Sony SLT-A33, SLT-A55, SLT-A55V User Manual [ro]

Cameră digitală cu obiectiv interschimbabil
ROManual de instrucţiuni
Pregătirea camerei
Înainte de punerea în funcţiune
Înregistrarea imaginilor
Utilizarea funcţiei de fotografi ere
Utilizarea funcţiei de vizualizare
Modifi carea confi gurării
Vizualizarea imaginilor la calculator
Imprimarea imaginilor
Alte informaţii
Index
SLT-A33 / SLT-A55 / SLT-A55V
1
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt plasate în partea de jos a aparatului. Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare. Specifi caţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs.
Număr model SLT-A55 / A55V / A33 Număr serial _________________
ATENŢIE
Pentru a preveni incendiile sau scurtcircuitele, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ DOCUMENTAŢIE DEOARECE CONŢINE INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA.
PERICOL : PENTRU A DIMINUA
RISCUL DE INCENDII ŞI DE ELECTROCUTĂRI, URMAŢI CU GRIJĂ INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE.
ATENŢIE
Acumulator
Utilizarea incorectă a acumulatorului vă expune la riscuri de explozie, de incendiu sau de arsuri cu substanţe chimice. Vă rugăm să respectaţi următoarele măsuri de precauţie :
Nu dezasamblaţi acumulatorul.
Nu zdrobiţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici
un fel de şocuri sau forţe cum ar fi lovirea cu un ciocan, căderea pe jos sau presarea prin călcare.
Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi ca obiecte metalice să intre în contact cu bornele acumu­latorului.
Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi ridicate, care depăşesc 60° C, cum ar fi radiaţii solare directe sau căldura acumulată într-o maşină parcată la soare.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi în foc acumula­torul.
Nu manevraţi acumulatoare cu litiu care sunt deteriorate sau din care se scurge lichidul.
Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător produs tot de fi rma Sony sau cu un alt dispozitiv compatibil.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu unul de acelaşi tip sau
cu unul echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi prompt acumulatorul uzat, respectând instrucţiunile.
Dacă forma ştecărului nu se potriveşte la priză, utilizaţi un adaptor de priză adecvat pentru priza de perete folosită.
2
Încărcător
Chiar dacă indicatorul luminos ÎNCĂRCARE nu este aprins, încărcătorul nu este decuplat de la sursa de energie electrică câtă vreme este cuplat la o priză (priză de perete). Dacă apar probleme în cursul utilizării încărcătorului, întrerupeţi imediat alimentarea decuplând încărcătorul de la priza de perete.
Când cablul de alimentare este furnizat, acesta poate fi folosit numai la acest aparat şi nu trebuie utilizat pentru alte echipamente.
Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada
RECICLAREA ACUMULATOARELOR CU IONI DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile. Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dumneavoastră.
Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor, apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837 sau vizitaţi pagina de Internet:
http://www.rbrc.org/
Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid.
Acumulator
Acest echipament corespunde Părţii a 15-a a regulamentului FCC. Funcţionarea sa respectă următoarele două condiţii : (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe periculoase şi (2) dispozitivul trebuie să accepte orice fel de interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot genera operaţii nedorite.
Acest dispozitiv din Clasa B de aparate digitale corespunde standardului canadian ICES-003.
Pentru clienţii din S.U.A.
UL este o organizaţie recunoscută internaţional în domeniul siguranţei. Marcajul UL de pe produs indică faptul că acesta a primit atestarea de includere în Lista UL.
Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la :
Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony.
1-800-222-SONY (7669) Numărul de mai sus este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC.
3
Informaţii de reglementare
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY Numărul modelului : SLT-A55V Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127
U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite.
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY Numărul modelului : SLT-A33 Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127
U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modi­fi cări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limitări sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţi­unilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Nu există însă nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interfe­renţe luând una dintre următoarele măsuri : – reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie,
– mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor,
– conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul,
– consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legătură care v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC.
4
Pentru clienţii din Europa
Prin prezenta, Sony Corporation declară că această
cameră digitală cu obiective interschimbabile
tip
SLT-A55V respectă cerinţele esenţiale şi îndeplineşte prevederile de bază ale Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
Atenţie
Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat.
Notifi care
Dacă încărcarea electrostatică sau electromagne­tismul cauzează întreruperi ale transferului de date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
separate)
5
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil
în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să îl duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriilor, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Notă pentru clienţii din Marea Britanie
Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363. Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o siguranţă care prezintă aceleaşi caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau
).
Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi cel mai apropiat service Sony.
6
Note privind utilizarea camerei digitale
Procedura de fotografi ere
Aceste modele de camere benefi ciază de două
moduri de înregistrare : modul ecran LCD în care este folosit ecranul LCD şi modul vizor în care este folosit vizorul.
Imaginea obţinută poate fi diferită de cea afi şată
pe ecran înainte de înregistrare.
Note privind funcţiile disponibile pentru cameră
Pentru a verifi ca dacă este un dispozitiv
compatibil cu 1080 60i sau 1080 50i, verifi caţi dacă în partea de jos a camerei există următoarele marcaje : 1080 60i-compatible device:60i 1080 50i-compatible device:50i
Este posibil să resimţiţi simptome inconfortabile
cum ar fi dureri de ochi, ameţeli sau senzaţii de oboseală în timp ce vizionaţi imagini 3D înregistrate cu această cameră pe ecrane 3 D compatibile. Când urmăriţi imagini 3 D, vă recomandăm să faceţi în mod periodic pauze. Deoarece necesitatea de a face pauze şi frecvenţa acestora variază de la o persoană la alta, vă rugăm să vă stabiliţi propriul standard, adecvat pentru organismul dvs. Dacă nu vă simţiţi bine, întrerupeţi vizionarea imaginilor 3 D şi consultaţi un doctor dacă este necesar. Totodată, vă recomandăm să consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului conectat sau al aplicaţiei software furnizate împreună cu camera. Capacitatea vizuală a unui copil este întotdeauna vulnerabilă (în special în cazul copiilor cu vârsta mai mică de şase ani). Înainte de a le permite să vizioneze imagini 3 D, vă rugăm să consultaţi un expert, cum ar fi un doctor pediatru sau oftalmolog. Aveţi grijă ca recomandările acestora să fi e respectate de copilul dvs.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrării
Nu se acordă despăgubiri în cazul în care
înregistrarea sau redarea nu sunt posibile din cauza unei defecţiuni a camerei digitale sau a cardului de memorie etc.
Recomandare de realizare a unei copii de siguranţă
Pentru a evita riscul de pierdere a datelor, aveţi grijă să realizaţi întotdeauna o copie de siguranţă a acestora pe un alt suport media.
Note privind ecranul LCD, vizorul electronic, obiectivul şi senzorul de imagine
Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre pixeli să fi e operaţionali. Totuşi, este posibil ca unele puncte minuscule negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor puncte este normală în procesul de producţie şi nu afectează în nici un fel înregistrarea.
Când modifi caţi focalizarea pentru vizor, este posibil ca pe ecran să apară puncte de culoare roşie, verde sau albastră care să strălucească momentan pe ecran. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Punctele strălucitoare nu vor fi înregistrate în imaginea obţinută.
Nu apucaţi camera de ecranul LCD.
Nu expuneţi camera la radiaţii solare directe şi
nu fotografi aţi mult timp cu obiectivul orientat spre soare. Este posibil ca mecanismul interior al aparatului să se deterioreze. În cazul în care lumina solară este concentrată pe un obiect, pot fi generate incendii.
Există un magnet în partea din spate şi în jurul sistemului rotativ de rabatare al panoului cu ecranul LCD (balamalei). Nu apropiaţi de acesta nici un obiect care poate fi uşor afectat de magneţi, cum ar fi o dischetă, carduri de credit etc.
Este posibil ca imaginile să lase urme pe ecranul LCD atunci când vă afl aţi în spaţii cu temperatură scăzută. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Dacă porniţi camera în spaţii răcoroase, monitorul LCD poate fi o vreme întunecat. Când camera se încălzeşte, monitorul va funcţiona în mod normal.
7
Note privind înregistrarea îndelugată
Dacă înregistraţi în mod continuu o perioadă îndelungată de timp, temperatura camerei va creşte. În cazul în care temperatura acesteia atinge un anumite nivel, pe ecran este afi şat
şi camera se va opri automat. Dacă
simbolul alimentarea se opreşte, lăsaţi camera nefolosită timp de 10 minute sau mai mult pentru a permite scăderea temperaturii din interiorul acesteia la un nivel care permite funcţionarea în siguranţă a aparatului.
În condiţiile unor temperaturi ridicate ale mediului ambiant, temperatura camerei va creşte rapid.
Când temperatura aparatului creşte, calitatea imaginilor se poate deteriora. Se recomandă să aşteptaţi până ce temperatura aparatului scade înainte de a continua să înregistra.
Este posibil ca suprafaţa carcasei aparatului să devină fi erbinte. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
Note cu privire la redarea de fi lme cu alte echipamente
Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/H.264 High Profi le (profi l înalt) pentru înregistrarea în format AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră foto nu pot fi redate cu următoarele tipuri de echipamente : – alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu acceptă High Profi le (profi l înalt),
– echipamente care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD. Această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profi le (profi l principal) pentru înregistrarea în format MP4. Din, acest motiv, fi lmele înregistrate în format MP4 cu această cameră nu pot fi redate cu alte echipamente în afară de cele care acceptă MPEG-4 AVC/ H.264.
Discurile înregistrate cu imagini la înaltă defi niţie (HD) pot fi redate numai cu dispozitive compatibile cu formatul AVCHD. Player-ele tip DVD sau recorder-ele nu pot reda discuri cu imagini la calitate HD deoarece acestea sunt
incompatibile cu formatul AVCHD. Este posibil ca player-ele şi recorder-ele tip DVD să nu poată scoate din compartimentul lor discurile cu imagini la calitate HD.
Despre echipamentele compatibile GPS (numai pentru SLT-A55V)
Pentru a şti dacă aparatul dvs. foto este sau nu compatibil cu funcţia GPS, afl aţi care este denumirea modelului dvs. de cameră. SLT-A55V : este compatibil GPS SLT-A55/A33 : nu sunt compatibile GPS
Folosiţi GPS în concordanţă cu reglementările în vigoare în ţările şi regiunile unde vă afl aţi.
Dacă nu înregistraţi informaţiile legate de locaţie, alegeţi pentru [GPS On/ Off] varianta [Off] (pag. 138).
În avion, aveţi grijă să opriţi camera atunci când personalul de bord vă solicită.
Măsuri de precauţie privind drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate prin legea drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestora poate să contravină prevederilor acestei legi.
Imaginile folosite în acest manual
Ilustraţiile utilizate ca exemple în acest manual sunt imagini reproduse şi nu imagini reale, înregistrate cu această cameră digitală.
Despre specifi caţiile descrise în acest manual
Datele legate de performanţă şi specifi caţii sunt valabile în următoarele condiţii, dacă nu este altfel precizat în manualul de instrucţiuni: la o temperatură a mediului ambiant de 25°C, când acumulatorul este încărcat timp de aproximativ o oră după ce indicatorul CHARGE (ÎNCĂRCARE) se stinge.
8
Cuprins
Note privind utilizarea camerei digitale ........................................... 7
Pregătirea camerei
Verifi carea accesoriilor furnizate...................................................13
Identifi carea părţilor componente .................................................14
Încărcarea acumulatorului ............................................................18
Introducerea acumulatorului / cardului de memorie
(comercializate separat) ...........................................................20
Montarea obiectivului....................................................................26
Pregătirea camerei .......................................................................28
Folosirea accesoriilor furnizate ..................................................... 30
Afl area numărului de imagini ce pot fi înregistrate .......................32
Curăţarea camerei ........................................................................ 35
Înainte de punerea în funcţiune
Indicatori de ecran ........................................................................39
Comutarea modurilor de ecran între ecran LCD şi vizor .............................. 39
Comutarea între interfeţele cu informaţii legate de înregistrare (DISP) .......40
Interfaţa cu informaţii de înregistrare (Interfaţă grafi că/ Informaţii de înregis-
trare) (Pentru Live View -Vizualizare directă) ..........................................42
Interfaţa cu informaţii de înregistrare (Pentru vizor) ..................................... 44
Selectarea unei funcţii / unui reglaj...............................................46
Selectarea unei funcţii cu butonul Fn (Funcţie) ............................................ 47
Funcţii selectate cu butonul Fn (Funcţie) .....................................................48
Funcţii selectate cu butonul MENIU .............................................................49
Înregistrarea imaginilor
Ajustarea unghiului panoului LCD ................................................55
Înregistrarea unei imagini evitând mişcări nedorite ale camerei...56
Poziţia corectă a fotografului ........................................................................ 56
Utilizarea funcţiei SteadyShot ......................................................................57
Folosirea unui trepied ...................................................................................58
Înregistrarea folosind confi gurarea automată ..............................59
AUTO+ :
Înregistrarea folosind un reglaj adaptat subiectului vizat ............. 63
SCN Înregistrarea folosind reglaje prestabilite în funcţie de scenă
(Selecţia Scenei) ......................................................................63
Înregistrarea de imagini panoramice (Înregistrare panoramică) ............. 66
/ Înregistrarea folosind confi gurarea automată adecvată ....... 59
Înregistrarea folosind confi gurarea automată realizată de cameră ...
Înregistrarea continuă la mare viteză (
Prioritate AE la avans continuu
61
) . 69
9
Înregistrarea imaginilor în maniera dorită (Modul expunere) ........ 70
P Înregistrarea folosind modul Programare auto ......................................... 71
A Înregistrarea controlând claritatea fundalului (Prioritatea diafragmei) .....72
S Înregistrarea unui subiect afl at în mişcare folosind diverse expresii
(Prioritatea timpului de expunere) ...................................................... 75
M Înregistrarea folosind reglajul manual al expunerii (Expunere manuală) .77
M Înregistrarea de traiecte luminoase folosind expunerea prelungită (BULB)
........................................................................................................... 79
Înregistrare fi lmelor .......................................................................81
Durata de timp disponibilă pentru înregistrarea unui fi lm ............................83
Note privind înregistrarea continuă a fi lmelor ...............................................84
Utilizarea funcţiei de fotografi ere
Selectarea metodei de focalizare .................................................85
Folosirea focalizării automate ....................................................................... 85
Fotografi erea folosind compoziţia dorită (Focalizare blocată) ......................87
Selectarea metodei de focalizare adecvată deplasării subiectului
(Modul autofocalizare) ........................................................................ 88
Selectarea zonei de focalizare (Zona AF) .................................................... 89
Fotografi erea folosind focalizarea manuală (Focalizare manuală) ............... 90
Mărirea imaginii pentru verifi carea focalizării ............................................... 91
Detectarea feţelor .........................................................................93
Utilizarea funcţiei Detecţia feţelor .................................................................93
Înregistrarea de feţe zâmbitoare (Declanşator zâmbet) ............................... 94
Folosirea bliţului............................................................................96
Înregistrarea folosind bliţul wireless (Fără fi r) ............................................... 99
Ajustarea luminozităţii imaginii
(Expunere, Compensarea bliţului, Mod de măsurare) ...........100
Fotografi erea cu luminozitatea fi xată (AE Lock) ......................................... 100
Utilizarea compensării luminozităţii pentru întreaga imagine
(Compensarea expunerii) ................................................................. 101
Reglarea cantităţii de lumină emisă de bliţ (Compensarea bliţului) ............ 103
Selectarea modului de comandă a bliţului pentru stabilirea cantităţii de
lumină emisă de acesta (Comanda bliţului) .....................................104
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii subiectului
(Modul de măsurare) ........................................................................105
Reglaje ISO (Sensibilitate) .........................................................106
10
Compensarea automată a luminozităţii şi a contrastului
(Optimizatorul domeniului D) ..................................................107
Corecţia luminozităţii imaginii (Optimizatorul domeniului D) ......................107
Compensarea automată cu o gamă vastă de degradeuri
(Auto High Dynamic Range) ............................................................108
Procesarea imaginilor ................................................................. 110
Selectarea modului dorit de procesare a imaginilor (Stilul creativ) ............ 110
Schimbarea domeniului de reproducere a culorilor (Spaţiul de culoare) .....111
Ajustarea tonurilor de culoare (Balans de alb) ...........................112
Ajustarea balansului de alb pentru a se potrivi unei anumite surse de lumină
(Auto / Balans de alb prestabilit) ......................................................112
Stabilirea temperaturii de culoare şi a unui efect de fi ltru
(Temperatura de culoare / Efect fi ltru) .............................................. 113
Înregistrarea tonurilor de culoare (Balans de alb personalizat) .................. 114
Selectarea modului drive ........................................................ 116
Înregistrarea unei singure imagini ..............................................................116
Înregistrarea continuă ................................................................................. 116
Utilizarea temporizatorului .......................................................................... 117
Fotografi erea de imagini cu expunerea modifi cată (Variaţia expunerii) .....118
Fotografi erea cu balansul de alb modifi cat (Variaţia balansului de alb) ..... 119
Fotografi erea folosind telecomanda wireless .............................................120
Utilizarea funcţiei de vizualizare
Redarea imaginilor .....................................................................121
Verifi carea informaţiilor legate de imaginile înregistrate .............127
Protejarea imaginilor (Protejare).................................................131
Ştergerea imaginilor (Ştergere) ..................................................132
Vizualizarea imaginilor pe ecranul unui televizor ........................134
Modifi carea confi gurării
Reglajele GPS (numai pentru modelul SLT-A55V) .....................138
Stabilirea dimensiunii imaginilor şi a calităţii acestora ................ 141
Stabilirea metodei de înregistrare pe un card de memorie.........145
Modifi carea reglajului de reducere a zgomotului ........................149
Schimbarea funcţiei butonului AEL .............................................150
Modifi carea altor reglaje .............................................................151
Reglarea ecranului LCD / vizorului .............................................153
Afl area versiunii de cameră foto .................................................155
Revenirea la confi guraţia implicită ..............................................156
11
Vizualizarea imaginilor la calculator
Utilizarea calculatorului...............................................................159
Utilizarea software-ului ...............................................................161
Conectarea camerei la calculator ...............................................165
Crearea unui disc de fi lm ............................................................168
Imprimarea imaginilor
Specifi carea DPOF .....................................................................172
Altele
Specifi caţii ..................................................................................174
Soluţionarea problemelor ...........................................................179
Mesaje de avertizare ..................................................................189
Măsuri de precauţie ....................................................................192
Formatul AVCHD ........................................................................196
GPS (numai la modelul SLT-A55V) ............................................196
Înregistrări 3D .............................................................................198
Index ............................................................................................................................ 199
12
Verifi carea accesoriilor furnizate
Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fi ecare tip.
• Încărcător pentru acumulator BC-VW1 (1)
• Cablu de alimentare (1)
(nu este furnizat pentru S.U.A şi Canada)
• Acumulator reîncărcabil NP-FW50 (1)
• Cablu USB (1)
• Curea de umăr (1)
• Capac de protecţie a corpului camerei (1) – ataşat de cameră
• Manşonul ocularului (1)
• CD-ROM (Aplicaţie software pentru camera α)
• Manual de instrucţiuni (1)
– acest manual
13
Identifi carea părţilor componente
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi paginile indicate între paranteze.
Partea frontală
1 Buton declanşator (59) 2 Comutator POWER (de alimentare) (28) 3 Disc de reglaj (73) 4 Senzorul telecomenzii 5 Indicator luminos al temporizatorului (117) 6 Contactele obiectivului* 7 Oglindă* 8 Buton de previzualizare (74) 9 Sistem de montare a obiectivului 0 Bliţ încorporat* (96) qa Microfon** qs Selector rotativ de mod (59 - 80) qd Buton qf Buton de eliberare a obiectivului (27) qg Comutatorul modului de focalizare (85, 90)
* Nu atingeţi direct aceste părţi. ** Nu acoperiţi această parte în cursul înregistrării de fi lme.
14
(pentru ridicarea bliţului) (96)
Partea din spate
1 Microfon** 2 Suport pentru accesorii cu sistem de
autoblocare (99)
3 Buton MENIU (49) 4 Vizor* (39) 5 Senzorii ocularului (39) 6 Disc pentru reglarea dioptrului (29) 7 Ecran LCD (42, 121, 127) 8 Senzor de lumină (153) 9 Buton 0 Indicator luminos de acces (22) qa Pentru înregistrare :
Buton de mărire pentru focalizare
Pentru vizualizare :
Buton
qs Buton FILM (81) qd Buton VIZOR/LCD (39, 154)
(redare) (121)
(91, 150)
(ştergere) (132)
qf Difuzor
qg
Marcajul poziţiei senzorului de
imagine (87)
qh Buton D-RANGE (domeniul dinamicii)
(107)
qj Pentru înregistrare :
Buton AEL (AE blocat) (78, 100)
Pentru vizualizare :
Buton (Mărire) (124)
qk Pentru înregistrare :
Buton
Pentru vizualizare :
Buton Buton
ql Pentru înregistrare :
Buton Fn (Funcţie) (47, 48)
Pentru vizualizare :
Buton
pentru expunere (101)
(Micşorare) (124) /
(Index imagine) (125)
(Rotirea imaginii) (123)
15
w; Buton de comandă
Când meniul este pornit :
Butoanele v/V/b/B (46)
Când meniul este oprit :
– DISP (Afi şaj) (40, 121) / WB (Balans
de alb) (112) / ISO (106)
wa Buton de comandă (Enter) (46) /
Buton AF (89)
* Nu atingeţi direct aceste părţi. ** Nu acoperiţi această parte în cursul în-
registrării de fi lme.
(Drive) (116) /
16
Părţile laterale / partea de jos
1 Terminal pentru telecomandă
(REMOTE)
Când conectaţi la cameră o telecomandă RM-S1AM/RM-L1AM (comercializată separat), introduceţi conectorul acesteia în terminalul REMOTE, aliniind marcajul de pe conector cu cel corespunzător al terminalului REMOTE. Aveţi grijă să orientaţi cablul pentru telecomandă spre faţa aparatului.
2 Bride de prindere a curelei de umăr
(30)
3 Terminal HDMI (134)
4 Terminal
5 Mufă pentru microfon
Când este conectat un microfon extern, microfonul intern este oprit automat. Când microfonul extern se poate conecta sub tensiune, alimentarea acestuia va fi asigurată de camera foto.
6 Suport de prindere a trepiedului
Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepiede care au şuruburi mai lungi şi este posibil să deterioraţi camera foto.
(USB) (165)
7 Fantă de introducere a cardului de
memorie (20)
8 Capacul compartimentului pentru
cardul de memorie / acumulator (20)
9 Capacul cu plăcuţă de conectare
Pentru utilizarea adaptorului de c.a. AC-PW20 (comercializat separat) Aveţi grijă să nu prindeţi cablul Adaptorului de c.a. cu capacul compartimentului, la închiderea acestuia.
17
Încărcarea acumulatorului
Când folosiţi camera pentru prima dată, aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul “InfoLITHIUM” tip NP-FW50 (furnizat). Acumulatorul “InfoLITHIUM” poate fi încărcat fără ca energia sa să trebuiască a fi complet consumată anterior. Acumulatorul poate fi folosit chiar dacă nu a fost complet încărcat.
1 Introduceţi acumulatorul în încărcător.
Împingeţi acumulatorul pentru a ajunge în poziţia corectă, până ce se aude un clic.
2 Conectaţi încărcătorul la o priză de perete.
Indicator luminos aprins : încărcare în curs Indicator luminos stins : încărcarea s-a încheiat
Indicatorul luminos ÎNCĂRCARE se stinge când încărcarea se încheie.
Durata de timp necesară pentru încărcarea unui acumulator complet descărcat, la o temperatură
a mediului ambiant de 25°C, este de aproximativ 250 de minute.
Pentru S.U.A. şi Canada
Spre o priză de perete
Indicator luminos ÎNCĂRCARE
Pentru alte ţări / regiuni în afară de S.U.A. şi Canada
Indicator luminos ÎNCĂRCARE
Cablu de alimentare
18
Note :
Durata încărcării diferă în funcţie de cantitatea de energie rămasă a acumulatorului şi de condiţiile
în care se desfăşoară încărcarea.
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C. Este
posibil să nu puteţi încărca acumulatorul în afara acestui interval de temperaturi.
Cuplaţi încărcătorul la o priză de perete uşor accesibilă afl ată în apropiere.
Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorul din nou la scurt timp după ce a fost încărcat sau dacă nu a
fost utilizat în perioada scursă de la încărcarea anterioară deoarece performanţele acestuia pot fi afectate.
Nu încărcaţi nici un alt fel de acumulator în afara celui “InfoLITHIUM” seria W, cu încărcătorul care v-a fost furnizat pentru această cameră. Dacă încercaţi să încărcaţi alte tipuri de acumulatoare decât cele recomandate, acelea se pot supraîncălzi, se poate scurge lichid coroziv din ele sau pot exploda prezentând pericol de arsuri sau de alte accidente.
Dacă indicatorul luminos ÎNCĂRCARE clipeşte, acesta indică faptul că a apărut o eroare legată de acumulator sau că aţi introdus un alt acumulator decât tipul specifi cat. Verifi caţi dacă acumulatorul este de tipul specifi cat. Dacă acumulatorul este de tipul recomandat, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu altul sau cu unul nou apoi verifi caţi din nou dacă încărcătorul funcţionează corect. Dacă acesta funcţionează corect acum înseamnă că problema era legată de acumulator.
Dacă încărcătorul este murdar, este posibil ca operaţia de încărcare să nu se desfăşoare cu succes. Curăţaţi încărcătorul cu o bucată de pânză curată şi uscată etc.
Pentru a utiliza camera foto în străinătate – Surse de alimentare
Puteţi folosi camera foto, încărcătorul furnizat şi adaptorul de reţea a.c. AC-PW20 (care nu este furnizat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea de alimentare din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz.
Notă :
Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece poate cauza disfuncţionalităţi.
19
Introducerea acumulatorului / cardului de memorie (comercializate separat)
1 Glisaţi pârghia capacului compartimentului pentru
acumulator şi deschideţi-l.
2 Introduceţi ferm şi complet acumulatorul, apăsând
cu vârful acestuia piedica.
3 Introduceţi un card de memorie.
Aveţi grijă să orientaţi colţul teşit al cardului aşa cum este ilustrat în imaginea alăturată şi să introduceţi cardul de memorie până ce se aude un clic şi acesta ajunge în poziţia corectă.
4 Închideţi capacul compartimentului pentru
acumulator.
Piedică
Aveţi grijă să introduceţi corect cardul de memorie în aparat
20
Carduri de memorie disponibile
Pentru această cameră, puteţi utiliza numai unul dintre următoarele suporturi de memorie : card “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, carduri de memorie SD, SDHC şi SDXC. Nu poate fi utilizat un card MultiMedia pentru această cameră. Nu este însă garantată funcţionarea adecvată a tuturor funcţiilor cardurilor de memorie.
În acest manual, la suporturile media “Memory Stick PRO Duo” şi “Memory Stick PRO-HG Duo” se face referinţă cu denumirea “Memory Stick PRO Duo”, iar la cele SD, SDHC şi SDXC cu denumirea “carduri de memorie SD”.
Pentru înregistrarea fi lmelor se recomandă folosirea următoarelor carduri de memorie : – – – card de memorie SD, card de memorie SDHC, card de memorie SDXC (clasa 4 sau mai mult).
Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate cu un calculator sau dispozitiv AV care nu este compatibil cu exFAT. Aveţi grijă ca dispozitivul să fi e compatibil cu exFAT înainte de a-l conecta la cameră. Dacă veţi conecta camera la un dispozitiv incompatibil, este posibil să vi se solicite să formataţi cardul. Nu formataţi niciodată cardul în urma unei astfel de solicitări deoarece vor fi şterse toate datele conţinute de acesta. (exFAT este sistemul de fi şiere utilizat de cardurile de memorie SDXC.)
(Marcaj 2) (suport media “Memory Stick PRO Duo” (Marcaj 2))
(suport media “Memory Stick PRO-HG Duo”)
Pentru a scoate acumulatorul din aparat
Opriţi camera şi deplasaţi piedica în direcţia indicată de săgeată. Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul pe jos.
Piedică
21
Pentru a scoate cardul de memorie din aparat
Ve ri fi caţi ca indicatorul luminos de acces să nu fi e aprins, apoi deschideţi capacul şi apăsaţi o dată cardul de memorie.
Indicator luminos de acces
Pentru a verifi ca energia rămasă a acumulatorului
Ve ri fi caţi nivelul energiei acumulatorului indicat de simbolurile următoare şi de procent, ambele afi şate pe ecranul LCD.
Nivelul de energie al acumulatorului
Nivel
înalt
Ce este acumulatorul “InfoLITHIUM” ?
Acumulatorul “InfoLITHIUM” utilizează ioni de litiu, fi ind folosit pentru comunicarea informaţiilor legate de condiţiile de operare cu camera dvs. foto. Când utilizaţi acumulatorul “InfoLITHIUM”, perioada de timp rămasă, indicată în procente, este afi şată în funcţie de condiţiile de funcţionare ale camerei.
Nivel scãzut
“Battery exhaused”
(acumulator complet descărcat)
Nu mai puteţi înre­gistra alte imagini.
Note legate de folosirea acumulatorului
Nivelul afi şat este posibil să nu fi e corect în anumite circumstanţe.
Nu udaţi acumulatorul deoarece acesta nu este rezistent la apă.
Nu lăsaţi acumulatorul în locuri cu temperatură extrem de ridicată cum ar fi într-o maşină sau unde
este expusă radiaţiilor solare directe.
22
Folosirea efectivă a acumulatorului
Performanţele acumulatorului descresc la temperaturi scăzute ale mediului ambiant, perioada cât acesta poate fi folosit în locuri răcoroase fi ind mai scurtă, iar viteza de înregistrare continuă fi ind mai mică. În astfel de cazuri, pentru a prelungi durata de folosire a acumulatorului vă recomandăm să îl puneţi într-un buzunar aproape de corpul dvs. pentru a-l încălzi şi să îl montaţi în camera foto cu puţin timp înainte de a începe să înregistraţi.
Acumulatorul se va consuma rapid dacă în mod frecvent utilizaţi bliţul, înregistrarea continuă sau opriţi şi reporniţi camera.
Când folosiţi funcţia de verifi care a focalizării manuale Live View (Vizualizare directă), durata de timp disponibilă este mai scurtă decât cea de înregistrare folosind numai vizorul.
Durata de viaţă a acumulatorului
Durata de viaţă a acumulatorului este limitată. Capacitatea acestuia scade puţin câte puţin în timp, pe măsură ce îl folosiţi tot mai mult. Când durata de funcţionare a acumulatorului s-a diminuat considerabil, o posibilă cauză este aceea că durata sa de viaţă se apropie de fi nal. Este necesar să cumpăraţi alt acumulator.
Durata de viaţă a acumulatorului variază în funcţie de condiţiile de păstrare, de cele de operare şi de mediu, pentru fi ecare acumulator în parte.
Păstrarea acumulatorului
Dacă nu veţi folosi acumulatorul o perioadă îndelungată, este necesar ca o dată pe an să fi e încărcat complet după care să fi e folosit până la epuizarea totală a energiei sale cu camera dvs., înainte de a fi păstrat într-un loc uscat şi răcoros pentru a-i prelungi durata de viaţă.
Note legate de folosirea acumulatorului
Nu loviţi, îndoiţi sau scăpaţi pe jos cardul de memorie.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi cardul de memorie în următoarele condiţii :
– în locuri cu temperaturi ridicate, cum ar fi în interiorul unei maşini parcate la soare, – în locuri expuse la radiaţii solare directe, – în locuri umede sau în apropierea unor substanţe corozive.
Cardul de memorie poate fi destul de cald imediat după ce iese din aparat. Manevraţi-l cu prudenţă.
Nu scoateţi suportul de înregistrare sau acumulatorul din aparat şi nici nu opriţi alimentarea câtă vreme indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele să fi e deteriorate.
Este posibil ca datele să se deterioreze dacă utilizaţi cardul de memorie în apropierea unor materiale puternic magnetizate sau dacă îl utilizaţi într-un mediu cu un nivel ridicat de electricitate statică sau de zgomot electric.
Vă recomandăm să realizaţi copii de siguranţă ale tuturor datelor importante pe un suport cum ar fi hard diskul unui calculator.
Când deplasaţi sau depozitaţi cardul de memorie, puneţi-l în cutia cu care v-a fost furnizat.
23
Nu udaţi cardul de memorie.
Nu atingeţi cu mâna sau cu obiecte metalice secţiunea cu borne a cardului de memorie.
Când comutatorul de protejare la scriere a cardului de memorie este în poziţia LOCK (BLOCAT),
nu puteţi efectua operaţii cum ar fi înregistrarea sau ştergerea imaginilor.
Nu este garantată funcţionarea cu această cameră a cardurilor de memorie formatate cu un calculator. Aveţi grijă să formataţi cardurile de memorie cu ajutorul camerei.
Durata de citire / scriere a datelor diferă în funcţie de utilizarea combinată a unui cardul de memorie cu alt echipament.
Nu apăsaţi prea tare când scrieţi ceva în zona de notare.
Nu lipiţi etichete pe cardul de memorie propriu-zis.
Nu demontaţi şi nu modifi caţi cardul de memorie.
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor mici, deoarece există riscul de a fi înghiţit.
24
Note legate de cardurile “Memory Stick” utilizate cu această cameră
Tipurile de carduri “Memory Stick” ce pot fi utilizate pentru această cameră sunt prezentate în tabelul de mai jos. Nu poate fi garantată însă funcţionarea corespunzătoare a tuturor funcţiilor asociate suportului media “Memory Stick PRO Duo”.
Card “Memory Stick PRO
3
Duo”*1*2* Card “Memory Stick PRO-HG
2
Duo”*1*
Compatibile cu această cameră.
Card “Memory Stick Duo”
Carduri “Memory Stick” şi “Memory Stick PRO”
*1 Este dotat cu funcţia MagicGate. MagicGate este o tehnologie de protejare a drepturilor de autor
care apelează la o metodă de criptare. Înregistrarea şi redarea datelor care necesită funcţii MagicGate nu pot fi realizate cu acest aparat.
*2 Acceptă transferul de date la mare viteză prin interfaţa paralelă.
3
Când suportul media “Memory Stick PRO Duo” pentru a înregistra fi lme, pot fi utilizate numai
*
cele cu marcajul “Mark2”.
Incompatibile cu această cameră.
Incompatibile cu această cameră.
Note privind suportul media “Memory Stick Micro” (comercializat separat)
Acest produs este compatibil cu suportul media “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” este abrevierea pentru cardul de memorie “Memory Stick Micro”.
Pentru a folosi un suport “Memory Stick Micro” cu această cameră, aveţi grijă să introduceţi cardul “Memory Stick Micro” într-un adaptor “M2” de mărimea Duo. Dacă veţi introduce cardul “Memory Stick Micro” în cameră fără a îl fi introdus în prealabil într-un Adaptor “M2” de mărimea Duo, este posibil să nu îl mai puteţi scoate din cameră.
Nu lăsaţi cardul “Memory Stick Micro” la îndemâna copiilor mici deoarece poate fi înghiţit în mod accidental.
25
Montarea obiectivului
1 Detaşaţi capacul de protecţie a corpului
camerei precum şi pe cel care protejează partea din spate a obiectivului.
Când schimbaţi obiectivul, efectuaţi operaţia rapid, în spaţii fără praf pentru a evita pătrunderea de impurităţi în interiorul camerei foto.
2 Montaţi obiectivul aliniind marcajul de culoare
portocalie al acestuia cu cel de pe corpul camerei.
3 Rotiţi obiectivul în sens orar până ce se aude un clic
şi acesta rămâne fi xat în poziţia de funcţionare.
Aveţi grijă să montaţi corect obiectivul.
Note :
Când se ataşează obiectivul, nu apăsaţi butonul de eliberare a acestuia.
Nu forţaţi obiectivul când vreţi să îl ataşaţi la cameră.
Obiectivele cu montaj E nu sunt compatibile cu acest aparat.
Când folosiţi un obiectiv pentru care este furnizat un conector pentru trepied, montaţi obiectivul pe
trepied folosind conectorul pentru trepied furnizat pentru a echilibra greutatea obiectivului.
Capac pentru ambalare
Capac de protecţie a corpului camerei
Marcaje de culoare portocalie
26
Pentru a demonta obiectivul
1 Apăsaţi complet butonul de eliberare a
obiectivului şi rotiţi obiectivul în sens antiorar până ce se opreşte.
2 Ataşaţi capacul de protecţie a obiectivului şi
pe cel care protejează corpul camerei.
Înainte de a le ataşa, îndepărtaţi praful depus pe acestea.
Capacul din spate nu este furnizat împreună cu setul de lentile DT 18-55 mm F3.5-5.6 SAM. Pentru a depozita obiectivul separat de cameră, aveţi grijă să achiziţionaţi un capac tip ALC-R55, pentru partea din spate a acestuia.
Note privind schimbarea obiectivului
Când schimbaţi obiectivul, dacă în interiorul camerei pătrund praf sau scame, care se aşează pe su­prafaţa senzorului de imagine (partea componentă a aparatului care are rolul de peliculă), în funcţie de spaţiul în care se înregistrează, acestea pot apărea în imagine. Camera este echipată cu o funcţie anti-praf care împiedică aşezarea acestuia pe senzorul de imagine. Aveţi totuşi grijă să înlocuiţi obiectivul rapid, în spaţii cât mai protejate de praf în momentul în care montaţi/ demontaţi obiectivul.
Dacă se aşează praf sau scame pe senzorul de imagine
Curăţaţi senzorul de imagine folosind opţiunea [Modul curăţare] din meniul Confi gurare (pag. 36).
Buton de eliberare a obiectivului
27
Pregătirea camerei
Stabilirea datei curente
Când porniţi camera pentru prima dată, apare interfaţa pentru reglaje temporale (data / ora).
1 Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON
pentru a porni camera.
Este afi şată interfaţa pentru stabilirea datei şi a orei.
Pentru a opri camera, puneţi comutatorul în poziţia OFF.
2 Verifi caţi dacă pe ecranul LCD este selectată
varianta [Enter], apoi apăsaţi zona centrală a butonului de comandă.
3 Selectaţi zona unde vă afl aţi cu ajutorul cu b/B, de la butonul de comandă, apoi
apăsaţi zona centrală a acestuia.
4 Selectaţi fi ecare element cu b/B, după care
stabiliţi valoarea numerică folosind v/V.
[Ora de vară] : este activată sau dezactivată ora de
vară.
[Format dată] : este ales formatul de afi şare a datei.
Miezul nopţii este indicat sub forma 12:00 AM, iar
miezul zilei sub forma 12:00 PM.
5 Repetaţi pasul 4 pentru a regla alte elemente, apoi apăsaţi zona centrală a butonului
de comandă.
6 Verifi caţi dacă este selectat [Accesare], apoi apăsaţi apăsaţi zona centrală a butonului
de comandă.
28
Pentru a anula operaţia de stabilire a datei / orei
Apăsaţi butonul MENIU.
Pentru a stabili din nou data / ora corecte
Când porniţi camera pentru prima dată, interfaţa de stabilire a datei / orei apare automat. Următoarea dată când doriţi să stabiliţi data şi ora o puteţi face din meniu.
Butonul MENIU T
Pentru a stabili din nou zona
Puteţi stabili zona unde doriţi să folosiţi camera. Aceasta vă va permite să stabiliţi regiunea unde este folosită camera, atunci când vă afl aţi în străinătate.
Butonul MENIU T
Întreţinerea reglajelor temporale (data, ora)
Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă pentru menţinerea datei, orei şi altor reglaje indiferent dacă alimentarea este pornită sau oprită sau dacă acumulatorul este sau nu montat. Pentru detalii, consultaţi pag. 192.
1 T [Stabilire dată / oră].
1 T [Stabilire zonă].
Ajustarea focalizării pentru vizor (ajustarea dioptrului)
Utilizaţi discul de reglare a dioptrului pentru a adapta dioptrul pentru privirea dumneavoastră, până ce indicatorii apar clar în vizor.
Dacă plasaţi camera la lumină, reglarea dioptrului se va face cu mai mare uşurinţă.
Notă
Dispozitivul ataşat de reglaj dioptic (comercializat separat) nu poate fi folosit cu această cameră.
29
Folosirea accesoriilor furnizate
Această secţiune descrie modalitatea de utilizare a curelei de umăr, a manşonului ocularului şi a manşonului pentru ocular. Celelalte accesorii vor fi descrise la următoarele pagini :
acumulator reîncărcabil (pag. 18)
încărcător pentru acumulator (pag. 18)
cablu de alimentare (nu este furnizate pentru modelele destinate Statelor Unite şi Canadei)
(pag. 18)
cablu USB (pag. 165)
CD-ROM (pag. 161)
Ataşarea curelei de umăr
Prindeţi ambele capete ale curelei de umăr de corpul camerei.
30
Loading...
+ 174 hidden pages