Sony SBH24 Users guide [de]

Bedienungsanleitung
Stereo-Bluetooth®-Headset
SBH24

Inhaltsverzeichnis

Einführung.....................................................................................3
Funktionen im Überblick...................................................................3
Hardware im Überblick..................................................................... 3
Grundlagen................................................................................... 5
Laden.................................................................................................5
Ein- und Ausschalten........................................................................5
Einstellen der Lautstärke.................................................................. 6
Hinweise zu Tragemöglichkeiten..................................................... 6
Erste Schritte................................................................................. 8
Headset mit einem Android- oder iOS-Gerät koppeln....................8
Headset auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.........................8
Headset verwenden......................................................................9
Headset für Anrufe verwenden........................................................9
Das Headset zum Abspielen von Musik verwenden....................... 9
Die Funktion „Sprachassistent“ verwenden................................... 10
Multipoint-Modus verwenden........................................................10
Rechtliche Informationen.............................................................11
Declaration of Conformity for SBH24.............................................. 12

Einführung

Funktionen im Überblick

Ihr Stereo-Bluetooth®-Headset SBH24 soll Ihnen das Leben erleichtern, wenn Sie unterwegs sind. Wenn Ihr Headset mit einem kompatiblen Android™- oder iOS­Gerät gekoppelt ist, können Sie es verwenden um:
eingehende Anrufe anzunehmen oder abzuweisen;
Musik zu steuern, die auf einem gekoppelten Android- oder iOS-Gerät abgespielt
wird.

Hardware im Überblick

1
Kopfhöreranschluss Schließen Sie kabelgebundene Kopfhörer an die 3,5-
mm-Klinkenbuchse an.
2
Mikrofon Tätigen Sie Anrufe oder aktivieren Sie den
Sprachassistenten.
3
Lautstärketaste Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
4
Lautstärketaste Drücken, um die Lautstärke verringern.
5
Multifunktionstaste Kurz drücken, um:
eingehende Anrufe anzunehmen oder einen
aktiven Anruf zu beenden;
den aktuellen Musiktitel abzuspielen oder
anzuhalten.
Für 1 Sekunde gedrückt halten, um:
eingehende Anrufe abzuweisen;
3
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
eine Sprachsuche mit dem Assistenten oder Siri zu
starten;
das Mikrofon während eines Anrufs stumm zu
schalten.
Für 7 Sekunden gedrückt halten, um:
den Kopplungsmodus aufzurufen.
Zweimal schnell auf die Taste tippen, um:
zum nächsten Musiktitel zu springen.
Dreimal schnell auf die Taste tippen, um:
Zum vorherigen Musiktitel zurückzukehren.
6
NFC­Erkennungsbereich
7
Loch für Trageschlaufe Bringen Sie anstelle des Clips eine Trageschlaufe an
Bringen Sie andere Geräte in diesen Bereich, um NFC zu verwenden.
Ihr Headset an.
8
LED-Anzeige Die Farbe der LED-Anzeige zeigt den Akkustand an:
Grün: 85 % oder mehr.
Orange: Zwischen 15 % und 85 %.
Rot: 15 % oder weniger.
Die Blinkfrequenz der LED-Anzeige zeigt den Status an:
Wenn Ihr Headset angeschlossen oder inaktiv ist
oder während eines aktiven Anrufs blinkt die Anzeige langsam.
Wenn Ihr Headset mit einem anderen Gerät
gekoppelt wird oder ein Anruf eingeht, blinkt die Anzeige schnell.
9
Ein/Aus-Taste Zum Einschalten nach oben schieben.
Zum Ausschalten nach unten schieben.
10
Ladegerät-/USB Type­C™-Kabelanschluss
11
Clip Befestigen Sie das Headset mit dem Clip an Ihrer
Stecken Sie zum Laden des Akkus das USB Type-C­Kabel ein.
Kleidung.
4
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Grundlagen

Laden

Bevor Sie Ihr Headset zum ersten Mal verwenden, sollten Sie es mit einem oziellen Ladegerät von Sony aufladen. Die LED-Anzeige wird grün, wenn der Akkustand mehr als 85 % beträgt. Ist das Headset vollständig geladen, schaltet sich die Anzeige aus.
Bei einem vollständig entladenen Headset dauert es etwa 1,5 Stunden, bis es wieder voll aufgeladen ist. Wenn Sie Musik hören oder Anruf tätigen, beträgt die Akkulaufzeit bei einer Temperatur 25 °C etwa 6 Stunden. Das Headset verfügt über einen USB-Anschluss ohne Abdeckung. Der USB-Anschluss muss vollständig getrocknet sein, bevor Sie ein Kabel zum Laden an das Gerät anschließen.
So laden Sie das Headset auf:
1 Verbinden Sie den größeren USB-Stecker mit dem Ladegerät oder dem USB-
Anschluss eines Computers.
2 Verbinden Sie den USB Type-C-Stecker des Kabels mit Ihrem Headset.
Das empfohlene Ladegerät finden Sie unter
accessories/
.
http://www.sonymobile.com/products/

Ein- und Ausschalten

So schalten Sie Ihr Headset ein:
Schieben Sie nach oben. Die LED-Anzeige blinkt dreimal schnell in Grün,
um anzuzeigen, dass Ihr Headset eingeschaltet ist.
So schalten Sie das Headset aus:
Schieben Sie
um anzuzeigen, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.
Ist das Headset eingeschaltet, aber inaktiv, bleibt es für 10 Minuten im Kopplungsmodus. Wird Ihr Headset nicht mit einem Android- oder iOS-Gerät gekoppelt, schaltet es sich nach 30 Minuten automatisch aus.
nach unten. Die LED-Anzeige blinkt dreimal schnell in Rot,
5
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Einstellen der Lautstärke

So ändern Sie die Anruf- oder Musiklautstärke:
Drücken Sie während eines Anrufs oder während Sie Musik hören auf oder
, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Vermeiden Sie es, Ihren Kopfhörer mit hoher Lautstärke zu verwenden, da dies zu dauerhaften Gehörschäden führen oder andere in Ihrer Umgebung stören kann.

Hinweise zu Tragemöglichkeiten

Sie können das Headset mit einem Clip an Ihrer Kleidung anbringen oder es mithilfe einer Trageschlaufe um den Hals tragen. Wenn Sie Ihr Headset mitführen, tragen Sie das Android- oder iOS-Gerät auf derselben Körperseite, um die Kopplung zu gewährleisten.
Im Lieferumfang des Headsets sind dem CTIA-Standard entsprechende kabelgebundene Kopfhörer enthalten. Sie können andere Kopfhörer verwenden. Diese funktionieren jedoch unter Umständen nicht richtig mit Ihrem Headset.
6
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
So befestigen Sie eine Trageschlaufe am Headset:
Befestigen Sie eine Trageschlaufe am Headset, wie in der Abbildung gezeigt.
Trageschlaufen sind separat erhältlich.
7
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Erste Schritte

Headset mit einem Android- oder iOS-Gerät koppeln

Sie können Ihr Headset über NFC oder Bluetooth mit einem Android-Gerät koppeln. Verwenden Sie Bluetooth, um Ihr Headset mit einem iOS-Gerät zu koppeln.
Wenn Sie Ihr Headset mit einem Android- oder iOS-Gerät gekoppelt haben, werden die Informationen gespeichert. Ihr Headset kann bis zu acht gekoppelte Geräte speichern.
Wenn das zuletzt gekoppelte Gerät in Reichweite ist, versucht Ihr Headset automatisch, sich zu verbinden.
So koppeln Sie Ihr Headset mit einem Android-Gerät über NFC:
1 Ihr Headset muss vollständig geladen und eingeschaltet sein.
2 Auf dem Android-Gerät müssen NFC eingeschaltet und der Bildschirm
entsperrt sein.
3 Berühren Sie den NFC-Erkennungsbereich Ihres Headsets mit dem NFC-
Erkennungsbereich des Android-Geräts.
4 Folgen Sie den Bildschirmanweisungen auf dem Android-Gerät, um die
Kopplung abzuschließen.
So koppeln Sie Ihr Headset mit einem Android- oder iOS-Gerät über Bluetooth:
1 Ihr Headset muss vollständig geladen und eingeschaltet sein. 2 Auf dem Android- oder iOS-Gerät muss Bluetooth eingeschaltet sein. 3 Halten Sie 4 Suchen Sie auf dem Android- oder iOS-Gerät nach verfügbaren Bluetooth-
Geräten und wählen Sie dann SBH24 aus.
für etwa 7 Sekunden gedrückt.

Headset auf die Werkseinstellungen zurücksetzen

Setzen Sie Ihr Headset auf die Werkseinstellungen zurück, wenn es nicht wie erwartet funktioniert. Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden die ursprünglichen Einstellungen Ihres Headsets wiederhergestellt.
So setzen Sie Ihr Headset auf die Werkseinstellungen zurück:
1 Schließen Sie das Headset an eine Steckdose an. 2 Schalten Sie das Headset aus. 3 Halten Sie
zweimal in Orange.
für etwa 5 Sekunden gedrückt. Die LED-Anzeige blinkt
8
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Headset verwenden

Headset für Anrufe verwenden

Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen Ihr Headset nicht für Anrufe, wenn Sie ein Fahrzeug steuern. Um Verkehrsunfälle zu vermeiden, sollten Sie beim Gehen, Laufen oder Radfahren keine Kopfhörer verwenden.
Damit diese Funktionen zur Verfügung stehen, müssen Sie ein Android oder iOS­Gerät verwenden, das die relevanten Funktionen, beispielsweise Anrufe, unterstützt.
Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden, der kein Mikrofon hat, können Sie stattdessen das Mikrofon Ihres Headsets für Anrufe benutzen.
So nehmen Sie einen Anruf an:
Wenn Sie das Signal für einen eingehenden Anruf hören, drücken Sie kurz
auf
So beenden Sie einen Anruf:
Drücken Sie während eines aktiven Anrufs kurz auf
So weisen Sie einen Anruf ab:
Wenn Sie das Signal für einen eingehenden Anruf hören, halten Sie
für 1 Sekunde gedrückt.
.
.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Wenn Sie während eines aktiven Anrufs zwei Signaltöne hören, geht ein
zweiter Anruf ein. Tippen Sie kurz auf halten und einen zweiten Anruf anzunehmen.
Sie können auch jederzeit zwischen den beiden Anrufen wechseln. Tippen Sie dazu zweimal schnell auf .
So weisen Sie einen zweiten Anruf ab:
Wenn Sie während eines aktiven Anrufs zwei Signaltöne hören, geht ein
zweiter Anruf ein. Halten Sie zweiten Anruf abzuweisen.
So schalten Sie das Mikrofon während eines Anrufs stumm:
Halten Sie
Stummschaltung des Mikrofons aufzuheben, halten Sie Sekunde gedrückt, bis Sie Signaltöne hören.
für 1 Sekunde gedrückt. Sie hören Signaltöne. Um die
für 1 Sekunde gedrückt, um den
, um den aktiven Anruf zu
erneut für 1

Das Headset zum Abspielen von Musik verwenden

Wenn Ihr Headset an ein Android- oder iOS-Gerät angeschlossen ist, können Sie Audioinhalte wie z. B. Musik mit dem Gerät über Ihr Headset abspielen. Önen Sie die entsprechende Anwendung auf dem Android- oder iOS-Gerät, um Audioinhalte abzuspielen.
So halten Sie Musiktitel an oder überspringen sie:
1 Drücken Sie kurz auf
anzuhalten. Drücken Sie erneut kurz auf die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
2 Tippen Sie zweimal schnell auf 3 Tippen Sie dreimal schnell auf
zurückzukehren.
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
, um den Titel während der Wiedergabe
, um zum nächsten Titel zu springen.
, um zum vorherigen Titel
9

Die Funktion „Sprachassistent“ verwenden

So starten Sie die Sprachsuche und Aktionen:
Halten Sie für 1 Sekunde gedrückt, um mit Google/Siri zu sprechen.
Damit diese Funktionen zur Verfügung stehen, müssen Sie ein Android- oder iOS-Gerät verwenden, das die relevanten Funktionen unterstützt. Details entnehmen Sie bitte der Anleitung des Android- oder iOS-Geräts.

Multipoint-Modus verwenden

Mit dem Multipoint-Modus können Sie Ihr Headset entweder mit zwei Android­oder mit zwei iOS-Geräten gleichzeitig koppeln. Wenn Sie einen eingehenden Anruf mit Ihrem Headset beantworten, bleiben die Geräte nach dem Beenden des Anrufs mit dem Headset verbunden. Schalten Sie den Multipoint-Modus manuell aus, um zum Singlepoint-Modus zurückzukehren.
Der Sprachassistent ist im Multipoint-Modus nicht verfügbar.
Im Multipoint-Modus können Sie Musik von einem der angeschlossenen Geräte hören. Um zu wechseln, stoppen Sie einfach die Musik auf dem einem Gerät und spielen sie auf dem anderen ab.
So schalten Sie den Multipoint-Modus ein:
1 Schalten Sie das Headset aus. 2 Schieben Sie
Headset eingeschaltet ist. Ihr Headset gibt zwei Signaltöne von sich, und die LED-Anzeige blinkt zweimal in Orange.
3 Koppeln Sie das Android- oder iOS-Gerät mit Ihrem Headset.
nach oben und drücken Sie gleichzeitig auf , bis das
Weitere Informationen zum Koppeln finden Sie unter
iOS-Gerät koppeln
auf der Seite 8.
Headset mit einem Android- oder
So schalten Sie den Multipoint-Modus aus:
1 Schalten Sie das Headset aus. 2 Schieben Sie
nach oben und drücken Sie gleichzeitig auf , bis das Headset eingeschaltet ist. Ihr Headset gibt einen Signalton von sich, und die LED-Anzeige blinkt einmal in Orange.
Wenn Sie den Multipoint-Modus ausschalten, bleibt die Kopplung für das zuletzt gekoppelte Gerät bestehen.
10
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Rechtliche Informationen

Sony SBH24
Lesen Sie vor der Verwendung bitte das separat bereitgestellte Merkblatt Diese Bedienungsanleitung wird ohne jegliche Gewährleistung von Sony Mobile Communications Inc. oder
einer regionalen Tochtergesellschaft veröentlicht. Korrekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung von Tippfehlern und inhaltlichen Ungenauigkeiten sowie aufgrund von Verbesserungen der Programme und/oder Geräte können von Sony Mobile Communications Inc. jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt. Alle Rechte vorbehalten.
©2017 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, TOKYO, 140-0002 JAPAN Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, BELGIEN Sony ist die Marke oder eingetragene Marke der Sony Corporation. Alle in diesem Dokument verwendeten Produkt- und Firmennamen sind Marken oder eingetragene Marken
der jeweiligen Eigentümer. Alle in diesem Dokument nicht ausdrücklich gewährten Rechte sind vorbehalten. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Weitere Informationen finden Sie unter Alle Abbildungen dienen ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer das exakte Zubehör.
www.sonymobile.com
.
Wichtige Informationen
.
11
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.

Declaration of Conformity for SBH24

Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0011 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0011 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0011 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0011 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0011 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0011 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0011 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0011 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0011 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0011 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0011 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0011 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0011 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0011 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0011 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
12
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0011 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0011 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0011 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0011 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0011 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0011 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0011 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0011 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0011 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0011 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Dies ist eine Internetversion dieser Publikation. © Druckausgabe nur für den privaten Gebrauch.
Loading...