Declaration of Conformity for SBH56..............................................12
2
Введение
Обзор функций
Мини-гарнитура Bluetooth®-гарнитура с динамиком SBH56 сделает вашу
жизнь в пути более удобной. После сопряжения с совместимым устройством
Android™ или iOS используйте гарнитуру, чтобы выполнять следующие
действия:
•принимать и отклонять входящие вызовы;
•делать фотографии с помощью дистанционного управления;
•управлять воспроизведением музыки на сопряженном устройстве Android
или iOS.
Обзор устройства
1
Кнопка питания Нажмите и удерживайте для включения или
выключения гарнитуры.
Нажмите и удерживайте 5 секунд, чтобы
установить сопряжение гарнитуры с
совместимым устройством Android или iOS.
2
Зона обнаружения NFCПоднесите к этой области другие устройства
во время операций NFC.
3
Разъем зарядного
Для зарядки аккумулятора вставьте кабель.
устройства/порт кабеля USB
Type-C™
4
МикрофонСовершайте телефонные вызовы или
включите голосового помощника Assistant.
5
Гнездо для наушниковПодключите проводные наушники к гнезду
Можно использовать гарнитуру как с проводными наушниками, так и
отдельно от них. Рекомендуется носить гарнитуру с той же стороны, что и
устройство Android или iOS, чтобы облегчить установку сопряжения через
Bluetooth.
Проводные наушники, поддерживающие стандарт CTIA, входят в комплект поставки
гарнитуры. Можно пользоваться и другими наушниками, однако некоторые будут
работать с гарнитурой некорректно.
Сопряжение гарнитуры с устройством Android или iOS
Установить сопряжение гарнитуры с устройством Android можно через NFC
или Bluetooth. NFC автоматически запускает сопряжение, соединение и
настройку, а Bluetooth позволяет настроить гарнитуру вручную.
Установить сопряжение гарнитуры с устройством iOS можно через Bluetooth.
Чтобы использовать все функции гарнитуры, установите хост-приложение на
устройство Android или iOS.
Установка хост-приложения
1В устройстве Android найдите и коснитесь
В устройстве iOS найдите и коснитесь App Store.
2Коснитесь значка поиска и введите запрос SBH56.
3Выберите хост-приложение SBH56 и следуйте инструкциям на экране.
Чтобы использовать все функции гарнитуры, установите хост-приложение.
Сопряжение гарнитуры с устройством Android с помощью NFC
1Убедитесь, что гарнитура полностью заряжена.
2Убедитесь, что функция NFC включена на устройстве Android. Откройте
хост-приложение.
3Следуйте инструкциям на экране и совместите зоны обнаружения NFC
гарнитуры и устройства Android.
Если гарнитура не реагирует на процедуру сопряжения, можно сбросить ее
настройки. Чтобы выполнить сброс до заводских настроек, в первую очередь
отключите гарнитуру. Нажмите и удерживайте и одновременно, пока
индикатор не замигает зеленым, и устройство не будет перезапущено.
, чтобы открыть Play Store™.
Выключенная гарнитура включится, если к ее зоне обнаружения NFC поднести другое
устройство NFC. Если возникнут проблемы при сопряжении устройства с устройством
Android™ с использованием NFC, попробуйте установить соединение вручную с
помощью Bluetooth.
Сопряжение гарнитуры с устройством Android или iOS с помощью
Bluetooth
1Убедитесь, что гарнитура полностью заряжена, и функция Bluetooth
включена.
2Выключите гарнитуру.
3Нажмите и удерживайте
синим.
4Выполните поиск доступных устройств Bluetooth на устройстве Android
или iOS, а затем выберите SBH56 в списке доступных устройств
Bluetooth.
Если подключение потеряно или устройство оказалось вне зоны доступа,
гарнитура автоматически пытается подключиться повторно. Можно
принудительно повторно подключить устройство вручную, нажав любую
клавишу гарнитуры или используя NFC.
Повторное подключение вручную
1Убедитесь, что на устройстве Android или iOS включена функция
Bluetooth.
2Нажмите любую клавишу на гарнитуре.
Повторное подключение с помощью NFC
1Убедитесь, что функция NFC включена, а экран на устройстве Android
активен и разблокирован.
2Совместите зоны обнаружения NFC гарнитуры и устройства Android.
Сброс настроек гарнитуры
Сброс настроек гарнитуры
•Нажмите и удерживайте
гарнитура не будет перезапущена.
Если гарнитура не реагирует на процедуру сопряжения, можно сбросить ее
настройки. Данные сопряжения не будут потеряны.
в течение примерно 10 секунд, пока
Сброс параметров гарнитуры до заводских настроек
1Выключите гарнитуру.
2Нажмите и удерживайте и одновременно, пока индикатор не
замигает зеленым, и гарнитура не будет перезапущена.
Если гарнитура неверно функционирует, выполните сброс до заводских настроек.
Сброс до заводских настроек приводит к восстановлению исходных параметров
гарнитуры.
Для собственной безопасности не пользуйтесь гарнитурой для звонков за рулем.
Используйте гарнитуру, чтобы принимать и отклонять входящие вызовы.
Когда проводные наушники не подключены к гарнитуре, для ответа на
вызовы можно использовать динамик гарнитуры.
Необходимо использовать устройство Android или iOS, которое поддерживает
такие функции, как обработка вызовов и обмен сообщениями. Кроме того, на
устройство Android или iOS необходимо установить хост-приложение.
Ответ на вызов
•Услышав сигнал входящего вызова, нажмите клавишу
Завершение вызова
•Во время текущего вызова нажмите клавишу "Действие"
Отклонение вызова
•Услышав сигнал входящего вызова, нажмите и удерживайте клавишу
"Действие" .
Ответ на второй вызов
•Услышав сигнал входящего вызова во время текущего вызова, нажмите
. Текущий вызов будет переведен в режим удержания.
.
.
Отклонение второго вызова
•Услышав сигнал входящего вызова во время текущего вызова, нажмите
и удерживайте клавишу "Действие"
Отключение микрофона во время вызова
•Нажмите и удерживайте клавишу
.
.
Воспроизведение музыки с помощью гарнитуры
Если гарнитура подключена к устройству Android или iOS, с ее помощью
можно воспроизводить аудиоконтент, такой как музыка, записанная на
устройстве. Откройте соответствующее приложение на устройстве Android
или iOS перед началом прослушивания аудиоконтента.
возобновления воспроизведения нажмите ее повторно.
2Используйте быстрое двойное касание
дорожке.
3Используйте быстрое тройное касание
предыдущей дорожке.
, чтобы перейти к следующей
, чтобы вернуться к
. Для
Использование функции голосового помощника
Запуск голосового поиска и операций
•Удерживайте
службами Google и Siri.
При этом необходимо использовать устройство Android или iOS, которое
поддерживает работу соответствующих функций. Кроме того, на устройство
необходимо установить хост-приложение.
Подключив гарнитуру, используйте клавишу камеры на ней, чтобы снимать
фотографии с помощью дистанционного управления. Чтобы активировать
клавишу камеры, установите хост-приложение на устройство Android или iOS.
Обратитесь к инструкциям по работе с хост-приложением и следуйте
указаниям на экране.
При использовании хост-приложения для включения клавиши управления камерой
следуйте подсказкам для выбора параметров экранной клавиатуры.
Съемка фотографий с помощью функции дистанционного управления
гарнитуры
1Если используете устройство Android, нажмите и удерживайте
, чтобы
открыть приложение "Камера". На устройстве iOS откройте камеру
вручную.
2Нажмите
3Нажмите
, чтобы сделать снимок.
дважды, чтобы запустить таймер автоматической съемки
для групповых фотографий.
При использовании устройства Android или iOS с несколькими приложениями для
камеры при появлении запроса рекомендуется выбрать стандартное приложение
камеры. Другие приложения для камеры могут не поддерживать использование
гарнитуры для съемки фотографий с помощью дистанционного управления.
Использование режима многоточечного соединения
Режим многоточечного соединения можно использовать для сопряжения
гарнитуры сразу с двумя устройствами Android или двумя устройствами iOS.
При использовании гарнитуры для ответа на входящий вызов устройства
остаются подключенными к гарнитуре после завершения вызова. Отключите
режим многоточечного соединения вручную, чтобы вернуться к режиму
одноточечного соединения.
В режиме многоточечного соединения клавиша управления камерой и функции
голосового помощника недоступны.
Включение режима многоточечного соединения
1Выключите гарнитуру.
2Нажмите одновременно
и и удерживайте приблизительно в
течение одной секунды. Подождите, пока индикатор не замигает синим.
3Установите сопряжение гарнитуры с устройствами Android или iOS.
Подробные сведения о сопряжении см. в разделе
устройством Android или iOS
на странице 7.
Сопряжение гарнитуры с
Отключение режима многоточечного соединения
1Выключите гарнитуру.
2Нажмите одновременно
и и удерживайте приблизительно в
течение одной секунды. Подождите, пока индикатор не замигает синим.
После отключения режима многоточечного соединения устройство, которое было
сопряжено с гарнитурой последним, останется сопряженным.
Перед использованием прочтите предоставляемый отдельно буклет
Данное руководство по эксплуатации публикуется компанией Sony Mobile Communications Inc. или
местным филиалом компании без каких-либо гарантийных обязательств. Компания Sony Mobile
Communications Inc. оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить в данное
руководство по эксплуатации изменения, связанные с улучшением оборудования и программного
обеспечения, а также при выявлении опечаток и неточностей. Все подобные изменения вносятся в
новую редакцию руководства по эксплуатации.
Все права защищены.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Sony.
Все упомянутые в настоящем документе наименования продуктов и компаний являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Все права, не
представленные явно в данном документе, сохраняются за их владельцами. Остальные товарные
знаки принадлежат соответствующим владельцам.
Подробную информацию см. на веб-сайте
Все иллюстрации приведены в качестве примера и могут отличаться от фактического внешнего вида
аксессуара.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0230 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0230 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0230 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0230 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0230 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0230 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0230
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0230 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0230 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0230 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμός RD-0230 πληροί
τουςόρους τηςοδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0230 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0230 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0230 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0230 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0230 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0230 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0230 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0230 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0230 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0230 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0230 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0230
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0230överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0230 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información
relacionada al número del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.