Sony NWZ-E443K User Manual [cz]

Biztonsági előírások
Zenehallgatás
Česky
Bezpečnostní opatření
Poslech hudby
Digital Media Player
(Mellékelt hangszóró: SRS-NWGT014E)
(Dodaný reproduktor: SRS-NWGT014E)
(Dostarczony głośnik: SRS-NWGT014E)
(Dodávaný reproduktor: SRS-NWGT014E)
Használati útmutató
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
NWZ-E443K / E444K
©2009 Sony Corporation Printed in China
Magyar
4-163-367-41(1)
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje csepegő vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen rá folyadékot tartalmazó edényt, pl. vázát.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Mivel a készüléket a hálózati adapter hálózati csatlakozójával lehet leválasztani a hálózati feszültségről, könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatalakoztassa. Ha a működésében rendellenességet tapasztal, azonnal csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról!
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
A típustábla a készülék hátulján található.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. A termék hivatalos képviselője az EMC-vel és a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Az esetleges szolgáltatásokkal és garanciális kérdésekkel forduljon a külön dokumentumban feltüntetett címekhez. Az esetleges szolgáltatásokkal és jótállási kérdésekkel kapcsolatban forduljon a külön dokumentumban feltüntetett címekhez.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Biztonság
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon más hálózati adaptert.
A csatlakozó polaritása
Elhelyezés
A készüléket ne állítsa fel ferde helyzetben.
A készüléket ne helyezze el közvetlen napsütésnek, pornak, nagy páratartalomnak kitett, illetve
forró vagy rendkívül hideg helyen.
Ügyeljen arra, hogy ha a rendszert speciálisan kezelt (viaszozott, olajozott, polírozott stb.)
padlón helyezi el, akkor a padló szennyeződhet vagy elszíneződhet.
Tisztítás
A burkolatot enyhe mosogatószerrel vagy vízzel kissé megnedvesített, puha kendővel tisztítsa. Ne használjon semmilyen típusú súrolóeszközt, súrolóport vagy oldószert, pl. alkoholt vagy benzint.
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A készlet az alábbiakban bemutatott tételeket tartalmazza.
„WALKMAN”
Fülhallgatók (1)
USB-kábel (1)
Csatlakozó (1)
Akkor használja, ha a „WALKMAN” külön megvásárolható bölcsőhöz stb. csatlakozik.
Quick Start Guide (1)
*1 A készletben található tételek (hangszóró stb.) leírása nem szerepel a „WALKMAN”-nel szállított
„Quick Start Guide” „Supplied Items” c. pontjában.
*2 A hálózati csatlakozó alakja országtól vagy régiótól függően változik.
Hangszóró*1 (ez a rendszer, 1)
Hálózati adapter AC-E5212*1*2 (1)
Használati útmutató*1 (ez a kézikönyv, 1)
A készülék részei és a kezelőszervek
Csatlakozó WM-PORT
DC IN 5,2 V tápfeszültség-csatlakozó Támasz VOL. +/– gomb
Összeállítás
1 Állítsa be a rendszer hátulján található támaszt , csatlakoztassa a hálózati
adaptert , és a hálózati adaptert csatlakoztassa a hálózati feszültségre .
A DC IN 5,2 V csatlakozóra
1 A „WALKMAN”-en indítsa el a lejátszást. 2 A rendszer VOL. +/– gombjával állítsa be a hangerőt.
VOL. +/− gomb
Tippek
A rendszerbe helyezett „WALKMAN”-en a hálózati adapter csatlakoztatása nélkül is el lehet
indítani a lejátszást.
Ha a [SP Output Optimizer] beállítást [SRS-NWGT014E] értékre állította a „WALKMAN”-
en, akkor optimalizálni lehet a hangszóró hangminőségét. A hangszóróra csak ez az egy hangminőség-beállítás alkalmazható, a többi beállítás hatástalan marad.
A lejátszással kapcsolatos részleteket lásd a „WALKMAN”-hoz mellékelt „Kezelési
útmutató”-ban.
A „WALKMAN” akkor is használható, ha a hangszóró támasza be van hajtva.
Megjegyzések
Ha a hálózati adapter csatlakoztatása nélkül indítja el a lejátszást a „WALKMAN”-en, akkor
a rendszer hangereje kisebb. Ilyenkor a „WALKMAN” akkumulátorának energiája is fogy.
A hangerőt akkor állítsa be, ha a „WALKMAN”-t már a készülékbe helyezte. Ha lejátszás
közben lecsatlakoztatja a hálózati adaptert és kiveszi a „WALKMAN”-t, akkor a hangerő a gyári beállításra esik vissza.
Ha az Ön „WALKMAN”-típusának fülhallgató-csatlakozója ugyanazon az oldalon van,
amelyiken a WM-PORT csatlakozó, akkor az FM-rádió funkció addig nem használható, amíg a „WALKMAN” a rendszerre csatlakozik.
Ha a „WALKMAN”-t a rendszerbe illesztve kezeli, akkor támassza meg a másik kezével.
Lejátszási idő a hálózati adapter használata nélkül
NWZ-E443K/E444K: 10 óra (kb.) * 128 kbps MP3 lejátszása
Megjegyzés
Ha a [SP Output Optimizer] beállítást [SRS-NWGT014E] értékre állítja a „WALKMAN”-en,
az elemek élettartama körülbelül 40%-kal csökkenhet.
A „WALKMAN” akkumulátorának töltése
Ha a hálózati adapter csatlakoztatva van és a rendszerbe helyezi a „WALKMAN”-t, akkor az akkumulátor töltése automatikusan megkezdődik. A töltés folyamatát a „WALKMAN” kijelzője mutatja. A részleteket lásd a „WALKMAN”-nel szállított „Kezelési útmutató”-ban.
Hibaelhárítás
Ha a rendszerrel kapcsolatban problémák adódnának, az alábbi lista szerint ellenőrizze a készüléket és végezze el a javasolt műveleteket. Ha a probléma fennmarad, értesítse a Sony-forgalmazót. Megjegyezzük, hogy ha a szervizben a javítás során néhány alkatrészt kicserélnek, akkor ezeket az alkatrészeket megtarthatják. Ha a rendszert javításra viszi, akkor mindig a teljes rendszert adja be a szervizbe. Ez a termék egy rendszert alkot, és a probléma meghatározásához a teljes rendszer szükséges.
Nincs hang.
Ellenőrizze a hálózati adapter és a hálózati kábel megfelelő csatlakoztatását.
A VOL. + gombbal növelje meg a hangerőt.
Ellenőrizze a „WALKMAN” biztos csatlakoztatását.
Ellenőrizze, hogy a „WALKMAN” lejátssza-e a zenét.
Erős zúgás vagy zaj hallható.
A rendszert vigye távolabb minden lehetséges zajforrástól.
A hálózati adaptert csatlakoztassa más hálózati csatlakozóra.
VAROVÁNÍ
Zařízení chraňte před vodou a neponechávejte v jeho blízkosti nádoby s tekutinami, například vázy. Předejdete tak riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Zařízení neumisťujte do stísněných prostor, jako je knihovna nebo sekretář.
Hlavní konektor napájecího adaptéru je určen pro připojení a odpojení adaptéru k elektrické síti, proto jej zapojte do snadno přístupné elektrické zásuvky. Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, ihned jej odpojte ze zásuvky.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie) po delší dobu vysokým teplotám, jako je sluneční záření, oheň atd.
Štítek s názvem je umístěn na zadní straně.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko. Autorizovaným zástupcem ohledně EMC a bezpečnosti produktu je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V jakýchkoli záležitostech týkajících se servisu nebo záruky získáte informace na adresách uvedených v samostatných servisních nebo záručních dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Specifikace
Nepřetržitý výstup RMS (reference)*1: 1 W +1 W (1 kHz, 10% THD) Vstup: WM-PORT*2 (22pinový) Reproduktor: 39 mm prům. Rozměry (š/v/d): Přibl. 152 × 109 × 21 mm Rozměry (š/v/d, svislá poloha): Přibl. 152 × 109 × 60 mm Hmotnost: Přibl. 142 g Provozní teplota: 5°C až 35°C Požadavky napájení: DC 5,2 V (100-240 V) Zdroj napájení (obousměrný zdroj napájení): Napájecí adaptér AC-E5212 na střídavý proud (je
součástí dodávky)/baterie z přehrávače „WALKMAN“ Stanovená spotřeba: 500 mA („WALKMAN“) Stanovená spotřeba: 1,25 A (reproduktor)
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. *1 Používání napájecího adaptéru.
*2 WM-PORT je specializovaný více terminálový konektor, který je určen pro připojení přehrávače
„WALKMAN“ k doplňujícím zařízením.
Internetová stránka zákaznické podpory
Máte-li dotazy nebo problémy s tímto produktem, nebo požadujete-li informace o zařízeních kompatibilních s tímto produktem, navštivte následující webové stránky. Zákazníci v Evropě: http://support.sony-europe.com/DNA Zákazníci v Latinské Americe: http://www.sony-latin.com/index.crp Zákazníci v jiných zemích a oblastech: http://www.sony-asia.com/support Zákazníci, kteří zakoupili zahraniční modely: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Bezpečnost
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér. Nepoužívejte jiný napájecí adaptér.
Polarita zásuvky
Umístění
Neumisťujte sadu na nerovném povrchu.
Neumisťujte systém v místech vystavených přímému slunečnímu světlu, prachu, vlhkosti nebo
chladu.
Při pokládání systému na speciálně upravené povrchy (voskované, naolejované, leštěné atd.)
buďte opatrní, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Údržba
Kryty čistěte měkkou suchou látkou lehce navlhčenou slabým čistícím roztokem nebo vodou. Nepoužívejte drsné látky, prášky na drhnutí nebo roztoky obsahující líh nebo benzín.
Kontrola dodaných součástí
Součásti popsané níže jsou dodány s touto sadou.
„WALKMAN“
Sluchátka (1)
Kabel USB (1)
Nástavec (1)
Použijte při připojení přehrávače „WALKMAN“ k volitelné kolébce atd.
Quick Start Guide (1)
*1 Součásti (reproduktor atd.) dodané s touto sadou nejsou popsané v části „Supplied Items“ v příručce
Quick Start Guide“ dodané s přehrávačem „WALKMAN“.
*2 Tvar napájecí zásuvky se liší podle země nebo oblasti, kde se nacházíte.
Reproduktor*1 (tento systém, 1)
Napájecí adaptér AC-E5212*1*2 (1)
Návod k obsluze*1 (tento návod, 1)
Díly a ovládání
Nástavec WM-PORT
Zdířka DC IN 5,2 V Stojan Tlačítko VOLUME +/–
Instalace
1 Nastavte stojan umístěný na zadní části systému , připevněte napájecí
adaptér a připojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky .
Ke zdířce DC IN 5,2 V
1 Přehrajte obsah přehrávače „WALKMAN“. 2 Stisknutím tlačítka VOLUME +/– na systému nastavte hlasitost.
Tlačítko VOLUME +/–
Rady
Když je „WALKMAN“ nainstalován do systému, lze přehrávat bez připojení napájecího
adaptéru.
Když [SP Output Optimizer] nastavíte na [SRS-NWGT014E] na vašem přehrávači
„WALKMAN“, lze kvalitu zvuku z reproduktoru optimalizovat. Na reproduktoru je provedeno pouze toto nastavení zvuku, zatímco jiná nastavení zvuku nejsou aplikována.
Podrobnosti o přehrávání na přehrávači „WALKMAN“ naleznete v příručce „Návod k
použití“ dodané s přehrávačem „WALKMAN“.
Přehrávač „WALKMAN“ můžete používat i se zavřeným stojanem reproduktoru.
Poznámky
Když přehráváte na přehrávači „WALKMAN“ bez napájecího adaptéru, je hlasitost zvuku
systému snížená. Také se vybíjí baterie vašeho přehrávače „WALKMAN“.
Pokud chcete nastavit hlasitost, nastavte ji dokud je „WALKMAN“ nainstalován. Pokud
během přehrávání odpojíte napájecí adaptér a „WALKMAN“, nastaví se hlasitost na výchozí nastavení.
Pokud se zdířka sluchátek vašeho přehráče „WALKMAN“ nachází na stejné straně jako
zdířka WM-PORT, nelze použít funkci FM rádia, když je „WALKMAN“ nainstalován v systému.
Pokud je přehravač „WALKMAN“ v systému, při ovládání je přidržujte druhou rukou.
Doba přehrávání bez připojeného napájecího adaptéru
NWZ-E443K/E444K: 10 hodin (přibl.) * Během přehrávání MP3, 128 kbps
Poznámka
Když [SP Output Optimizer] nastavíte na [SRS-NWGT014E] na vašem přehrávači
„WALKMAN“, může se životnost baterie zkrátit o 40%.
Dobíjení baterie přehrávače „WALKMAN“
Když vložíte „WALKMAN“ do systému zatímco je napájecí adaptér připojený, začne se baterie automaticky dobíjet. Stav dobíjení se zobrazí na přehrávači „WALKMAN“. Podrobnosti najdete v příručce „Návod k použití“ dodávané ke každému přehrávači „WALKMAN“.
Odstraňování problémů
Pokud se vyskytnou problémy při práci se systémem, vyhledejte problém níže v seznamu odstraňování problémů a postupujte podle pokynů. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na prodejce Sony. Pokud servisní technici vymění některé součástky během opravy, mohou být tyto součástky ponechány u prodejce. Pokud systém přinesete na opravu, doneste všechny jeho součástky. Tento výrobek je systémový a pro zjištění problému je nutné mít celý systém.
Není slyšet zvuk
Ujistěte se, že je napájecí adaptér a napájecí kabel řádně připojen.
Zesilte hlasitost tlačítkem VOLUME +.
Ujistěte se, že je „WALKMAN“ řádně připojen.
Ujistěte se, že „WALKMAN“ přehrává hudbu.
Vzniká silný šum nebo hluk
Odsuňte systém dále od možných zdrojů hluku.
Zapojte napájecí adaptér do jiných zásuvek.
Műszaki adatok
Folyamatos RMS kimeneti teljesítmény (referencia)*1:
1 W +1 W (1 kHz, 10% THD) Bemenet: WM-PORT*2 (22-érintkező) Hangszóró: 39 mm átm. Méretek (szél./mag./mélys.): kb. 152 × 109 × 21 mm Méretek (szél./mag./mélys., álló helyzetben): kb. 152 × 109 × 60 mm Tömeg: kb. 142 g Üzemi hőmérséklet: 5 °C - 35 °C Tápellátás: DC 5,2 V (100-240 V) Feszültségforrás (2-utas tápellátás): Hálózati adapter AC-E5212 (mellékelve)/akkumulátoros
táplálás a „WALKMAN”-ből Névleges áramfelvétel: 500 mA („WALKMAN”) Névleges áramfelvétel: 1,25 A (hangszóró)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. *1 A hálózati adapter használata esetén.
*2 A WM-PORT egy többcélú csatlakozó, amellyel a „WALKMAN”-t a kiegészítőihez lehet
csatlakoztatni.
Az ügyfélszolgálati weboldal
Ha bármilyen kérdése merülne fel a termékkel kapcsolatban, vagy információkat szeretne a termékkel kompatibilis eszközökről, akkor keresse fel a következő webhelyek egyikét. Európai vásárolók: http://support.sony-europe.com/DNA Latin-amerikai vásárolók: http://www.sony-latin.com/index.crp Más országokban élő vásárlók: http://www.sony-asia.com/support Azok a vevők, akik a tengerentúli modelleket vásárolták meg: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
A fali csatlakozóhoz
2 A „WALKMAN”-t csatlakoztassa a rendszerre.
Megjegyzések
Ha a „WALKMAN”-hez szíjat csatlakoztatott, akkor azt a „WALKMAN” alatt vezesse ki a
készülék elé. A hangszóró használata előtt ellenőrizze, hogy a szíj szálai ne legyenek az íves mélyedésben.
A hang torz.
A VOL. – gombbal csökkentse a hangerőt.
A „WALKMAN”-en állítson be normál vagy kiemelések nélküli hangzásmódot.
A támasz leesik.
Az alábbi eljárással szerelje fel a támaszt.
A támasz jobb felső forgópántját illessze a rendszer hátulján található jobb oldali csapra.
A támaszt először mindig a jobb oldali csapra illessze rá.
Forgópánt
Helyezze a jobb oldali csapra.
A másik forgópántot illessze a bal oldali csapra, majd kattanásig nyomja le a támaszt.
K síťové zásuvce
2 Nainstalujte přehrávač „WALKMAN“ do systému.
Poznámky
Když je k vašemu přehrávači „WALKMAN“ připevněno poutko, protáhněte jej pod
přehrávačem „WALKMAN“ a nasměrujte jej dopředu. Před použitím reproduktoru, zkontrolujte zda není poutko v drážce.
Zvuk je zkreslený
Zeslabte hlasitost tlačítkem VOLUME –.
Nastavte režim zvuku přehrávače „WALKMAN“ na normální nebo jasný režim.
Stojan se odpojuje
Nastavte stojan na systému podle pokynů níže.
Nasaďte pravý horní čep stojanu na pravý výstupek na zadní straně systému.
Nejprve nasazujte čep na pravé straně.
Čep
Připevněte pravý výstupek.
Nasaďte druhý výstupek na levý čep a pak zatlačte stojan dokud nezapadne.
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” logó a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az összes egyéb védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok védjegye, illetve
bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a ™ és az ® jelölések nincsenek feltüntetve.
A megvásárolt készülékben a csatlakozószerelvény a hangszóróba van illesztve. Ha ez
valamilyen okból elmozdult, akkor az ábra szerint kattanásig tolja vissza a hangszóróba.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ jsou registrované ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Všechny ostatní ochranné známky či registrované ochranné známky jsou ochrannými
známkami či registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. V této příručce nejsou uvedeny značky ™ a ®.
Při koupi je nástavec připevněn k reproduktoru. Pokud se nástavec odpojí zasuňte jej do
reproduktoru dokud nezapadne, jak je uvedeno na obrázku.
Polski
Środki ostrożności
Słuchanie muzyki
Slovenčina
Upozornenia
Počúvanie hudby
OSTROŻNIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenie należy chronić przed działaniem kropli płynów lub zachlapaniem. Nie należy również stawiać na nim przedmiotów wypełnionych płynami, na przykład dzbanków.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Ponieważ wtyczka zasilacza sieciowego służy do odłączania go od sieci elektrycznej, należy podłączyć go do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W przypadku zauważenia nieprawidłowości w działaniu zasilacza należy natychmiast odłączyć go od gniazda elektrycznego.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem do spraw normy kompatybilności energetycznej (EMC) oraz bezpieczeństwa produktu jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Dane techniczne
Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia)*1:
Wejście: WM-PORT*2 (22 piny) Głośnik: 39 mm średnicy Wymiary (szer./wys./gł.): ok. 152 × 109 × 21 mm Wymiary (szer./wys./gł., w pozycji pionowej): ok. 152 × 109 × 60 mm Waga: ok. 142 g Temperatura robocza: od 5°C do 35 Pobór mocy: 5,2 V, prąd stały (100–240 V) Źródło prądu (dwa dostępne źródła zasilania): zasilacz sieciowy AC-E5212 (wchodzi w skład zestawu)/
Znamionowy pobór prądu: 500 mA („WALKMAN”) Znamionowy pobór prądu: 1,25 A (głośnik)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. *1 Podczas używania zasilacza sieciowego.
*2 WM-PORT to specjalne złącze z wieloma gniazdami, za pomocą którego do odtwarzacza
„WALKMAN” podłącza się urządzenia dodatkowe.
Witryny internetowe poświęcone obsłudze klienta
Aby uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące tego produktu lub informacje o urządzeniach zgodnych z tym produktem, należy odwiedzić poniższe witryny internetowe. Dla klientów w Europie: http://support.sony-europe.com/DNA Dla klientów w Ameryce Łacińskiej: http://www.sony-latin.com/index.crp Dla klientów w innych krajach/regionach: http://www.sony-asia.com/support Dla klientów, którzy zakupili modele zagraniczne: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
1 W +1 W (1 kHz, całkowite zniekształcenia harmoniczne
THD 10%)
°C
zasilanie bateryjne z urządzenia „WALKMAN”
Bezpieczeństwo
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego, który wchodzi w skład zestawu z urządzeniem.
Nie używać innych zasilaczy sieciowych.
Biegunowość wtyczki
Wybór miejsca
Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.
Nie umieszczaj zestawu w otoczeniu o wysokiej temperaturze lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, pełnych kurzu, cechujących się wysoką wilgotnością lub narażonych na działanie bardzo niskich temperatur.
Należy zachować ostrożność, jeśli zestaw jest ustawiany na powierzchniach o specjalnym
wykończeniu (woskowanych, olejowanych, polerowanych itp.), ponieważ mogą one ulec poplamieniu lub odbarwieniu.
Czyszczenie
Obudowę urządzeń należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu lub wodą. Nie używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
Sprawdzanie zawartości opakowania
W zestawie zawarto następujące elementy:
Odtwarzacz „WALKMAN”
Słuchawki (1)
Kabel USB (1)
Końcówka (1)
Używana podczas podłączania odtwarzacza „WALKMAN” do opcjonalnej stacji dokującej itp.
Quick Start Guide (1)
*1 Część „Supplied Items” w dokumencie „Quick Start Guide” dotyczącym tego odtwarzacza
„WALKMAN” nie zawiera opisu elementów dostarczonych w tym zestawie (takich jak głośnik itp.).
*2 Kształt wtyczki zasilacza sieciowego różni się w zależności od kraju lub rejonu sprzedaży.
Głośnik*1 (zestaw, 1)
Zasilacz sieciowy AC-E5212*1*2 (1)
Instrukcja obsługi*1 (niniejszy podręcznik, 1)
Części i elementy sterowania
Końcówka WM-PORT
Gniazdo DC IN 5,2 V Podstawa Przycisk regulacji głośności (VOLUME +/–)
Instalacja
1 Rozłóż podstawę umieszczoną na tylnej ściance zestawu , podłącz zasilacz
sieciowy i włóż jego wtyczkę do gniazdka ściennego .
Do gniazda DC IN 5,2 V
Do gniazda ściennego
2 Zainstaluj odtwarzacz „WALKMAN” w zestawie.
1 Rozpocznij odtwarzanie materiałów za pomocą odtwarzacza „WALKMAN”. 2 Naciśnij przycisk VOLUME +/–, aby wyregulować poziom głośności.
Przycisk VOLUME +/−
Wskazówki
Materiały z odtwarzacza „WALKMAN” zainstalowanego w zestawie można odtwarzać bez
podłączania zasilacza sieciowego.
Po ustawieniu w odtwarzaczu „WALKMAN” opcji [SP Output Optimizer] na [SRS-
NWGT014E] można zoptymalizować jakość dźwięku emitowanego z głośnika. Dla głośnika stosowane jest tylko to ustawienie jakości dźwięku. Inne ustawienia jakości dźwięku nie są stosowane.
Szczegółowe informacje na temat rozpoczęcia odtwarzania w odtwarzaczu „WALKMAN”
zawarto w dokumencie „Instrukcja obsługi” dołączonym do urządzenia.
Z odtwarzacza „WALKMAN” można także korzystać po zamknięciu podstawy głośnika.
Uwagi
Głośność odtwarzacza „WALKMAN” pracującego bez podłączonego zasilacza sieciowego
jest mniejsza niż głośność przy podłączonym zasilaczu. Odtwarzanie bez zasilacza powoduje również stopniowe zużycie energii w bateriach znajdujących się w odtwarzaczu „WALKMAN”.
Regulację głośności należy przeprowadzać po zamontowaniu odtwarzacza „WALKMAN” w
zestawie. Odłączenie zasilacza sieciowego lub odtwarzacza „WALKMAN” spowoduje przywrócenie domyślnego poziomu głośności.
Jeśli gniazdo słuchawkowe posiadanego odtwarzacza „WALKMAN” znajduje się na tej
samej stronie urządzenia, co gniazdo WM-PORT, funkcja radia będzie niedostępna podczas korzystania z zestawu.
Podczas obsługi odtwarzacza „WALKMAN” włożonego do zestawu należy przytrzymywać
urządzenie drugą ręką.
Czas odtwarzania bez podłączonego zasilacza sieciowego
NWZ-E443K/E444K: 10 godzin (około) * Przy odtwarzaniu plików MP3 w jakości 128 kb/s
Uwaga
Po ustawieniu w odtwarzaczu „WALKMAN” opcji [SP Output Optimizer] na [SRS-
NWGT014E] żywotność akumulatora może zmniejszyć się o ok. 40%.
Ładowanie akumulatorów odtwarzacza „WALKMAN”
Proces ładowania akumulatora zostanie rozpoczęty automatycznie po umieszczeniu odtwarzacza „WALKMAN” na zestawie podłączonym do zasilacza sieciowego. Postęp ładowania jest wyświetlany przez wskaźniki odtwarzacza „WALKMAN”. Więcej informacji zawarto w dokumencie „Instrukcja obsługi” odtwarzacza „WALKMAN”.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z zestawem, należy zapoznać się z poniższą listą kontrolną i wykonać zalecane czynności naprawcze. Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów firmy Sony. Należy pamiętać, że jeżeli personel serwisu wymieni jakieś części w trakcie naprawy, części te mogą pozostać w serwisie. Należy pamiętać, aby do naprawy przynieść cały system. Ten produkt jest produktem systemowym i do ustalenia powodu awarii jest niezbędny cały zestaw.
Brak dźwięku.
Sprawdź, czy zasilacz sieciowy oraz przewód zasilający zostały poprawnie podłączone.
Naciśnij przycisk VOLUME +, aby zwiększyć poziom głośności.
Sprawdź, czy odtwarzacz „WALKMAN” został poprawnie podłączony.
Sprawdź, czy odtwarzacz „WALKMAN” odtwarza muzykę.
Słychać głośny przydźwięk lub szumy.
Odsuń zestaw od możliwych źródeł szumów.
Podłącz zasilacz sieciowy do innego obwodu elektrycznego.
Dźwięk jest zniekształcony.
Naciśnij przycisk VOLUME –, aby zmniejszyć poziom głośności.
Przestaw tryb dźwięku odtwarzacza „WALKMAN” na NORMAL lub FLAT.
UPOZORNENIE
Aby sa zmenšilo riziko požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom, tento prístroj nevystavujte kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a na prístroj neumiestňujte predmety naplnené vodou, ako sú napríklad vázy.
Prístroj neumiestňujte do stiesneného priestoru, napríklad do knižnice alebo vstavanej skrine.
Keďže hlavný konektor sieťového adaptéra sa používa na odpojenie sieťového adaptéra z hlavného vedenia, pripojte ho do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Ak si na ňom všimnete niečo zvláštne, okamžite ho odpojte zo sieťovej zásuvky.
Nevystavujte batérie (vložené batérie) dlhodobo nadmernému teplu, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a podobne.
Štítok s popisom sa nachádza na zadnej časti.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca tohto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko. Autorizovaný zástupca pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Všetky služby a záležitosti týkajúce sa záruky nájdete na adresách, ktoré sa nachádzajú v oddelených servisných a záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Technické údaje
Nepretržitý efektívny výstupný výkon (referenčný)*1:
1 W + 1 W (1 kHz, 10% THD) Vstup: WM-PORT*2 (22 pólový) Reproduktor: Priemer 39 mm Rozmery (š/v/h): Približne 152 × 109 × 21 mm Rozmery (š/v/h, vzpriamená poloha): Približne 152 × 109 × 60 mm Hmotnosť: Približne 142 g Prevádzková teplota: 5 °C až 35 °C Nároky na napájanie: 5,2 V jednosmerných (100 – 240 V) Zdroj napájania (napájanie z 2 zdrojov): Sieťový adaptér AC-E5212 (dodávaný)/Batéria v
prehrávači „WALKMAN“ Spotreba el. prúdu: 500 mA („WALKMAN“) Spotreba el. prúdu: 1,25 A (reproduktor)
Konštrukciu a parametre môže výrobca zmeniť bez upozornenia. *1 Pri napájaní zo sieťového adaptéra.
*2 WM-PORT je špeciálny viacpólový konektor určený na pripájanie príslušenstva k prehrávaču
„WALKMAN“.
Webové stránky technickej podpory pre zákazníkov
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy v súvislosti s týmto produktom alebo ak potrebujete informácie o položkách kompatibilných s týmto produktom, navštívte nasledujúce webové stránky. Pre zákazníkov v Európe: http://support.sony-europe.com/DNA Pre zákazníkov v Latinskej Amerike: http://www.sony-latin.com/index.crp Pre zákazníkov v ostatných krajinách alebo regiónoch: http://www.sony-asia.com/support Zákazníci, ktorí si kúpili zámorské modely: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
O bezpečnosti
Používajte iba dodaný sieťový adaptér. Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.
Polarita konektora
O umiestnení
Systém neumiestňujte v šikmej polohe.
Systém neumiestňujte na miesta, ktoré sú horúce alebo vystavené priamemu slnečnému svetlu,
prachu, vysokej vlhkosti alebo extrémnemu chladu.
Keď systém umiestnite na špeciálne ošetrený povrch (voskom, olejom, leštidlom a pod.), môže
dôjsť k vzniku škvŕn alebo zmene farby.
O čistení
Povrch prístroja čistite jemnou handričkou, mierne navlhčenou v slabom roztoku jemného čistiaceho prostriedku alebo vo vode. Nepoužívajte žiadne drsné handričky alebo špongie, čistiace prášky, ani rozpúšťadlá ako alkohol alebo benzín.
Kontrola dodaných položiek
Súprava obsahuje nižšie uvedené položky.
„WALKMAN“
Slúchadlá (1)
Kábel USB (1)
Prípojka (1)
Použite pri pripájaní prehrávača „WALKMAN“ k voliteľnému držiaku a pod.
Quick Start Guide (1)
*1 Položky (reproduktor, atď.) dodané spolu s touto súpravou nie sú uvedené v časti „Supplied Items“ v
Quick Start Guide“ dodávanej k prehrávaču „WALKMAN“.
*2 Tvar sieťovej zástrčky sa líši v závislosti od krajiny alebo regiónu.
Reproduktor*1 (tento systém, 1)
Sieťový adaptér AC-E5212*1*2 (1)
Návod na používanie*1 (tento manuál, 1)
Časti a ovládacie prvky
Prípojka WM-PORT
Konektor DC IN 5,2 V Podstavec Tlačidlo VOLUME +/–
Zapojenie
1 Vyklopte podstavec na zadnej strane systému , pripojte sieťový adaptér a
zapojte zástrčku sieťového adaptéra do elektrickej zásuvky .
Do konektora DC IN 5,2 V
Do elektrickej zásuvky
2 Vložte prehrávač „WALKMAN“ do systému.
1 Spustite prehrávanie obsahu na prehrávači „WALKMAN“. 2 Pomocou tlačidla VOLUME +/– na systéme nastavte hlasitosť.
Tlačidlo VOLUME +/−
Tipy
Prehrávanie na prehrávači „WALKMAN“ vloženom v systéme môžete ovládať aj bez
pripojenia sieťového adaptéra.
Keď nastavíte [SP Output Optimizer] na [SRS-NWGT014E] v prehrávači „WALKMAN“,
kvalitu zvuku z reproduktora je možné optimalizovať. Iba toto nastavenie kvality zvuku sa aplikuje pre reproduktor, zatiaľ čo iné nastavenia kvality zvuku sa neaplikujú.
Podrobnosti o ovládaní prehrávania na prehrávači „WALKMAN“ nájdete v „Prevádzková
príručka“ dodávanej k prehrávaču „WALKMAN“.
Váš prehrávač „WALKMAN“ môžete obsluhovať so zatvoreným podstavcom reproduktora.
Poznámky
Pri prehrávaní obsahu prehrávača „WALKMAN“ bez pripojenia sieťového adaptéra je
hlasitosť systému znížená. Taktiež sa rýchlejšie vybíja batéria v prehrávači „WALKMAN“.
Ak chcete upraviť hlasitosť, upravte ju s prehrávačom „WALKMAN“ vloženým v systéme.
Keď počas prehrávania odpojíte sieťový adaptér a tiež vytiahnete prehrávač „WALKMAN“ zo systému, hlasitosť sa vráti na predvolenú hodnotu.
Ak sa konektor na slúchadlá na vašom prehrávači „WALKMAN“ nachádza na rovnakej
strane ako konektor WM-PORT, nemôžete používať funkciu FM prijímača, keď je prehrávač „WALKMAN“ vložený v systéme.
Pri obsluhovaní prehrávača „WALKMAN“ vloženého v systéme podopierajte prehrávač
druhou rukou.
Maximálny čas prehrávania bez pripojeného sieťového adaptéra
NWZ-E443K/E444K: 10 hodín (približne) * Pri prehrávaní formátu MP3, 128 kb/s
Poznámka
Keď nastavíte [SP Output Optimizer] na [SRS-NWGT014E] v prehrávači „WALKMAN“,
môže sa životnosť batérie skrátiť až o 40 %.
Nabíjanie batérie v prehrávači „WALKMAN“
Keď prehrávač „WALKMAN“ vložíte do systému s pripojeným sieťovým adaptérom, batéria sa začne automaticky nabíjať. Priebeh nabíjania sa zobrazuje na prehrávači „WALKMAN“. Podrobnosti nájdete v „Prevádzková príručka“ dodávanej k prehrávaču „WALKMAN“.
Riešenie problémov
V prípade problému pri používaní systému vyhľadajte daný problém v nižšie uvedenom kontrolnom zozname a vykonajte odporúčaný nápravný úkon. Ak sa vám problém nepodarí odstrániť, obráťte sa na predajcu výrobkov Sony. Ak bolo pri oprave v servise potrebné vymeniť niektoré súčiastky, tieto súčiastky si servis môže ponechať. Keď si chcete dať systém opraviť, do servisu prineste celý systém. Tento výrobok je súčasťou systému, a preto je na určenie problému potrebné skontrolovať celý systém.
Nie je počuť žiaden zvuk.
Skontrolujte, či sú sieťový adaptér a elektrický kábel riadne zapojené.
Pomocou tlačidla VOLUME + zvýšte hlasitosť.
Skontrolujte, či je prehrávač „WALKMAN“ riadne pripojený.
Skontrolujte, či sa prehráva obsah prehrávača „WALKMAN“.
Je počuť silné bzučanie alebo šum.
Presuňte systém ďalej od možných zdrojov rušenia.
Zapojte sieťový adaptér do inej elektrickej siete.
Zvuk je skreslený.
Pomocou tlačidla VOLUME – znížte hlasitosť.
Nastavte zvukový režim prehrávača „WALKMAN“ na normálnu alebo plochú reprodukciu
zvuku.
Podstavec sa oddelil od systému.
Podstavec pripevnite k systému podľa nasledujúceho postupu.
Nasaďte pravý horný pánt podstavca na pravý kolík na zadnej strane systému.
Pravý pánt musíte nasadiť ako prvý.
Uwagi
Jeżeli do odtwarzacza „WALKMAN” przymocowany jest pasek, należy przełożyć go pod
spodem i na zewnątrz w stronę przedniej części odtwarzacza „WALKMAN”. Przed rozpoczęciem korzystania z głośnika należy sprawdzić, czy pasek nie znajduje się w zakrzywionym rowku.
Końcówka została fabrycznie włożona do głośnika. Jeśli końcówka zostanie wyjęta lub
wypadnie, należy ją wsunąć i dopchnąć do gniazda w głośniku zgodnie z ilustracją.
Podstawa odczepia się.
Włóż podstawę z powrotem do zestawu, wykonując poniższe czynności.
Dopasuj prawy górny zawias podstawy do prawego kołka na tylnej ściance zestawu.
Pamiętaj, aby rozpocząć montaż od prawego zawiasu.
Zawias
Włóż do prawego kołka.
Załóż drugi zawias na lewy kołek, a następnie dopchnij podstawę, aż usłyszysz kliknięcie.
Poznámky
Keď pripojíte remienok k prehrávaču „WALKMAN“ prevlečte ho pod a potom von pred
prednou časťou prehrávača „WALKMAN“. Pred použitím reproduktora skontrolujte, či šnúrky remienka nie sú v zakrivenej drážke.
Systém sa predáva s prípojkou vloženou do reproduktora. Ak sa prípojka vytiahne, podľa
obrázka ho zasuňte do reproduktora tak, aby sa ozvalo cvaknutie.
Pánt
Nasaďte na pravý kolík.
Nasaďte druhý pánt na ľavý kolík a potom podstavec zatlačte, až kým sa neozve cvaknutie.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ i ® nie są wymieniane.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
Všetky ostatné ochranné alebo registrované ochranné známky sú ochrannými alebo
registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov. Značky ™ a ® sa v tejto príručke nepoužívajú.
Loading...