Sony SBH80 Users guide [uk]

Page 1
Посібник користувача
Стереогарнітура Bluetooth
SBH80
®
Page 2

Зміст

Загальна інформація...................................................................3
Огляд функцій..................................................................................3
Огляд апаратного забезпечення...................................................3
Основні......................................................................................... 5
Заряджання акумулятора.............................................................. 5
Стан акумулятора............................................................................ 5
Увімкнення й вимкнення гарнітури.............................................. 5
Регулювання гучності..................................................................... 5
Скидання гарнітури........................................................................ 6
Інструкції з носіння..........................................................................6
Початок роботи............................................................................7
Bluetooth®.........................................................................................7
Використання гарнітури.............................................................8
Використання гарнітури для керування телефонними
дзвінками......................................................................................... 8
Використання гарнітури для слухання музики........................... 8
Використання гарнітури з двома пристроями одночасно.........8
Усунення несправностей.......................................................... 10
Не вдалося відповісти на другий дзвінок...................................10
Музика з іншого пристрою не відтворюється на гарнітурі.......10
Гарнітура вимикається автоматично...........................................10
Не вдалося з’єднати гарнітуру з іншим пристроєм...................10
Неочікувана поведінка..................................................................10
Юридична інформація............................................................... 11
Declaration of Conformity .............................................................. 12
2
Page 3

Загальна інформація

Огляд функцій

Завдяки стереогарнітурі Stereo Bluetooth® Headset SBH80 ви можете зручно користуватись улюбленими пристроями на ходу. Її можна використовувати з телефоном або планшетним ПК під керуванням ОС Android™ або з пристроями, які підтримують Bluetooth®, зокрема телефонами під керуванням інших ОС, комп’ютерами або музичними плеєрами. З’єднавши гарнітуру із сумісним пристроєм, ви можете використовувати її, щоб керувати вхідними та вихідними дзвінками або слухати музику.

Огляд апаратного забезпечення

1
Область виявлення NFC
2
Порт Micro USB Під’єднайте кабель, щоб зарядити акумулятор.
3
Світловий сигнал сповіщень
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Під час з’єднання NFC інші пристрої мають торкатися цієї області.
Червоний сигнал, що блимає: рівень заряду акумулятора в діапазоні від 0% до 4%.
Жовтий сигнал: рівень заряду акумулятора в діапазоні від 5% до 29%.
Зелений сигнал: рівень заряду акумулятора в діапазоні від 30% до 100%.
Блакитний сигнал, що блимає: гарнітура в режимі з’єднання.
Фіолетовий сигнал, що блимає: надходить вхідний дзвінок.
3
Page 4
4
Клавіша живлення Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути або
вимкнути гарнітуру. Коли гарнітуру ввімкнено, коротко натисніть, щоб
світловий сигнал сповіщення повідомив про рівень заряду акумулятора.
5
Клавіша «Далі» Натисніть, щоб відтворити наступний запис.
6
Клавіша відтворення/ паузи
7
Клавіша «Назад» Натисніть, щоб відтворити попередній запис.
Натисніть, щоб відтворити або призупинити поточний запис.
8
Антена
9
Клавіша зменшення
Натисніть, щоб зменшити рівень гучності.
гучності
10
Клавіша дзвінка Натисніть, щоб відповісти на вхідний дзвінок.
Натисніть і утримуйте, щоб відхилити вхідний дзвінок.
11
Клавіша збільшення
Натисніть, щоб збільшити рівень гучності.
гучності
4
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 5

Основні

Заряджання акумулятора

Перед першим використанням Stereo Bluetooth® Headset SBH80 гарнітуру потрібно зарядити протягом принаймні 2,5 годин. Радимо використовувати зарядні пристрої від компанії Sony.
Заряджання гарнітури
1 Вставте один кінець кабелю USB в зарядний пристрій (або в USB-порт
комп’ютера).
2 Вставте інший кінець кабелю в порт Micro USB стереогарнітури Stereo
Bluetooth® Headset SBH80.

Стан акумулятора

Ви можете переглянути приблизну оцінку часу роботи гарнітури від акумулятора після її підключення до сумісного пристрою. Інформацію про стан акумулятора можна переглянути на панелі сповіщень підключеного пристрою або в програмі Smart Connect, яку встановлено на підключеному пристрої. Програма Smart Connect працює на всіх пристроях Android™. Її попередньо встановлено на всіх пристроях Android™ від Sony Mobile. Переконайтеся, що на вашому пристрої Android™ установлено останню версію програми Smart Connect із магазину Google Play™.
Перегляд часу роботи акумулятора з панелі сповіщень
Перетягніть панель стану вниз. Приблизний час роботи акумулятора
буде показано на панелі сповіщень.
Перегляд часу роботи акумулятора з програми Smart Connect
1 Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2 Торкніться Пристрої > SBH80.
, а потім

Увімкнення й вимкнення гарнітури

Увімкнення гарнітури
Натисніть і утримуйте клавішу
сигнал сповіщень не спалахне зеленим.
, доки гарнітура не завібрує, а світловий
Вимкнення гарнітури
Натисніть і утримуйте клавішу
, доки гарнітура не завібрує.

Регулювання гучності

Змінення гучності дзвінка або музики
Під час дзвінка або слухання музики натисніть клавішу або .
5
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 6

Скидання гарнітури

Якщо гарнітура працює неочікувано, скиньте її. Під час скидання видаляється вся інформація про з’єднані пристрої.
Скидання гарнітури
1 Вимкніть гарнітуру, а потім підключіть зарядний пристрій, щоб гарнітура
почала заряджатися.
2 Натисніть і утримуйте клавішу , доки гарнітура коротко не завібрує.

Інструкції з носіння

Щоб забезпечити найкращу роботу гарнітури під час носіння на вулиці, радимо носити з’єднаний із нею пристрій на тій самій стороні тіла, з якої розташовано антену гарнітури.
6
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 7

Початок роботи

Підготовка до використання гарнітури з пристроєм Bluetooth®

Перш ніж почати використовувати гарнітуру з пристроєм Bluetooth®, її потрібно з’єднати з цим пристроєм. Це можна зробити вручну за допомогою функції Bluetooth® або автоматично, використовуючи технологію NFC.
З’єднання гарнітури з пристроєм Bluetooth® уручну
1 На пристрої Bluetooth®: переконайтеся, що функцію Bluetooth®
увімкнуто.
2 Вимкніть гарнітуру. 3 На гарнітурі: натисніть і утримуйте клавішу
завібрує та світловий сигнал сповіщення не почне безперервно блимати блакитним кольором.
4 На пристрої Bluetooth®: виконайте пошук пристроїв Bluetooth®, а потім
у списку доступних пристроїв виберіть Stereo Bluetooth® Headset SBH80.
5 На пристрої Bluetooth®: дотримуйтеся вказівок із підключення, що
з’являться на екрані телефону.
Автоматичне з’єднання гарнітури з пристроєм Bluetooth®
, доки гарнітура не
1 На пристрої Bluetooth®: переконайтеся, що функцію NFC ввімкнуто, а
екран активний і розблокований.
2 На гарнітурі: натисніть і утримуйте клавішу
завібрує та світловий сигнал сповіщення не почне безперервно блимати блакитним кольором.
3 Помістіть пристрій Bluetooth® над гарнітурою так, щоб області
виявлення NFC обох пристроїв торкались одна одної.
4 На пристрої Bluetooth®: дотримуйтеся вказівок зі з’єднання, що
з’являться на екрані.
Пристрій на ілюстрації показано лише для ознайомлення, і він може не зовсім точно відповідати пристрою, що використовується.
7
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
, доки гарнітура не
Page 8

Використання гарнітури

Використання гарнітури для керування телефонними дзвінками

Ви можете використовувати гарнітуру, щоб керувати вхідними дзвінками, наприклад відповідати на них або відхиляти їх.
Відповідь на дзвінок за допомогою гарнітури
Коли ви чуєте сигнал вхідного дзвінка, натисніть клавішу .
Завершення дзвінка
Під час поточного дзвінка натисніть
Відхилення дзвінка
Коли ви чуєте сигнал вхідного дзвінка, натисніть і утримуйте
Відповідь на другий дзвінок
Якщо ви чуєте сигнал вхідного дзвінка під час поточного дзвінка,
натисніть
. Поточний дзвінок буде встановлено на утримування.
.
.
Ви також можете натиснути клавішу а поточний установити на утримування.
Відхилення другого дзвінка
Якщо ви чуєте сигнал вхідного дзвінка під час поточного дзвінка,
натисніть і утримуйте
Вимкнення та ввімкнення звуку мікрофона під час дзвінка
Щоб вимкнути звук мікрофона, натисніть і утримуйте клавішу
увімкнути звук мікрофона, знову натисніть і утримуйте клавішу .
.
або , щоб переключитися на інший дзвінок,
. Щоб

Використання гарнітури для слухання музики

За допомогою гарнітури можна слухати музику з телефону або інших пристроїв, які підтримують функцію Bluetooth®.
Слухання музики
1 Відкрийте програму музичного плеєра на своєму пристрої та виберіть
запис, який потрібно відтворити.
2 Натисніть клавішу
відтворення запису, натисніть клавішу знову.
Перехід між записами
Натисніть клавішу
, щоб відтворити запис. Щоб призупинити
або .
Перемотування запису вперед і назад
Щоб перемотати запис вперед або назад, натисніть і утримуйте клавішу
чи , доки не перейдете до потрібного місця в записі.

Використання гарнітури з двома пристроями одночасно

Гарнітура має два різні режими з’єднання: багатоточковий і одноточковий. Багатоточковий режим дає змогу керувати двома з’єднаннями одночасно. Наприклад, якщо підключити гарнітуру до двох телефонів, ви зможете отримувати дзвінки з обох телефонів без потреби від’єднувати та знову підключати гарнітуру. Режим багатоточкового з’єднання використовується як
8
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 9
стандартний. Припинивши використовувати другий пристрій, потрібно вручну переключитися на одноточковий режим.
У режимі багатоточкового з’єднання, гарнітура запам’ятовує обидва з’єднані з нею пристрої. Ви можете повторно підключати раніше з’єднані пристрої, просто переключивши одноточковий режим на багатоточковий уручну. Раніше з’єднаний пристрій буде виявлено автоматично.
У багатоточковому режимі гарнітуру можна з’єднати лише з двома пристроями. Якщо з’єднати гарнітуру з третім пристроєм, перший буде від’єднано.
З’єднання гарнітури з другим пристроєм уручну
Після з’єднання гарнітури з першим пристроєм уручну виконайте ті самі
вказівки зі з’єднання гарнітури вручну для іншого пристрою.
Автоматичне з’єднання гарнітури з другим пристроєм
Після автоматичного з’єднання гарнітури з першим пристроєм
виконайте ті самі вказівки з автоматичного з’єднання гарнітури для іншого пристрою.
Переключення між режимами багатоточкового та одноточкового підключення
1 Вимкніть гарнітуру. 2 Вставте навушники у вуха. 3 Щоб перейти в режим багатоточкового підключення, натисніть і
утримуйте клавішу збільшення гучності під час ввімкнення гарнітури. Після ввімкнення режиму багатоточкового підключення ви почуєте два тональні сигнали.
4 Щоб перейти в режим одноточкового підключення, натисніть і
утримуйте клавішу зменшення гучності під час ввімкнення гарнітури. Після ввімкнення режиму одноточкового підключення ви почуєте один тональний сигнал.
Щоб підключити обидва з’єднані пристрої в режимі багатоточкового підключення, потрібно перезапустити гарнітуру.
9
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 10

Усунення несправностей

Не вдалося відповісти на другий дзвінок

Переконайтеся, що пристрій для дзвінків підтримує профіль гарнітури
Bluetooth®.
Перевірте, чи вибрано правильний пристрій для дзвінків.

Музика з іншого пристрою не відтворюється на гарнітурі

Переконайтеся, що музичний пристрій з’єднано з гарнітурою.
Перезапустіть програму музичного плеєра на музичному пристрої.
Переконайтеся, що вибрано правильне джерело музики.

Гарнітура вимикається автоматично

Якщо перед вимкненням гарнітура подає кілька коротких тональних сигналів,
рівень заряду акумулятора низький. Зарядіть акумулятор.

Не вдалося з’єднати гарнітуру з іншим пристроєм

Переконайтеся, що гарнітуру заряджено та що вона перебуває в діапазоні
з’єднання потрібного пристрою. Рекомендується розміщати пристрої на відстані до 10 метрів один від одного таким чином, щоб між ними не було твердих предметів.
Вимкніть функцію Bluetooth® на іншому пристрої, щоб закрити всі з’єднання, а
потім знову ввімкніть функцію Bluetooth® і повторно з’єднайте гарнітуру з пристроєм.

Неочікувана поведінка

Скиньте установки гарнітури.
10
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 11

Юридична інформація

Sony SBH80
Перед використанням прочитайте брошуру
Sony Mobile Communications AB або її місцева афілійована компанія публікує цей посібник користувача без будь-яких гарантійних зобов’язань. Компанія Sony Mobile Communications AB залишає за собою право в будь-який час і без попередження змінювати й покращувати цей посібник користувача для виправлення типографських помилок і неточностей викладу інформації, а також з огляду на вдосконалення програмного забезпечення та/або обладнання. Однак усі такі зміни буде включено до нових видань цього посібника користувача.
Усі права захищено.
©2014 Sony Mobile Communications AB.
Різні пристрої Bluetooth® можуть мати різну сумісність. Пристрій зазвичай підтримує продукти, що використовують специфікацію Bluetooth 1.2 або вище та профіль «гарнітура».
Sony є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком корпорації Sony Corporation. Bluetooth є товарним знаком корпорації Bluetooth (SIG) Inc. і використовується за ліцензією. Усі інші знаки належать їх відповідним власникам. Усі права захищено.
Усі згадані тут назви продуктів і компаній є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних власників. Будь-які права, неявно надані в цьому документі, захищено. Усі інші товарні знаки є власністю відповідних власників.
Додаткову інформацію див. на сайті Усі ілюстрації наведено лише для ознайомлення, і вони можуть зображати аксесуар неточно.
Важлива інформація
www.sonymobile.com
, що надається окремо.
.
11
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Page 12

Declaration of Conformity

We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0040
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-3:V1.6.1,
EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, January 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
12
Перед вами онлайн-версія цього видання. © Роздруковувати його можна лише для власного користування.
Loading...