交換レンズ
/
Interchangeable Lens/
Objectif interchangeable/
取扱説明書
Manual de instrucciones/
Operating Instructions/Mode d'emploi/
/
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
SAL55300
©2012 Sony Corporation
Printed in China
1 2 3
685
7
–1
(1) (2)
4-436-602-01 (1)
A-mount
4
–2
電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身への危害や火災などの財産への損
害を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。
この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明
しています。使用上のご注意などは別冊の「使
用前のご注意」でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読み
のうえでご使用ください。
本機はソニー製αカメラ(
素子搭載機種)で使用できる、Aマウント用レンズ
です。
判カメラではお使いになれません。
35mm
使用上のご注意
レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
ˎ
レンズの両方をしっかり持ってください。
ˎ
ズームやピント合わせにより繰り出されたレンズ部分で
カメラを保持しないでください。
マウントカメラでお使いの場合は、別売のマウントアダ
ˎ
E
プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、
レンズを
い。
フラッシュ使用時のご注意
カメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードを
はずして撮影してください。レンズとフラッシュ
の組み合わせによっては、レ
妨げ、写真の下部に影ができることがあります。
周辺光量について
レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比
べ低下します。周辺光量の低下が気になる場合は、
開放絞りから
…フォーカスリング 2…ズームリング
1
…ズームロックスイッチ 4…レンズ信号接点
3
…焦点距離目盛 6…焦点距離指標
5
…フォーカスモードスイッチ
7
…マウント標点
8
マウントカメラに直接取り付けないでくださ
E
段絞り込んでご使用ください。
1〜2
各部のなまえ
サイズ相当の撮像
APS-C
ンズがフラッシュ光を
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
取り付けかた(イラスト
前後のレンズキャップとカメラのボディ
1
参照
–
)
キャップをはずす。
レンズフロントキャップは図の(1)、(2)の2通りの方
法で取り付け/取りはずしができます。(
フードを付けた状態でのレンズキャップの取り付け
/取りはずしに便利です。
レンズとカメラのオレンジの点(マウント標
2
)は、レンズ
2
点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ
ラに押し当てながら、時計方向に「カチッ」と
ロックがかかるまでゆっくり回す。
レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
ˎ
ずしボタンを押さないでください。
ˎ
レンズを斜めに差し込まないでください。
取りはずしかた(イラスト
参照
–
)
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
レンズフードを取り付ける
画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
レンズフードの使用をおすすめします。
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先
端の形状を合わせ、「カチッ」というまで時計方
向に回す。
撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
ˎ
に取り付けてください。
ズームする
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの
位置)に合わせる。
ズームロックについて
携帯時など、レンズの自重による鏡筒の伸長を防ぎ
ます。
レンズをワイド端にしてから、スイッチをスライド
させロックします(イラスト
にはスイッチを戻します。
ピントを合わせる
オートフォーカス)では、カメラが自動的にピン
AF(
トを合わせます。
オートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転し
ˎ
ますので触れないでください。
ˎ
カメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな
れません。(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ
ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭
載しているカメラは、カメ
せ
のページにその記述があります。)
ˎ
カメラの
いになれません。(
されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ
ラは、カメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ
の記述があります。)
(マニュアルフォーカス)では、ファインダー等
MF
を見ながらフォーカスリングを回して、ピントを合
わせます(イラスト参照)。
(オートフォーカス)/MF(マニュアルフォー
AF
カス)の切り換え
(自動ピント合わせ)/MF(手動によるピント
AF
合わせ)の設定は、レンズ側のフォーカスモードス
イッチで切り換えます。カメラ側のフォーカスモー
ドスイッチ(レバー)はAFにして、ご使用ください。
は、必ずレンズ側のフォーカスモードスイッチを
ˎ
MF
にして、ご使用ください。切り換えずに、フォーカスリン
グを無理に操作すると故
無限遠の被写体をMFで撮影する場合
温度変化によるピントの移動を補正するため、無限
遠
位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被
(∞)
写体をMFで撮影する場合は、ファインダー等で確
認しながらピント合わせをしてください。
AF/MF
ボタンでの
AF/MF
障の原因になります。
参照)。解除する
-
ラの取扱説明書のピントあわ
コントロールはお使
AF/MF
ボタンはカメラによって搭載
MF
主な仕様
商品名(型名)
判換算焦点距離
35mm
(mm)
レンズ群一枚
画角
最短撮影距離
最大撮影倍率(倍)
最小絞り
フィルター径(
外形寸法(最大径×長さ)
(約:
質量(約:
ここでの
*1
APS-C
デジタルカメラでの値を表します。
最短撮影距離とは、撮像素子面から被写体までの最短距
*2
離を表します。
ˎ
このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離
エンコーダーにより、高精度な調光(
フラッシュとの組み合わせで実現しています。
ˎ
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
2
(m)
*
mm
)
mm
)
g
35mm
サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
82.5-450
*1
9-12
29°-5°20’
1.4
0.27
F22-29
62
)
77 × 116.5
460
判換算焦点距離および画角とは、
調光)を
ADI
ADI
対応
同梱物
レンズ(
ヤキャップ(1)、レンズフード(1)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
その他、各社名及び各商品名は各社の商標または登
録商標です。
This lens is designed for A-mount, which can be used on
Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image
sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.
)、レンズフロントキャップ(1)、レンズリ
1
はソニー株式会社の商標です。
This instruction manual explains how to use lenses.
Precautions common to all lenses such as notes on use
are found in the separate “Precautions before using”. Be
sure to read both documents before using the lens.
Notes on use
When carrying a camera with the lens attached, always firmly ˎ
hold both the camera and the lens.
Do not hold by any part of the lens that protrudes when ˎ
zooming or focusing.
When using this lens with an E-mount camera, attach a ˎ
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly
to the E-mount camera or you may damage both.
Precautions for flash use
When using a built-in camera flash, always remove the lens
hood before shooting. With certain combinations of lens
and flash, the lens may partially block the light of the flash,
resulting in a shadow at the bottom of the picture.
Vignetting
When using lens, the corners of the screen become darker
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
close the aperture by 1 to 2 stops.
Names of parts
1...Focusing ring 2...Zooming ring
3...Zoom lock switch 4...Lens contacts
5...Focal-length scale 6...Focal-length index
7...Focus-mode switch 8...Mounting index
Attaching and detaching the lens
To attach the lens
(See illustration –.)
1 Remove the rear and front lens caps and the
camera body cap.
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens
hood attached, use method (2).
2 Align the orange index on the lens barrel with
the orange index on the camera (mounting
index), then insert the lens into the camera
mount and rotate it clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the camera when ˎ
mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle. ˎ
To remove the lens
(See illustration –.)
While holding down the lens release button on the
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops,
then detach the lens.
Attaching the Lens Hood
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
and ensure maximum image quality.
Fit the hood into the mount on the end of the lens
barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.
When storing, fit the lens hood onto the lens backwards. ˎ
Zooming
Rotate the zooming ring to the desired focal length.
Zoom lock
This prevents the lens barrel from extending due to the
weight of the lens while it is carried.
Turn the zoom ring to its widest setting before sliding the
switch to lock. (See illustration -.) To unlock, slide the
zoom lock switch back.
Focusing
When using auto focus, the camera adjusts the focus
automatically.
While the camera is focusing automatically, do not touch the ˎ
rotating focusing ring.
The camera’s direct manual focus function cannot be ˎ
used with this lens. (Some cameras do not have the direct
manual focus function. If your camera has this function, this
restriction is explained in the section on focusing, in your
camera’s instruction manual.)
You cannot switch between AF/MF mode with the AF/MF ˎ
button on the camera. (Depending on the camera, the AF/
MF button may not exist. If your camera has this function,
this restriction is explained in the section on focusing, in your
camera’s instruction manual.)
In MF (Manual Focus) mode, rotate the focusing ring while
looking through the viewfinder, LCD monitor etc. to focus.
(See illustration .)
To switch AF (Auto Focus)/MF (Manual
Focus) mode
You can switch between AF (automatic focus) and MF
(manual focus) with the focusing mode switch on the lens.
Make sure to set the focusing mode switch (lever) on the
camera to AF.
Make sure to set the focusing mode switch to MF for manual ˎ
focus. Do not rotate the focusing ring without setting to MF.
Rotating the focusing ring forcibly without switching to MF
may damage the focusing ring.
Shooting at infinity in MF
The focusing mechanism turns slightly past infinity
to provide accurate focusing under various operating
temperatures. Always confirm the image sharpness through
the viewfinder or other viewing part, especially when the
lens is focused near infinity.
Specications
Name (Model name)
Equivalent 35mm-format
focal length*
Lens groups-elements
Angle of view
Minimum focus*
Maximum magnification (×)
Minimum f-stop
Filter diameter (mm)
Dimensions (maximum
diameter × height)
(Approx., mm (in.))
Mass (Approx., g (oz))
1
*
The equivalent 35mm-format focal length and angle of view
shown above are for interchangeable lens digital cameras
equipped with an APS-C sized image sensor.
2
*
The minimum focusing distance means the shortest possible
distance between the subject and the image sensor.
This lens is equipped with a distance encoder. The distance ˎ
encoder enables more accurate measurement (ADI) if used
with an ADI-compatible flash.
Depending on the lens mechanism, the focal length may ˎ
change with any change of the shooting distance. The focal
length assumes the lens is focused at infinity.
Included items
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood
(1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Company names and company product names are
trademarks or registered trademarks of those companies.
Cette notice d’emploi explique comment se servir des
objectifs.
Les précautions communes à tous les objectifs, par
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la
feuille “Précautions avant toute utilisation”. Veuillez lire
les deux documents avant d’utiliser l’objectif.
Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être
utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés
d’un capteur d’image APS-C). Il ne peut pas être utilisé avec
les appareils photo de format 35 mm.
1
(mm)
2
(m (feet))
is a trademark of Sony Corporation.
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
82.5-450
9-12
29°-5°20’
1.4
0.27
f/22-29
62
77 × 116.5
(3 1/8 × 4 5/8)
460 (16.3)
Remarques sur l’emploi
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus, ˎ
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui ˎ
ressort lors d’un zoom ou de la mise au point.
Lorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo ˎ
à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour
monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif
directement sur l’appareil photo à monture E car vous
risqueriez d’endommager l’un et l’autre.
Précautions concernant l’emploi du flash
Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez
toujours le parasoleil avant la prise de vue.
Associé à certains types de flash, l’objectif peut bloquer
partiellement la lumière du flash et produire un ombre au
bas de l’image.
Vignetage
Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.
Noms des éléments
1...Bague de mise au point 2...Bague de zoom
3...Bouton de blocage de zoom 4...Contacts d’objectif
5...Échelle de focale 6...Repère de focale
7...Commutateur de mode de mise au point
8...Repère de montage
Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif
(Voir l’illustration –.)
1 Déposez les capuchons d’objectif arrière et
avant et le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif avant
de deux façons, (1) et (2). Si vous posez ou déposez le
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode
(2).
2 Alignez le repère orange du barillet d’objectif
sur le repère orange de l’appareil photo
(repère de montage), puis posez l’objectif sur
la monture de l’appareil photo et tournez-le
dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur ˎ
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais. ˎ
Pour déposer l’objectif
(Voir l’illustration –.)
Tout en appuyant sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le
sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.
Fixation du parasoleil
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.
Emboîtez le parasoleil dans la monture au bout du
barillet d’objectif et tournez-le dans le sens horaire de
sorte qu’il s’encliquette en place.
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif. ˎ
Zooming
Tournez la bague de zoom selon la focale souhaitée.
Verrouillage du zoom
Ce bouton empêche le barillet de l’objectif de se déployer en
raison de son poids lorsqu’il est transporté.
Tournez la bague du zoom jusqu’au réglage grand angle
maximal avant de mettre le bouton en position de blocage.
(Voir l’illustration -.) Pour débloquer le zoom,
remettez le bouton de zoom dans sa position d’origine.
Mise au point
Lorsque la mise au point automatique est utilisée, l’appareil
photo fait automatiquement la mise au point.
Pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la ˎ
bague de mise au point lorsqu’elle tourne.
La mise au point manuelle directe de cet appareil photo ne ˎ
peut pas être utilisée avec cet objectif. (Certains appareils
photo ne présentent pas de mise au point manuelle directe. Si
votre appareil photo présente cette fonction, cette restriction
est expliquée dans la partie concernant la mise au point du
mode d’emploi de votre appareil photo.
Vous ne pouvez pas basculer entre les modes AF et MF avec ˎ
le bouton AF/MF de l’appareil photo. (Sur certains appareils
photo il n’y a pas de bouton AF/MF. Si votre appareil photo
présente cette fonction, cette restriction est expliquée dans la
partie concernant la mise au point du mode d’emploi de votre
appareil photo.
En mode MF (Mise au point manuelle), tournez la bague de
mise au point tout en regardant dans le viseur, l’écran LCD,
etc. pour faire la mise au point. (Voir l’illustration .)
Pour commuter entre les modes AF (Mise
au point automatique) et MF (Mise au
point manuelle)
Vous pouvez commuter entre AF (mise au point
automatique) et MF (mise au point manuelle) à l’aide du
commutateur de mode de mise au point sur l’objectif.
Veillez à mettre le commutateur de mode de mise au point
(levier) de l’appareil photo sur AF.
Veillez à mettre le commutateur de mode de mise au point sur ˎ
MF pour la mise au point manuelle. Ne tournez pas la bague
de mise au point si le commutateur n’est pas en position MF.
Elle pourraît être endommagée si vous essayez de la tourner de
force alors que le commutateur n’est pas en position MF.
Prise de vue à l’infini en mode MF
Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement
l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la
netteté de l’image dans le viseur, etc. notamment lorsque le
réglage de l’objectif est proche de l’infini.
Spécications
Nom (Nom de modèle)
Focale équivalente en
format 35 mm*
Éléments-groupes de
lentilles
Angle de vue
Mise au point minimale*
(pieds))
Grossissement maximal (×)
f-stop minimal
Diamètre d’objectif (mm)
Dimensions (diamètre
maximal× hauteur) (environ,
mm)
Poids (environ, g (oz))
1
*
La focale équivalente en format 35 mm et l’angle de champ
indiqués ci-dessus concernent les appareils photo à objectif
interchangeable équipés d’un capteur d’image APS-C.
2
*
La distance de mise au point minimale est la distance la plus
courte possible entre le sujet et le capteur d’image.
Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de ˎ
distance permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI)
lorsqu’un flash compatible ADI est utilisé.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque ˎ
la distance de prise de vue change. La focale présuppose que
l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon
d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Les noms de sociétés et les noms de produits sont des
marques commerciales ou des marques déposées de ces
sociétés.
1
(mm)
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
82,5-450
9-12
29°-5°20’
2
1,4
(m
0,27
f/22-29
62
77 × 116,5
(3 1/8 × 4 5/8)
460 (16,3)
自重而导致镜筒伸长。
在锁定变焦开关前,请将可变焦距
圈转至最大广角位置。(参见插图
-
。)
如需解锁,请将变焦锁定开关向回
滑动。
对焦
使用自动对焦功能时,相机将自动
调整对焦。
当相机自动对焦时,请勿触摸旋转对
焦环。
对于本镜头而言,不能使用相机的直
接手动对焦功能(有些相机没有直接
手动对焦功能。如果您的相机上有此
功能,相机使用说明书中有关对焦的
部分会对此项限制加以说明)。
利用相机上的 AF/MF 按钮无法在
AF/MF 模式之间切换(有些相机没有
AF/MF 按钮。如果您的相机上有此功
能,相机使用说明书中有关对焦的部
分会对此项限制加以说明)。
在 MF(手动对焦)模式下,通过
取景器、LCD 监视器等观察的同时
旋转对焦环(参见插图 )。
切换 AF(自动对焦)/MF(手动对
焦)模式
利用镜头上的对焦模式开关可以在
AF(自动对焦)和 MF(手动对
焦)之间切换。
请务必将相机上的对焦模式开关
(操作杆)设为 AF。
对于手动对焦而言,请务必将对焦模
式开关设为 MF。 请勿在未设为 MF
的情况下旋转对焦环。 在未切换至
MF 的情况下强行旋转对焦环可能会
导致对焦环损坏。
在 MF 模式下进行无限远拍摄
对焦结构稍微转过无限远,以便在
多种操作温度下进行精确对焦。 应
始终通过取景器或其他取景部分来
确认图像锐度,尤其是当镜头对焦
于无限远附近时。
规格
名称(型号名称)
DT 55-300mm
F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
相当于 35mm 规
格焦距*
1
(mm)
82.5-450
镜头组-片 9-12
视角 29°-5°20’
最小对焦*
2
(m) 1.4
最大放大倍数 (×) 0.27
最小光圈值 f/22-29
滤光镜直径 (mm) 62
尺寸
(最大直径×高)
(约)
77mm×116.5mm
质量(约 g) 460
*
1
如上所示 35mm 相当规格的焦距和
视角针对配备 APS-C 尺寸图像传感
器的可更换镜头数码相机。
*
2
最小对焦距离是物体与图像传感器之
间的最短距离。
该镜头具有距离编码器。与支持 ADI
的闪光灯一起使用时,距离编码器可
进行更高精度的测量 (ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄
距离的改变而变化。假设镜头对焦在
无限远处。
所含物品
镜头 (1)、前镜头盖 (1)、
后镜头盖 (1)、镜头遮光罩 (1)、
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通
知。
是 Sony Corporation 的商标。
公司名称以及公司产品名称都是这
些公司的商标或者注册商标。
制造商 : 索尼公司
总经销商 : 索尼(中国)有限公司
总经销商地址 :
北京市朝阳区太阳宫中路 12 号楼
冠城大厦 701
原产地 : 中国(主机)
出版日期 :2012 年 6 月
本使用说明书介绍镜头的用法。
有关所有镜头的一般注意事项
(如使用须知)可以在另外的
“使用前注意事项”中找到。务
必在使用镜头前阅读以上两份文
件。
本镜头专为 A 卡口系统设计,后者
可在 Sony α 相机(配备 APS-C
尺寸的图像传感器)上使用。本镜
头不能用于 35 mm 规格相机。
使用须知
当在装有镜头的情况下携带相机时,
请务必同时握紧相机和镜头。
请勿握住变焦或对焦时镜头突出的任
何部分。
将本镜头用于 E 卡口系统相机时,请
安装另售的卡口适配器。切勿将镜头
直接安装在 E 卡口系统相机上,以免
对二者造成损坏。
闪光灯使用注意事项
当使用内置相机闪光灯时,请务必在拍
摄前取下镜头遮光罩。
使用镜头/闪光灯的某种组合时,镜头
可能会遮住闪光灯的部分亮光,从而造
成图片的底部出现阴影。
晕影
使用镜头时,屏幕的角落要比其中
心暗。 为避免这种现象(称之为晕
影),请将光圈推近 1 ~ 2 圈。
部件名
1...对焦环 2...可变焦距圈
3...变焦锁定开关 4...镜头接点
5...焦距刻度 6...焦距标记
7...对焦模式开关 8...安装标记
安装/拆下镜头
安装镜头
(参见插图 -。)
1
拆下前、后镜头盖和相机机身罩。
可以用 (1) 和 (2) 两种方式安装/拆
下前镜头盖。 在不取下镜头遮光罩
的情况下安装/拆下镜头盖时,请使
用方法 (2)。
2
将镜筒上的橙色标记与相机上的橙
色标记(安装标记)对准,然后将
镜头插入相机安装部位并顺时针旋
转,直至镜头锁紧。
请勿在安装镜头时按相机上的镜头
释放按钮。
请勿倾斜安装镜头。
拆下镜头
(参见插图 -。)
按住相机上的镜头释放按钮,逆时针转
动镜头直至其停止,然后拆下镜头。
安装镜头遮光罩
建议使用镜头遮光罩以减少反光,
从而确保最佳画质。
将遮光罩装入镜筒末端的卡座中,然后
顺时针旋转遮光罩,直至其发出咔嗒
声。
存放时,请将镜头遮光罩倒过来放在
镜头上。
变焦
将可变焦距圈转至所需焦距。
变焦锁定
携带镜头时,此功能可防止因镜头
自重而导致镜筒伸长。
在锁定变焦开关前,请将可变焦距
圈转至最大广角位置。(参见插图
-
。)
如需解锁,请将变焦锁定开关向回
滑动。
1 2 3
4
685
–1
7
(1) (2)
–2
En este manual de instrucciones se explica cómo
utilizar objetivos. Las precauciones comunes a todos los
objetivos, como notas sobre la utilización, se encuentran
en las “Precauciones previas a la utilización del
producto” suministradas por separado. Cerciórese de
leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo.
Este objetivo ha sido diseñado para montura A, que puede
utilizarse en cámaras α Sony (modelos equipados con sensor
de imágenes de tamaño APS-C). No podrá utilizarse con
cámaras de formato de 35 mm.
Notas sobre la utilización
Cuando transporte una cámara con el objetivo fijado, sujete ˎ
siempre firmemente tanto la cámara como el objetivo.
No sujete por ninguna parte del objetivo que sobresalga ˎ
cuando se utilice el zoom o el enfoque.
Cuando utilice este objetivo con una cámara con montura E, ˎ
fíjele un adaptador de montura de objetivo vendido aparte. No
fije el objetivo directamente a una cámara con montura E ya
que podría dañar ambos.
Precauciones en el uso del flash
Cuando utilice un flash incorporado en la cámara, extraiga
siempre el parasol del objetivo antes de fotografiar.
Con ciertas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo
puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que resultará
en una sombra en la parte inferior de la fotografía.
Viñeteado
Cuando utilice el objetivo, las esquinas de la pantalla se
vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno
(llamado viñeteado), cierre la apertura de 1 a 2 puntos.
Nombres de las piezas
1...Anillo de enfoque 2...Anillo de zoom
3...Interruptor de bloqueo del zoom
4...Contactos del objetivo 5...Escala de distancia focal
6...Índice de distancia focal
7...Interruptor del modo de enfoque
8...Índice de montaje
Colocación y extracción del
objetivo
Para colocar el objetivo
(Consulte la ilustración –.)
1 Extraiga las tapas posterior y frontal del
objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Usted podrá colocar/extraer la tapa del objetivo frontal de
dos formas, (1) y (2). Cuando coloque/extraiga la tapa del
objetivo con el parasol fijado, utilice el método (2).
2 Alinee el índice naranja del barril del objetivo
con el índice naranja de la cámara (índice de
montaje), y después inserte el objetivo en la
montura de la cámara y gírelo hacia la derecha
hasta que se bloquee.
No presione el botón de liberación del objetivo de la ˎ
cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo de forma inclinada. ˎ
Para extraer el objetivo
(Consulte la ilustración –.)
Manteniendo presionado el botón de liberación
del objetivo de la cámara, gire el objetivo hacia la
izquierda hasta que se pare, y después extraiga el
objetivo.
Colocación del parasol del objetivo
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos
y garantizar la máxima calidad de la imagen.
Inserte el parasol en la montura del extremo del barril
del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta
que chasquee.
Cuando guarde la cámara, fije el parasol hacia atrás. ˎ
Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que
desee.
Boqueo del zoom
Esto evita que el barril del objetivo se extienda debido al
peso del objetivo mientras se transporta
Antes de deslizar el interruptor para bloquear, gire el anillo
del zoom hasta el ajuste de máximo angular. (Consulte la
ilustración -.) Para desbloquear, deslice hacia atrás el
interruptor de bloqueo del zoom.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque.
Mientras la cámara esté enfocando automáticamente, no ˎ
toque el anillo de enfoque giratorio.
La función de enfoque manual directo de la cámara no podrá ˎ
utilizarse con este objetivo. (Algunas cámaras no poseen
función de enfoque manual directo. Si su cámara posee esta
función, esta restricción se explicará en la sección sobre
enfoque del manual de instrucciones de su cámara.)
No puede cambiar entre los modos AF/MF con el botón AF/ ˎ
MF de la cámara. (Dependiendo de la cámara, es posible que
no exista botón AF/MF. Si su cámara posee esta función, esta
restricción se explicará en la sección sobre enfoque del manual
de instrucciones de su cámara.)
En el modo MF (enfoque manual), gire el anillo de enfoque
mientras observe a través del visor, el monitor LCD, etc.
para enfocar. (Consulte la ilustración .)
Para cambiar entre los modos AF
(enfoque automático)/MF (enfoque
manual)
Puede cambiar entre AF (enfoque automático) MF (enfoque
manual) con el interruptor del modo de enfoque del
objetivo.
Cerciórese de poner el interruptor del modo de enfoque
(palanca) de la cámara en AF.
Cerciórese de poner el interruptor del modo de enfoque en ˎ
MF para enfoque manual. No gire el anillo de enfoque sin
haber ajustado a MF. El girar el anillo de enfoque a la fuerza
sin cambiar a MF podría dañar el anillo de enfoque.
Grabar el infinito en modo MF
El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente más
allá de infinito para proporcionar un enfoque adecuado
con diferentes temperaturas de funcionamiento. Confirme
siempre la nitidez de la imagen a través del visor u otra parte
que permita verla, especialmente cuando el objetivo esté
enfocado cerca de infinito.
Especicaciones
Nombre (Nombre del
modelo)
1
Distancia focal*
equivalente al formato de
35 mm
Grupos y elementos del
objetivo
Ángulo de visión
Enfoque mínimo*
Ampliación máxima (×)
F-stop mínimo
Diámetro del filtro (mm)
Dimensiones (diámetro
máximo × altura) (Aprox.,
mm)
Peso (Aprox., g)
*1 La distancia focal equivalente al formato de 35 mm y el
ángulo de visión mostrados arriba son para cámaras digitales
de lentes intercambiables equipadas con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
2
*
Distancia mínima de enfoque significa la distancia más corta
posible entre el motivo y el sensor de imágenes.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. ˎ
El codificador de distancia permite una medición más exacta
(ADI) si se utiliza un flash compatible con ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la ˎ
distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también
lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado
al infinito.
Elementos incluidos
Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior
del objetivo (1), Parasol del objetivo (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Los nombres de compañías y los nombres de productos de
compañías son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de esas compañías.
(mm)
2
(m)
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
82,5-450
9-12
29°-5°20’
1,4
0,27
f/22-29
62
77 × 116,5
460