SONY NW-E3 User Manual [fr]

Page 1
3-048-498-21(1)
Portable IC Audio Player
Network Walkman
Mode d’emploi
NW-E3
© 2000 Sony Corporation
Page 2
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Notice à l’intention des utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur la protection des droits d’auteur interdit la reproduction, que ce soit en tout ou en partie, du logiciel et du manuel qui l’accompagne ainsi que la location du logiciel sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
• SONY ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages financiers ou de pertes de profits, y compris de réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
• Dans le cas où un problème survient en relation avec ce logiciel à la suite d’un défaut de fabrication, SONY le remplacera. SONY décline cependant toute autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec ce lecteur ne peut être employé avec un autre appareil que celui spécifié à cet effet.
• Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Sony se réserve le droit de modifier les spécifications de ce logiciel sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que le logiciel fourni n’est pas couverte par la garantie.
Programme©2000 Sony Corporation Documentation©2000 Sony Corporation
REMARQUES :
• La musique enregistrée est exclusivement
limitée à un usage privé. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite la permission des détenteurs des droits d’auteur.
• Sony n’est pas responsable des fichiers de
musique qui ne sont pas sauvegardés sur votre ordinateur en raison d’un enregistrement raté au départ d’un CD ou de l’échec d’un téléchargement de musique.
• La fonction de sauvegarde/récupération
requiert l’utilisation du service de sauvegarde/récupération en cours de développement par Sony. Afin d’obtenir les authentifications nécessaires, ce service nécessite une connexion à Internet. Vous trouverez des informations sur le service de sauvegarde/récupération sur le site Web OpenMG (http://www.openmg.com/).
• Si votre PC est doté d’une sortie optique, la
musique reproduite à l’aide du logiciel OpenMG Jukebox n’envoie pas de données numériques via cette sortie optique.
2
Page 3
Table des matières
Présentation ...................................... 4
Que pouvez-vous faire avec
votre “Network
Walkman” ? ............................ 4
A propos de la protection des
droits d’auteur ....................... 5
Autres fonctions ........................... 6
Configuration système ................ 6
A propos de ce mode d’emploi ...... 7
Pour consulter les fichiers
d’aide ....................................... 7
Opérations avancées
(OpenMG Jukebox)
Noms et fonctions apparaissant
dans la fenêtre OpenMG
Jukebox ..................................... 22
Référence des menus..................... 24
OpenMG Jukebox ...................... 24
OpenMG CD Recorder.............. 26
Désinstallation d’OpenMG
Jukebox ..................................... 26
Préparation
1re étape: Déballage ....................... 8
2e étape: Insertion de la pile.......... 9
3e étape: Installation du logiciel
OpenMG Jukebox .................... 10
Opérations de base
Transfert de données audio de
l’ordinateur sur le Network Walkman (enregistrement de
sortie)......................................... 12
Ecouter de la musique avec le
Network Walkman .................. 15
Autres fonctions ......................... 16
A propos de l’affichage ............. 17
Transfert de données du
Network Walkman sur
l’ordinateur (enregistrement
d’entrée) .................................... 18
Opérations avancées
(Network Walkman)
Réglage du son ............................... 19
Renforcement des graves
(MEGABASS) ....................... 19
Protection de votre ouïe
(AVLS) ................................... 19
Ajustement du mode de
lecture........................................ 20
Changement du mode
d’affichage ................................ 20
Blocage des commandes
(verrouillage)............................ 21
Informations complémentaires
Précautions ..................................... 27
Dépannage ...................................... 28
Pour réinitialiser le lecteur ....... 28
Que s’est-il produit ? ................. 28
Messages ..................................... 30
Spécifications.................................. 31
Glossaire.......................................... 32
Caractéristiques de la protection
des droits d’auteur offerte
par OpenMG ............................ 33
Nomenclature des commandes ... 34
Index ................................................ 35
Remarques
• Les illustrations contenues dans le présent mode d’emploi peuvent différer du logiciel proprement dit.
• Les explications présentées dans ce mode d’emploi supposent que vous êtes familiarisé avec les opérations de base de Windows 98. Pour l’utilisation de votre ordinateur et de son système d’exploitation, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
3
Page 4

Présentation

Que pouvez-vous faire avec votre “Network Walkman ?

Le Network Walkman est un lecteur audio IC portable. Vous pouvez facilement transférer des données audio numériques de votre ordinateur sur le Network Walkman.
Le logiciel OpenMG Jukebox, compatible avec OpenMG et fourni avec votre Network Walkman, vous permet de stocker des données audio numériques sur le disque dur de votre ordinateur, de les transférer sur votre Network Walkamn et de gérer des listes de lecture.
Services EMD
Network Walkman
Connexion USB
Le logiciel OpenMG Jukebox fourni vous permet dimporter des données audio numériques sur le disque dur de votre ordinateur en procédant comme suit:
– téléchargement de données audio fournies par des services Electronic Music Distribution
(EMD) via des réseaux numériques tels que lInternet. (Veuillez vous reporter à l’aide en ligne.)
– enregistrement de CD audio sur le disque dur de votre ordinateur (les plages importées sont
comprimées et codées en format ATRAC3). (Voir pages 13 – 14.)
– conversion de fichiers audio MP3 et WAV existants en fichiers de format ATRAC3 et codage de
ces fichiers en format OpenMG. (Veuillez vous reporter à laide en ligne.)
Le logiciel OpenMG Jukebox code les données audio en format OpenMG et les sauvegarde sur le disque dur de votre ordinateur pour éviter toute distribution non autorisée.
CD audio
Fichiers WAV, MP3
Disque dur de votre ordinateur (OpenMG Jukebox)
4
Page 5
Transfert de données audio de votre ordinateur sur le Network Walkman - Check-In/Out (enregistrement dentrée/sortie)
Le logiciel dapplication fourni (OpenMG Jukebox) vous permet de transférer sur le Network Walkman (enregistrement de sortie) les données audio sauvegardées sur le disque dur de votre ordinateur et de les transférer du Network Walkman sur votre ordinateur (enregistrement dentrée).
Enregistrement de sortie
Enregistrement dentrée
Lenregistrement en entrée/sortie présente les caractéristiques suivantes:Vous pouvez enregistrer simultanément trois enregistrements “en sortie” d’une même
chanson (le contenu musical peut varier dun enregistrement à un autre).
Les chansons enregistrées “en sortie” à partir d’un ordinateur ne peuvent pas être
enregistrées en entrée sur un autre ordinateur que celui dont elles proviennent.
Pour plus de détails, consultez le “Glossaire” à la page 32.

A propos de la protection des droits d’auteur

La technologie OpenMG* vous permet de profiter dune musique en qualité numérique, tout en préservant les droits dauteur de ses détenteurs.
Le Network Walkman comporte certaines caractéristiques relatives à l’enregistrement et la lecture de chansons, en vue de la protection des droits dauteur.
Pour plus de détails, voir “Caractéristiques de la protection des droits dauteur offerte par OpenMG à la page 33.
* La technologie de protection des droits dauteur Network Walkman satisfait aux spécifications SDMI (Secure
Digital Music Initiative).
Restrictions des données audio
Certaines données audio sont distribuées avec des restrictions denregistrement ou de lecture en guise de protection des droits dauteurs de leurs détenteurs respectifs.
Le Network Walkman utilise une technologie de protection des droits dauteur qui vous permet denregistrer ou de reproduire de la musique dans les limites définies par les détenteurs des droits dauteurs. Par exemple, les chansons intégrant une restriction de lecture limitée dans le temps ne peuvent être reproduites que durant la période de temps spécifiée.
5
Page 6

Autres fonctions

•Dimensions compactes, poids léger
•Fonction antisaut vous pouvez écouter de la musique sans la moindre interruption pendant que vous exercez des activités physiques comme du jogging ou en vous rendant au travail.
•Sélection de la durée d’enregistrement: jusqu’à 60 min., 80 min., 120 min.*
•Écran LCD plein affichage: vous pouvez afficher le titre des chansons et le nom des chanteurs.
•Bague de commande: facile à utiliser.
•Transfert de données ultrarapide à l’aide du câble USB fourni.
•Le logiciel OpenMG Jukebox vous permet d’enregistrer des disques compacts suivant le format ATRAC3 (haute qualité audio, compression élevée) sur le disque dur.
* Diffère suivant le débit binaire lors de l’enregistrement. Dans ce cas, les temps d’enregistrement sont
applicables lorsque vous enregistrez à 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.

Configuration système

•Ordinateur IBM PC/AT ou compatible Processeur: Pentium® MMX™ 233 MHz ou supérieur Espace disque dur: 50 Mo ou plus Mémoire RAM: 64 Mo ou plus Unité CD-ROM Carte son Port USB
•Système d’exploitation: Windows® 98/Windows® 98, deuxième édition (installée par le fabricant) Les environnements suivants ne sont pas pris en charge :
- Windows 95, Windows NT et Windows 2000
- Environnements mis à jour depuis Windows 3.1/95 vers Windows 98 (ou Windows 98
Deuxième Edition)
- Environnements à double amorçage Windows 2000 et Windows 98 (ou Windows 98
Deuxième Edition)
•Ecran: Couleur (16 bit) ou plus (800 × 480 points ou plus)
•Accès Internet: pour l’enregistrement via le web et les services EMD
Remarque
Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait pour tous les ordinateurs répondant à la configuration système décrite ci-dessus.
Network Walkman est une marque commerciale de Sony Corporation. OpenMG et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
WALKMAN et IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques commerciales de Microsoft Corporation, déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation. MMX et Pentium sont des marques commerciales déposées d’Intel Corporation. Toutes les autres marques commerciales et marques commerciales déposées sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs détenteurs respectifs. Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
sont des marques commerciales déposées de Sony Corporation.
6
Page 7

A propos de ce mode demploi

Ce mode demploi vous explique comment utiliser votre Network Walkman. Pour plus de détails sur lutilisation du logiciel fourni (OpenMG Jukebox), consultez les fichiers daide OpenMG Jukebox.

Pour consulter les fichiers d’aide

Affichage des fichiers d’aide
Le logiciel fourni inclut deux types de fichiers daide :OpenMG Jukebox Help (Aide dOpenMG Jukebox) : Fichiers daide sur lutilisation du logiciel
OpenMG Jukebox.
– Network Walkman Help (Aide de Network Walkman) : Fichiers daide sur lutilisation du
Network Walkman connecté à un ordinateur.
Vous pouvez afficher les fichiers daide suivant lune des méthodes suivantes: – Cliquez [Démarrer]-[Programmes]-[OpenMG Jukebox]-[OpenMG Jukebox Help] ou [Network
Walkman Help].
– Démarrez le logiciel OpenMG Jukebox, cliquez sur [Help]-[OpenMG Jukebox Help] ou
[Network Walkman Help].
Sélection dun paramètre dans le contenu
Cliquez deux fois sur pour afficher les paramètres contenus dans le titre.
Cliquez deux fois sur pour afficher le contenu du paramètre.
Cliquez sur le paramètre souligné pour afficher la page de référence du paramètre.
Recherche à laide dun mot clé
1 Sélectionnez longlet [Index] dans la boîte de dialogue daide.
La liste des mots clés apparaît.
2 Introduisez le mot clé que vous voulez rechercher ou faites défiler la liste des mots
clés.
3 Sélectionnez une thème et cliquez ensuite sur [Display].
Les thèmes liés au mot clé sélectionné apparaissent.
7
Page 8

Préparation

1re étape: Déballage

Votre Network Walkman est livré avec les éléments suivants.
Network Walkman (1)
Pile AAA (LR03) (1)
Casque d’écoute (1)
Prolongateur pour casque d’écoute (1)
Câble USB dédié (1)
Sacoche de transport (1)
CD-ROM (disque dinstallation OpenMG Jukebox) (1)
Mode demploi (1)
Remarque
Conservez le CD-ROM et le code du CD en lieu sûr.
8
Page 9

2e étape: Insertion de la pile

Insérez la pile alcaline de taille AAA (LR03) fournie en respectant sa polarité, le coté E en premier, comme illustré ci-dessous.
Autonomie de la batterie
Environ 5 heures*. *L’autonomie de la batterie pourra être plus courte
dans certaines conditions dutilisation et en fonction de la température de la pièce.
Indication de la charge restante de la batterie
Licône de batterie dans la fenêtre daffichage change comme illustré ci-dessous.
batterie faible Veuillez
Si l’indication “LOW BATT apparaît dans la fenêtre daffichage, vous devez recharger la batterie.
changer la pile
Remarques
Si vous nutilisez pas correctement la pile, elle risque d’être endommagée par une fuite ou de la corrosion. Pour des résultats optimum:
- Utilisez la pile alcaline fournie.
- Assurez-vous que la polarité de la pile est bien respectée.
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Retirez la pile du compartiment si vous avez lintention de ne plus utiliser le baladeur durant une longue période.
- Si une fuite se produit au niveau de la pile, remplacez la pile endommagée par une neuve après avoir nettoyé le compartiment.
Si le couvercle du compartiment de la pile se détache accidentellement, remettez-le en place comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
9
Page 10

3e étape: Installation du logiciel OpenMG Jukebox

Cette section décrit comment installer le logiciel OpenMG Jukebox sur votre ordinateur. Avant de procéder à linstallation, mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows 98.
Remarque
Veillez à bien installer le logiciel avant de procéder au raccordement du Network Walkman à laide du câble USB dédié fourni. Ninstallez pas le logiciel pendant le branchement du câble USB. Ne raccordez le câble USB quaprès avoir redémarré lordinateur à lissue de la procédure dinstallation.
1 Introduisez le CD-ROM fourni dans l’unité CD-ROM de votre ordinateur.
1 Recherchez sur le CD-ROM le dossier portant le nom de la langue dans laquelle vous
souhaitez installer le programme. Par exemple, si vous souhaitez installer le logiciel OpenMG Jukebox et les fichiers d’aide en français, sélectionnez le dossier [French].
2 Ouvrez le dossier désiré et cliquez deux fois sur le fichier [Setup.exe] situé à lintérieur
du dossier. Le programme dinstallation est alors lancé, et la fenêtre suivante apparaît.
2 Suivez les instructions de la fenêtre de linstallateur pour effectuer l’installation.
Lorsque la fenêtre de saisie du code du CD apparaît, introduisez le code de CD imprimé sur l’étiquette du boîtier du CD-ROM.
Lorsque linstallation est terminée, la boîte de dialogue suivante apparaît dans la fenêtre daffichage.
Cliquez sur [Finish] pour redémarrer l’ordinateur.
10
Page 11
Remarque
Neffacez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas le dossier installé.
A propos de l’icône “OpenMG(NW-E3) Registration sur le bureau
Lorsque vous redémarrez lordinateur après linstallation du logiciel, licôneOpenMG(NW-E3) Registration apparaît sur le bureau. Assurez-vous que vous pouvez vous
connecter à lInternet, puis cliquez deux fois sur cette icône pour démarrer la procédure denregistrement de ce produit (Network Walkman) et accéder aux services EMD.
Pour des détails sur lenregistrement du produit, veuillez vous reporter au dépliant fourni dans lemballage.
Remarques à propos des services EMD (Electronic Music Distribution)
Pour exploiter les services EMD compatibles avec OpenMG sur Internet, les conditions suivantes doivent être réunies.
Vous devez avoir accès à Internet depuis votre ordinateur. (Abonnez-vous auprès dun fournisseur d’accès à Internet.)
Vous devez télécharger plusieurs programmes (par ex., installateur de code EMD). Pour télécharger ces programmes, cliquez deux fois sur l’icône “OpenMG(NW-E3)
Registration et suivez ensuite les instructions affichées.
Vous devez vous enregistrer auprès du fournisseur de services EMD que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, consultez le fournisseur.
Remarques pour les utilisateurs OpenMG Jukebox actuels
1 Afin de mettre à jour votre logiciel OpenMG Jukebox, votre logiciel doit être enregistré. Si votre
logiciel nest pas enregistré, veuillez lenregistrer maintenant. Si vous êtes déjà enregistré, passez à l’étape 2.
2 Insérez le CD-ROM fourni avec votre nouveau produit. Celui-ci sera lancé automatiquement. Si
le programme ne démarre pas, cliquez deux fois sur [Setup.exe]. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour conserver tous vos fichiers musicaux existants et mettre votre logiciel à jour.
3 Lorsque la mise à jour est terminée, redémarrez lordinateur.
Cliquez ensuite deux fois sur l’icône “OpenMG(NW-E3) Registration (Enregistrement de OpenMG(NW-E3)) située sur le bureau et suivez les instructions pour lenregistrement.
Remarques
Si licône OpenMG Jukebox est affichée dans la liste de tâches, cliquez sur licône avec le bouton droit de la souris et cliquez sur [Remove from the task tray] (Supprimer de la liste de tâches), puis poursuivez linstallation.
Assurez-vous de saisir le code de CD du CD-ROM que vous allez installer. Si un message derreur est affiché, vérifiez que le code de CD correspond bien à celui imprimé sur l’étiquette du boîtier du CD-ROM.
11
Page 12

Opérations de base

Transfert de données audio de l’ordinateur sur le Network Walkman (enregistrement de sortie)

Cette section décrit comment enregistrer le contenu dun disque compact sur le disque dur de votre ordinateur et ensuite comment le transférer sur le Network Walkman (enregistrement de sortie).
Vous pouvez également le télécharger à l’aide des services EMD ou convertir des fichiers MP3 et des fichiers audio de format WAV. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
1 Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur.
Raccordez le connecteur large du câble USB dédié fourni à la prise USB dédiée du Network Walkman, puis le petit connecteur à la prise USB de votre ordinateur. Lindication CONNECT apparaît dans la fenêtre daffichage.
vers la prise USB dédiée
Câble USB (fourni)
Pour débrancher le connecteur USB du Network Walkman
Tirez sur le connecteur tout en appuyant sur les boutons situés de part et dautre de ce dernier.
Remarques
Ne raccordez pas plus de deux systèmes USB à votre ordinateur. Sinon, son bon fonctionnement nest pas garanti.
Le bon fonctionnement de ce lecteur avec un concentrateur USB ou un prolongateur USB nest pas garanti.
Suivant les systèmes USB connectés, un dysfonctionnement peut se produire à tout moment.
Assurez-vous que vous avez inséré la pile dans le Network Walkman lors de son raccordement à votre
ordinateur.
La première fois que vous connectez le Network Walkman à votre ordinateur, la fenêtre dinstallation de pilote USB apparaît. Suivez les instructions de la fenêtre d’installation.
Ne branchez le Network Walkman que lorsque vous souhaitez vous en servir. Débranchez le câble USB dédié
12
quand vous nutilisez pas le baladeur avec lordinateur connecté.
vers la prise USB
Page 13
2 Démarrez le logiciel OpenMG Jukebox.
Cliquez deux fois sur l’icône OpenMG Jukebox du bureau ou cliquez sur [Démarrer]- [Programmes]-[OpenMG Jukebox]-[OpenMG Jukebox].
La fenêtre OpenMG Jukebox apparaît.
Fenêtre du lecteur portable (Les fichiers de musique contenus sur le Network Walkman apparaissent.)
zSi la fonction démarrage (Start-Up) est ON
Le logiciel OpenMG Jukebox démarre automatiquement lorsque le Network Walkman est connecté à votre ordinateur. (Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.)
3 Démarrez lenregistrement.
Vous pouvez enregistrer de la musique à partir dun disque compact sur le disque dur de votre ordinateur à l’aide du logiciel OpenMG CD Recorder.
1 Introduisez le disque compact que vous voulez enregistrer dans l’unité CD-ROM de
votre ordinateur. Si le logiciel OpenMG CD Recorder démarre automatiquement, passez
à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Recorder] de la fenêtre OpenMG Jukebox.
La fenêtre OpenMG CD Recorder affiche le contenu du disque compact.
Si le message Do you want to check your CD Drive to optimize for recording ? apparaît dans la fenêtre d’affichage
Ce message saffiche la première fois que vous utilisez OpenMG CD Recorder. Nous vous conseillons de sélectionner [Yes]. Vous pouvez également optimiser l’unité CD à un stade ultérieur. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne. (Loptimisation du lecteur de CD peut prendre jusqu’à 20 minutes.)
3 Cliquez sur z.
Opérations de base
Débit binaire Bouton z
Lenregistrement démarre. Lorsque lenregistrement est terminé, la musique enregistrée apparaît dans la fenêtre OpenMG Jukebox comme un nouvel album.
suite page suivante
13
Page 14
Transfert de données audio de l’ordinateur sur le Network Walkman (enregistrement de sortie) (suite)
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur x. Lenregistrement est interrompu. Cliquez de nouveau sur z pour continuer l’enregistrement.
zPour sélectionner certains paramètres uniquement
Cliquez sur la case à cocher correspondant à que vous ne voulez pas enregistrer pour supprimer la coche, et cliquez ensuite sur z.
zA propos du débit binaire
Vous pouvez choisir un débit binaire (page 17, 32) de 132kbps, 105kbps ou 66kbps. Si vous sélectionnez un débit binaire élevé, vous obtiendrez une meilleure qualité sonore, mais la durée enregistrable sera plus courte. En choisissant un débit binaire moins élevé, vous disposez dune plus grande durée denregistrement mais la qualité sonore nest pas aussi bonne. La durée denregistrement disponible en fonction du débit binaire est indiquée ci-dessous.
132 kbps : maximum 60 min.
105 kbps : maximum 80 min.
66 kbps : maximum 120 min.
(La durée denregistrement varie suivant le nombre de chansons que vous enregistrez.) Pour sélectionner le débit binaire, cliquez sur [Control]-[Settings]. La fenêtre Settings apparaît. Cliquez sur longlet Recording Setup et opérez votre choix dans la liste des débits binaires ATRAC3. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
zPour donner un titre à un nouvel album ou à une chanson
Vous pouvez introduire le titre à l’aide du clavier ou puiser le titre dans la banque de données d’Internet. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
4 Transférez le fichier de musique sur le Network Walkman (enregistrement de
sortie).
1 Vérifiez si la fenêtre du lecteur portable (page 13) est affichée à droite de la fenêtre
OpenMG Jukebox.
2 Cliquez sur l’album contenant les chansons que vous enregistrer en sortie.
Le contenu de lalbum apparaît.
3 Cliquez sur l’élément musical que vous voulez enregistrer en sortie.
Cliquez sur l’élément musical tout en appuyant sur la touche Ctrl pour choisir plusieurs éléments musicaux.
4 Cliquez sur le bouton .
L’élément musical voulu apparaît dans la fenêtre du lecteur portable comme candidat à lenregistrement de sortie.
Pour annuler la sélection dune chanson, cliquez sur la chanson dans la fenêtre du lecteur portable et cliquez ensuite sur le bouton .
5 Cliquez sur le bouton START.
L’élément musical voulu est enregistré en sortie sur le Network Walkman. Pendant lenregistrement en sortie le bouton STOP clignote et l’indication “ACCESS”
clignote dans la fenêtre daffichage du Network Walkman. Lorsque lenregistrement de sortie est terminé, l’indication change en .
Pour quitter la procédure denregistrement de sortie
Cliquez sur le bouton STOP.
Pour enregistrer en entrée
14
Voir page 18.
Cliquez ici.
Page 15

Ecouter de la musique avec le Network Walkman

Veuillez insérer la pile avant dutiliser le lecteur (voir page 9).
Remarque
Pour utiliser le Network Walkman, noubliez pas de le déconnecter de l’ordinateur.
1 Branchez le casque d’écoute.
vers la prise i
2 Démarrez la lecture.
1 Appuyez sur la touche Bx.
2 Poussez le bouton
VOLUME +/– vers le haut ou vers le bas pour régler le volume.
Commutateur HOLD
Utilisation du prolongateur pour le casque d’écoute
vers la prise i
Prolongateur pour casque d’écoute
Opérations de base
La lecture s’arrête automatiquement lorsque la musique arrive à la fin (uniquement lorsque le mode REPEAT est désactivé).
Si la lecture ne démarre pas
Le commutateur HOLD nest peut-être pas dans la bonne position. Faites-le glisser vers le bas (page
21).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Bx.
Conseil
Si vous nactionnez pas le lecteur pendant 3 secondes alors quil se trouve en mode d’arrêt, la fenêtre daffichage s’éteint automatiquement.
suite page suivante
15
Page 16
Ecouter de la musique avec le Network Walkman

Autres fonctions

Bague de commande
Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Tournez la bague dans le sens des aiguilles dune montre
(suite)
Pour
Aller au début de la plage suivante
Aller au début des plages suivantes
Aller au début de la plage en cours
Revenir aux plages précédentes
Avancer *
Revenir en arrière *
Fonctionnement de la bague de commande
Tournez une fois la bague dans le sens des aiguilles dune montre.
Tournez la bague dans le sens des aiguilles de manière continue.
Tournez une fois la bague dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles dune montre de manière continue.
Lors de la lecture, tournez la bague dans le sens des aiguilles dune montre puis ne lactionnez plus.
Lors de la lecture, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles dune montre puis ne l’actionnez plus.
* Si vous faites tourner la bague de commande puis
que vous ne lactionnez plus pendant plus de 5 secondes en cours de lecture, la vitesse de recherche augmente.
16
Page 17

A propos de laffichage

123
45
1 Affichage du texte/dinformations
graphiques (page 20) Les informations suivantes apparaissent
en fonction du mode d’affichage.
Mode de temps écoulé
Numéro de plage Temps écoulé
État de la lecture
En cours de lecture: Les symboles ou
s’affichent tour à tour. En cas d’arrêt: Le symbole apparaît. Lors de la recherche de plages: Les symboles > ou . apparaissent. Lors de la recherche dun point précis dans un morceau: Les symboles M ou m apparaissent.
Mode de titre
Titre de la chanson Nom de lartiste
État de la lecture
Mode graphique
Analyseur de spectre
2 Indicateur du mode de lecture (page 20)
Le mode de lecture sélectionné est affiché.
3 Indicateur AVLS (page 19)
Le voyant est allumé lorsque la fonction AVLS est activée.
4 Indicateur MEGABASS (page 19)
Le voyant est allumé lorsque la fonction MEGABASS est activée.
5 Indicateur de charge restante de la pile
(page 9) La charge restante de la pile est affichée.
Opérations de base
Débit binaire (page 14, 32)
: chansons enregistrées à
132kbps
: chansons enregistrées à
105kbps
: chansons enregistrées à
66kbps
: chansons enregistrées à
47kbps*
* Si vous convertissez un fichier audio mono MP3/
WAV, le débit binaire sera de 47kbps.
17
Page 18

Transfert de données du Network Walkman sur l’ordinateur (enregistrement dentrée)

Vous pouvez retransférer sur le disque dur de votre ordinateur (enregistrement d’entrée) les plages enregistrées sur un Network Walkman. Vous ne pouvez retransférer des plages que sur lordinateur dont elles ont été enregistrées en sortie.
1 Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur et démarrez le logiciel
OpenMG Jukebox.
La fenêtre du lecteur portable apparaît. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 12 et
13.
2 Cliquez sur la plage que vous voulez enregistrer en entrée dans la fenêtre du
lecteur portable et cliquez ensuite sur le bouton
Cliquez sur la plage tout en appuyant sur la touche Ctrl pour choisir plusieurs plages.
Pour enregistrer toutes les plages en entrée, cliquez sur le bouton .
3 Cliquez sur le bouton START.
Les plages sélectionnées sont enregistrées en entrée. Pendant lenregistrement d’entrée, le
bouton STOP clignote. Lorsque lenregistrement d’entrée est terminé, les titres des chansons
disparaissent de la fenêtre du lecteur portable.
.
Pour annuler l’enregistrement d’entrée
Cliquez sur le bouton STOP.
18
Page 19

Opérations avancées (Network Walkman)

Réglage du son

Touche MEGABASS/ AVLS

Renforcement des graves (MEGABASS)

La fonction Mega Bass intensifie les sons de basse fréquence pour une qualité de reproduction audio plus riche.
Appuyez sur le bouton MEGABASS/AVLS. À chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, lindication MEGABASS change comme suit:

Protection de votre ouïe (AVLS)

La fonction de limitation automatique du volume AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum à un niveau raisonnable pour vous protéger l’ouïe.
Appuyez sur le bouton MEGABASS/AVLS et maintenez-le enfoncé.
Lindication (AVLS) sallume dans laffichage.
Le volume reste à un niveau moyen.
Pour désactiver la fonction AVLS
Appuyez sur le bouton MEGABASS/AVLS et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le symbole disparaisse.
Opérations avanc
ées (Network Walkman)
BASS B BASS B
b
Indication affichée
BASS
BASS
aucune
Remarque
Si le son devient distordu lorsque vous renforcez les graves, baissez le volume.
Pour désactiver leffet MEGABASS
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MEGABASS/AVLS jusqu’à ce que l’indication MEGABASS disparaisse.
Qualité audio
Mega Bass (effet modéré)
Mega Bass (effet puissant)
lecture normale
(aucune)
19
Page 20
Ajustement du
Changement du
mode de lecture
Vous pouvez reproduire les plages suivant trois modes de répétition - répétition intégrale, répétition simple et répétition aléatoire.
Touche PLAYMODE
Appuyez sur la touche PLAYMODE. À chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, lindication du mode de lecture change comme suit:
F B F1 B FSHUF
b
(aucune) b
Indication affichée
F
F 1
F SHUF
aucune
Mode de lecture
répétition de toutes les plages
répétition de la plage en cours
répétition de toutes les plages dans un ordre aléatoire
normal
mode d’affichage
Lorsque vous êtes en mode de lecture ou darrêt, vous pouvez modifier le mode daffichage et afficher le titre des chansons, lanalyseur de spectre etc.
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le mode daffichage change comme indiqué ci-dessous.
Numéro de plage
B
État de la lecture
Titre de la chanson Nom de l’artiste
Durée écoulée
B
Pour désactiver le mode de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PLAYMODE jusqu’à ce que lindication du mode de lecture disparaisse.
20
État de la lecture
Analyseur de spectre
B
Débit binaire
Page 21

Blocage des commandes (verrouillage)

Utilisez cette fonction pour prévenir toute manipulation accidentelle des commandes lorsque vous transportez le lecteur.
Commutateur HOLD
Faites coulisser le curseur HOLD dans le sens de la flèche.
Plus aucune commande ne peut être activée. Si vous appuyez sur des touches alors que le
commutateur HOLD est activé (ON), lindication HOLD apparaît dans la fenêtre daffichage.
Pour désactiver la fonction de blocage des touches
Faites coulisser le curseur HOLD dans le sens opposé à la flèche.
21
Page 22

Opérations avancées (OpenMG Jukebox)

Noms et fonctions apparaissant dans la fenêtre OpenMG Jukebox

1
qa 0
9
8
7
1 Barre de menus: pour plus de détails sur
chaque élément de menu, reportez-vous à la page 24.
2 Touches de commande: vous pouvez
activer la lecture, régler le volume, etc.
3 Touches Close: quitte le logiciel OpenMG
Jukebox. (Vous pouvez également le quitter en cliquant sur [File]-[Quit].)
4 Portable Player: ouvre la fenêtre du lecteur
portable (page 23)
5 Edit My Select: ouvre la fenêtre My Select. 6 Liste des titres de chansons: affiche les
titres des chansons figurant dans l’album/ Filter.
7 Liste des titres d’albums: affiche les titres
des albums/Filter dans l’OpenMG Jukebox.
2
3
4
5
6
8 Zone de sélection de vue d’album: Vous
pouvez sélectionner des albums et des titres que vous souhaitez visualiser. Original Albums= Affiche un album original ainsi que les titres qu’il contient. My Selections= Affiche un album My Select ainsi que les titres qu’il contient. Original & My Selections= Affiche les deux albums ainsi que les titres qu’ils contiennent. Various Search= Affiche uniquement les albums et les titres qui correspondent à certains critères.
9 Internet: pour l’exploitation des services
EMD.
0 Recorder: ouvre la fenêtre OpenMG CD
Recorder.
qa Touches de mode de lecture: vous pouvez
sélectionner le mode aléatoire, de répétition, etc.
22
Page 23
Fenêtre du lecteur portable
Lorsque vous connectez le Network Walkman à l’ordinateur, la fenêtre Portable Player apparaît dans la fenêtre d’affichage à droite de OpenMG Jukebox.
qdqs qhqgqf
qj
Opérations avanc
qs Vous pouvez utiliser ces touches pour
exploiter le logiciel OpenMG Jukebox (pour plus de détails, voir page 22).
qd Bouton CHECK IN/OUT START (STOP):
démarre ou interrompt lenregistrement dentrée/sortie.
qf Nom du lecteur portable connecté (par ex.,
Network Walkman)
qg Espace mémoire sur le Network Walkman
ou mémoire utilisée pour les fichiers audio files, et capacité totale de mémoire*
qk
qh Bouton RETURN: referme la fenêtre
Portable Player
qj Affiche les titres des chansons enregistrées
sur le Network Walkman
qk Bouton Check-In/Out (pour démarrer
lenregistrement dentrée/sortie, cliquez ensuite sur le bouton START)
*L’indication “60.6MB” apparaît dans la fenêtre
daffichage comme étant la capacité totale de mémoire. Ce nombre résulte de la soustraction de la mémoire requise pour lexploitation système du Network Walkman.
ées (OpenMG Jukebox)
23
Page 24

Référence des menus

OpenMG Jukebox

Menu [File] (Fichier)
CD Recorder (Enregistreur de CD)
Ouvre la fenêtre OpenMG CD Recorder (Enregistreur de CD OpenMG).
Internet
Accède au site Web du service EMD prenant en charge OpenMG ou une base de données de CD.
File Import (Importation de fichier)
MP3/WAV: Démarre OpenMG File Importer. Windows Media: Démarre OpenMG Internet File Importer (si disponible).
Settings (Paramètres)
Affiche la fenêtre “Settings (Paramètres)” de OpenMG Jukebox.
Exit (Quitter)
Ferme OpenMG Jukebox.
Menu [Edit] (Edition)
Delete (Supprimer)
Supprime la chanson ou l’album sélectionné(e).
Divide (Diviser)
Divise la chanson en cours de lecture.
Combine (Combiner)
Combine les deux chansons sélectionnées.
Get CD Info (Obtenir infos sur le CD)
Enregistre automatiquement des informations relatives au CD audio, comme les titres d’un album ou de chansons en accédant à une base de données de CD.
URL
Affiche les pages Web se rapportant à un album, enregistrées à l’avance.
Rename (Renommer)
Modifie le nom de la chanson ou de l’album sélectionné.
Enter Search Keyword (Saisie de mots clé de recherche)
Affiche une boîte de dialogue permettant la saisie de mots clés pour une recherche par artiste [Find by Artist], par titre [Find by Song] ou par genre [Find by Genre] dans la fenêtre de recherche diverse “Various Search”.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner cette commande lorsque la liste Album artiste [Find by Artist], par titre [Find by Song] ou par genre [Find by Genre].
Properties (Propriétés)
Affiche des informations sur la chanson ou l’album sélectionné(e).
24
Original Album ou My Select
est affichée ou lors des recherche autres que par
Menu [View] (Affichage)
Simple Mode (Mode simple)
Passe à la fenêtre “Simple Mode (Mode simple)” d’OpenMG Jukebox.
Cover Art (Pochette)
Affiche des images enregistrées dans l’album pouvant être utilisées comme pochettes.
Music Visualizer
Démarre Music Visualizer. Affiché uniquement avec des ordinateurs de la série Sony VAIO sur lesquels Media Bar 3.0 ou supérieur est installé.
Operation Panel (Panneau de commande)
Active ou désactive l’affichage des boutons et des informations de contrôle d’OpenMG Jukebox.
Status Bar (Barre d’état)
Active ou désactive l’affichage de la barre d’état d’OpenMG Jukebox.
Original Album (Album original)
Affiche la liste “Original Album (Album original)”.
My Selection (Ma sélection)
Affiche la liste “My Select Album (Album de ma sélection)”.
Various Search
Affiche la liste des albums qui correspondent à des critères définis.
Refresh (Rafraîchir)
Met à jour les informations affichées par OpenMG Jukebox.
Menu [Playback] (Lecture)
Play (Lecture)
Lit la chanson ou l’album sélectionné(e).
Pause
Interrompt momentanément la lecture.
Stop
Arrête la lecture.
Next (Suivant)
Recherche le début de la chanson suivante sur l’album en cours de lecture.
Previous (Précédent)
Recherche le début de la chanson en cours de lecture.
Repeat All (Tout répéter)
Répète la lecture de toutes les chansons de l’album en cours de lecture.
Single Repeat (Répétition unique)
Répète la lecture de la chanson en cours de lecture.
No Repeat (Pas de répétition)
Annule toute les répétitions et revient au mode de lecture normale.
Shuffle (Lecture aléatoire)
Active ou désactive la lecture des chansons de l’album dans un ordre aléatoire.
Page 25
Menu [My Select] (Ma sélection)
New (Nouvelle)
Ouvre la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”, qui vous permet de créer une “My Select Album (sélection personnelle de chansons)”.
Rename Album (Renommer l’album)
Modifie de nom d’un “My Select Album (Album de ma sélection)”.
Add Songs (Ajout de chansons)
Ajoute la chanson sélectionnée à l’album en cours de création.
Remove songs (Retrait de chansons)
Supprime la chanson sélectionnée de l’album “My Select Album” affiché dans la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”.
Close (Fermer)
Ferme la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”.
Menu [Portable Player] (Lecteur portable)
Open (Ouvrir)
Ouvre la fenêtre “Portable Player (Lecteur portable)”.
Execute (Exécuter)
Procède au transfert “Check In/Check Out” des candidats au transfert.
Stop
Arrête le transfert “Check In/Check Out” avant la fin de l’opération.
Undo (Annuler)
Annule tous les enregistrements des candidats au transfert “Check In/Check Out”.
Check Out (Transfert Check Out)
Enregistre la chanson ou l’album sélectionné comme candidat au transfert “Check Out”.
Check In (Transfert Check In)
Enregistre la chanson ou l’album sélectionné comme candidat au transfert “Check In”.
Check In All (Transfert Check In de tous)
Enregistre toutes les chansons du lecteur portable comme candidats au transfert Check In.
Delete (Supprimer)
Supprime la chanson sélectionnée du lecteur portable.
Rename (Renommer)
Change le nom du lecteur portable connecté.
Select (Sélectionner)
Lorsque plusieurs lecteurs portable sont connectés à l’ordinateur, passe au lecteur en cours d’utilisation dans la fenêtre Portable Player (Lecteur portable).
Initialize... (Initialiser...)
Initialise la mémoire du lecteur portable connecté.
Remarque
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains types de lecteurs portables. Cette fonction n’est pas disponible avec le Network Walkman.
Close (Fermer)
Ferme la fenêtre “Portable Player (Lecteur portable)”.
Menu [Help] (Aide)
OpenMG Jukebox Help (Aide de OpenMG Jukebox)
Affiche le fichier d’aide de OpenMG Jukebox.
Network Walkman Help (Aide du Network Walkman)
Affiche le fichier d’aide du Network Walkman.
About OpenMG Jukebox (A propos de OpenMG Jukebox)
Affiche la version, les informations de code CD, etc. de OpenMG Jukebox. Si vous avez installé OpenMG Jukebox avec plusieurs CD-ROM, le code CD du premier CD est affiché.
Eléments de menu pour “Simple Mode (Mode simple)”
Play (Lecture)
Lit la chanson ou l’album sélectionné(e).
Pause
Interrompt momentanément la lecture.
Stop
Arrête la lecture.
Next (Suivant)
Recherche le début de la chanson suivante sur l’album en cours de lecture.
Previous (Précédent)
Recherche le début de la chanson en cours de lecture.
Repeat All (Tout répéter)
Répète la lecture de toutes les chansons de l’album en cours de lecture.
Single Repeat (Répétition unique)
Répète la lecture de la chanson en cours de lecture.
No Repeat (Pas de répétition)
Annule toute les répétitions et revient au mode de lecture normale.
Shuffle (Lecture aléatoire)
Active ou désactive la lecture des chansons de l’album dans un ordre aléatoire.
suite page suivante
25
Page 26
Référence des menus (suite)
Select Album (Sélectionner un album)
Sélectionne l’album à écouter. La boîte de dialogue [Select Album] (Sélection d’un album) s’affiche. Choisissez l’album voulu et cliquez sur [OK].
Always On Top (Toujours visible)
Affiche la fenêtre “Simple Mode (Mode simple)” toujours au dessus des fenêtres des autres logiciels.
Full Mode (Mode complet)
Revient à la fenêtre “Full Mode (Mode complet)” d’OpenMG Jukebox.
Skin (Motif)
Pour sélectionner un motif à utiliser en mode simple. La boîte de dialogue [Select Skin] (Sélection d'un motif) s’affiche. Si plusieurs motifs sont enregistrées, choisissez-en un et cliquez sur [OK].
Exit (Quitter)
Quitte OpenMG Jukebox.

OpenMG CD Recorder

Menu [Control] (Contrôle)
Rec (Enr)
Lance l’enregistrement d’un CD audio.
Stop
Arrête l’enregistrement d’un CD audio.
Play (Lecture)
Lance la lecture d’un CD audio. Il n’est pas possible de lire un CD audio lorsqu’un enregistrement est en cours.
Pause
Interrompt momentanément la lecture d’un CD audio.
Eject (Ejecter)
Ejecte un CD audio.
CD Info. (Infos sur le CD)
Enregistre automatiquement des informations relatives au CD audio, comme les titres d’un album ou de chansons en accédant à une base de données de CD.
Internet
Accède au site Web du service EMD prenant en charge OpenMG ou une base de données de CD.
Select All Tracks (Sélection de tous les morceaux)
Sélectionne tous les morceaux d’un CD audio en vue de leur enregistrement.
Clear All Tracks (Effacer tous les morceaux)
Supprime toutes les sélections à enregistrer.
Settings (Paramètres)
Affiche la fenêtre “Settings (Paramètres)”.
Launch OpenMG Jukebox (Lancer OpenMG Jukebox)
Lance OpenMG Jukebox.
Exit (Quitter)
Quitte l’enregistreur de CD OpenMG Jukebox.
Menu [Help] (Aide)
Contents (Table des matières)
Affiche le fichier d’aide de OpenMG Jukebox.
About OpenMG CD Recorder (A propos de l’enregistreur de CD OpenMG)
Affiche des informations de version de l’enregistreur de CD OpenMG.

Désinstallation d’OpenMG Jukebox

Appliquez la procédure suivante pour désinstaller le logiciel OpenMG Jukebox.
1 Cliquez sur [Démarrer]–
[Paramètres]–[Panneau de configuration] pour afficher le Panneau de configuration.
2 Cliquez deux fois sur [Ajout/
Suppression de programmes].
La fenêtre Propriété de Ajout/ Suppression de programmes apparaît.
3 Cliquez sur “OpenMG Jukebox”
dans la liste.
4 Cliquez sur [Ajouter/Supprimer].
Le logiciel OpenMG Jukebox est désinstallé.
Remarque
Après la désinstallation, il se peut que la lecture du disque ne démarre pas automatiquement après insertion du CD dans le lecteur CD-ROM. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi ou l’aide en ligne du logiciel du lecteur que vous êtes en train d’utiliser pour régler le démarrage automatique.
26
Page 27

Informations complémentaires

Précautions

Installation
Nutilisez en aucun cas le lecteur dans un endroit exposé à des conditions extrêmes d’éclairage, de température, dhumidité ou de vibrations.
Nenveloppez en aucun cas le lecteur dans quoi que ce soit lorsque vous lutilisez avec ladaptateur secteur. La chaleur accumulée à lintérieur du lecteur risque de provoquer un dysfonctionnement.
Casque d’écoute
Sécurité routière
Nutilisez pas le casque d’écoute pendant que vous roulez en voiture ou à bicyclette, ou pendant que vous conduisez un véhicule motorisé. Lutilisation dun casque d’écoute peut être dangereuse dans la circulation et est illégale dans certaines régions. Il peut également être dangereux dutiliser le casque d’écoute à volume élevé en marchant, et plus particulièrement lorsque vous franchissez un passage protégé. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans des situations à risque.
Prévention des troubles de louïe
Evitez dutiliser le casque d’écoute à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra dentendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier du lecteur à laide dun chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Nutilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de lalcool ou de la benzine, qui risque de ternir le fini.
Nettoyez périodiquement la fiche du casque d’écoute et du prolongateur.
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de votre Network Walkman, consultez votre revendeur Sony.
Informations compl
émentaires
27
Page 28

Dépannage

Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lorsque vous utilisez votre Network Walkman, consultez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. En cas danomalies de fonctionnement alors que lappareil est connecté à votre ordinateur, reportez-vous également à la section de “Dépannage” de laide en ligne du logiciel fourni .

Pour réinitialiser le lecteur

Si le Network Walkman ne fonctionne pas normalement ou sil n’émet aucun son, même après consultation du guide de dépannage ci-dessous, désinstallez la pile puis remettez-la en place.

Que sest-il produit ?

Lecture
Symptôme
Il ny a pas de son.
Les commandes du lecteur ne fonctionnent pas.
Impossible daugmenter le volume Le son est distordu. Aucun son nest diffusé via le canal
droit du casque d’écoute. La lecture sest arrêtée
brusquement.
Cause/Remède
c Réglez le volume. (page 15) c Branchez le casque dans la prise appropriée.
c Si le lecteur est raccordé à lordinateur, débranchez-le. c Assurez-vous que la fonction Hold est bien désactivée.
(page 21)
c Il se peut que de la condensation se soit formée à lintérieur du
lecteur. Laissez ce dernier en repos pendant deux ou trois heures.
c Si la pile commence à faiblir, remplacez-la par une nouvelle. c Vérifiez que la pile est insérée correctement. c Annulez la fonction AVLS. (page 19) c Enregistrez avec une valeur de bps plus élevée. (page 14) c Assurez-vous que la fiche du casque d’écoute est correctement
branchée.
c La pile est déchargée. Vous devez la changer. (page 9)
Fenêtre daffichage
Symptôme
s saffiche au lieu du titre de lalbum.
Cause/Remède
c Utilisez OpenMG Jukebox pour renommer le titre avec des
caractères qui peuvent être affichés sur le lecteur.
Connexion entre lordinateur et le logiciel fourni
Symptôme
Impossible dinstaller le logiciel.
Linstallation ne démarre pas automatiquement.
CONNECT napparaît pas dans la fenêtre daffichage lorsque vous connectez le lecteur à l’ordinateur avec le câble USB fourni.
28
Cause/Remède
c Vérifiez votre système. (page 6)
c Exécutez le fichier Setup.exe. figurant sur le CD-ROM fourni.
(page 10)
c Attendez que lauthentification dOpenMG Jukebox (page 32)
soit terminée.
c Si un autre logiciel tourne sur votre ordinateur, attendez un
moment et reconnectez ensuite le câble USB. Si le problème persiste, débranchez le câble USB, redémarrez votre ordinateur et rebranchez ensuite le câble USB sur votre ordinateur.
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché.
Page 29
Symptôme
Lordinateur nidentifie pas le lecteur lorsquil est connecté à lordinateur.
Lordinateur/lecteur ne fonctionne pas normalement lorsque la connexion est établie.
Failed to authenticate the portable player apparaît dans la fenêtre daffichage lorsque le lecteur est connecté à lordinateur
Impossible denregistrer en sortie.
Seules quelques chansons peuvent être enregistrée en sortie (le délai denregistrement est court).
Impossible denregistrer en entrée.
Lenregistrement en entrée démarre automatiquement lorsque le lecteur est raccordé à l’ordinateur.
Le CD ne peut pas être enregistré.
.
Cause/Remède
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché.
(page 12)
c Si vous connectez les deux appareils via un concentrateur USB
ou un prolongateur USB, le fonctionnement normal nest pas garanti. Veuillez uniquement utiliser le câble USB fourni.
c Vous ne pouvez plus utiliser ce lecteur. Veuillez consulter votre
revendeur Sony.
c Le câble USB dédié nest pas raccordé correctement.
Débranchez-le puis rebranchez-le.
c Impossible denregistrer une chanson en sortie plus de trois
fois. Enregistrez à nouveau la chanson en entrée à partir d’un autre lecteur portable afin d’activer à nouveau la fonction denregistrement en sortie.
c L’espace de mémoire disponible sur le Network Walkman est
peut être insuffisant.
c Si la chanson possède une durée de lecture limitée ou un
nombre de lectures limitées, il est possible que vous ne soyez pas en mesure de lenregistrer en sortie sur le Network Walkman. Vérifiez les restrictions définies par les détenteurs du copyright. Pour obtenir plus de détails sur les propriétés de lecture de chaque chanson, contactez le service correspondant ou consultez le site Web dOpenMG en cliquant sur l’icône Internet dans OpenMG Jukebox.
c Vous essayez d’enregistrer en sortie plus de 120 chansons sur le
Network Walkman.
Le nombre maximum de chansons pouvant être enregistrées en
sortie sur le Network Walkman est de 120.
c Lespace de mémoire disponible sur le Network Walkman est
peut-être inférieur aux données que vous souhaitez enregistrer en sortie. Enregistrez en entrée les chansons dont vous n’avez plus besoin afin de libérer de l’espace.
c Les chansons ne peuvent être enregistrées en entrée que sur
lordinateur à partir duquel elles ont été enregistrées en sortie.
c Si une chanson est supprimée de lordinateur, elle ne peut plus
être enregistrée en entrée.
c Si vous supprimez des chansons en utilisant le logiciel
OpenMG Jukebox dun autre ordinateur, lorsque vous vous reconnecterez à votre ordinateur, le logiciel OpenMG Jukebox enregistrera ces chansons en tant quenregistrements en entrée et le décompte des enregistrements en sortie sera restauré.
c Nettoyez le CD.
Autre
Symptôme
Le lecteur chauffe. Les touches sont inopérantes.
Cause/Remède
c Le lecteur chauffe en cours de lecture. c Assurez-vous que le commutateur HOLD est réglé sur OFF.
(page 21)
c Vous devez changer la pile. (page 9)
suite page suivante
29
Page 30
Dépannage (suite)

Messages

Appliquez les instructions ci-dessous si un message apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Message
ACCESS
AVLS
CONNECT
FLASH ERR
HI DC IN
HOLD
LOW BATT
LOW DC IN
NO MUSIC
Signification
Le lecteur accède à la mémoire flash.
Le volume excède le niveau maximum autorisé.
Le lecteur est connecté à l’ordinateur.
Le lecteur narrive pas à lire les données figurant dans la mémoire.
La tension DC IN est trop élevée.
Le commutateur HOLD est réglé sur ON et aucune touche de commande nest opérante.
La pile donne des signes de faiblesse et doit être remplacée.
La tension DC IN est insuffisante.
Il ny a pas de CD dans le lecteur.
Remède
Il ne sagit pas dune erreur. Ce message apparaît lors dune opération denregistrement en sortie ou de linitialisation de la mémoire flash.
Baissez le volume ou annulez la fonction AVLS (pages 15 et 19).
Il ne sagit pas dune erreur. Vous pouvez commander le lecteur à laide du logiciel OpenMG Jukebox, mais vous ne pouvez pas actionner les touches du lecteur.
Il existe une erreur au niveau des données. Initialisez la mémoire (page
30). Lordinateur auquel le lecteur est
connecté ne fonctionne peut-être pas normalement. Débranchez le câble USB dédié et examinez lordinateur.
Il ne sagit pas dune erreur. Réglez le commutateur HOLD sur OFF avant dactionner les touches. (page 21)
Vous devez changer la pile. (page 9)
Lordinateur auquel le lecteur est connecté ne fonctionne peut-être pas normalement. Débranchez le câble USB dédié et examinez lordinateur.
Utilisez OpenMG Jukebox pour enregistré en sortie des éléments musicaux. (page
12)
Pour initialiser la mémoire flash
Si le message FLASH ERR apparaît dans la fenêtre daffichage, cela signifie quil existe une erreur au niveau des données figurant dans la mémoire flash intégrée. Dans ce cas, initialisez la mémoire flash en suivant les étapes ci-dessous:
1 Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur.
Une fois que lordinateur reconnaît le Network Walkman, la fenêtre Portable Player souvre et le titre des chansons stockées dans le Network Walkman apparaît. (pages 12 et 13).
2 Dans le menu [Portable Player] du logiciel OpenMG Jukebox, cliquez sur [Initialize].
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
3 Cliquez sur [Yes].
Linitialisation démarre automatiquement et lindication ACCESS clignote dans la fenêtre daffichage.
Après linitialisation, toutes les chansons sont effacées de la fenêtre Portable Player. Si le nom du lecteur portable a été spécifié, il disparaît également.
4 Débranchez le câble USB dédié du Network Walkman.
Assurez-vous que vous avez bien débranché le câble avant de procéder à l’opération suivante.
Remarque
Ne débranchez pas le câble USB dédié lors de l’initialisation.
30
Page 31

Spécifications

Durée d’enregistrement
Approx. 60 min. (132 kbps) Approx. 80 min. (105 kbps) Approx. 120 min. (66 kbps)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Format d’enregistrement
ATRAC3
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz (mesure du signal unique)
Sortie
Casque d’écoute : miniprise stéréo
Rapport signal/bruit
Plus de 80 dB (sauf 66 kbps)
Plage dynamique
Plus de 85 dB (sauf 66 kbps)
Température de service
5 à 35 °C (-41 à 95 °F)
Source d’alimentation
Pile AAA (LR03) (1)
Accessoires fournis
Pile AAA (LR03) Casque d’écoute Prolongateur pour casque d’écoute Câble USB CD-ROM Sacoche de transport Mode d’emploi
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E838 SP/SK1
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Autonomie de la batterie
Approx. 5 heures
Dimensions (approx.)
81 × 32 × 14,6 mm (3 1/4 × 1 1/4 × 19/32 pouces) (l/h/p, parties saillantes non comprises)
Masse (approx.)
45 g (1,6 oz) (pile fournie)
Capacité de la mémoire
64 Mo (logiciel système inclus : 60,6 Mo disponibles)
31
Page 32

Glossaire

ATRAC3
ATRAC3, acronyme de Adaptive Transform Acoustic Coding3 (codage acoustique à transformation d’adaptation), est une technologie de compression de données audio permettant d’obtenir une haute qualité audio et des niveaux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est le double de celui du Mini Disc, permettant ainsi d’obtenir une capacité de stockage de données supérieure sur le support.
Débit binaire
Quantité d’informations par seconde. L’unité est le bps (bit par seconde). Vous avez le choix entre 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps lorsque vous enregistrez un disque compact ou que vous convertissez un fichier MP3/WAV en fichier ATRAC3. Par exemple, 105 kbps signifie que
105.000 bits d’information sont transférés chaque seconde. Plus le nombre est élevé, plus la quantité d’informations est importante. Lorsque vous comparez des fichiers audio du même format, vous pouvez exploiter une meilleure qualité audio s’ils sont enregistrés à 132 kbps qu’à 105 kbps, et meilleure également à 103 kbps qu’à 66 kbps. (Les fichiers audio ne peuvent être comparés s’ils sont de formats différents.)
Enregistrement d’entrée / Enregistrement de sortie (“Check-In/ Check-Out”)
L’enregistrement de sortie consiste à transférer sur un lecteur portable (comme un Network Walkman) des fichiers de musique gérés sur un ordinateur personnel à l’aide d’un logiciel compatible avec OpenMG. L’enregistrement d’entrée consiste à retransférer sur cet ordinateur des fichiers de musique. (Vous ne pouvez pas déplacer de données audio enregistrées en sortie sur un autre ordinateur.)
Vous pouvez également enregistrer un fichier de musique en sortie, le réenregistrer en entrée et ensuite le réenregistrer de nouveau en sortie.
La norme SDMI permet de réaliser quatre copies d’un fichier de musique à moins qu’une condition d’utilisation spéciale n’ait été programmée. Donc, à moins qu’il n’y ait une restriction particulière lorsqu’une copie est sauvegardée sur l’ordinateur, les trois autres copies peuvent être enregistrées en sortie sur des lecteurs portables.
MP3
Abréviation de MPEG-1 Audio Layer3. Norme de compression de données audio définie par le Motion Picture Experts Group, qui est un groupe de travail ISO (International Organization for Standardization).
Elle permet de comprimer des données audio à environ 1/10e du volume de données d’un disque compact standard. Etant donné que l’algorithme de codage MP3 est connu, il existe différents codeurs/décodeurs compatibles avec cette norme, y compris des gratuiciels que l’on peut se procurer gratuitement. La norme MP3 est largement utilisée dans le domaine informatique.
OpenMG
Technologie de protection des droits d’auteur qui gère en toute sécurité le contenu musical des services EMD/CD audio sur un ordinateur personnel. Le logiciel d’application installé sur l’ordinateur code les données musicales numériques lords de l’enregistrement sur le disque dur. Cela vous permet d’exploiter des données musicales sur un ordinateur, mais empêche toute transmission non autorisée de ces données sur un réseau (ou ailleurs). Cette protection des droits d’auteur pour PC vous permet de transférer de la musique numérique du disque dur d’un ordinateur vers un périphérique compatible.
SDMI
SDMI, acronyme de Secure Digital Music Initiative (initiative pour une sécurisation de la musique numérique), est un forum comprenant plus de 130 sociétés spécialisées dans des domaines aussi variés que le contenu audio, l’informatique et les composants électroniques grand public, ayant pour vocation de développer une méthode permettant d’assurer une protection totale des droits d’auteurs des compositeurs et des artistes dans le monde entier.
SDMI travaille sur la création d’un réseau permettant d’interdire l’utilisation abusive de fichiers et de promouvoir des services de diffusion musicale légaux. Les technologies de protection des
32
droits d’auteur “OpenMG” est basée sur la norme SDMI.
Page 33

Caractéristiques de la protection des droits dauteur offerte par OpenMG

Ce produit (NW-E3) intègre OpenMG, une technologie de protection des droits dauteur développée par Sony pour protéger les droits dauteurs musicaux.
OpenMG utilise une technologie cryptographique de haut niveau pour protéger la musique avec des ordinateurs.
Les utilisateurs sont avertis des restrictions suivantes.
1. Ce produit peut uniquement être utilisé avec un ordinateur sur lequel le logiciel OpenMG Jukebox fourni a
été installé.
2. La musique enregistrée sur le disque dur à laide du logiciel OpenMG Jukebox ne peut être reproduite si elle
est copiée sur un autre ordinateurs.
3. La musique enregistrée en sortie depuis un ordinateur ne peut être reproduite si elle est copiée sur un autre
ordinateur.
4. La musique enregistrée en sortie depuis un ordinateur doit être enregistrée en entrée sur le même
ordinateur. Vous ne pouvez pas lenregistrer en entrée sur un autre ordinateur.
5. Linstallation du même logiciel OpenMG Jukebox sur un autre ordinateur nest pas autorisée.
6. Règles dutilisation de la musique
Si une règle dutilisation est incluse dans la musique par la volonté du détenteur des droits d’auteur ou du distributeur, son exploitation est limitée aux conditions fixées par la règle dutilisation. Pour les enregistrements musicaux tels que les disques compacts qui nincluent pas de règle dutilisation, la règle dutilisation SDMI par défaut est dapplication. Cette règle dutilisation par défaut prévoit quun fichier ne peut être enregistré en sortie que trois fois.
7. Enregistrements musicaux non compatibles avec les logiciel OpenMG Jukebox
Conformément aux dispositions du SDMI, ce logiciel empêche lenregistrement de musique intégrant un signal dinterdiction de copie.
8. Mise à jour du logiciel OpenMG Jukebox fourni
Ce logiciel a été développé conformément à laccord passé entre Sony et SDMI. Si cet accord devait à lavenir être modifié, il se pourrait que certaines fonctions logicielles deviennent inaccessibles. Sony pourra dans ce cas proposer une mise à jour à l’utilisateur contre paiement.
33
Page 34

Nomenclature des commandes

Network Walkman
(avant)
1
5
6
7
1 Prise i (casque d’écoute) (page 15) 2 Fenêtre daffichage (page 17, 20) 3 Bouton PLAYMODE (page 20) 4 Touche DISPLAY (page 20) 5 Touche Bx (play/stop) (page 15) 6 Bague de commande (page 16) 7 Bouton VOLUME +/ (page 15) 8 Bouton MEGABASS/AVLS (page 19) 9 Commutateur HOLD (page 21) q; Prise USB dédiée (page 12) qa Orifice de fixation pour dragonne
(page 34)
qs Compartiment de pile (page 9)
2
3
4
(arrière)
qa
8
9
0
Fenêtre daffichage
3
4
2
5
1
1 Affichage du texte/dinformations
graphiques (page 17, 20)
2 Mode de lecture (page 20) 3 Indicateur AVLS (page 19) 4 Indication MEGABASS (page 19) 5 Indication de charge restante de la pile
(page 9)
Pour utiliser la dragonne
La dragonne nest pas fournie.
34
qs
Page 35

Index

A
Accessoires fournis 8 Aide en ligne 7 ATRAC3 32 Avancer 16 AVLS 19
B
Bague de commande 16 Batterie 9
C
Câble USB 8, 12, 28 Casque d’écoute 8, 15
prolongateur pour casque d’écoute
Caractéristiques 33 CD (disque compact) 13 CD-ROM 10 Commutateur de blocage
15, 21
D
Débit binaire 14, 32 Début dune plage 16 Démarrer (logiciel) 13 Dépannage 28 Désinstallation 26 Disque dur 4, 12, 18
E
Ecouter de la musique 15 Enregistrement d’entrée
5, 18, 32
Enregistrement de sortie
5, 14, 32 Enregistrer 13 Enregistreur CD 13
8, 15
F, G
Fenêtre 22 Fenêtre daffichage 17, 20 Fenêtre du lecteur portable
23 Fichier d’aide 7 Format WAV 4
H
HOLD 15, 21
I, J, K
Installation 10 Internet (services EMD)
11
L
Lecture 15 Logiciel OpenMG Jukebox
4, 10, 13, 22
OpenMG CD Recorder 13
M, N
MEGABASS 19 Mise à jour 33 Mode d’affichage 20 Mode de lecture 20 MP3 32
O
OpenMG 4, 32 Optimisation de l’unité CD
13 Ordinateur 4, 10, 12
P
Pilote (USB) 12 Pilote USB 12 Plages précédentes 16 Plages suivantes 16
Q
Quitter (logiciel) 22
suite page suivante
35
Page 36
Index (suite)
R
Règle dutilisation 33 Répétition 20 Revenir en arrière 16
S
SDMI 5, 32 Services EMD 11
T
Technologie de protection des droits d’auteur
Téléchargement 4, 11 Titre d’album 14, 22 Titre de chanson 14, 22 Touche DISPLAY 20 Transfert 12, 18
sur le Network Walkman” 12 sur votre ordinateur 18
5, 33
U
Unité CD 13
V
Volume 15
Sony Corporation
36
Printed in Japan
Loading...