Declaration of Conformity .............................................................. 12
2
Page 3
Загальна інформація
Огляд функцій
Завдяки стереогарнітурі Stereo Bluetooth® Headset SBH80 ви можете зручно
користуватись улюбленими пристроями на ходу. Її можна використовувати з
телефоном або планшетним ПК під керуванням ОС Android™ або з
пристроями, які підтримують Bluetooth®, зокрема телефонами під керуванням
інших ОС, комп’ютерами або музичними плеєрами. З’єднавши гарнітуру із
сумісним пристроєм, ви можете використовувати її, щоб керувати вхідними та
вихідними дзвінками або слухати музику.
Огляд апаратного забезпечення
1
Область виявлення
NFC
2
Порт Micro USBПід’єднайте кабель, щоб зарядити акумулятор.
Перед першим використанням Stereo Bluetooth® Headset SBH80 гарнітуру
потрібно зарядити протягом принаймні 2,5 годин. Радимо використовувати
зарядні пристрої від компанії Sony.
Заряджання гарнітури
1Вставте один кінець кабелю USB в зарядний пристрій (або в USB-порт
комп’ютера).
2Вставте інший кінець кабелю в порт Micro USB стереогарнітури Stereo
Bluetooth® Headset SBH80.
Стан акумулятора
Ви можете переглянути приблизну оцінку часу роботи гарнітури від
акумулятора після її підключення до сумісного пристрою. Інформацію про
стан акумулятора можна переглянути на панелі сповіщень підключеного
пристрою або в програмі Smart Connect, яку встановлено на підключеному
пристрої. Програма Smart Connect працює на всіх пристроях Android™. Її
попередньо встановлено на всіх пристроях Android™ від Sony Mobile.
Переконайтеся, що на вашому пристрої Android™ установлено останню
версію програми Smart Connect із магазину Google Play™.
Перегляд часу роботи акумулятора з панелі сповіщень
•Перетягніть панель стану вниз. Приблизний час роботи акумулятора
буде показано на панелі сповіщень.
Перегляд часу роботи акумулятора з програми Smart Connect
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SBH80.
, а потім
Увімкнення й вимкнення гарнітури
Увімкнення гарнітури
•Натисніть і утримуйте клавішу
сигнал сповіщень не спалахне зеленим.
, доки гарнітура не завібрує, а світловий
Вимкнення гарнітури
•Натисніть і утримуйте клавішу
, доки гарнітура не завібрує.
Регулювання гучності
Змінення гучності дзвінка або музики
•Під час дзвінка або слухання музики натисніть клавішу або .
Якщо гарнітура працює неочікувано, скиньте її. Під час скидання видаляється
вся інформація про з’єднані пристрої.
Скидання гарнітури
1Вимкніть гарнітуру, а потім підключіть зарядний пристрій, щоб гарнітура
почала заряджатися.
2Натисніть і утримуйте клавішу , доки гарнітура коротко не завібрує.
Інструкції з носіння
Щоб забезпечити найкращу роботу гарнітури під час носіння на вулиці,
радимо носити з’єднаний із нею пристрій на тій самій стороні тіла, з якої
розташовано антену гарнітури.
Підготовка до використання гарнітури з пристроєм
Bluetooth®
Перш ніж почати використовувати гарнітуру з пристроєм Bluetooth®, її
потрібно з’єднати з цим пристроєм. Це можна зробити вручну за допомогою
функції Bluetooth® або автоматично, використовуючи технологію NFC.
З’єднання гарнітури з пристроєм Bluetooth® уручну
1На пристрої Bluetooth®: переконайтеся, що функцію Bluetooth®
увімкнуто.
2Вимкніть гарнітуру.
3На гарнітурі: натисніть і утримуйте клавішу
завібрує та світловий сигнал сповіщення не почне безперервно блимати
блакитним кольором.
4На пристрої Bluetooth®: виконайте пошук пристроїв Bluetooth®, а потім
у списку доступних пристроїв виберіть Stereo Bluetooth® Headset SBH80.
5На пристрої Bluetooth®: дотримуйтеся вказівок із підключення, що
з’являться на екрані телефону.
Автоматичне з’єднання гарнітури з пристроєм Bluetooth®
, доки гарнітура не
1На пристрої Bluetooth®: переконайтеся, що функцію NFC ввімкнуто, а
екран активний і розблокований.
2На гарнітурі: натисніть і утримуйте клавішу
завібрує та світловий сигнал сповіщення не почне безперервно блимати
блакитним кольором.
3Помістіть пристрій Bluetooth® над гарнітурою так, щоб області
виявлення NFC обох пристроїв торкались одна одної.
4На пристрої Bluetooth®: дотримуйтеся вказівок зі з’єднання, що
з’являться на екрані.
Пристрій на ілюстрації показано лише для ознайомлення, і він може не зовсім точно
відповідати пристрою, що використовується.
Використання гарнітури для керування телефонними
дзвінками
Ви можете використовувати гарнітуру, щоб керувати вхідними дзвінками,
наприклад відповідати на них або відхиляти їх.
Відповідь на дзвінок за допомогою гарнітури
•Коли ви чуєте сигнал вхідного дзвінка, натисніть клавішу .
Завершення дзвінка
•Під час поточного дзвінка натисніть
Відхилення дзвінка
•Коли ви чуєте сигнал вхідного дзвінка, натисніть і утримуйте
Відповідь на другий дзвінок
•Якщо ви чуєте сигнал вхідного дзвінка під час поточного дзвінка,
натисніть
. Поточний дзвінок буде встановлено на утримування.
.
.
Ви також можете натиснути клавішу
а поточний установити на утримування.
Відхилення другого дзвінка
•Якщо ви чуєте сигнал вхідного дзвінка під час поточного дзвінка,
натисніть і утримуйте
Вимкнення та ввімкнення звуку мікрофона під час дзвінка
•Щоб вимкнути звук мікрофона, натисніть і утримуйте клавішу
увімкнути звук мікрофона, знову натисніть і утримуйте клавішу .
.
або , щоб переключитися на інший дзвінок,
. Щоб
Використання гарнітури для слухання музики
За допомогою гарнітури можна слухати музику з телефону або інших
пристроїв, які підтримують функцію Bluetooth®.
Слухання музики
1Відкрийте програму музичного плеєра на своєму пристрої та виберіть
запис, який потрібно відтворити.
2Натисніть клавішу
відтворення запису, натисніть клавішу знову.
Перехід між записами
•Натисніть клавішу
, щоб відтворити запис. Щоб призупинити
або .
Перемотування запису вперед і назад
•Щоб перемотати запис вперед або назад, натисніть і утримуйте клавішу
чи , доки не перейдете до потрібного місця в записі.
Використання гарнітури з двома пристроями одночасно
Гарнітура має два різні режими з’єднання: багатоточковий і одноточковий.
Багатоточковий режим дає змогу керувати двома з’єднаннями одночасно.
Наприклад, якщо підключити гарнітуру до двох телефонів, ви зможете
отримувати дзвінки з обох телефонів без потреби від’єднувати та знову
підключати гарнітуру. Режим багатоточкового з’єднання використовується як
стандартний. Припинивши використовувати другий пристрій, потрібно вручну
переключитися на одноточковий режим.
У режимі багатоточкового з’єднання, гарнітура запам’ятовує обидва з’єднані з
нею пристрої. Ви можете повторно підключати раніше з’єднані пристрої,
просто переключивши одноточковий режим на багатоточковий уручну.
Раніше з’єднаний пристрій буде виявлено автоматично.
У багатоточковому режимі гарнітуру можна з’єднати лише з двома пристроями. Якщо
з’єднати гарнітуру з третім пристроєм, перший буде від’єднано.
З’єднання гарнітури з другим пристроєм уручну
•Після з’єднання гарнітури з першим пристроєм уручну виконайте ті самі
вказівки зі з’єднання гарнітури вручну для іншого пристрою.
Автоматичне з’єднання гарнітури з другим пристроєм
•Після автоматичного з’єднання гарнітури з першим пристроєм
виконайте ті самі вказівки з автоматичного з’єднання гарнітури для
іншого пристрою.
Переключення між режимами багатоточкового та одноточкового
підключення
1Вимкніть гарнітуру.
2Вставте навушники у вуха.
3Щоб перейти в режим багатоточкового підключення, натисніть і
утримуйте клавішу збільшення гучності під час ввімкнення гарнітури.
Після ввімкнення режиму багатоточкового підключення ви почуєте два
тональні сигнали.
4Щоб перейти в режим одноточкового підключення, натисніть і
утримуйте клавішу зменшення гучності під час ввімкнення гарнітури.
Після ввімкнення режиму одноточкового підключення ви почуєте один
тональний сигнал.
Щоб підключити обидва з’єднані пристрої в режимі багатоточкового підключення,
потрібно перезапустити гарнітуру.
•Переконайтеся, що пристрій для дзвінків підтримує профіль гарнітури
Bluetooth®.
•Перевірте, чи вибрано правильний пристрій для дзвінків.
Музика з іншого пристрою не відтворюється на гарнітурі
•Переконайтеся, що музичний пристрій з’єднано з гарнітурою.
•Перезапустіть програму музичного плеєра на музичному пристрої.
•Переконайтеся, що вибрано правильне джерело музики.
Гарнітура вимикається автоматично
•Якщо перед вимкненням гарнітура подає кілька коротких тональних сигналів,
рівень заряду акумулятора низький. Зарядіть акумулятор.
Не вдалося з’єднати гарнітуру з іншим пристроєм
•Переконайтеся, що гарнітуру заряджено та що вона перебуває в діапазоні
з’єднання потрібного пристрою. Рекомендується розміщати пристрої на
відстані до 10 метрів один від одного таким чином, щоб між ними не було
твердих предметів.
•Вимкніть функцію Bluetooth® на іншому пристрої, щоб закрити всі з’єднання, а
потім знову ввімкніть функцію Bluetooth® і повторно з’єднайте гарнітуру з
пристроєм.
Sony Mobile Communications AB або її місцева афілійована компанія публікує цей посібник
користувача без будь-яких гарантійних зобов’язань. Компанія Sony Mobile Communications AB
залишає за собою право в будь-який час і без попередження змінювати й покращувати цей посібник
користувача для виправлення типографських помилок і неточностей викладу інформації, а також з
огляду на вдосконалення програмного забезпечення та/або обладнання. Однак усі такі зміни буде
включено до нових видань цього посібника користувача.
Різні пристрої Bluetooth® можуть мати різну сумісність. Пристрій зазвичай підтримує продукти, що
використовують специфікацію Bluetooth 1.2 або вище та профіль «гарнітура».
Sony є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком корпорації Sony Corporation. Bluetooth
є товарним знаком корпорації Bluetooth (SIG) Inc. і використовується за ліцензією. Усі інші знаки
належать їх відповідним власникам. Усі права захищено.
Усі згадані тут назви продуктів і компаній є товарними знаками або зареєстрованими товарними
знаками відповідних власників. Будь-які права, неявно надані в цьому документі, захищено. Усі інші
товарні знаки є власністю відповідних власників.
Додаткову інформацію див. на сайті
Усі ілюстрації наведено лише для ознайомлення, і вони можуть зображати аксесуар неточно.
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0040
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-3:V1.6.1,
EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006
+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment andTelecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, January 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant
les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350
MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les
dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour
l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être
avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils
ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.