku, vaheta see uuega ja kontrolli, kas laadija
töötab õigesti. Kui akulaadija töötab õigesti, võib tegemist olla aku veaga.
•Kui akulaadija on määrdunud, pole laadimine edukas. Puhasta laadija kuiva
kuiva lapiga vms.
Fotokaamera kasutamine välismaal — toiteallikad
Fotokaamerat, akulaadijat ja AC-PW20 vahelduvvoolu adapterit
(müügil eraldi) saab kasutada igas riigis või regioonis, kus
toitevarustuseks on 100 V kuni 240 V vahelduvvool, 50/60 Hz.
Märkus
•Ära kasuta elektroonilist muundurit (reisimuundurit), kuna see võib tekitada
talitlushäireid.
Fotokaamera ettevalmistamine
19
Aku/mälukaarti (müügil eraldi)
sisestamine
1Kuni lükkad kaane avamise
hooba, ava kaas.
2Sisesta aku korralikult
lõpuni, kuni vajutad aku
nurgaga fikseerimishooba.
Fikseerimishoob
3Sisesta mälukaart.
• Suunates täkkega nurka, nagu
illustratsioonil näidatud, sisesta
mälukaart, kuni see fikseerub
klõpsatusega.
Veendu, et täkkega nurk on
4Sulge kaas.
suunatud õigesti.
20
Kättesaadavad mälukaartid
•Selles fotokaameras saab kasutada ainult “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD mälukaarti, SDHC mälukaarti ja SDXC mälukaarti. Selles fotokaameras ei saa kasutada
MultiMediaCard. Siiski ei garanteerita kõikide mälukaartide
funktsioonide õiget talitlust.
•“Memory Stick PRO Duo” ja “Memory Stick PRO-HG Duo” nimetatakse selles juhendis “Memory Stick PRO Duo”, omakorda SD
mälukaarte, SDHC mälukaarte ja SDXC mälukaarte nimetatakse
SD kaartideks.
•Filmide salvestamiseks on soovitav kasutada selliseid mälukaarte.
– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD mälukaart, SDHC mälukaart, SDXC mälukaart
(4. klass või kõrgem)
•SDXC mälukaartile salvestatud kujutisi ei saa importida või esitada
arvutites või AV seadmetes, mis ei ühildu exFAT. Enne seadme
ühendamist fotokaamerale veendu, et see ühildub exFAT. Kui
ühendad fotokaamera mitteühilduvale seadmele, võib ilmuda
teade kaarti vormindamiseks. Ära mingil juhul vorminda kaarti,
kuna see kustutab kõik andmed mälukaartil (exFAT on failisüsteem, mida kasutatakse SDXC mälukaartidel).
Aku väljavõtmine
Lülita fotokaamera välja ja lükka
fikseerimishooba noole suunas. Ära
lase akul maha kukkuda.
Fotokaamera ettevalmistamine
Fikseerimishoob
21
Mälukaarti väljavõtmine
Veendu, et juurdepääsu lamp ei
helenda, siis ava kaas ja vajuta üks
kord mälukaartile.
Juurdepääsu lamp
Aku järelejäänud laengu kontrollimine
Kontrolli järelejäänud aega allnäidatud ekraaniindikaatoritega ja
protsentuaalsete arvudega.
“Battery
Aku laeng
Suur Väike
exhausted.”
Kujutisi ei saa
salvestada.
Mis on “InfoLITHIUM” aku?
“InfoLITHIUM” on liitiumioonide aku, mis vahetab fotokaameraga
teavet kasutustingimuste kohta. Kasutades “InfoLITHIUM” akut,
näidatakse akusse jäänud laengut protsentuaalselt vastavalt
fotokaamera kasutamise tingimustele.
Märkused aku kasutamise kohta
•Teatud tingimustes võib kuvatud aku laeng olla vale.
•Hoia akut vee toime eest. Aku pole veekindel.
•Ära jäta akut väga kuuma kohta, näiteks autosalongi või päikese
kätte.
22
Aku efektiivne kasutamine
•Aku teovõime väheneb madalal temperatuuril. Seetõttu saab külmas kohas akut kasutada lühemat aega. Aku pikaajalise töötamise tagamiseks pista aku keha lähedal olevasse taskusse, et
seda soojendada ning sisesta fotokaamerasse vahetult enne
salvestamise alustamist.
•Aku tühjeneb kiiresti, kui kasutad sageli välklampi, pidevat
salvestamist või lülitad fotokaamera tihti sisse ja välja.
Aku kasutusaeg
•Aku kasutusaeg on piiratud. Aku maht väheneb pikkamööda kasutamise käigus ja aja jooksul. Kui aku tööaeg on tunduvalt vähenenud, võib selle põhjuseks olla kasutusaja lõpp. Muretse uus aku.
•Kasutusaeg erineb igal akul sõltuvalt hoidmise, kasutamise ja
keskkonna tingimustest.
Kuidas hoida akut
Kui akut kaua ei kasutata, lae see kord aastas täis, siis lae fotokaameras täiesti tühjaks, enne hoiulepanekut jahedasse kuiva
kohta, et sel viisil pikendada aku tööiga.
Märkused mälukaartide kasutamise kohta
•Ära löö, painuta ega viska maha mälukaarti.
•Ära kasuta ega hoia mälukaarti:
– kõrgel temperatuuril, näiteks päikese kätte pargitud auto
kuumenenud salongis;
– otse päikese käes;
– niiskes või korrosiivsete ainetega kohtades.
•Pärast pikaajalist kasutamist võib mälukaart olla kuum. Ole
ettevaatlik!
•Kui juurdepääsu lamp helendab, ära võta mälukaarti või akut välja
ning ära lülita välja toidet. Võid rikkuda andmed.
•Võid andmed rikkuda, kui paigutad mälukaarti tugevasti magnetiseeritud esemete juurde või kasutad staatilise elektriga või vooluhäiretega keskkonnas.
•Soovitav on teha tähtsatest andmetest varukoopia, näiteks arvuti
kõvakettale.
Fotokaamera ettevalmistamine
23
•Mälukaarti kaasas kandes või hoiule pannes, sisesta see
komplekti kuuluvasse vutlarisse.
•Ära lase mälukaartil märjaks saada.
•Ära puuduta mälukaarti kontakte käega või metallesemetega.
•Kui mälukaarti salvestamise kaitselüliti on seatud LOCK
positsiooni, ei saa näiteks kujutisi salvestada või kustutada.
•Selles fotokaameras ei garanteerita arvutis vormindatud mälukaartide talitlust. Vorminda mälukaart kindlasti fotokaamerat
kasutades.
•Andmete lugemise/salvestamise kiirus erineb sõltuvalt kasutatud
mälukaartide ja seadme kombinatsioonist.
•Ära vajuta tugevasti, kirjutades märkmetele ettenähtud kohale.
•Ära kinnita mälukaartile kleebist.
•Ära tee mälukaarti lahti ega modifitseeri seda.
•Ära jäta mälukaarti väikestele lastele kättesaadavasse kohta.
Lapsed võivad selle alla neelata.
24
Märkused fotokaameras kasutatud “Memory Stick” kohta
Tabelis on näidatud “Memory Stick” tüübid, mida saab selles
fotokaameras kasutada. Siiski ei garanteerita kõikide “Memory Stick
PRO Duo” funktsioonide õiget talitlust.
“Memory Stick PRO Duo”*1*2*
“Memory Stick PRO-HG Duo”*
“Memory Stick Duo”
3
Saab kasutada selles
fotokaameras
1*2
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
Fotokaamera ettevalmistamine
“Memory Stick” ja
“Memory Stick PRO”
*1 Varustatud MagicGate funktsiooniga. MagicGate on autoriõiguste kaitse
tehnoloogia, mis kasutab kodeerimist. Selles fotokaameras ei saa salves-
tada/taasesitada andmeid, millel on vajalikud MagicGate funktsioonid.
*2 Toetab andmete edastust suurel kiirusel, kasutades paralleelllidest.
*3 Kui salvestad filmi “Memory Stick PRO Duo”, võid kasutada ainult Mark2
tähisega meediumeid.
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
Märkused “Memory Stick Micro” müügil eraldi) kasutamise kohta
•“Memory Stick Micro” kasutamiseks fotokaameras, sisesta
“Memory Stick Micro” kindlasti Duo mõõduga “M2” adapterisse.
Sisestades “Memory Stick Micro” fotokaamerasse ilma Duo
mõõduga “M2” adapterita, võib meediumit olla võimatu fotokaamerast välja võtta.
•Ära jäta “Memory Stick Micro” väikestele lastele kättesaadavasse
kohta. Lapsed võivad selle alla neelata.
25
Objektiivi kinnitamine
1Eemalda bajoneti kaas
fotokaameralt ja objektiivi
tagumine kaas objektiivilt.
• Vaheta objektiiv kiiresti, et tolm ja
mustus ei sattuks fotokaamerasse.
Objektiivi tagumine kaas
2Kinnita objektiiv, ühitades
oranžid tähised objektiivil ja
fotokaameral.
3Pööra objektiivi kellaosuti
liikumise suunas, kuni see
fikseerub klõpsatusega.
• Kinnita objektiiv kindlasti otse.
Märkused
•Kui kinnitad objektiivi, ära vajuta objektiivi päästikule.
•Ära kinnita objektiivi jõuga.
•E-mount objektiivid ei ühildu selle fotokaameraga.
•Kasutades objektiivi, millel on statiivi kinnituspesa, kinnita sellele statiiv, et
kompenseerida objektiivi kaalu.
Bajoneti kaas
Oranžid tähised
26
Objektiivi eemaldamine
1Vajuta objektiivi päästik
lõpuni alla ja pööra objektiivi
kellaosuti liikumisele vastassuunas, kuni see peatub.
Objektiivi päästik
2Kinnita objektiivi tagumine
kaas objektiivile ja bajoneti
kaas fotokaamerale.
• Enne kaane kinnitamist pühi tolm.
• Objektiivi tagumine kaas ei kuulu DT
18-55mm F3,5-5,6 SAM objektiivi
komplekti. Kui hoiad objektiivi fotokaamerast eraldi, muretse objektiivi
tagumine kaas ALC-R55.
Märkus objektiivi vahetuse kohta
Kui objektiivi vahetuse ajal tolm või mustus sattub fotokaamerasse
ja langeb kujutise sensorile (töötab kui filmi ekvivalent), võib see
ilmuda kujutisele, sõltuvalt salvestamise keskkonnast.
Fotokaamera on varustatud tolmueemalduse funktsiooniga, et
vältida tolmu langemist kujutise sensorile. Vaheta siiski objektiiv
kiiresti ja eemalda/kinnita tolmuvabas kohas.
Kui tolm või mustus sattus kujutise sensorile
Puhasta kujutise sensor, kasutades [Cleaning Mode] parameetrit
Setup menüüs (36. lk.).
Fotokaamera ettevalmistamine
27
Fotokaamera ettevalmistamine
Kuupäeva seadistamine
Kui lülitad fotokaamera esimest korda sisse, ilmub kuupäeva/kella
seadistamise ekraan.
1Seadista toitelüliti ON foto-
kaamera sisselülitamiseks.
Ilmub kuupäeva ja kella seadistamise
ekraan.
• Fotokaamera väljalülitamiseks
seadista OFF.
2Veendu, et LCD monitoril on
valitud [Enter], siis vajuta
juhtnupu keskele.
3Vali regioon b/B abil juhtnupul, siis vajuta juhtnupu
keskele.
4Vali iga parameeter b/B abil,
siis seadista v/V abil arvu-
line väärtus.
[Daylight Svg.:]: lülitab sisse või
välja ülemineku suveajale.
[Date Format:]: võid valida
kuupäeva kuvamise formaadi.
• Kesköö on 12:00 AM ja keskpäev
on 12:00 PM.
5Korda 4. toimingut, et seadistada teisi parameetreid,
siis vajuta juhtnupu keskele.
28
6Veendu, et [Enter] on valitud, siis vajuta juhtnupu
Kui lülitad fotokaamera esimest korda sisse, ilmub automaatselt
kuupäeva/kellaaja seadistamise ekraan. Järgmine kord seadista
kuupäev ja kellaaeg menüüd kasutades.
MENU nupp t 1 t [Date/Time Setup]
Veelkord regiooni seadistamine
Võid seadistada fotokaamera kasutamise regiooni. See võimaldab
seadistada regiooni, kui kasutad fotokaamerat välismaal.
MENU nupp t 1 t [Area Setting]
Kuupäeva ja kellaaja seadistuse säilitamine
Sellel fotokaameral on seesmine laetav patarei, et säilitada kuupäeva, kellaaja ja teisi seadistusi vaatamata sellele, kas toide on
sisse lülitatud või aku sisestatud. Täpsemat teavet vaata 192. lk.