Sony SBH24 Users guide [sv]

Användarhandbok
Bluetooth®-stereoheadset
SBH24

Innehåll

Inledning........................................................................................3
Funktioner – översikt.........................................................................3
Maskinvara – översikt........................................................................3
Basinformation..............................................................................5
Laddning........................................................................................... 5
Starta och stänga av......................................................................... 5
Justera volymen................................................................................ 6
Bäranvisningar..................................................................................6
Komma igång................................................................................8
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet..................8
Utföra en fabriksåterställning av headsetet.....................................8
Använda headsetet.......................................................................9
Använda headsetet för telefonsamtal............................................. 9
Använda headsetet för att spela upp musik....................................9
Använda röstassistenten................................................................ 10
Använda Multipoint-läge................................................................10
Juridisk information......................................................................11
Declaration of Conformity for SBH24.............................................. 12

Inledning

Funktioner – översikt

SBH24 Bluetooth®-stereoheadset är utformat för att göra livet mer praktiskt när du är ute och rör på dig. När det är parkopplat med en kompatibel Android™- eller iOS-enhet kan du använda headsetet för att:
Besvara eller avvisa inkommande samtal.
Styra musik som spelas i en parkopplad Android- eller iOS-enhet.

Maskinvara – översikt

1
Hörlursuttag Anslut hörlurar med kabel till 3,5 mm-uttaget.
2
Mikrofon Ring telefonsamtal eller aktivera röstassistenten.
3
Volymknapp Tryck för att höja volymen.
4
Volymknapp Tryck för att sänka volymen.
5
Multifunktionsknapp Tryck kort för att:
Besvara inkommande samtal eller avsluta
pågående samtal.
Spela eller pausa aktuell låt.
Tryck länge i 1 sekund för att:
Avvisa inkommande samtal.
Starta röstsökning med Assistant eller Siri.
3
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Tysta mikrofonen under ett samtal.
Tryck länge i 7 sekunder för att:
Starta kopplingsläge.
Tryck hastigt två gånger för att:
Gå till nästa musikspår.
Tryck hastigt tre gånger för att:
Återgå till föregående musikspår.
6
NFC-avkänningsområde Håll andra enheter mot det här området för att
använda NFC.
7
Plats för rem Fäst en rem i headsetet om du inte vill använda
klämman.
8
Lysdiod Batterinivån indikeras med lysdiodens färg:
Grön: 85 % eller mer.
Orange: 15–85 %.
Röd: 15 % eller mindre.
Statusen indikeras med lysdiodens blinkningar:
Långsam blinkning när headsetet är anslutet
eller i viloläge, eller under pågående samtal.
Snabb blinkning när headsetet är parkopplat till
en annan samtal eller vid inkommande samtal.
9
Strömknapp Skjut uppåt för att slå på.
Skjut nedåt för att stänga av.
10
Port för laddare/USB Type-C™-kabel
11
Klämma Kläm fast headsetet i kläderna.
Anslut USB Type-C-kabeln när du ska ladda batteriet.
4
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Basinformation

Laddning

Innan headsetet används för första gången bör det laddas med en laddare från Sony. Lysdioden blir grön när laddningsnivån överstiger 85 % och släcks när headsetet är fulladdat.
Ett urladdat headset behöver laddas i cirka 1,5 timmar för att bli fulladdat. Batteritiden när du lyssnar på musik eller hanterar samtal är cirka 6 timmar om temperaturen är 25 °C. Headsetet har en USB-port utan lock. USB-porten måste vara helt torr innan du sätter i en kabel för laddning.
Ladda headsetet
1 Anslut den större USB-kontakten till laddaren eller till USB-porten på en
dator.
2 Anslut kabelns USB Type-C-kontakt till headsetet.
http://www.sonymobile.com/products/accessories/
Se
för rekommenderad laddare.

Starta och stänga av

Aktivera headsetet
Skjut uppåt. Lysdioden blinkar snabbt tre gånger med grönt sken för att
indikera att headsetet aktiverats.
Stänga av headsetet
Skjut
indikera att headsetet stängts av.
Om headsetet är påslaget men inte används förblir det i hopkopplingsläge i 10 minuter. Om headsetet inte hopkopplas med en Android- eller iOS-enhet stängs det av automatiskt efter 30 minuter.
nedåt. Lysdioden blinkar snabbt tre gånger med rött sken för att
5
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Justera volymen

Ändra volymen för samtal eller musik
Tryck på eller för att ändra volymen under ett samtal eller när du lyssnar
på musik.
Undvika att ha hög volym i hörlurarna eftersom det kan leda till permanenta hörselskador eller störa personer i omgivningen.

Bäranvisningar

Du kan fästa headsetet i kläderna eller sätta dit en rem och bära det runt halsen. När du använder headsetet ska Android- eller iOS-enheten bäras på samma sida av kroppen för att underlätta parkopplingen.
Hörlurar med kabel som har stöd för CTIA-standarden medföljer headsetet. Du kan använda andra hörlurar, men de kanske inte fungerar korrekt med headsetet.
6
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Fästa en rem i headsetet
Fäst en rem i headsetets remhål enligt bilden. Remmar säljs separat.
7
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Komma igång

Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet

Om du vill parkoppla headsetet med en Android-enhet kan du använda antingen NFC eller Bluetooth. Om du vill parkoppla headsetet med en iOS-enhet använder du Bluetooth.
När headsetet har parkopplats med en Android- eller iOS-enhet sparas informationen. Headsetet kan spara upp till åtta parkopplade enheter.
När den senast parkopplade enheten är inom räckvidd försöker headsetet automatiskt att återansluta till den.
Parkoppla headsetet med en Android-enhet med hjälp av NFC
1 Se till att headsetet är helt laddat och påslaget.
2 Kontrollera att NFC-funktionen är aktiverad i Android-enheten och att
skärmen är olåst.
3 Håll headsetets NFC-område mot Android-enhetens NFC-
avkänningsområde.
4 Följ anvisningarna på Android-enhetens skärm för att slutföra
parkopplingen.
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet med hjälp av Bluetooth
1 Se till att headsetet är helt laddat och påslaget. 2 Se till att Bluetooth är aktiverat i Android- eller iOS-enheten. 3 Tryck på 4 Sök efter tillgängliga Bluetooth-enheter i Android- eller iOS-enheten och välj
sedan SBH24.
i cirka 7 sekunder.

Utföra en fabriksåterställning av headsetet

Utför en fabriksåterställning om headsetet inte fungerar som det ska. Med en fabriksåterställning återställs headsetet till de ursprungliga inställningarna.
Utföra en fabriksåterställning av headsetet
1 Anslut headsetet till en strömkälla. 2 Stäng av headsetet. 3 Tryck på
sken.
i cirka 5 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger med orange
8
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Använda headsetet

Använda headsetet för telefonsamtal

För din egen säkerhets skull ska du inte använda headsetet för att hantera samtal när du kör. Hörlurar bör inte användas när du promenerar, springer eller cyklar för att minska risken för trafikolyckor.
För att dessa funktioner ska fungera måste du använda en Android- eller iOS-enhet som har stöd för de aktuella funktionerna, till exempel samtalshantering.
Om du använder hörlurar utan mikrofon kan du istället använda headsetets mikrofon för samtal.
Besvara ett samtal
Tryck kort på när du hör en signal för inkommande samtal.
Avsluta ett samtal
Tryck kort på
Avvisa ett samtal
Tryck på
Besvara ett andra samtal
Om det hörs två pipljud under ett pågående samtal är ett andra samtal
inkommande. Tryck kort på samtalet och besvara det andra samtalet.
under pågående samtal.
i 1 sekund när du hör en signal för inkommande samtal.
om du vill parkera det pågående
Du kan även växla mellan de båda samtalen när som helst genom att hastigt trycka två gånger på .
Avvisa ett andra samtal
Om det hörs två pipljud under ett pågående samtal är ett andra samtal
inkommande. Tryck på samtalet.
Stänga av mikrofonen under ett samtal
Tryck på
trycker du på i 1 sekund igen tills pipljud hörs.
i 1 sekund. Pipljud hörs. Om du vill aktivera mikrofonen igen
i 1 sekund om du vill avvisa det andra

Använda headsetet för att spela upp musik

När headsetet är anslutet till en Android- eller iOS-enhet kan du spela upp ljudinnehåll som till exempel musik från enheten med hjälp av headsetet. Öppna aktuellt program i Android- eller iOS-enheten innan du börjar lyssna på ljudinnehållet.
Pausa eller hoppa över låtar
1 När du lyssnar på musik kan du pausa låten genom att trycka kort på
. Du återupptar uppspelningen genom att trycka kort igen.
2 Om du vill hoppa till nästa låt trycker du hastigt två gånger på . 3 Om du vill återgå till föregående låt trycker du hastigt tre gånger på
.
9
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Använda röstassistenten

Starta röstsökning och röståtgärder
Tryck på i 1 sekund om du vill prata med Google/Siri.
För att dessa funktioner ska fungera måste du använda en Android- eller iOS-enhet som har stöd för de aktuella funktionerna. Läs mer i Android- eller iOS-enhetens anvisningar.

Använda Multipoint-läge

Du kan använda Multipoint-läget för att parkoppla headsetet med antingen två Android-enheter eller två iOS-enheter samtidigt. När du använder headsetet för att besvara ett inkommande samtal förblir enheterna kopplade till headsetet efter samtalets slut. Stäng av Multipoint-läget manuellt om du vill återgå till Singlepoint­läge.
Röstassistenten är inte tillgänglig i Multipoint läge.
När Multipoint-läget används kan du lyssna på musik från båda de anslutna enheterna. Du stoppar helt enkelt musikuppspelningen i den ena enheten och startar den i den andra enheten för att växla mellan enheterna.
Aktivera Multipoint-läge
1 Stäng av headsetet. 2 Skjut
Headsetet piper två gånger och lysdioden blinkar långsamt två gånger med orange sken.
3 Parkoppla Android- eller iOS-enheterna med headsetet.
uppåt och tryck sedan samtidigt på tills headsetet aktiveras.
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet
Se parkoppling.
på sidan 8. för information om
Stänga av Multipoint-läge
1 Stäng av headsetet. 2 Skjut
uppåt och tryck sedan samtidigt på tills headsetet aktiveras.
Headsetet piper en gång och lysdioden blinkar en gång med orange sken.
När du stänger av Multipoint-läget förblir den enhet som senast parkopplades parkopplad.
10
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Juridisk information

Sony SBH24
Innan du använder produkten bör du läsa broschyren Den här användarhandboken publiceras av Sony Mobile Communications Inc. eller dess lokala dotterbolag
utan några garantier. Förbättringar och förändringar av den här användarhandboken som är nödvändiga p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller förbättringar av programvara och/eller utrustning kan göras av Sony Mobile Communications Inc. när som helst och utan föregående meddelande. Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Med ensamrätt.
©2017 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. Alla produkt- och företagsnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
sina respektive ägare. Andra eventuella rättigheter som inte uttryckligen beviljas häri förbehålles. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.
För mer information, gå till Bilderna i publikationen är endast illustrativa och ska inte betraktas som exakta avbildningar av tillbehöret.
www.sonymobile.com
Viktig information
.
som tillhandahålls separat.
11
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.

Declaration of Conformity for SBH24

Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0011 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0011 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0011 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0011 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0011 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0011 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0011 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0011 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0011 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0011 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0011 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0011 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0011 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0011 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0011 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
12
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0011 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0011 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0011 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0011 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0011 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0011 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0011 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0011 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0011 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0011 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Loading...