Digital Media Player
Active Speaker Kit
(Supplied Speaker: SRS-NWGT014E)
(Прилагаемый громкоговоритель: SRS-NWGT014E)
(Динамік, що додається: SRS-NWGT014E)
(Ürünle Verilen Hoparlör: SRS-NWGT014E)
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Посібник з експлуатації
İşletim Kılavuzu
NWZ-E443K / E444K
©2009 Sony Corporation Printed in China
English
4-163-367-51(1)
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the
mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet immediately.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
The nameplate is located in the rear.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Specifications
Continuous RMS power output (reference)*1: 1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
Input: WM-PORT*2 (22 pin)
Speaker: 39 mm dia.
Dimensions (w/h/d): Approx. 152 × 109 × 21 mm (6 × 4 3/8 × 27/32 inches)
Dimensions (w/h/d, upright position): Approx. 152 × 109 × 60 mm (6 × 4 3/8 × 2 3/8 inches)
Mass: Approx. 142 g (5 oz)
Operating temperature: 5°C to 35°C (41 °F to 95 °F)
Power requirements: DC 5.2 V (100-240 V)
Power source (2 way power supply): AC power adaptor AC-E5212 (supplied)/
Rated current consumption: 500 mA (“WALKMAN”)
Rated current consumption: 1.25 A (speaker)
Design and specifications are subject to change without notice.
*1
When using the AC power adaptor.
*2
The WM-PORT is a dedicated multi-terminal connector, used to connect a “WALKMAN” to its
accessories.
About the customer support Web site
If you have any questions or issues with this product, or would like information on compatible
items with this product, visit the following web sites.
For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA
For customers in Latin America: http://www.sony-latin.com/index.crp
For customers in other countries/regions: http://www.sony-asia.com/support
For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Battery supply from the “WALKMAN”
Precautions
On safety
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
Plug polarity
On placement
Do not place the system in an inclined position.
Do not place the system in locations that are hot or subject to direct sunlight, dust, high
humidity, or extreme cold.
Use caution when placing the system on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor,
as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the casings with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Checking Supplied Items
Items described below are bundled with this kit.
“WALKMAN”
Headphones (1)
USB cable (1)
Attachment (1)
Use when connecting the “WALKMAN” to
the optional cradle, etc.
Quick Start Guide (1)
*1 The items (speaker, etc.) bundled with this kit are not described in “Supplied Items” in the “Quick
Start Guide” supplied with the “WALKMAN.”
*2 The shape of the AC power plug varies depending on the country or region.
Speaker*1 (this system, 1)
AC power adaptor AC-E5212*1 *2 (1)
Operating Instructions*1 (this manual, 1)
Parts and Controls
Attachment
WM-PORT
DC IN 5.2 V jack
Stand
VOLUME +/– button
Installation
1 Set up the stand located on the rear side of the system , connect the AC
power adaptor , and put the plug of the AC power adaptor in the wall outlet
.
To DC IN 5.2 V jack
To the wall outlet
2 Install the “WALKMAN” in the system.
Notes
When a strap is attached to your “WALKMAN,” set it under and out to the front of the
“WALKMAN.” Before using the speaker, check that the strings of the strap are not in the curved
groove.
Listening to Music
1 Play back content on your “WALKMAN.”
2 Press the VOLUME +/– button on the system to adjust the volume.
VOLUME +/− button
Hints
You can perform playback on your “WALKMAN” installed in the system without
connecting the AC power adaptor.
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” the
quality of the sound output from the speaker can be optimized. Only this sound quality
setting is applied to the speaker, while other sound quality settings are not applied.
For details on how to perform playback on your “WALKMAN,” refer to the “Operation
Guide” supplied with your “WALKMAN.”
You can also operate your “WALKMAN” with the stand of the speaker closed.
Notes
When playing on your “WALKMAN” without the AC power adaptor connected, volume
output from the system is reduced. The battery of your “WALKMAN” is also consumed.
If you want to adjust the volume, do so while your “WALKMAN” is installed. If you
disconnect the AC power adaptor during playback and also detach your “WALKMAN,” the
volume is reset to the default setting.
If your “WALKMAN” model’s headphone jack is on the same side as the WM-PORT jack,
you cannot use the FM radio function while your “WALKMAN” is installed into the
system.
When operating your “WALKMAN” while it is installed into the system, brace it with your
other hand.
Available playback time with no AC power adaptor connected
NWZ-E443K/E444K: 10 hours (approx.)
* When playing at MP3, 128 kbps
Note
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” battery
life may shorten by about 40%.
To recharge the battery of your “WALKMAN”
If you put your “WALKMAN” in the system while the AC power adaptor is connected, battery
charging starts automatically. Charging progress is displayed on the “WALKMAN.” For details,
refer to the “Operation Guide” supplied with your “WALKMAN.”
Troubleshooting
Should you encounter a problem with the system, find your problem in the troubleshooting
checklist below and take the indicated corrective action. If the problem persists, contact your
Sony dealer.
Note that if service personnel change some parts during repair, these parts may be retained.
When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system.
This product is a system product, and the entire system is needed to determine the problem.
There is no sound.
Make sure the AC power adaptor and power cord are securely connected.
Press the VOLUME + button to turn up the volume.
Make sure your “WALKMAN” is securely connected.
Make sure your “WALKMAN” is playing music.
There is a severe hum or noise.
Move the system away from any possible sources of noise.
Connect the AC power adaptor to a different mains.
The sound is distorted.
Press the VOLUME – button to reduce the volume.
Set the sound mode of the “WALKMAN” to normal or flat sound quality.
The stand becomes detached.
Install the stand into the system by following the procedure below.
Fit the upper right hinge of the stand on the right side pin on the rear of the system.
Be sure to fit the hinge on the right side pin first.
Hinge
Attach to right side pin.
Fit the other hinge on the left pin, and then press down the stand until it clicks.
Русский
Эта метка относится только к активной акустической системе и адаптеру переменного
тока.
ВНИМАНИЕ!
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не допускайте
попадания жидкости на устройство и не ставьте на корпус аппарата предметы,
содержащие жидкость, например цветочные вазы и т.п.
Не устанавливайте устройство в изолированном пространстве, например, в книжном или
встроенном шкафу.
Поскольку кабель питания адаптера переменного тока используется для отключения
адаптера переменного тока от электрической сети, его следует подключать к
легкодоступной электрической розетке. В случае обнаружения признаков неправильной
работы адаптера переменного тока немедленно отсоедините его от электрической розетки.
Не допускайте чрезмерного нагревания батарей (в батарейном блоке или в устройстве):
избегайте длительного воздействия прямых солнечных лучей и не оставляйте батареи
вблизи открытого огня и других источников тепла.
Табличка с указанием названия модели и ее характеристик находится на задней панели.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Технические характеристики
Непрерывная выходная мощность RMS (базовая)*1:
Входной разъем: WM-PORT*2 (22-штырьковый)
Громкоговоритель: диаметром 39 мм
Размеры (ш/в/г): прибл. 152 × 109 × 21 мм
Размеры (ш/в/г, в вертикальном положении):
Масса: прибл. 142 г
Рабочая температура: от 5°C до 35°C
Требования к источнику питания: 5,2 В постоянного тока (100-240 В)
Источник питания (2 способа питания): адаптер переменного тока AC-E5212 (прилагается)/
Номинальное потребление тока: 500 мА (“WALKMAN”)
Номинальное потребление тока: 1,25 А (громкоговоритель)
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
*1
При использовании адаптера переменного тока.
*2
WM-PORT – это специальный универсальный разъем, используемый для подсоединения
плеера “WALKMAN” к его аксессуарам.
О веб-сайте поддержки пользователей
При возникновении каких-либо вопросов или проблем, связанных с этим продуктом, а
также для получения сведений об устройствах, совместимых с данным продуктом,
посетите следующие веб-сайты.
Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA
Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp
Для клиентов в других странах/регионах: http://www.sony-asia.com/support
Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Меры предосторожности
Безопасность
Используйте только прилагающийся адаптер переменного тока. Не используйте другие
адаптеры переменного тока.
Об установке
Не устанавливайте систему в наклонном положении.
Не устанавливайте эту систему в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, скопления пыли, а также в местах с высокой или очень низкой температурой и
высокой влажностью.
Соблюдайте осторожность при размещении системы на полах, которые обработаны
особым образом (натерты воском, пропитаны маслом, отполированы и т. д.), так как это
может привести к появлению пятен или изменению цвета покрытия пола.
Чистка
Протирайте корпусы мягкой тканью слегка смоченной раствором нейтрального моющего
средства. Не пользуйтесь абразивными средствами, обдирочным порошком или
растворителями, такими как спирт или бензин.
1 Вт +1 Вт (1 кГц, суммарное значение коэффициента
нелинейных искажений 10%)
прибл. 152 × 109 × 60 мм
прилагаемая батарея от “WALKMAN”
Полярность штекера
Проверка комплектации
Следующие описанные принадлежности входят в комплект поставки.
“WALKMAN”
Наушники (1)
Кабель USB (1)
Устройство для подключения (1)
Используйте при подключении
проигрывателя “WALKMAN” к
дополнительному базовому блоку и т.д.
Краткое руководство (1)
*1 Принадлежности (громкоговоритель и т.д.), входящие в комплект поставки, не описаны в
разделе “Прилагаемые принадлежности” в “Кратком руководстве”, прилагаемом к
проигрывателю “WALKMAN”.
*2 Форма разъема электропитания переменного тока может различаться в зависимости от
страны и региона.
Громкоговоритель*1 (эта система, 1)
Адаптер переменного тока AC-E5212*1 *2
(1)
Инструкция по эксплуатации*1 (данное
руководство, 1)
Отдельные части и средства управления
Устройство для подключения
WM-PORT
Гнездо DC IN 5,2 В
Подставка
Кнопка VOLUME +/–
Установка
1 Установите подставку, расположенную на задней части системы ,
подсоедините адаптер переменного тока и вставьте разъем
электропитания адаптера переменного тока в электрическую розетку .
К гнезду DC IN 5,2 В
К электрической розетке
2 Установите проигрыватель “WALKMAN” в систему.
Примечания
Если к проигрывателю “WALKMAN” подсоединен ремешок, проведите его под
проигрывателем “WALKMAN” к его передней панели. Перед использованием
громкоговорителя убедитесь, что ремешок не запутался.
Во время приобретения устройство для подключения установлено в громкоговоритель.
Если устройство для подключения отсоединено, задвиньте его в громкоговоритель до
щелчка, как показано на рисунке.
Прослушивание музыки
1 Начните воспроизведение на проигрывателе “WALKMAN”.
2 Нажмите кнопку VOLUME +/– на системе для регулировки уровня
громкости.
Кнопка VOLUME +/–
Советы
Можно выполнить воспроизведение на проигрывателе “WALKMAN”, установленном
в системе, без подключения адаптера переменного тока.
Для настройки оптимального качества вывода звука из громкоговорителей
установите для параметра [Оптимиз.вывода SP] значение [SRS-NWGT014E] на
проигрывателе “WALKMAN”. Для громкоговорителя будет применена только эта
настройка качества звука, другие настройки качества звука не будут активны.
Для получения дополнительной информации о выполнении воспроизведения на
проигрывателе “WALKMAN” см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к
проигрывателю “WALKMAN”.
Можно также использовать проигрыватель “WALKMAN” с закрытой подставкой
громкоговорителя.
Примечания
При воспроизведении на проигрывателе “WALKMAN” без подсоединения адаптера
переменного тока уровень громкости звука будет ниже. Кроме того, будет
разряжаться батарея проигрывателя “WALKMAN”.
При необходимости регулировки уровня громкости это следует сделать при
установленном проигрывателе “WALKMAN”. При отсоединении адаптера
переменного тока во время воспроизведения и отсоединении проигрывателя
“WALKMAN” будет установлен уровень громкости по умолчанию.
Если разъем наушников на используемой модели проигрывателя “WALKMAN”
находится на той же стороне, что и разъем WM-PORT, то не удастся использовать
функцию FM-радио, если проигрыватель “WALKMAN” установлен в систему.
При использовании проигрывателя “WALKMAN”, установленного в систему,
удерживайте ее другой рукой.
Доступное время воспроизведения без подключенного адаптера переменного
тока
NWZ-E443K/E444K: 10 часов (прибл.)
* Воспроизведение формата MP3 (128 кбит/с)
Примечание
Если для параметра [Оптимиз.вывода SP] установлено значение [SRS-NWGT014E] на
проигрывателе “WALKMAN”, продолжительность работы батареи может сократиться
на 40%.
Перезарядка батареи проигрывателя
“WALKMAN”
Если установить проигрыватель “WALKMAN” в систему при подсоединенном адаптере
переменного тока, автоматически начнется зарядка батареи. На проигрывателе будет
отображаться процесс зарядки “WALKMAN”. Для получения дополнительной
информации см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к проигрывателю
“WALKMAN”.
Поиск и устранение неисправностей
При возникновении проблем с системой найдите описание проблемы в следующем
перечне контрольных проверок для поиска неисправностей и выполните указанные
действия по их устранению. Если проблема не устраняется, обратитесь к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
Учтите, что если специалист по обслуживанию заменяет во время ремонта некоторые
детали, их можно сохранить.
При отправке системы в ремонт приложите все компоненты системы.
Данное устройство используется в системе, поэтому для определения проблемы
потребуется вся система.
Отсутствует звук.
Убедитесь, что адаптер переменного тока и кабель питания надежно подсоединены.
Нажмите кнопку VOLUME + для увеличения уровня громкости.
Убедитесь, что проигрыватель “WALKMAN” надежно подсоединен.
Убедитесь, что на проигрывателе “WALKMAN” выполняется воспроизведение.
Слышен сильный шум или помехи.
Отодвиньте систему от любых возможных источников помех.
Подсоедините адаптер переменного тока к другой электрической розетке.
Звуковой сигнал искажен.
Нажмите кнопку VOLUME – для уменьшения уровня громкости.
Установите для проигрывателя “WALKMAN” звуковой режим с нормальным или
переменным качеством звука.
Подставка отсоединяется.
Установите подставку в систему, выполнив следующую процедуру.
Установите правую верхнюю петлю подставки на штифт с правой стороны на задней
панели устройства.
Сначала убедитесь, что петля насажена на правый штифт.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of
their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
At purchase, the attachment is set into the speaker. If the attachment becomes detached, slide
and set it into the speaker until it clicks as shown in the illustration.
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными
знаками корпорации Sony Corporation.
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев. Знаки ™ и ® не приводятся в данном руководстве.
Петля
Прикрепите к правому штифту.
Установите другую петлю на штифт с левой стороны, а затем нажмите на подставку до
щелчка.
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Аби зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, не піддавайте
пристрій дії крапель або бризок рідини та не ставте на нього наповнені рідиною
предмети, наприклад вази.
Не встановлюйте цей пристрій у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або
вбудована шафа-купе.
Оскільки мережева вилка адаптера живлення змінного струму використовується для
від’єднання адаптера живлення змінного струму від мережі живлення, під’єднуйте адаптер
до легкодоступної розетки мережі живлення змінного струму. Помітивши ознаки будьяких проявів аномального характеру, негайно від’єднайте адаптер від мережі живлення
змінного струму.
Не піддавайте елементи живлення (акумуляторний блок або встановлені батареї)
тривалому впливові високих температур, наприклад від променів сонця, вогню тощо.
Паспортна табличка розташована на задній панелі.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або
гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють
питання гарантії та обслуговування.
Переробка старого електричного та електронного
обладнання (діє у межах країн Європейського союзу та
інших країн Європи з окремими системами збору)
Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не
є побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору
електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну
переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою цього продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу
місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви
придбали продукт.
Технічні характеристики
Тривала вихідна потужність (середньоквадратичне значення) (опірна)*1:
Вхід: WM-PORT*2 (22-контактний роз’єм)
Динамік: 39 мм у діаметрі
Габаритні розміри (ш/в/г): прибл. 152 × 109 × 21 мм
Габаритні розміри (ш/в/г, у вертикальному положенні):
Вага: прибл. 142 г
Робоча температура: від 5 °C до 35 °C
Вимоги щодо живлення: 5,2 В, пост. струм (100-240 В)
Джерело живлення (два режими живлення): адаптер змінного струму AC-E5212 (додається)/
Номінальний споживаний струм: 500 мА («WALKMAN»)
Номінальний споживаний струм: 1,25 A (динамік)
Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть бути змінені без попередження.
*1 За використання адаптера змінного струму.
*2 Роз’єм WM-PORT є спеціальним багатоконтактним з’єднувачем, який забезпечує під’єднання
додаткового приладдя до програвача «WALKMAN».
Про Інтернет-сайт підтримки користувачів
У разі виникнення будь-яких питань або проблем щодо цього виробу, а також за
необхідності отримання відомостей про пристрої, сумісні з цим виробом, відвідайте
вказані нижче сайти в Інтернеті.
Для клієнтів з Європи: http://support.sony-europe.com/DNA
Для клієнтів із країн Латинської Америки: http://www.sony-latin.com/index.crp
Для клієнтів з інших країн/регіонів: http://www.sony-asia.com/support
Для клієнтів, які придбали експортні моделі: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Застереження
Примітка щодо техніки безпеки
Користуйтеся лише адаптером змінного струму, що додається. Не користуйтеся
адаптерами змінного струму інших типів.
1 Вт +1 Вт (1 кГц, загальні гармонійні спотворення
10 %)
прибл. 152 × 109 × 60 мм
акумулятор програвача «WALKMAN»
Перевірка комплектності
До комплекту постачання системи входить обладнання, наведене нижче.
Програвач «WALKMAN»
Навушники (1)
USB-кабель (1)
Приставка (1)
Для під’єднання програвача
«WALKMAN» до додаткового базового
блока тощо.
Короткий посібник (1)
*1 У розділі «Приладдя, що додається» «Короткого посібника», що додається до цього програвача
«WALKMAN», опис обладнання (динамік тощо), яке входить до комплекту постачання, не
передбачений.
*2 Конфігурація вилки адаптера живлення змінного струму залежить від країни або регіону
розповсюдження.
Динамік*1 (ця система, 1)
Адаптер змінного струму AC-E5212*1 *2 (1)
Посібник з експлуатації*1 (цей посібник, 1)
Елементи системи та органи керування
Приставка
WM-PORT
Гніздо DC IN, 5,2 В
Підпора
Кнопка VOLUME +/–
Встановлення
1 Встановіть підпору, розташовану зі заднього боку системи , під’єднайте
адаптер змінного струму та вставте вилку адаптера змінного струму у
розетку мережі живлення .
До гнізда DC IN, 5,2 В
До електричної розетки
2 Встановіть програвач «WALKMAN» у систему.
Примітки
Якщо до програвача «WALKMAN» під’єднано ремінець, виведіть його назовні спереду,
протягнувши з-під програвача «WALKMAN». Перед використанням динаміка
переконайтеся у тому, що шнурки ремінця не потрапили до криволінійного паза.
Прослуховування музичного вмісту
1 Відтворіть музичний вміст, який міститься у пам’яті програвача «WALKMAN».
2 Аби відрегулювати гучність, натискайте на кнопку VOLUME +/–, передбачену
у системі.
Кнопка VOLUME +/–
Підказки
Використання функції відтворення програвача «WALKMAN», який встановлено в
системі, є можливим без під’єднання адаптера змінного струму.
Надання параметру [SP Output Optimizer] програвача «WALKMAN» значення [SRS-
NWGT014E] дозволяє підвищити якість звуку, що виводиться динаміком. До звуку,
що виводиться динаміком, застосовується тільки цей режим коригування якості
звучання; усі інші режими коригування якості звучання деактивуються.
Детальна інформація щодо використання функції відтворення програвача
«WALKMAN» наведена в «Інструкції з користування», що постачається разом із
програвачем «WALKMAN».
Використовувати функції програвача «WALKMAN» також можна зі закритою
підпорою динаміка.
Примітки
Якщо функція відтворення програвача «WALKMAN» активується за від’єднаного
адаптера змінного струму, рівень гучності звуку, що виводиться динаміком,
зменшується. Крім того, акумулятор програвача «WALKMAN» розряджатиметься.
Регулювати рівень гучності слід в той час, коли програвач «WALKMAN» встановлено
в системі. У результаті від’єднання адаптера змінного струму під час відтворення та
відокремлення програвача «WALKMAN» від системи, рівень гучності буде скинуто
на значення, задане за замовчуванням.
Якщо у використовуваній моделі програвача «WALKMAN» роз’єм для навушників
розташований із того ж боку, що й роз’єм WM-PORT, оперування функцією FMрадіо в той час, коли програвач «WALKMAN» встановлено в системі, не є можливим.
Оперуючи функціями програвача «WALKMAN», який встановлено в системі,
притримуйте її іншою рукою.
Тривалість відтворення за від’єднаного адаптера змінного струму
NWZ-E443K/E444K: 10 годин (прибл.)
* За умови відтворення файлів MP3 зі швидкістю передавання даних 128 кбіт/с
Примітка
Тривалість роботи системи від акумулятора за умови надання параметру [SP Output
Optimizer] програвача «WALKMAN» значення [SRS-NWGT014E] може скоротитися
приблизно на 40 %.
Заряджання акумулятора програвача
«WALKMAN»
Якщо програвач «WALKMAN» встановити в систему за під’єднаного адаптера змінного
струму, заряджання акумулятора програвача розпочнеться автоматично. За перебігом
заряджання акумулятора програвача «WALKMAN» користувач може слідкувати на
дисплеї програвача. Детальна інформація наведена в «Інструкції з користування», що
постачається разом із програвачем «WALKMAN».
Усунення несправностей
Якщо у система функціонує з перебоями, знайдіть опис відповідної несправності у списку,
наведеному нижче, та вживіть зазначених виправних заходів. Якщо усунути несправність
не вдається, зверніться до місцевого дилера Sony.
Пам’ятайте, що сервісний центр може утримати компоненти обладнання, замінені під час
ремонту.
До сервісного центра треба віднести всю систему.
Цей виріб є системним, тож, аби правильно визначити причину несправності, необхідно
оглянути всю систему.
Звук відсутній.
Переконайтеся у надійності з’єднання адаптера змінного струму зі шнуром живлення.
Підвищіть рівень гучності, натискаючи на кнопку VOLUME +.
Переконайтеся у надійності з’єднання програвача «WALKMAN» зі системою.
Переконайтеся у тому, що функція відтворення музичного вмісту програвача
«WALKMAN» активована.
Türkçe
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı damlayan veya sıçrayan suya
karşı koruyun ve vazo gibi içi sıvı dolu nesneleri cihazın üzerine koymayın.
Cihazı kitaplık veya dolap gibi kapalı alanlara koymayın.
AC güç adaptörünü elektrik şebekesinden ayırmak için AC güç adaptörünün ana fişi kullanıldığı
için, bunu kolay erişilebilen bir elektrik prizine bağlayın. Bir anormallik fark ederseniz, bunu
elektrik prizinden derhal ayırın.
Pilleri (pil paketi veya takılan piller) uzun süre güneş ışığı, ateş, vb. gibi aşırı sıcağa maruz
bırakmayın.
İsim plakası arkada bulunur.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerini
uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonya adresinde bulunan Sony
Corporation’dır. EMC ve ürün güvenliği için Yetkili Temsilci, Hedelfinger Strasse 61. 70327
Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony Deutschland GmbH’dir. Servis veya garanti
konularıyla ilgili olarak lütfen ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve
çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel
atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Özellikler
Sürekli RMS güç çıkışı (referans)*1: 1 W + 1 W (1 kHz, %10 THD)
Giriş: WM-PORT*2 (22 pim)
Hoparlör: Çapı 39 mm
Boyutlar (g/y/d): Yakl. 152 × 109 × 21 mm
Boyutlar (g/y/d, dik konumda): Yakl. 152 × 109 × 60 mm
Ağrılık: Yakl. 142 g
Çalışma sıcaklığı: 5°C ila 35°C
Güç gereksinimi: DC 5,2 V (100-240 V)
Güç kaynağı (2 yollu güç beslemesi): AC güç adaptörü AC-E5212 (ürünle birlikte verilir)/
“WALKMAN” cihazından gelen pil beslemesi
Anma akım tüketimi: 500 mA (“WALKMAN”)
Anma akım tüketimi: 1,25 A (hoparlör)
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
*1 AC güç adaptörü kullanılırken.
*2 WM-PORT özel bir çok terminalli konektördür ve bir “WALKMAN” cihazını aksesuarlarına
bağlamak için kullanılır.
Müşteri destek web sitesi hakkında
Bu ürünle ilgili sorularınız veya sorunlarınız olursa ya da bu ürünle uyumlu öğelerle ilgili
bilgi almak isterseniz aşağıdaki web sitesini ziyaret edin:
Avrupa’daki müşteriler için: http://support.sony-europe.com/DNA
Latin Amerika’daki müşteriler için: http://www.sony-latin.com/index.crp
Diğer ülkelerdeki/bölgelerdeki müşteriler için: http://www.sony-asia.com/support
Deniz aşırı modelleri satın alan müşteriler için: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Uyarılar
Güvenlik hakkında
Sadece ürünle birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanın. Başka bir AC güç adaptörü
kullanmayın.
Fişin kutupları
Yerleştirme hakkında
Sistemi eğimli bir konumda yerleştirmeyin.
Sistemi sıcak yerlere veya doğrudan güneş ışığına, toza, yüksek neme veya aşırı soğuğa maruz
kalacağı yerlere yerleştirmeyin.
Sistemi özel işlem görmüş (balmumu, yağ, cila v.b. uygulanmış) zeminlere yerleştirirken
dikkatli olun, aksi taktirde lekelenmeye veya renk değişmesine yol açılabilir.
Temizleme hakkında
Gövdeleri hafif bir deterjan çözeltisiyle veya suyla az ıslatılmış yumuşak bir bezle temizleyin.
Herhangi bir tür aşındırıcı bez, temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi bir çözücü
kullanmayın.
Ürünle Birlikte Verilen Öğelerin Kontrolü
Aşağıda belirtilen öğeler bu kitle birlikte verilir.
“WALKMAN”
Kulaklık (1)
USB kablosu (1)
Bağlantı parçası (1)
“WALKMAN” cihazını isteğe bağlı bağlantı
istasyonu ve benzeri bir aksesuara
bağlarken kullanın.
Kullanma Kılavuzu (1)
*1 Bu kitle birlikte verilen öğeler (hoparlör v.b.), “WALKMAN” cihazıyla birlikte verilen “Kullanma
Kılavuzu”ndaki “Supplied Items” bölümünde bulunmaz.
*2 AC güç fişinin biçimi ülke veya bölgeye göre değişir.
Hoparlör*1 (bu sistem, 1)
AC güç adaptörü AC-E5212*1 *2 (1)
İşletim Kılavuzu*1 (bu el kitabı, 1)
Parçalar ve Kontroller
Bağlantı parçası
WM-PORT
DC IN 5,2 V jakı
Ayak
VOLUME +/– düğmesi
Kurulum
1 Sistemin arkasında bulunan sehpayı kurun , AC güç adaptörünü bağlayın
ve AC güç adaptörünü duvar prizine bağlayın.
DC IN 5,2 V jakına
Duvar prizine
2 “WALKMAN” cihazını sisteme takın.
Müzik Dinleme
1 “WALKMAN” cihazınızdaki içeriği çalma.
2 Ses düzeyini ayarlamak için sistemdeki VOLUME +/– düğmesine basın.
VOLUME +/– düğmesi
İpuçları
Sisteminize takılmış olan “WALKMAN” cihazınızı çalma işlemini AC güç adaptörünü
bağlamadan yürütebilirsiniz.
“WALKMAN” cihazınızda [SP Output Optimizer] öğesini [SRS-NWGT014E] olarak
ayarladığınızda, hoparlörden çıkan sesin kalitesi optimize edilebilir. Sadece bu ses kalitesi
ayarı hoparlöre uygulanır; diğer ses kalitesi ayarları uygulanmaz.
“WALKMAN” cihazınızda çalma işlemlerini nasıl yürüteceğiniz hakkında ayrıntılı bilgiler
için “WALKMAN” cihazınızla birlikte verilen “İşletim Kılavuzu” na başvurun.
“WALKMAN” cihazınızı hoparlörün ayağı kapalıyken de çalıştırabilirsiniz.
Notlar
“WALKMAN” cihazınızı AC güç kablosu bağlı değilken çalarken, sistemin ses çıkış düzeyi
azaltılır. “WALKMAN” cihazınızın pili de tükenir.
Ses düzeyini ayarlamak istiyorsanız, bunu “WALKMAN” cihazınız bağlıyken yapın. Çalma
sırasında AC güç adaptörünü ayırırsanız ve “WALKMAN” cihazınızı da ayırırsanız, ses
düzeyi varsayılan ayara geri getirilir.
“WALKMAN” modelinizin kulaklık jakı WM-PORT jakı ile aynı taraftaysa, “WALKMAN”
cihazınız sistem bağlıyken FM radyo fonksiyonunu kullanamazsınız.
Sistem kapalıyken “WALKMAN” cihazınızı çalıştırırken, diğer elinizle cihazı tutun.
AC güç adaptörü bağlı değilkenki çalma süresi
NWZ-E443K/E444K: 10 saat (yakl.)
* 128 kbps MP3 dosyalar çalınırken
Not
“WALKMAN” cihazınızda [SP Output Optimizer] öğesini [SRS-NWGT014E] olarak
ayarladığınızda, pil ömrü yaklaşık %40 kısalabilir.
“WALKMAN” cihazınızın pilini şarj etmek
için
“WALKMAN” cihazınızı AC güç adaptörü bağlıyken sisteme takarsanız, pil şarj etme işlemi
otomatik olarak başlatılır. “WALKMAN” cihazında şarj etme işlemi görüntülenir. Ayrıntılı bilgiler
için “WALKMAN” cihazınızla birlikte verilen “İşletim Kılavuzu”na başvurun.
Sorun Giderme
Sistemde bir sorun yaşarsanız, sorununuzu aşağıdaki sorun giderme kontrol listesinde bulun ve
belirtilen düzeltme işlemini yapın. Sorun devam ederse, Sony satıcınıza başvurun.
Servis personeli onarım sırasında bazı parçaları değiştirirse, bu parçalar serviste tutulabilir.
Sistemi onarım için servise getirirken, sistemin tamamını getirdiğinizden emin olun.
Bu ürün bir sistem ürünüdür ve sorunun belirlenmesi için sistemin tamamı gereklidir.
Ses yok.
AC güç adaptörünün ve güç kablosunun sıkıca bağlanmış olduğundan emin olun.
Ses düzeyini artırmak için VOLUME + düğmesine basın.
“WALKMAN” cihazınızın sıkıca bağlanmış olduğundan emin olun.
“WALKMAN” cihazınızın müzik çalıyor olduğundan emin olun.
Yüksek vınlama sesi veya gürültü var.
Sistemi olası gürültü kaynaklarından uzaklaştırın.
AC güç adaptörünü farklı elektrik prizlerine bağlayın.
Ses bozuk.
Ses düzeyini azaltmak için VOLUME – düğmesine basın.
“WALKMAN” cihazının ses modunu normal ve düz ses kalitesine getirin.
Ayak ayrılıyor.
Ayağı sisteme aşağıda belirtildiği gibi takın.
Ayağın üst menteşesini, sistemin arkasındaki sağ taraftaki pime takın.
Önce sağ taraftaki pime taktığınızdan emin olun.
Полярність штекера
Примітка щодо розміщення
Не розміщуйте систему у нахиленому положенні.
Не розміщуйте систему у місцях, які перебувають під впливом надмірних високих або
низьких температур, прямого сонячного проміння, підвищеної вологості або у
запилених місцях.
Вживіть необхідних заходів, розміщаючи систему на обробленій (навоскованій,
змащеній, полірованій тощо) підлозі; пам’ятайте, що контакт із такою підлогою може
призвести до плямування та знебарвлення.
Примітка щодо чищення
Протирайте корпус м’якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином миючого
засобу або водою. Не використовуйте будь-які абразивні матеріали, порошки для чищення
або розчинники, такі як спирт або бензол.
Обладнання продається з приставкою, встановленою у динамік. Аби встановити
приставку у разі її відокремлення, всуньте приставку у динамік до клацання, як
зазначено на ілюстрації.
Присутній потужний шкідливий звуковий фон або шум.
Посуньте систему подалі від можливих джерел шуму.
Підключіть адаптер змінного струму до іншої розетки.
Звук спотворений.
Знизьте рівень гучності, натискаючи на кнопку VOLUME –.
Оберіть режим звуку програвача «WALKMAN», який забезпечує звичайне або
приглушене звучання.
Підпора відокремлюється.
Встановіть підпору у системі, виконавши такий порядок дій.
Надягніть верхнє праве вушко підпори на правий штифт зі заднього боку системи.
Обов’язково надягніть вушко спершу на правий штифт.
Вушко
Надягніть на правий штифт.
Надягніть інше вушко на лівий штифт та натисніть на підпору до клацання.
Notlar
“WALKMAN” cihazınıza bir askı takılmışsa, bunu “WALKMAN” cihazının altından ve
önünden geçirin. Hoparlörü kullanmadan önce, askının iplerinin yuvarlak yuvada
bulunmadığından emin olun.
Satın aldığınızda, bağlantı parçası hoparlöre takılmıştır. Bağlantı parçası ayrılırsa, şekildeki gibi
yerine duyulur bir şekilde oturuncaya kadar hoparlörün içine itin.
Menteşe
Sağ taraftaki pime takın.
Diğer menteşeyi sol taraftaki pime takın ve ardından ayak yerine sesli bir şekilde oturuncaya
kadar bastırın.
«WALKMAN» і емблема «WALKMAN» є зареєстрованими товарними знаками
корпорації Sony Corporation.
Усі інші торгові знаки та зареєстровані торгові знаки є власністю відповідних
компаній. Знаки ™ і ® у цьому посібнику не наводяться.
“WALKMAN” ve “WALKMAN” logosu Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Diğer tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin ticari veya tescilli
ticari markalarıdır. Bu kılavuzda, ™ ve ® işaretleri belirtilmemiştir.