Declaration of Conformity for SBH90C............................................12
2
Introduzione
Panoramica sulle funzioni
Auricolare Bluetooth® e audio USB a 2 vie SBH90C consente di ascoltare la musica
in alta risoluzione quando collegato con il cavo per cue associato o in modalità
wireless tramite Bluetooth. Quando associato a un dispositivo Android™ o iOS
compatibile, permette di gestire chiamate in vivavoce e utilizzare l'assistente
vocale. È possibile collegare l'auricolare a un numero massimo di due dispositivi
compatibili contemporaneamente. In questo modo è possibile ricevere chiamate
da entrambi i dispositivi senza scollegarsi e ricollegarsi.
Panoramica sull'hardware
1.
ArchettoIndossare l'auricolare al collo.
2.
Indicatore LEDIl colore del LED indica il livello della batteria:
•Verde: 80% o più.
•Arancione: 15% - 80%.
•Rosso: inferiore al 15%.
Il numero di volte in cui il LED lampeggia indica lo stato:
•lampeggia lentamente tre volte quando si preme il
tasto di accensione per verificare il livello della batteria;
•lampeggia ripetutamente due volte in blu quando si è
in modalità di associazione;
•lampeggia ripetutamente quattro volte in verde
durante le chiamate in arrivo.
3.
Tasto di
accensione
Premere brevemente il tasto per:
•controllare il livello di carica della batteria.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo per:
•accendere ed eseguire un tentativo di connessione;
Toccare altri dispositivi di quest'area per utilizzare la
funzione NFC.
Premere brevemente il tasto per:
•rispondere o terminare una chiamata;
•riprodurre o sospendere il brano musicale corrente;
•eseguire un tentativo di riconnessione (solo tramite
connessione Bluetooth).
Tenere premuto il tasto per 1 secondo per:
•rifiutare le chiamate in arrivo;
•attivare o disattivare il microfono durante una
chiamata;
•attivare l'assistente vocale.
Premere due volte rapidamente per:
•passare da una chiamata all'altra (solo per connessione
Bluetooth);
•andare al brano musicale successivo.
Premere tre volte rapidamente per:
•passare al brano musicale precedente.
9.
Porta USB e del
Inserire il cavo USB Type-C per caricare la batteria.
caricabatterie
10.
CueUtilizzare gli auricolari magnetici per evitare di
aggrovigliare i cavi quando l'auricolare non viene
utilizzato.
Il tasto di accensione è disabilitato e alcune funzioni del tasto multifunzione potrebbero non
funzionare quando l'auricolare e il dispositivo sono collegati con il cavo per cue associato.
Prima di usare l'auricolare per la prima volta, è opportuno caricarlo utilizzando un
caricabatterie Sony. L'indicatore LED diventa verde quando la batteria è
completamente carica.
La carica completa di un auricolare scarico richiede fino a 2 ore. La durata della
batteria è di circa 7,5 ore mentre si ascolta la musica o di circa 9 ore mentre si
eettuano chiamate se la temperatura è pari a 25°C (77°F).
L'auricolare dispone di una porta USB priva di coperchio. Questa porta USB deve essere
completamente asciutta, prima di collegarvi un cavo di ricarica.
Per caricare l'auricolare
1Collegare un'estremità del cavo al caricabatterie o alla porta USB del
computer.
2Collegare l'altra estremità del cavo alla porta dell'auricolare.
Per informazioni sui caricabatterie consigliati, vedere
products/accessories/
.
http://www.sonymobile.com/
Attivazione e disattivazione
Per accendere l'auricolare
•Tenere premuto il tasto di accensione per 1 secondo. L'indicatore LED
lampeggerà due volte in verde.
Per disattivare l'auricolare
•Tenere premuto il tasto di accensione
lampeggerà una volta in verde.
Se l'auricolare è inattivo per 10 minuti, si spegne automaticamente.
•Durante una chiamata o mentre si ascolta la musica, premere il tasto Volume
o per aumentare o diminuire il volume.
Non utilizzare l'auricolare ad alto volume, poiché ciò potrebbe provocare danni permanenti
all'udito o disturbare le persone circostanti.
Istruzioni su come indossare il dispositivo
Indossare l'auricolare al collo e inserire le cue in entrambe le orecchie. Per
rendere l'associazione più semplice, portare l'auricolare e il dispositivo Android o
iOS sul lato sinistro del corpo.
Non esercitare forza eccessiva per piegare l'archetto. Se l'archetto si rompe, interrompere
l'uso del dispositivo per evitare lesioni.
Per motivi di sicurezza, non usare l'auricolare per chiamare mentre si è alla guida. Per
evitare incidenti, non è consigliabile utilizzare l'auricolare mentre si cammina, si corre o si va
in bicicletta.
Collegamento dell'auricolare tramite il cavo per cue associato
Per collegare l'auricolare tramite il cavo per cue associato
1Collegare l'auricolare tramite il cavo per cue associato.
2Collegare la porta USB Type-C dell'auricolare tramite il cavo per cue
associato. Consultare il manuale utente del dispositivo per informazioni sul
collegamento USB.
A seconda del dispositivo, il tasto multifunzione potrebbe non funzionare nel modo previsto
quando l'auricolare e il dispositivo sono connessi tramite il cavo per cue associato. I
segnali delle chiamate in arrivo potrebbero essere generati da o visualizzati come notifiche
sul dispositivo invece che sull'auricolare.
È possibile caricare l'auricolare mentre si è connessi a un dispositivo utilizzando il cavo per
cue associato.
Per associare l'auricolare a un dispositivo Android o iOS
Per associare l'auricolare a un dispositivo Android, è possibile utilizzare
Connessione One touch (NFC) oppure il Bluetooth. Per associare l'auricolare a un
dispositivo iOS, utilizzare il Bluetooth. Se è necessario un codice per l'associazione,
immettere "0000".
Dopo aver associato l'auricolare a un dispositivo Android o iOS, le informazioni
vengono salvate. L'auricolare può salvare fino a otto dispositivi associati.
Ogni volta che il dispositivo associato più di recente si trova nel raggio di
copertura, l'auricolare tenta di ricollegarsi automaticamente.
Se un cavo è collegato alla porta USB per ricaricare o per l'ascolto, non è possibile associare
l'auricolare tramite Bluetooth.
Per associare un dispositivo Android utilizzando Connessione One touch (NFC)
1Verificare che l'auricolare sia completamente carico.
2Sul dispositivo Android, verificare che la funzione NFC sia attiva e che lo
schermo sia sbloccato.
3Avvicinare l'area NFC dell'auricolare all'area di rilevamento NFC del
dispositivo Android, finché non entrano in contatto.
4Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del dispositivo Android per
completare l'associazione.
Per associare l'auricolare al dispositivo Android o iOS utilizzando il Bluetooth
1Assicurarsi che l'auricolare sia completamente carico e spento.
2Sul dispositivo Android o iOS, verificare che il Bluetooth sia attivo.
3Tenere premuto il tasto di accensione per circa 7 secondi.
4Cercare i dispositivi Bluetooth disponibili sul dispositivo iOS o Android,
quindi selezionare SBH90C.
La modalità di associazione viene attivata automaticamente quando l'auricolare viene
acceso per la prima volta
Come ripristinare l'auricolare
È possibile ripristinare le impostazioni hardware e di fabbrica dell'auricolare.
Eseguire un ripristino dell'hardware se l'auricolare smette di rispondere. Quando si
esegue un ripristino dell'hardware, le informazioni sui dispositivi associati non
vanno perse. Ripristinare le impostazioni di fabbrica se l'auricolare si comporta in
modo imprevisto. In questo modo, vengono ripristinate le impostazioni originali
dell'auricolare e le informazioni sui dispositivi associati vanno perse.
Per eseguire un ripristino dell'hardware dell'auricolare
•Tenere premuto il tasto di accensione
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'auricolare
1Disattivare l'auricolare.
2Tenere premuti contemporaneamente il tasto di accensione
multifunzione per 1 secondo. L'indicatore LED lampeggerà in verde
per quattro volte.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare l'auricolare per gestire chiamate alla guida. Per evitare
incidenti, non è consigliabile utilizzare l'auricolare mentre si cammina, si corre o si va in
bicicletta.
Per la corretta operatività di queste funzioni, è necessario utilizzare un dispositivo
Android o iOS che supporti le funzioni pertinenti, ad esempio la gestione
chiamate.
Per rispondere a una chiamata
•Quando si avverte il segnale di una chiamata in arrivo, premere brevemente il tasto
multifunzione
Per terminare una chiamata
•Durante una chiamata in corso, premere brevemente il tasto multifunzione
.
Per rifiutare una chiamata
•Quando si avverte il segnale di una chiamata in arrivo, tenere premuto il tasto
multifunzione
.
per 1 secondo.
Per rispondere a una seconda chiamata
•Quando si avverte il segnale di una chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso, premere brevemente il tasto multifunzione
seconda chiamata. La chiamata in corso verrà messa in attesa.
Per rifiutare una seconda chiamata
•Quando si avverte il segnale di una chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso, tenere premuto il tasto multifunzione
seconda chiamata.
Per passare da una chiamata in corso a un'altra
•Premere rapidamente il tasto multifunzione
verrà messa in attesa.
Per disattivare il microfono durante una chiamata
•Tenere premuto il tasto multifunzione
dei segnali acustici. Per disattivare il microfono, tenere premuto nuovamente
per 1 secondo, finché non si sentono i segnali acustici.
per 1 secondo. Si sentiranno
per rispondere alla
per 1 secondo per rifiutare la
due volte. L'altra chiamata
Utilizzo dell'auricolare per ascoltare musica
Quando l'auricolare viene connesso a un dispositivo Android o iOS, è possibile
riprodurre contenuti audio (ad esempio, la musica) dal dispositivo Android o iOS
utilizzando l'auricolare. Aprire l'applicazione corrispondente sul dispositivo Android
o iOS per iniziare ad ascoltare i contenuti audio.
Per sospendere o saltare brani musicali
1Quando si ascolta la musica, premere brevemente il tasto multifunzione
per sospendere il brano musicale. Premerlo di nuovo per riprendere
la riproduzione.
2Premere due volte rapidamente il tasto multifunzione
•Tenere premuto il tasto multifunzione per 1 secondo per parlare con
l'assistente vocale.
Anché queste funzioni siano operative, è necessario utilizzare un dispositivo Android o
iOS che supporti le funzioni pertinenti. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del
dispositivo Android o iOS.
Utilizzo della modalità Multipoint
È possibile utilizzare la modalità Multipoint per associare l'auricolare a due
dispositivi Android o iOS compatibili contemporaneamente. Ciò consente di
ricevere chiamate da entrambi i dispositivi associati senza scollegarsi e ricollegarsi.
Nella modalità Singlepoint, l'auricolare viene associato a un solo dispositivo
Android o iOS. La modalità Singlepoint è abilitata per impostazione predefinita. Per
restare in modalità Singlepoint e modificare l'associazione con un nuovo
dispositivo Android o iOS, disconnettere l'auricolare dal primo dispositivo, quindi
associarlo a uno nuovo.
La funzione dell'assistente vocale non è disponibile in modalità Multipoint.
Per attivare la modalità Multipoint
1Disattivare l'auricolare.
2Tenere premuto il tasto Volume
l'indicatore LED non lampeggia in verde per due volte, quindi lampeggia
altre due volte per indicare che la modalità Multipoint è attiva.
3Quando l'indicatore LED lampeggia in blu, abbinare l'auricolare con un
dispositivo Android o iOS.
e il tasto di accensione finché
Vedere
come eseguire l'associazione.
Per associare l'auricolare a un dispositivo Android o iOS
a pagina 7 per dettagli su
Per attivare la modalità Singlepoint
1Disattivare l'auricolare.
2Tenere premuto il tasto Volume
e il tasto di accensione finché
l'indicatore LED non lampeggia in verde per due volte, quindi lampeggia
ancora una volta per indicare che la modalità Singlepoint è attiva.
Quando si disattiva la modalità Multipoint, l'auricolare rimane associato al dispositivo
abbinato più di recente.
Prima dell'utilizzo, leggere il documento
Questa guida per l'utente è pubblicata da Sony Mobile Communications Inc. o da una società aliata,
senza alcuna garanzia. Sony Mobile Communications Inc. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi
momento e senza preavviso eventuali modifiche e miglioramenti alla presente guida per l'utente, dovute a
errori tipografici, imprecisioni, aggiornamento delle informazioni oppure ad aggiornamenti di programmi
e/o dei dispositivi. Tali modifiche verranno inserite nelle edizioni successive della presente guida per
l'utente.
Alcune funzioni descritte nella presente guida per l'utente potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002, Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Sony è un marchio o un marchio registrato di Sony Corporation.
Tutti i nomi di prodotti e società citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari. Qualsiasi diritto non espressamente garantito nel presente documento è riservato. Tutti gli altri
marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
www.sonymobile.com
Visitare
Tutte le illustrazioni vengono fornite a titolo puramente indicativo e potrebbero non rappresentare
esattamente l'accessorio.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0240 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0240 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0240 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0240 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0240 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0240 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0240
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0240 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0240 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0240 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0240 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0240 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0240 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0240 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0240 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0240 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0240 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0240 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0240 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0240 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0240 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0240 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0240
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0240överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0240 tipi telsiz cihazının2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.