Cómo desempacar la notebook ..................................7
Registro de la notebook...............................................9
Configuración de la conexión a Internet ...................10
Configuración de la notebook VAIO® .....13
Localización de controles y puertos..........................14
Conexión a una fuente de alimentación ....................19
Inicio de la notebook.................................................27
Apagado de la notebook............................................28
Expansión de la memoria .........................31
Precauciones y procedimientos.................................32
Configuración típica de expansión de la memoria ....33
Extracción de un módulo de memoria.......................34
Instalación de un módulo de memoria ......................36
Visualización de la cantidad de memoria..................37
3
Page 4
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Descripción general del software
incluido en la notebook............................39
Descripción general del software..............................40
Discos compactos (CD) de recuperación
de aplicaciones y sistema..........................................45
Uso de los CD de recuperación.................................46
Resolución de problemas ........................51
Obtención de ayuda..................................57
Opciones de asistencia técnica..................................58
Información de asistencia de software......................59
4
Page 5
Bienvenido
Enhorabuena por la compra de la Notebook VAIO® de Sony. Sony ha
combinado tecnología de punta en audio, vídeo, informática y
comunicaciones con objeto de presentarle una computadora personal de
vanguardia.
Características
✍ Para obtener una descripción completa de las especificaciones de su notebook
VAIO®, consulte la hoja de especificaciones que se proporciona con la notebook.
❑Rendimiento excepcional — La notebook incluye un procesador Mobile
Pentium® 4 de Intel® que admite la tecnología Enhanced Intel®
SpeedStep™
portabilidad, Sony ha puesto en marcha una tecnología que controla la
velocidad diseñada para prolongar al máximo la vida de la batería durante el
uso móvil del equipo. Es posible que la velocidad real de la CPU que indica
Windows® no refleje la velocidad máxima de la misma.
❑Portabilidad — Una batería recargable proporciona horas de uso sin
conexión a la red eléctrica.
❑Calidad Sony en imagen y sonido — Vídeodealtacalidad
MPEG1/MPEG2, que admite visualización en pantalla completa y permite
sacar el máximo partido de las aplicaciones multimedia, los juegos y el
software de entretenimiento más avanzados de hoy en día.
*
y un módem V.90 compatible.†Para combinar rendimiento y
‡
* La velocidad de un procesador puede reducirse, cuando funcione con batería,a una velocidad
operativa inferior.
† La velocidad real de carga y descarga de archivos puede variar según las condiciones de la
línea, el soporte del ISP y la legislación gubernamental.
‡ Dependiendo del modelo específico que haya adquirido, puede que no disponga de la
tecnología de control de velocidad.
5
Page 6
Introducción rápida a la notebook VAIO®
❑Características multimedia — Disfrute de los altavoces estéreo o use
auriculares (no incluidos) para escuchar CD de audio y DVD.
❑Sistema operativo Microsoft® Windows® — Su sistema incluye
Microsoft® Windows® XP Professional o Microsoft® Windows® XP
Home Edition.
❑Comunicaciones — Acceda a los servicios en línea más conocidos, envíe
mensajes de correo electrónico, navegue por Internet y utilice las funciones
de fax.
❑Unidad óptica (unidad combinada de CD-RW/DVD o DVD-ROM) —
Su sistema incluye una unidad combinada de CD-RW/DVD o una unidad de
DVD-ROM La unidad combinada de CD-RW/DVD utiliza una nueva
tecnología de almacenamiento óptico que combina las características de una
unidad de CD-RW y de una unidad de DVD-ROM, lo que da como resultado
una mayor capacidad de almacenamiento junto con una experiencia
multimedia más intensa. Las unidades ópticas reproducen discos DVDROM, DVD-R, CD-ROM, CD-RW y CD-R. Esta unidad es intercambiable
en caliente.
✍ La unidad de disco óptico y otros componentes pueden variar según el modelo
específico de notebook que haya adquirido.
6
Page 7
Cómo desempacar la notebook
Cómo desempacar la notebook
Extraiga de la caja los siguientes elementos de hardware:
Unidad principal
*
Cable de alimentación
Adaptador de CA
Batería recargable
* La unidad de disco óptico extraíble viene preinstalada en la notebook.
Protector de carga Núcleo de ferrita
Documentos
❑Guía del usuario de la notebook VAIO® — Un archivo de ayuda
explorable con vínculos en línea que contiene información detallada sobre el
modo de uso de su nueva notebook. (Windows XP) Pulse Start en la barra de
tareas de Windows®, seleccione Ayuda y Soporte Técnico para abrir este
archivo.
❑Introducción rápida a la notebook VAIO® — Contiene información acerca
de cómo desembalar y configurar la notebook, actualizaciones
complementarias e información del software.
❑Manual de Microsoft® Windows® — Explica cómo utilizar las funciones
básicas del último sistema operativo de Windows.
7
Page 8
Introducción rápida a la notebook VAIO®
❑Notas sobre el uso de la notebook VAIO® — Incluye notas sobre uso y
ofrece consejos de seguridad.
❑Hoja de especificaciones de la notebook VAIO® — Detalla las
especificaciones del hardware de la notebook.
CD de recuperación
❑CD Application Recovery — Este CD le permite volver a instalar
aplicaciones individuales en caso de que se hayan dañado o borrado.
❑CD System Recovery — Este CD le permite restaurar el sistema operativo
y el software incluidos originalmente con la computadora en caso de que
resulten dañados o se borren.
Otros
❑Paquete con ofertas especiales de productos
❑Tarjetadegarantía
8
Page 9
Registro de la notebook
Registro de la notebook
Registre su notebook y disfrute del compromiso asumido por Sony de
proporcionar asistencia de calidad al cliente:
❑Servicio al Cliente de Sony — Póngase en contacto con un representante
de asistencia al cliente para resolver los problemas que se le presenten al
utilizar su notebook.
❑Garantía limitada — Proteja su inversión. Lea la tarjeta de garantía para
obtener más detalles.
✍ Se le pedirá que registre su computadora la primera vez que encienda la unidad. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso de registro. Si
no puede registrar su equipo durante la primera sesión, se le proporcionarán
oportunidades de registro más adelante.
9
Page 10
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Configuración de la conexión a Internet
En esta sección se describen los pasos básicos que se deben seguir para
configurar la conexión a Internet por primera vez. El asistente para la conexión le
guiará a través del proceso de conexión a Internet y posteriormente le ayudará a
elegir un proveedor de servicios de Internet (ISP) o a configurar una cuenta ya
existente.
Configuración de la conexión a Internet
(Windows® XP Home Edition/Windows® XP Professional)
1Haga clic en Start en la barra de tareas de Windows y seleccione Todos los
programas.
2Coloque el puntero sobre Accessories, Communications y, a continuación,
haga clic en Asistente para conexión nueva. Aparece la ventana Location
Information.
Ventana Location Information
10
Page 11
Configuración de la conexión a Internet
3Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación, haga clic
en OK para continuar. Aparece la ventana Phone and Modem Options.
Ventana Phone and Modem Options
11
Page 12
Introducción rápida a la notebook VAIO®
4Seleccione la ubicación desde la que está marcando y, a continuación, haga
clic en OK. Aparece el asistente Asistente para conexión nueva.
New Connection Wizard
5Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de
configurar su conexión a Internet.
12
Page 13
Configuración de la
notebook VAIO®
En esta sección se describen los controles y los puertos de la notebook.
Además, se indica cómo conectar la computadora a una fuente de
alimentación y cómo iniciar y apagar la notebook.
❑Localización de controles y puertos
❑Conexión a una fuente de alimentación
❑Inicio de la notebook
❑Apagado de la notebook
13
Page 14
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Localización de controles y puertos
Parte frontal
4
1Indicador de Memory Stick®8Indicadordelaunidaddedisco
duro
2Indicador Bloq Num9PantallaLCD (pantalla de cristal
líquido)
3Indicador Bloq Mayús10Teclado
4Indicador Bloq Despl11Altavoces
5Indicador de encendido12Botones izquierdo y derecho
6Indicador de batería 113Panel táctil
7Indicador de batería 214Botón de encendido
14
Page 15
Izquierda
Localización de controles y puertos
1Ranura para tarjetas de PC6Botón de expulsión manual
2Botón posterior para el control
7Ranura para Memory Stick®
Center Jog Dial™
3Control Center Jog Dial™8Puerto USB
4Unidad combinada de CD-
RW/DVD o unidad de DVD-
9Puertoi.LINK® (IEEE 1394)
S400
ROM en compartimento
multifunción
*
5Botón de expulsión
* Este compartimento multifunción puede albergar una unidad de disco óptico o una segunda
batería opcional.
15
Page 16
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Derecha
1Compartimento de la unidad con unidad de disco duro
2Compartimento de baterías
3Conector de auriculares
4Conector para micrófono
*
5Puerto USB
* Un punto en relieve ayuda a distinguir el conector para el micrófono de otros conectores y
puertos. No debe conectar micrófonos al conector de auriculares.
16
Page 17
Localización de controles y puertos
Parte posterior
1Ventilación5Puerto de impresora
2Puerto de entrada CC6Puerto USB
3PuertoEthernet7Conector de salida de AV
4Puerto VGA8Conector de línea telefónica
Conecte únicamente cables 10BASE-T y 100BASE-TX al puerto Ethernet. No
conecte ningún otro tipo de cable de red ni ninguna línea de teléfono. Si
conecta cables distintos de los indicados se puede producir una sobrecarga
de corriente eléctrica que ocasione un fallo, calor excesivo o queme el
puerto. Para conectar la unidad a la red, póngase en contacto con el
administrador de la red.
✍ Existe una ranura de ventilación ubicada en el lado izquierdo del panel trasero. No
cubra la ranura de ventilación cuando la notebook está encendida.
17
Page 18
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Parte inferior
1Soportes de inclinación
2Palanca de LIBERACIÓN del compartimento multifunción
3Botón de reinicio
4Conector del duplicador de puertos
18
Page 19
Conexión a una fuente de alimentación
Conexión a una fuente de alimentación
Puede utilizar como fuente de alimentación una toma de CA o una batería
recargable.
Uso del adaptador de CA
1Enchufe el cable conectado al adaptador de CA en el puerto de entrada de
CC de la notebook.
2Conecte un extremo del cable de alimentación al adaptador de CA.
3Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de CA.
Conexión del adaptador de CA
Notebook
adaptador de CA(suministrado)
Cable de alimentación(suministrado)
A la Entrada de CC
19
Page 20
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Notas acerca del adaptador de CA
❑La notebook funciona a 100V-240V CA, 50/60 Hz.
❑La notebook no debe compartir la toma de CA con otros equipos que consumen
energía, tales como máquinas fotocopiadoras o trituradoras de papel.
❑Puede adquirir una regleta con un protector contra picos de tensión. Este
dispositivo evita daños en la notebook causados por picos repentinos de
tensión, como los que pueden producirse durante las tormentas eléctricas.
❑No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
❑Para desconectar el cable, tire de él tomándolo por el enchufe. No tire nunca
del propio cable.
❑Desenchufe la notebook de la toma de la pared si no va a utilizarla por un
tiempo prolongado.
❑Es posible que el indicador LED del adaptador de CA quede encendido hasta
que se desenchufe el adaptador de la notebook.
❑Cuando no esté utilizando el adaptador de CA, desconéctelo de la toma
de CA.
❑Utilice sólo el adaptador de CA suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de CA.
20
Page 21
Conexión a una fuente de alimentación
Prevención de interferencias eléctricas
Conectar el cable del adaptador de CA protegido con un núcleo de ferrita a la
computadora puede ayudar a evitar interferencias eléctricas. Complete los
siguientes pasos para sujetar el núcleo de ferrita al cable del adaptador de CA
antes de iniciar la computadora.
1Abra el núcleo de ferrita (suministrado).
2Coloque el cable del adaptador de CA en el núcleo de ferrita cerca del
conector.
3Pase el cable del adaptador de CA una sola vez alrededor del núcleo de
ferrita. El cable debe atravesar directamente la abertura central del núcleo de
ferrita.
4Cierre bien el núcleo de ferrita alrededor del cable del adaptador de CA hasta
que el núcleo de ferrita quede fijo en su sitio.
5Una vez que se haya sujetado el núcleo de ferrita al cable, conecte el cable
del adaptador de CA a la computadora.
Cómo se sujeta el núcleo de ferrita
Núcleo de ferrita(suministrado)
Paseel cable una sola vezalrededor del núcleo de ferrita
Adaptadorde CA
Conecte este extremo ala parte posterior dela computadora
21
Page 22
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Uso de la batería como fuente de alimentación
Puede utilizar una o dos baterías como fuente de alimentación. La segunda
batería se inserta en el compartimento multifunción situado en el lado derecho de
la notebook. (Consulte “Uso de una batería secundaria” en la Guía del usuario en
línea para obtener más información). Puede adquirir, de manera opcional,
baterías adicionales.
La batería que se incluye con la notebook no está totalmente cargada en el
momento de la adquisición. Siga los pasos que se indican a continuación para
insertar y cargar la batería.
Para insertar la batería
1Presione la tapa del compartimento de baterías hasta que se oiga un clic.
✍ La tapa se abre hacia fuera sin desprenderse.
Compartimento de baterías
2Inserte la batería en el compartimento situado en el lado izquierdo de la
computadora.
Inserción de la batería
Batería
(suministrada)
El logotipode VAIO debe mirar hacia arriba
22
Page 23
Conexión a una fuente de alimentación
3Presione la tapa del compartimento de baterías hasta que se oiga un clic.
✍ Si el duplicador de puertos está conectado a la notebook, no intente insertar ni extraer
la batería. Si se levanta y se gira la notebook con un duplicador de puerto conectado,
podría producirse una interrupción temporal de la alimentación.
Para cargar la batería
1Conecte el adaptador de CA a la notebook.
2Inserte la batería.
La notebook carga la batería de forma automática. El indicador de batería se
enciende intermitentemente con un parpadeo doble mientras se carga la
batería.
3Cuando la batería está cargada al 85 %, el indicador de batería seapaga. Si la
notebook está recibiendo alimentación CA, el proceso tarda varias horas.
✍ Para cargar la batería completamente, continúe cargando durante una hora más.
Consulte “Visualización de información sobre la batería” en la Guía del usuario en
línea para obtener más información.
23
Page 24
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Hay dos indicadores de batería en la notebook.
Indicadores de batería
Indicadores de batería
Indicador de batería Descripción
1Indica el estado de la batería situada en el compartimentode
baterías del lado izquierdo de la notebook.
2Indica el estado de la batería situada en el compartimento
multifunción del lado derecho de la notebook.
Estado del indicador
luminoso de la
bateríaDescripción
EncendidoLa notebook está utilizando la batería como fuente de
alimentación.
Parpadeo sencilloLa batería se está agotando.
Parpadeo dobleLa batería se está cargando.
ApagadoLa notebook está utilizando alimentación de CA.
24
Page 25
Conexión a una fuente de alimentación
Para extraer la batería
1Presione la tapa del compartimento de baterías para abrirla.
2Tire de la batería.
Extracción de la batería
3Presione la tapa del compartimento de baterías hasta que se oiga un clic.
Si extrae la batería mientras la notebook está encendida y no se encuentra
conectada al adaptador de CA, o si extrae la batería cuando la notebook se
encuentra en el modo de ahorro de energía, perderá datos.
Notas acerca de la batería
❑Consulte “Visualización de información sobre la batería” en la Guía del usuario
en línea para obtener información sobre la carga disponible en la batería.
❑Cuando la batería se esté agotando, parpadearán los indicadores de batería y
de encendido.
❑Cuando la notebook está conectada directamente a la alimentación de CA y
tiene la batería en el compartimento de batería, utiliza alimentación de la
toma de CA.
❑Consulte “Uso de una batería secundaria” en la Guía del usuario en línea
para obtener información acerca de cómo instalar y cargar la batería en el
compartimento multifunción.
❑Deje la batería en la notebook cuando esté directamente conectada a la
alimentación de CA. La batería sigue cargándose mientras está utilizando la
notebook.
25
Page 26
Introducción rápida a la notebook VAIO®
❑Si el nivel de carga de la batería cae por debajo del 10%, deberá conectar el
adaptador de CA para recargarla o apagar la notebook e insertar una batería
totalmente cargada.
❑Puede prolongar la vida útil de la batería cambiando los modos de
administración de la energía en la utilidad PowerPanel™. Consulte “Uso de
los modos de ahorro de energía” en la Guía del usuario en línea para obtener
más información.
❑La batería suministrada con la notebook es de iones de litio y puede
recargarse en cualquier momento. Cargar una batería parcialmente
descargadanoafectaalavidaútildelabatería.
❑Con algunas aplicaciones de software y algunos dispositivos periféricos, la
notebook puede no entrar en el modo Hibernate cuando la carga de la batería
está baja. Para evitar pérdida de datos al utilizar alimentación por batería,
deberá guardar los datos con frecuencia y activar manualmente un modo de
administración de energía, como Standby o Hibernate.
❑No exponga nunca la batería a temperaturas superiores a 140º F (60º C),
como puede suceder bajo la luz solar directa o dentro de un coche aparcado
al sol.
❑La vida de la batería es más corta en un ambiente frío. Esto se debe a que el
rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas.
❑Cargue las baterías a temperaturas comprendidas entre 50° F y 80° F (10° C
y 30° C). Las temperaturas más bajas exigen mayor tiempo de carga.
❑Mientras la batería está en uso o se está descargando, aumenta la temperatura
de la misma. Esto es normal y no es motivo para preocuparse.
❑Mantenga la batería alejada de fuentes de calor.
❑Mantenga seca la batería.
❑No abra ni trate de desmontar la batería.
❑No exponga la batería a ningún choque mecánico.
❑Si no va a utilizar la notebook durante un período prolongado, extraiga la
batería para evitar que se dañe.
❑Si después de cargar totalmente la batería, el nivel de carga sigue bajo, puede
ser que esté llegando al final de su vida útil y deba ser sustituido.
❑Si no ha utilizado la batería por un período de tiempo considerable,
recárguela.
26
Page 27
Inicio de la notebook
Inicio de la notebook
1Deslice la palanca de bloqueo dela pantalla LCD en la dirección de la flecha
y levante la tapa.
Apertura de la notebook
Palanca de bloqueo de la pantalla LCD
2Pulse el botón de encendido situado en la parte superior de la notebook hasta
que se encienda el indicador de encendido (color verde).
Botón de encendido
Botón de encendido
Indicador de encendido
✍ Si presiona el botón de encendido durante más de cuatro segundos, la notebook se
❑Para aumentar el brillo, pulse Fn+F5 y, a continuación, la tecla de flecha
haciaarribaohacialaderecha.
❑Para disminuir el brillo, pulse Fn+F5 y, a continuación, la tecla de
flecha hacia abajo o hacia la izquierda.
27
Page 28
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Apagado de la notebook
Para evitar posibles pérdidas de datos, siga estos pasos para apagar la
notebook.
(Para Windows XP)
1Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows.
2Haga clic en la opción Apagar Equipo de la parte inferior del menú Start
para mostrar el cuadro de diálogo “Apagar Equipo.”
3Seleccione Apagar.
✍ Responda a cualquier mensaje que le indique que debe guardar los documentos.
4Aguarde hasta que la notebook se apague automáticamente. La notebook
está apagada cuando el indicador de encendido se apaga.
5Apague todos los dispositivos periféricos conectados a la notebook.
✍ Durante un período de inactividad, puede prolongar la vida de la batería utilizando el
modo Standby. Consulte “Visualización de información sobre la batería” en la Guía del
usuario en línea para obtener más información.
Si no puede apagar la notebook.
1Cierre o finalice todas las operaciones según se indica a continuación:
❑Cierre todas las aplicaciones.
❑Extraiga las tarjetas de PC.
❑Desconecte los dispositivos USB.
28
Page 29
Apagado de la notebook
2(Windows XP) Pulse simultáneamente las tecla Windows, seleccione
Apagar Equipo y seleccione Apagar.
✍ Si aún así no puede apagar la notebook, puede pulsar el botón de encendido y
mantenerlo pulsado más de cuatro segundos. Esta operación puede provocar la
pérdida de datos.
29
Page 30
Introducción rápida a la notebook VAIO®
30
Page 31
Expansión de la memoria
Es posible que más adelante desee instalar módulos de memoria para
ampliar las funciones de su notebook. La cantidad de memoria con que
contará su notebook dependerá del modelo que haya adquirido. Consulte
la hoja de especificaciones proporcionada con la notebook para
averiguar la cantidad de memoria preinstalada. Los módulos de
expansión de la memoria están disponibles como opción. Para expandir
la memoria, use exclusivamente módulos sin búfer PC200 (CL2) DDRSDRAM (contactos dorados). En esta sección se describen los pasos
necesarios para reemplazar módulos de memoria en la computadora.
❑Precauciones y procedimientos
❑Configuración típica de expansión de la memoria
❑Extracción de un módulo de memoria
❑Instalación de un módulo de memoria
❑Visualización de la cantidad de memoria
31
Page 32
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Precauciones y procedimientos
Los procedimientos descritos a continuación presuponen que el usuario está
familiarizado con la terminología general asociada con las computadoras
personales, así como con las prácticas de seguridad habituales requeridas para el
uso y la modificación de equipos electrónicos. Podrían producirse lesiones
personales o daños en el equipo si no se toman estas precauciones.
Tome las precauciones de seguridad adecuadas al instalar un módulo de
memoria en la notebook. Consulte la lista que figura a continuación. Tenga
cuidado cuando agregue módulos de memoria. Los errores cometidos al
instalar o extraer un módulo pueden ser causas de fallos.
❑Desconecte el sistema de su fuente de alimentación y de todos los enlaces de
telecomunicaciones, redes o módems antes de abrir elsistema o llevar a cabo
alguno de los procedimientos descritos a continuación. Podrían producirse
lesiones personales o daños en el equipo si no se toman estas precauciones.
❑Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los módulos dememoria y
otros componentes. Lleve a cabo los procedimientos que se describen a
continuación sólo en una estación de trabajo ESD. Si no está disponible una
estación de este tipo, no trabaje en una zona con moqueta ni manipule
materiales que produzcan o retengan electricidad estática (envoltorios de
celofán, por ejemplo). Conéctese a tierra manteniendo contacto con una
parte metálica del chasis que no esté pintada mientras lleva a cabo el
procedimiento.
❑No abra el paquete del módulo de memoria hasta que esté preparado para
instalarlo. El embalaje protege el módulo de las descargas electrostáticas.
❑Use una bolsa especial para evitar las descargas electrostáticas o utilice
papel de aluminio cuando almacene el módulo de memoria.
32
Page 33
Configuración típica de expansión de la memoria
Configuración típica de expansión de la
memoria
Modelos con 256 MB de memoria
Memoria total del sistema
(MB)Ranura 1 (MB)Ranura 2 (MB)
256256
384256128
512256256
33
Page 34
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Extracción de un módulo de memoria
1Apague la notebook y desconecte todos los dispositivos periféricos, como la
impresora.
2Desenchufe la notebook y extraiga las baterías.
3Cuando la computadora se enfríe, afloje y extraiga el tornillo que fija la tapa
del compartimento de memoria ubicado en la parte inferior de la notebook.
Use un destornillador adecuado.
Extracción de la tapa del módulo de memoria
Destornillador
Tornillo
4Toque un objeto metálico (por ejemplo, el panel de conectores de la parte
posterior de la notebook) para descargar la electricidad estática.
34
Page 35
5Extraiga el módulo de memoria.
Extracción del módulo de memoria
1
2
Extracción de un módulo de memoria
1
1Tire de laslengüetas en ladirecciónde las flechas.
2(Windows® XP) Haga clic en Start de la barra de tareas de Windows®,
seleccione Todos los programas y haga clic en “Sony Notebook Setup.”
Aparecerá la pantalla Sony Notebook Setup.
3Haga clic en la ficha “About This Computer” para ver la cantidad de
memoria del sistema. Si no se muestra la memoria adicional, extraiga y
vuelva a instalar el módulo de memoria.
✍ La cantidad de memoria que se muestra en la pantalla Sony Notebook Setup no
siempre es la correcta. El adaptador de vídeo utiliza parte de la memoria del sistema, y
esa cantidad de memoria no aparece como parte de la memoria total que se muestra
en la pantalla Sony Notebook Setup.
37
Page 38
Introducción rápida a la notebook VAIO®
38
Page 39
Descripción general del software
incluido en la notebook
La notebook VAIO® está preparada para ayudarle a trabajar, jugar,
aprender y comunicarse en cuanto se enciende. En esta sección
encontrará información sobre los temas siguientes:
❑Descripción general del software
❑Discos compactos (CD) de recuperación de aplicaciones y sistema
❑Uso de los CD de recuperación
39
Page 40
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Descripción general del software
Dependiendo de la configuración que haya comprado, es posible que en su
computadora no estén instaladas todas las aplicaciones de software que se
mencionan a continuación. Es posible que el software preinstalado no sea
idéntico a las versiones que se venden al por menor ni incluya documentación de
asistencia.
Adobe® Acrobat® Reader®
Adobe Systems Inc.
El software Acrobat Reader permite ver, examinar e imprimir documentos
electrónicos en formato PDF (Portable Document Format) de Adobe, un formato
de archivo abierto que sirve para preservar la fidelidad de los documentos
creados en las principales plataformas informáticas.
Adobe® Photoshop® Elements (sólo en algunos modelos)
Adobe Systems Inc.
Gracias a las herramientas de edición de imágenes más avanzadas, podrá dar
rienda suelta a su vena artística y crear imágenes digitales que luego podrá
imprimir, enviar por correo electrónico o publicar en la Web. Sus versátiles
opciones para la captura de imágenes le permitirán trabajar de inmediato con
fotografías digitales y tradicionales. Explore la infinidad de posibilidades
creativas que el software Adobe Photoshop Elements pone a su alcance.
Adobe® Premiere® LE (sólo en algunos modelos)
Adobe Systems Inc.
El software Adobe Premiere LE ofrece una interfaz y herramientas de edición
para producir películas para vídeo, multimedia o Internet. Vea las secuencias
originales y las secuencias editadas simultáneamente en pantalla. Puede crear sus
propias secuencias de vídeo personalizadas de hasta tres horas de duración, con
una completa sincronización audio-vídeo.
40
Page 41
Descripción general del software
ArcSoft PhotoPrinter® 2000 Pro
ArcSoft, Inc.
El software ArcSoft PhotoPrinter Pro es un programa de impresión avanzado,
aunque de fácil uso, que le permite organizar rápidamente múltiples imágenes de
varios tamaños en una única hoja de papel. El software ArcSoft PhotoPrinter Pro
ofrece una amplia selección de plantillas, incluidos el formato horizontal o
vertical, estilo libre, tamaños mixtos, plantillas personalizadas y mucho más. La
aplicación incluye herramientas de realce y efectos especiales para mejorar las
fotografías al mismo tiempo que le da la opción de añadir texto a cualquier
imagen. Con el software ArcSoft PhotoPrinter 2000 Pro puede crear tarjetas de
negocios, folletos, calendarios, etiquetas postales y mucho más.
DigitalPrint
Sony Electronics Inc.
Este software para gestión de imágenes facilita y ameniza la tarea de editar,
importar y organizar las fotografías digitales en un álbum fotográfico que le
permitirá lograr una impresión digital de calidad con cualquier impresora en
color láser o de chorro de tinta. También puede usar DigitalPrint para crear
etiquetas de CD personalizadas para sus CD de audio.
DVGate™
Sony Electronics Inc.
Conecte una grabadora de vídeo digital al puerto i.LINK® y grabe sus propias
secuencias de vídeo e imágenes fijas. Podrá editar secuencias de vídeo desde su
reproductor, añadir secuencias nuevas y combinarlas en nuevos segmentos de película.
También podrá guardar sus imágenes en una gran cantidad de formatos conocidos.
MovieShaker™
Sony Electronics Inc.
El software MovieShaker original de Sony permite crear películas personales con
transiciones, música de fondo y texto. Basta con importar las secuencias de vídeo
y “agitar” con un clic del ratón. Es fácil crear películas personales y es divertido
compartirlas con la familia y los amigos.
41
Page 42
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Norton AntiVirus™
Symantec Corp.
Norton AntiVirus garantiza la seguridad de sus comunicaciones por Internet y
correo electrónico. Este potente software antivirus funciona en segundo plano
para proteger su PC mediante el escaneado de los archivos descargados de la
Web y adjuntos en mensajes de correo electrónico. Cada vez que se conecte a
Internet, Norton AntiVirus actualiza sus definiciones para garantizar la
protección de presente y futura.
PictureGear™
Sony Electronics Inc.
Este software de gestión de imágenes muestra imágenes del disco duro, de una
cámara fija digital de Sony o de una cámara Sony Mavica®. Las imágenes
aparecen en un práctico formato de tabla, de modo que usted pueda ver
fácilmente todo el contenido de una carpeta.
QuickTime®
Apple Computer, Inc.
El versátil software QuickTime se utiliza para reproducir diferentes tipos de
archivos, incluidos archivos de vídeo, audio y películas de realidad virtual (VR).
Puede reproducir los archivos QuickTime (conocidos como “películas
QuickTime”) utilizando QuickTime Player o cualquier otra aplicación, como un
navegador Web o un procesador de texto, compatible con el software
QuickTime.
RealJukebox®
RealNetworks, Inc.
El software RealJukebox es un sistema de música digital muy conocido que le
proporcionará la capacidad de adquirir, reproducir y gestionar archivos de
música digitales. Podrá buscar y descargar de Internet su música preferida y
organizar toda su colección.
✍ Si está utilizando una unidad de CD-ROM externa conectada a una tarjeta de PC,
asegúrese de conectar la unidad externa antes de iniciar RealJukebox. Además, no
desconecte la unidad de CD-ROM mientras esté utilizando RealJukebox. Cualquiera de
las acciones mencionadas podría hacer que RealJukebox se cerrara de forma
inapropiada.
42
Page 43
Descripción general del software
RealPlayer®
RealNetworks, Inc.
El software RealPlayer es un reproductor multimedia para streaming de gran
calidad que admite muchos formatos multimedia digitales diferentes. Su sencilla
interfaz dispone de capacidades de navegación mejoradas que le permitirán
acceder a programas de imagen y sonido por Internet. El software RealPlayer es
la puerta de entrada a una fantástica experiencia multimedia en Internet.
Smart Capture
Sony Electronics Inc.
Smart Capture es una nueva y divertida forma de enviar mensajes multimedia por
correo electrónico. Smart Capture gestiona la conexión de i.LINK® entre la
notebook y la grabadora de vídeo Sony Digital Handycam® que admite la
interfaz de i.LINK. Permite capturar imágenes de vídeo comprimidas o fijas que
se pueden guardar en el disco duro o compartir a través del correo electrónico.
Una solución inteligente que hace posible la convergencia de la computadora, el
audio/vídeo digital y la red.
SonicStage™
Sony Electronics Inc.
Esta nueva aplicación de jukebox añade nuevas funciones a su predecesora,
OpenMG™ Jukebox. Además de aprovechar las ventajas del formato
desarrollado por Sony y protegido por copyright ATRAC3™ -que ofrece la
posibilidad de almacenar archivos de sonido digital de alta calidad- SonicStage
incorpora un nuevo Visualizador de Música, un reproductor de diseño elegante,
capacidad de grabación a discos compactos y un ecualizador paramétrico para la
sintoníafinaalahoradereproducirpistasdeaudio.
Visua lFl ow™
Sony Electronics Inc.
El software VisualFlow es un navegador multimedia de vanguardia original de
Sony, diseñado específicamente para el soporte Memory Stick®. De un modo
artístico y atractivo a la vista muestra cualquier imagen fija, película o archivo de
sonido almacenado en un soporte Memory Stick. El software VisualFlow no se
limita a reproducir una película o archivo de sonido seleccionado, sino que
también permite la reproducción de archivos mediante otras aplicaciones como
PictureGear™ o el reproductor de diapositivas Memory Stick.
43
Page 44
Introducción rápida a la notebook VAIO®
WinDVD®
InterVideo, Inc.
El software WinDVD es un reproductor de DVD de uso sencillo que ofrece todas
las funciones que se espera encontrar en un reproductor de DVD corriente, pero
además ofrece funciones avanzadas de visualización y navegación como zoom,
panorámica, marcadores y búsqueda cronológica.
44
Page 45
Discos compactos (CD) de recuperación de aplicaciones y sistema
Discos compactos (CD) de recuperación de
aplicaciones y sistema
Su computadora cuenta con los siguientes discos compactos de recuperación de
aplicaciones y sistema. Para usar los CD de recuperación, consulte “Uso de los
CD de recuperación” donde obtendrá más información.
CD Application Recovery
Sony Electronics Inc.
Este CD le permite volver a instalar aplicaciones individuales en caso de que se
hayan dañado o borrado.
CD System Recovery
Sony Electronics Inc.
Este CD le permite restaurar el sistema operativo y el software incluidos
originalmente con la computadora en caso de que resulten dañados o se borren.
Este CD restaura la configuración con la que vino originalmente de fábrica su
computadora. Por esta causa, con la restauración se perderán los datos de usuario
y las aplicaciones instaladas desde que empezó a usar la computadora.
45
Page 46
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Uso de los CD de recuperación
En las secciones siguientes se describe cómo emplear las utilidades Application
Recovery, Driver Recovery y System Recovery.
Para usar los CD Application Recovery
Los CD Application Recovery permiten instalar de nuevo aplicaciones
individuales en caso de que se hayan dañado o borrado accidentalmente. Es
posible que al volver a instalar un determinado software se corrija el problema
experimentado con la notebook y que, en consecuencia, no sea necesario volvera
instalar todo el contenido del disco duro. Si es necesario instalar de nuevo todos
los programas de software originales de la notebook, use el CD System
Recovery. Consulte “Para usar los CD System Recovery” si desea más
información. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del CD Application
Recovery, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Sony.
✍ El CD Application Recovery se debe ejecutar desde Windows. Si tiene alguna pregunta
acerca del uso del CD Application Recovery, póngase en contacto con el Servicio al
Cliente de Sony.
1Encienda la notebook. Si la computadora ya está encendida, cierre todas las
aplicaciones.
2Cuando aparezca el escritorio de Windows, inserte el CD Application
Recovery de Sony en la unidad óptica. La utilidad Application Recovery se
carga automáticamente.
3Cuando aparezca el menú Application Recovery, seleccione el icono
correspondiente a la aplicación que desea restaurar y, a continuación, siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar el proceso de
recuperación.
✍ El sistema puede incluir uno o dos CD Application Recovery. Si tiene dos CD
Application Recovery, inserte el primero para ejecutar el programa Application
Recovery. Es posible que el sistema le pida a continuación que inserte el segundo CD,
dependiendo de la aplicación que desee recuperar.
46
Page 47
Uso de los CD de recuperación
Para usar los CD System Recovery
La utilidad System Recovery da formato al disco duro y, a continuación, restaura
todas las aplicaciones originales. Su computadora vuelve a tener la configuración
original con la que vino de fábrica.
El proceso de recuperación del sistema borra todo el software que usted
haya instalado desde que comenzó a usar su computadora. Deberá reinstalar
todas las aplicaciones que no estaban en la computadora el día que la
compró.
Puede utilizar el CD System Recovery para volver a instalar el sistema operativo
y el software original de la notebook, en caso de que se hubieran dañado o
borrado. Quizá no necesite volver a instalar el contenido completo del disco duro.
Si detecta algún problema en su notebook, la reinstalación de un controlador de
dispositivo individual o un programa de software puede corregir el problema.
Utilice el CD Application Recovery para volver a instalar aplicaciones
específicas o el CD Driver Recovery para volver a instalar controladores de
dispositivos. Consulte “Para usar los CD Application Recovery” si desea más
información.
El CD System Recovery contiene una copia de seguridad de todo el software
instalado originalmente en el disco duro. Sólo puede utilizarse para recuperar el
contenido del disco duro de la notebook que usted adquirió.
47
Page 48
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Opciones de System Recovery
❑System Drive Recovery — Se borrarán todos los datos de la unidad C. Sólo
se restauran en este disco los valores predeterminados de fábrica y las
aplicaciones de software.
❑Cambio en el tamaño de la partición — Se eliminan del disco duro todas
las particiones, instalaciones personalizadas y cambios. Puede establecer el
tamaño de las particiones tanto para la unidad C como para la D. Se
restauran las aplicaciones de software preinstaladas y el sistema operativo
preinstalado original.
❑Recuperación de la configuración original de fábrica — Se eliminan del
disco duro todas las particiones y todos los datos. Se restaura la
configuración original de fábrica, así como el sistema operativo y el software
preinstalados.
La utilidad System Recovery no hace una copia de seguridad de los datos del
sistema. Si usted desea conservar los datos del sistema, debe realizar una
copia de seguridad en un soporte externo.
Utilización de los CD System Recovery
Su sistema puede tardar unos minutos en cargar los archivos necesarios. Aparece
una pantalla azul durante el proceso de descarga.
1Inserte el CD System Recovery de Sony en la unidad óptica. Se iniciará la
utilidad System Recovery desde la unidad óptica. El primer CD debe estar ya
en la unidad de disco compacto al encender la notebook.
2Apague la notebook siguiendo las explicaciones incluidas en la sección
“Apagado de la notebook”, de la Introducción rápida.
3Espere 30 segundos y vuelva a encenderla.
4Aparece el cuadro de diálogo VAIO System Recovery Utility. Haga clic en Next.
5Cuando aparezca un mensaje, seleccione Yes para iniciar el proceso de
recuperación del sistema.
6Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
48
Page 49
Uso de los CD de recuperación
Si la computadora no se inicia con el CD de recuperación
1Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado más de cuatro segundos
para apagar la notebook.
2Encienda la notebook. Cuando aparezca el logotipo de Sony, pulse la tecla
F2. Aparecerá la pantalla del menú BIOS Setup.
3Pulse las teclas de flechas para seleccionar el menú Exit.
4Pulse las teclas de flecha para seleccionar la opción “Get Default Values” y,
a continuación, pulse la tecla Intro. Aparecerá el mensaje “Load default
configuration now?”.
5Compruebe que esté seleccionada la opción “Yes” y, a continuación, pulse la
tecla Intro.
6Pulse las teclas de flecha para seleccionar “Exit” (Save Changes) y, a
continuación, pulse la tecla Intro. Aparecerá el mensaje “Save configuration
changes and exit now?”.
7Compruebe que esté seleccionada la opción “Yes” y, a continuación, pulse la
tecla Intro. La notebook se reinicia desde el CD de recuperación.
✍ El sistema puede incluir uno o más de un CD de recuperación. Si tiene dos o más CD
System Recovery, inserte el primero para ejecutar el programa en cuestión. El sistema
le pedirá que inserte el siguiente CD una vez instalada la información del anterior.
El proceso de recuperación tarda entre 30 y 60 minutos.
Una vez recuperado el sistema mediante los CD System Recovery, se le pedirá
que introduzca el CD Application Recovery después de reiniciar Windows.
Inserte el CD Application Recovery para completar automáticamente la
recuperación del sistema.
49
Page 50
Introducción rápida a la notebook VAIO®
50
Page 51
Resolución de problemas
En esta sección se describe cómo resolver problemas comunes que
pueden presentarse cuando utilice la notebook. Muchos problemas tienen
soluciones sencillas, así que intente resolverlos con las sugerencias que
se exponen aquí antes de visitar el sitio Web de Servicio al cliente PC de
Sony en la dirección http://vaio-online.sony.com.
❑Resolución de problemas de la notebook
❑Resolución de problemas de la pantalla LCD
❑Resolución de problemas del mouse y del panel táctil
51
Page 52
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Resolución de problemas de la notebook
La notebook no se inicia.
❑Compruebe que la notebook esté enchufada a una fuente de alimentación y
que esté encendida. Compruebe que el indicador de encendido del panel
frontal de la notebook indique que está conectada la alimentación.
❑Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente y que estén cargadas.
❑Asegúrese de que no haya un disquete en la unidad de disquete.
❑Confirme que el cable de alimentación y todos los cables estén enchufados
como corresponde.
❑Si enchufa la notebook a una regleta o una fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o la UPS esté encendida y
funcionando.
❑Si está utilizando una pantalla externa, compruebe que esté enchufada a una
fuente de alimentación y esté encendida. Compruebe que los controles de
brillo y contraste estén ajustados correctamente. Consulte el manual original
de la pantalla si desea más información.
❑La condensación puede hacer que la notebook no funcione como corresponde. Si
esto ocurriera, no use la computadora durante al menos una hora.
❑Extraiga la batería de la notebook, desenchufe el cable de alimentación y
vuelva a enchufarlo; a continuación, conecte la alimentación.
La notebook se inicia, pero aparece en la pantalla una indicación
de error del BIOS.
Cuando la batería de reserva interna tiene poca carga, puede ocurrir que no inicie
el sistema correctamente. Aparecerá el mensaje “Press <F1> to resume, <F2> to
setup” en la parte inferior de la pantalla. Siga los pasos indicados a continuación:
1Pulse la tecla F2. Aparecerá el menú BIOS Setup.
2Ajuste la fecha (mes/día/año). Pulse Intro.
3Pulsepara seleccionar System Time y, a continuación, ajuste la hora
(hora: minuto: segundo). Pulse Intro.
4Pulsepara seleccionar Exit y, a continuación, pulsepara seleccionar Get
Default Values. Aparecerá el mensaje “Load default configuration now?”.
5Seleccione Yes y pulse Intro.
52
Page 53
Resolución de problemas
6Seleccione Save and Exit y, a continuación, pulse Intro. Aparecerá el
mensaje “Save Configuration changes and exit now?”.
7Seleccione Yes y, a continuación, pulse Intro. La notebook se reinicia.
La notebook se inicia, pero aparece el mensaje “Operating system not found” y
Windows no se inicia.
Asegúrese de que no haya un disquete en la unidad de disquete (que no sea de
arranque).
❑Si hay un disquete que no es de arranque en la unidad, siga estos pasos:
1Apague la notebook y luego extraiga el disquete.
2Reinicie la notebook y confirme que Windows se inicia correctamente.
❑Si Windows sigue sin iniciarse, siga los pasos que se indican a continuación
para iniciar el BIOS:
1Extraiga cualquier disquete de la unidad de disquete.
2Apague la notebook.
3Retire cualquier dispositivo periférico conectado a la notebook.
4Vuelva a encender la notebook.
5Pulse la tecla F2 cuando aparezca el logotipo de Sony. Aparecerá la
pantalla del menú BIOS Setup.
6Pulse las teclas de flechas para seleccionar el menú Exit.
7Pulse las teclas de flechas para seleccionar “Get Default Values” y, a
continuación, pulse Intro. Aparecerá el mensaje “Load default
configuration now?”.
8Seleccione Yes y, a continuación, pulse Intro.
9Pulse las teclas de flechas para seleccionar Save and Exit y, a
continuación, pulse Intro. Aparecerá el mensaje “Save configuration
changes and exit now?”.
10 Seleccione Yes y, a continuación, pulse Intro. La notebook se reinicia.
Si la computadora sigue mostrando el mensaje “Operating system not found,” y
Windows no se inicia, utilice el CD System Recovery suministrado para restaurar
el sistema operativo y los programas de software originales. Consulte “Para usar
los CD System Recovery” en la página 47 si desea más información.
53
Page 54
Introducción rápida a la notebook VAIO®
El CD System Recovery restablecerá el estado original de la notebook, de
modo que los datos de usuario y las aplicaciones que haya instalado con
posterioridad a la adquisición de la notebook se perderán.
La notebook no responde o no se apaga
Es mejor apagar la notebook usando el comando Apagar Equipo del menú Inicio
de Windows®. El uso de otros métodos, incluidos los que figuran aquí, puede
provocar la pérdida de datos no guardados.
❑Intente reiniciar la notebook. (Windows XP) En la barra de tareas de
Windows, haga clic en Inicio, seleccione Apagar Equipo y, a continuación,
haga clic en Apagar.
❑Si la computadora no se reinicia, pulse simultáneamente las teclas
Ctrl+Alt+Supr. (Windows XP) Aparece el cuadro de diálogo Windows Task
Manager y puede apagar la computadora desde el menú Apagar.
❑Si el paso anterior no funciona, mantenga pulsado el botón de encendido
durante cuatro segundos por lo menos. De este modo se desconecta la
alimentación.
❑Si la notebook deja de responder mientras está reproduciendo un CD o un
DVD, detenga el CD/DVD y reinicie la notebook pulsando simultáneamente
las teclas Ctrl+Alt+Supr. (Windows XP) Aparece el cuadro de diálogo
Windows Task Manager y puede apagar la computadora desde el menú
Apagar.
❑Desenchufe la notebook del adaptador de CA y extraiga la batería.
✍ Pulsar las teclas Ctrl+Alt+Supr para apagar la computadora a través de la pantalla
Windows Task Manager o Windows Security, o apagar la computadora con el
interruptor de encendido puede provocar una pérdida de datos en los archivos que
estén abiertos.
Resolución de problemas de la pantalla LCD
La pantalla LCD está en blanco.
❑Compruebe que la notebook esté enchufada a una fuente de alimentación y
que esté encendida.
❑Compruebe que el indicador de encendido de la notebook esté iluminado.
54
Page 55
Resolución de problemas
❑Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente y cargadas.
❑La notebook puede estar en modo LCD (Vídeo) Standby. Pulse cualquier
tecla para activar la pantalla.
❑El modo de visualización puede estar definido como modo de pantalla
externa. Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa F7 varias veces.
Resolución de problemas del mouse y del panel táctil
El mouse no funciona.
❑Si está utilizando un mouse externo, compruebe que esté conectado al
conector de mouse. Consulte “Conexión de un mouse o teclado externo
PS/2®” en la Guía del usuario en línea para obtener más información.
❑Si está usando un mouse USB opcional de Sony de la serie PCGA-UMS1,
compruebe que esté conectado al conector USB.
El panel táctil no funciona correctamente.
❑Quizá haya desactivado el panel táctil sin tener un mouse conectado a la
notebook. Para activar el panel táctil:
1Pulse la tecla Windows y utilice las teclas de flechas para seleccionar
Programs y, a continuación, Sony Notebook Setup.
2Seleccione la ficha Touchpad utilizando las teclas de flechas.
3Seleccione Enable Touchpad y, a continuación, pulse la tecla Intro.
❑Debe reiniciar la notebook para hacer que el panel táctil funcione de nuevo.
❑Si el panel táctil está interpretando un toque simple como un doble clic, debe
ajustar la asignación de botones. Siga los pasos indicados a continuación:
1Pulse la tecla Windows y utilice las teclas de flechas para seleccionar
Control Panel y, a continuación, Mouse.
2Cambie la asignación de botones en el cuadro de diálogo Mouse
Properties. Uno de los botones controla el funcionamiento del doble
clic.
❑Si los problemas continúan, verifique que no esté instalado otro mouse.
55
Page 56
Introducción rápida a la notebook VAIO®
El puntero no se mueve al utilizar el panel táctil o el mouse.
❑Es necesario reiniciar la computadora. Siga los pasos indicados a
continuación:
1Pulse la tecla Windows.
2Pulse la tecla “A” para seleccionar Apagar Equipo y, a continuación,
espere al menos cuatro segundos.
3Pulse la tecla “R” para reiniciar la computadora.
❑Si la computadora no se apaga siguiendo las instrucciones del paso anterior,
pulse simultáneamente las teclas Ctrl+Alt+Supr. (Windows XP) Aparece el
cuadro de diálogo Windows Task Manager y puede apagar la computadora
desde el menú Shut Down.
❑Si no puede reiniciar la notebook siguiendo el paso anterior, pulse y
mantenga pulsado el botón de encendido durante más de cuatro segundos
para apagarla.
❑Si el puntero no se mueve mientras se está reproduciendo un disco, pulse
simultáneamente las teclas Ctrl+Alt+Supr para detener la reproducción y
reiniciar la notebook.
❑Si los problemas continúan, verifique que no esté instalado otro mouse.
56
Page 57
Obtención de ayuda
Sony le ofrece varios recursos de asistencia para dar respuesta a las
preguntas que tenga en relación con su notebook VAIO
software preinstalado. Consulte los recursos ofrecidos en el orden en que
aparecenenlalista.
® oconel
57
Page 58
Introducción rápida a la notebook VAIO®
Opciones de asistencia técnica
Si tiene preguntas acerca de su notebook o del software preinstalado, consulte las
fuentes siguientes para obtener respuestas en el orden en que aparecen en la lista
siguiente.
1Guía del usuario de la notebook VAIO®
La Guía en línea del usuario de la notebook VAIO® y la versión impresa
de la Introducción rápida a la notebook VAIO® le proporcionan
información acerca de cómo aprovechar al máximo las capacidades de la
notebook y resolver problemas comunes. (Windows® XP) Para acceder a
la Guía del usuario, haga clic en Start en la barra de tareas de Windows®,
seleccione Help and Support y haga clic en VAIO User Guide.
2Manuales de software y archivos de ayuda en línea
El software preinstalado en la notebook puede venir acompañado de un
manual en línea. Estos manuales se almacenan en la unidad de disco duro
como archivos de ayuda en línea. Puede acceder a los archivos de ayuda
en línea desde el menú Help de la aplicación en cuestión. Algunas
aplicaciones de software pueden entregarse con un manual impreso.
3ServicioalClientedeSony
Este servicio es gratuito durante los 90 días posteriores a la fecha de
compra original. Puede acceder al Servicio al cliente PC de Sony en la
página: http://vaio-online.sony.com.
58
Page 59
Información de asistencia de software
Información de asistencia de software
Adobe® Acrobat® Reader®, Photoshop® Elements, Premiere® LE (Adobe
Systems Inc.)
http://service.real.com/help/call.html (formulario de
correoenlínea)
59
Page 60
Introducción rápida a la notebook VAIO®
60
Page 61
Índice
A
adaptador de CA 7, 19
conexión 19
notas 19
uso 19
agregar
memoria
alimentación
cable
apagado 28
asistencia técnica 57
software 59
ayuda 57
31
19
B
batería
notas
25
batería secundaria 22
baterías 7, 22
carga 23
extracción 25
indicador luminoso de estado 24
indicadores luminosos 24
inserción 22
inserción en el compartimento de
baterías
recargables 19
uso 22
baterías recargables 19, 22
brillo
ajuste
27
22
C
cables
cabledealimentación
características 5
cargadebaterías23
CD Application Recovery 46
CD de recuperación 46
CD-ROM 6, 15
CD-RW 6, 15
Centro de Servicio Sony 59
computadora 58
apagado 28
apertura
19
27
características 5
desembalar 7
inicio 27
localización de controles y
puertos
registro 9
conexión
fuente de alimentación
conexión a Internet 10
configuración de expansión de la
memoria
Configuración de la conexión a
Internet
configuración de la PC
asistencia técnica
controles
localización
14
19
33
10
58
14
61
Page 62
D
desembalar la computadora 7
DVD-ROM 6, 15
E
elección
fuente de alimentación
encendido
botón
27
Notebook 27
EntradadeCC19
extracción
módulo de memoria
19
34
F
fuente de alimentación 20
conexión 19
fuentes de alimentación 22
H
hardware
asistencia en línea
58
I
i.LINK 15
indicadorluminoso de estado de carga
24
indicadores luminosos
batería
estado de carga 24
inicio
Notebook
inserción
batería
instalación
módulo de memoria
24
27
22
36
J
Jog Dial 15
L
LCD
palanca de bloqueo
resolución de problemas 54
27
Lista del software 39
localización de controles y puertos 14
M
memoria
agregar
módulo de memoria
expansión
extracción 34
instalación 36
mouse
resolución de problemas
31
33
55
N
Notebook
apagado
características 5
desembalar 7
inicio 27
localización de controles y
registro 9
28
puertos
14
O
obtención de ayuda 57
P
palanca
LCD
27
panel táctil
resolución de problemas
problemas en el inicio 28
Puerto Ethernet 17
puertos
EntradadeCC
localización 14
19
55
R
ranura de ventilación 17
recargadebaterías23
recuperación de datos 46
registro de la notebook 9
resolución de problemas 51