Sony NW-E207, NW-E205, NW-E303, NW-E307 User Manual [pt]

Page 1
2-655-508-62(1)
NW-E303/E305/E307 NW-E205/E207
Network Walkman
Portable IC Audio Player
Instruções de funcionamento
PT
Para ir para a secção que deseja ler, clique no título existente nos Bookmarks (Marcadores) do PDF, no título existente no “Índice” das Instruções de funcionamento ou na página existente nas frases.
© 2005 Sony Corporation
Page 2

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, numa estante ou num armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Nota sobre a instalação
Se utilizar a unidade num local sujeito a interferências eléctricas ou estáticas, a informação de transferência da faixa pode ficar danificada. Isto impede que obtenha a autorização de transferência para o computador correcta.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores
2
Page 3
Aviso para os utilizadores
Sobre o software fornecido
• As leis de protecção dos direitos de autor proíbem a reprodução de todo ou de parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguer do software sem autorização do detentor dos direitos de autor.
•A SONY não pode, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada por quaisquer prejuízos financeiros ou perdas de lucros, incluindo reclamações de terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com este leitor.
• Se surgir algum problema com este software, como resultado de fabrico defeituoso, a SONY substitui-lo-á. No entanto, a SONY não assume quaisquer outras responsabilidades.
•O software fornecido com este leitor não pode ser utilizado com outro equipamento que não seja aquele a que se destina.
• Devido aos esforços contínuos envidados no sentido de melhorar a qualidade, as características técnicas do software podem ser alteradas sem aviso prévio.
•A utilização deste leitor com outro software, que não o fornecido, não está abrangida pela garantia.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentação ©2005 Sony Corporation
“WALKMAN” é uma marca comercial registada da Sony Corporation para representar os produtos com auscultadores estéreo.
Sony Corporation. OpenMG e o respectivo logótipo são marcas
comerciais da Sony Corporation. SonicStage e o respectivo logótipo são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os respectivos logótipos são marcas comerciais da Sony Corporation. Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson. Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas especificadas.
é uma marca comercial da
TM
e ® não estão
• Este manual explica como utilizar o
Network Walkman. Para saber como utilizar o SonicStage (software fornecido), consulte o manual de instruções do SonicStage. O manual de instruções do SonicStage é instalado no computador juntamente com o software respectivo.
• Além disso, alguns modelos referidos
neste manual podem não estar disponíveis em algumas áreas.
3
Page 4

Índice

Descrição geral .......................................... 6
O que pode fazer com o Network
Walkman ........................................... 6
Outras características ............................ 7
Ve rificar o conteúdo da embalagem .......... 8
Localizar os controlos ............................... 9
Lado frontal ........................................... 9
Lado posterior ....................................... 9
Visor .................................................... 10
Operações básicas
Transferir ficheiros de áudio do
computador para o Network Walkman/
Carregamento ................................... 11
Ouvir música com o Network
Walkman........................................... 15
Procurar uma faixa que queira ouvir
(SEARCH) ...................................... 16
Exemplo de procura ............................ 18
Procurar uma faixa e reproduzir
~Para procurar pelo nome do
artista ............................................... 19
Outras operações ................................. 21
Modo de controlo do grupo: ................ 21
Operações avançadas
Modo de repetição ................................... 22
Seleccionar o modo de repetição ......... 22
Reproduzir faixas repetidamente
(Repeat: Track)................................ 24
Reproduzir uma secção especificada
repetidamente (Repeat: A-B) .......... 24
Reproduzir frases especificadas
repetidamente
(Repeat: Sentence) .......................... 25
Mudar o modo de visualização ................ 26
Mudar o modo de visualização ........... 27
Seleccionar os tipos de visualização
(Display Screen) .............................. 28
Ajustar os agudos e os graves
(predefinição de som digital) ............ 29
Seleccionar a qualidade do som .......... 29
Regular a qualidade do som
(Sound) ............................................ 29
Bloqueio dos controlos (HOLD) ............. 30
Guardar dados que não são de áudio ....... 31
Ajustar as definições do Network Walkman
Acertar as horas (Date-Time) .................. 32
Limitação do volume (AVLS) ................. 33
Definir o volume com a função de volume
predefinido (Volume)........................ 34
Definir um nível de volume para o modo
predefinido (Volume: Preset ) ......... 34
Mudar para o modo manual
(Volume: Manual) ........................... 35
Reduzir o consumo de energia
(Power Save)..................................... 36
Desligar o sinal sonoro (Beep) ................ 37
Definir a velocidade máxima de avanço
rápido/rebobinagem rápida
(Cue/Rev) ......................................... 38
Outras funções
Formatar a memória (Format) ................. 39
Alterar a definição da ligação
USB (USB) ....................................... 40
Definir o formato da data
(Date Disp Type) .............................. 41
Definir o formato da hora
(Time Disp Type).............................. 42
Definir a orientação esquerda/
direita do visor (Rotation) ................ 43
Visualizar informações sobre o leitor
(Information) .................................... 44
Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
Ouvir rádio em FM .................................. 45
Mudar para o sintonizador de FM ......... 45
Predefinir estações de transmissão
automaticamente
(FM Auto Preset) .............................. 45
Seleccionar estações de transmissão ..... 46
Sintonização predefinida ..................... 47
Sintonização manual ........................... 47
Predefinir as estações de transmissão
desejadas ........................................... 48
Para apagar estações de transmissão
predefinidas ..................................... 48
Definir a recepção (Scan Sens) ................ 49
4
Page 5
Outras informações
Precauções ............................................... 50
Resolução de problemas .......................... 52
Reiniciar o leitor ..................................52
O que é que aconteceu? ....................... 52
Mensagens ........................................... 56
Especificações ......................................... 58
Glossário .................................................. 60
Lista de menus ......................................... 62
Índice ....................................................... 63
5
Page 6

Descrição geral

O que pode fazer com o Network Walkman

Primeiro, tem de instalar o software “SonicStage” no computador. Pode transferir com facilidade ficheiros de áudio digital do computador para a memória flash integrada e levá-los para onde quiser.
Ficheiros de áudio em
Serviços EMD (Electric
Music Distribution)
CDs de áudio
formato MP3, WAV e
Windows® Media
1 Guardar ficheiros de
áudio digital no computador.
Transfira os ficheiros de áudio mais recentes! Guarde as faixas preferidas!
2 Transferir ficheiros
para o Network Walkman.
Ligação USB
3 Ouvir música com o
Network Walkman.
6
Page 7

Outras características

• Compacto, leve, com função anti-salto e fácil de transportar.
•A ficha USB do Network Walkman permite fazer a ligação directa ao PC.
• Tempo de reprodução contínua com uma pilha de iões de lítio recarregável:
aproximadamente 50*1 horas.
• Tempo de gravação*
NW-E303: 256 MB de memória flash integrada, mais de 11 horas e 40 minutos. NW-E305/NW-E205: 512 MB de memória flash integrada, mais de 23 horas e 30 minutos. NW-E307/NW-E207: 1 GB de memória flash integrada, mais de 47 horas e 00 minutos.
•O software SonicStage fornecido permite gravar faixas de CDs de áudio no disco rígido do
computador utilizando o formato ATRAC3plus (compressão e qualidade de som elevadas).
• Pode transferir facilmente ficheiros de áudio MP3 para o Network Walkman utilizando o
software SonicStage fornecido.
• Repetição de frases: função útil para aprender uma língua estrangeira.
• Ecrã EL orgânico: podem aparecer títulos de faixas e nomes de artistas.
• Função de procura: pode procurar faixas a reproduzir por artista, álbum ou grupo.
• Função de sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
• Função de guardar: pode guardar diversos ficheiros de dados e de áudio.
*1Varia dependendo do formato de dados, da definição de poupança de energia, etc. Neste caso, o valor
indicado para a duração da pilha refere-se à reprodução contínua a 132 kbps no formato ATRAC3, com a
poupança de energia definida para “Save ON-Normal” (página 36). Além disso, a duração da bateria
diminui gradualmente em consequência das respectivas características.
2
*
Varia dependendo da taxa de bits, etc., durante a gravação. Neste caso, o valor indicado para o tempo de
gravação refere-se à gravação a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
NOTAS:
•A música gravada está limitada ao uso privado. A sua utilização para além deste limite requer a autorização dos detentores dos direitos de autor.
•A Sony não se responsabiliza por gravações/transferências incompletas ou pela perda de dados devido a problemas do Network Walkman ou do computador.
• Dependendo do tipo de texto e dos caracteres, o texto que aparece no Network Walkman pode não aparecer correctamente no dispositivo. Isto deve-se a: –À capacidade do leitor ligado. – Ao mau funcionamento do leitor. –À informação ID3 TAG da faixa estar escrita num idioma ou caracteres não suportados pelo leitor.
2
7
Page 8

Verificar o conteúdo da embalagem

Verifique os acessórios da embalagem.
• Network Walkman (1)
• Auscultadores (1)
(Só nos modelos europeus e dos E.U.A.)
(Só no modelo asiático)
• Cabo USB de suporte de ligação (1)
• Extensão para os auscultadores (só no modelo asiático) (1)
• Correia de transporte ao pescoço (só no modelo chinês) (1)
• CD-ROM do software SonicStage e ficheiros PDF do manual de instruções do Network Walkman e do SonicStage (1)
• Guia de iniciação rápida (1)
O número de série
O número de série fornecido para o dispositivo é necessário para o registo de cliente. Veja abaixo a localização do número.
Número de série
Registe o número de série. Sempre que entrar em contacto com o agente da Sony para esclarecer dúvidas sobre o produto, indique este número.
Também pode ver o número de série no ecrã de menus (página 44).
8
Page 9

Localizar os controlos

Para mais informações sobre cada controlo, consulte as páginas entre parêntesis.

Lado posteriorLado frontal

1 2 3
4
5
6
7 8
9 q;
1 Botão DISP/FM (NW-E303/E305/E307)
Botão DISP (NW-E205/E207) (páginas 27, 45)
2 Botão /MENU
(páginas 19, 21 a 22, 28 a 29, 32 a 34, 36 a 44, 46, 48 a 49)
3 Visor (páginas 10, 17, 24, 26 a 27, 43,
45) Para informações sobre o visor e os ícones, consulte a página 10.
4 Botão REP/SOUND
(páginas 24 a 25, 29)
5 JOG 5 direcções
(páginas 19, 21 a 22, 24 a 25, 28 a 29, 32 a 34, 36 a 44, 46, 48 a 49)
6 Tampa deslizante (páginas 12 a 13) 7 Botão de reinicialização (página 52)
8 Ficha USB A (páginas 12 a 13)
9 Orifício para a correia
Coloque uma correia como se mostra a seguir.
0 Tomada para auscultadores (página 15)
continuação
9
Page 10
Localizar os controlos

Visor

3145
2
Track1
1 Indicação do estado da reprodução
Mostra o modo de reprodução actual (N: reprodução, x: paragem).
2 Visor de informação gráfica/texto
(página 17) Mostra o título da faixa/nome do artista, a hora (páginas 26 a 28, 32), uma mensagem (página 56) e um menu.
Para mudar de modo de visualização (páginas 26 a 28): carregue no botão DISP/FM (NW-E303/E305/E307) ou no botão DISP (NW-E205/E207). Se não tencionar utilizar o aparelho durante algum tempo, mude o visor para o modo de poupança de energia (página 36).
3 Indicação do modo de repetição (página
24) Mostra o ícone do modo de repetição
actual.
10
4 Mostra : artista, : álbum, : grupo e
: faixa (página 16).
5 Indicação de carga residual da pilha
(página 13) Mostra a carga residual da pilha.
z Sugestão
Para obter informações sobre o visor do sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM” (só nos modelos NW-E303/E305/E307) (página
45).
Page 11

Operações básicas

Transferir ficheiros de áudio do computador para o Network Walkman/ Carregamento

Nota
Antes de ligar o Network Walkman ao computador pela primeira vez, instale o software “SonicStage” incluído no CD-ROM fornecido no computador. Mesmo que o software SonicStage já esteja instalado, tem de instalar o software SonicStage fornecido com o Network Walkman antes de ligar este último ao computador (podem estar disponíveis programas de actualização).
1 Instale o software SonicStage no computador utilizando o CD-ROM fornecido.
Só tem de executar o passo 1 quando ligar o Network Walkman ao computador pela primeira vez.
Consulte o Guia de iniciação rápida. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do SonicStage.
z Sugestão
O software SonicStage é instalado no computador juntamente com o manual de instruções respectivo.
2 Importe os ficheiros de áudio para o software SonicStage.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do SonicStage.
Operações básicas
continuação
11
Page 12
Transferir ficheiros de áudio do computador para o Network Walkman/ Carregamento
3 Ligue o Network Walkman ao computador e carregue-o.
Abra a tampa deslizante do Network Walkman e ligue a ficha USB A a uma porta USB do computador. “USB Connect” aparece no visor.
A uma porta USB
Ficha USB A
Se não conseguir ligar a ficha USB A ao computador
Alguns PCs podem não aceitar a ligação directa da ficha USB A do Network Walkman. Neste caso, utilize o cabo USB de suporte de ligação fornecido para ligar o Network Walkman ao computador. Utilize o cabo USB de suporte de ligação fornecido, mesmo que a ficha USB A possa ser ligada mas fique instável com a possibilidade de sobrecarga no Network Walkman/ computador.
Tampa deslizante
Cabo USB de suporte de ligação (fornecido)
Nota
O cabo USB de suporte de ligação só deve ser utilizado para ligar o Network Walkman.
12
Page 13
Depois de desligar o Network Walkman do computador
Feche a tampa deslizante depois de desligar o Network Walkman do computador.
1 Empurre a tampa deslizante até
libertar a ficha USB A, como mostra a seta.
Operações básicas
2 Introduza a ficha USB
A até ouvir um estalido.
3 Feche a tampa
deslizante.
Se ligar o Network Walkman a um computador com USB, pode recarregá-lo
Quando a indicação de carga residual da pilha mostrar:
Full
, a carga está completa (o tempo de
carga aproximado é de 120 minutos*1). Antes de utilizar o Network Walkman pela primeira vez, carregue-o totalmente (até o indicador
de carga residual do visor mostrar
*1Este é o tempo aproximado de carga quando a pilha está quase descarregada e a definição “USB” (página
40) é “High-500mA” à temperatura do compartimento. O tempo de carga varia com a carga restante e o estado da pilha. Se carregar a pilha a uma temperatura ambiente baixa, o tempo de carga é maior. Também será maior se transferir ficheiro(s) de áudio para o Network Walkman durante a carga.
Duração da pilha
Formato ATRAC3 (132 kbps): aproximadamente 50 horas Formato ATRAC3plus (48 kbps): aproximadamente 45 horas Formato MP3 (128 kbps): aproximadamente 40 horas Recepção de rádio FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307): aproximadamente 22 horas
*2Isto acontece quando a definição de poupança de energia é “Save ON-Normal” (página 36). A duração da
pilha varia com a temperatura e a utilização.
2
*
Full
).
Indicação de carga residual da pilha
O ícone da pilha muda pela ordem abaixo.
A carga da pilha vai diminuindo como mostram os ícones da pilha. Se aparecer “LOW BATTERY”, não pode reproduzir mais nada no Network Walkman. Quando isso acontecer, carregue a pilha ligando o aparelho ao computador.
continuação
13
Page 14
Transferir ficheiros de áudio do computador para o Network Walkman/ Carregamento
Notas
• Carregue a pilha a uma temperatura ambiente entre 5 a 35ºC.
•O ícone fica activado quando o Network Walkman acede ao computador. Não desligue o Network Walkman do computador enquanto o ícone estiver a mover-se, porque pode destruir os dados que estão a ser transferidos.
• Não é possível garantir a utilização deste Network Walkman com um hub ou uma extensão de cabo USB. Ligue o Network Walkman ao computador utilizando a ficha USB A directamente ou através do cabo USB de suporte de ligação fornecido.
• Alguns dispositivos USB ligados ao computador podem prejudicar o funcionamento correcto do Network Walkman.
• Enquanto o Network Walkman estiver ligado a um computador, os botões de controlo respectivos não funcionam.
• Se ligar o Network Walkman a um computador, pode ver os dados guardados na memória flash integrada utilizando o Windows Explorer.
4 Transfira os ficheiros de áudio para o Network Walkman.
Para obter informações sobre a transferência de ficheiros de áudio para a memória flash integrada, consulte o manual de instruções do SonicStage.
z Sugestão
Para obter informações sobre como voltar a transferir os ficheiros de áudio para o computador, consulte o manual de instruções do SonicStage ou a Ajuda online do software SonicStage.
Nota
Se desligar o Network Walkman do computador durante a transferência de dados, podem aparecer dados desnecessários no Network Walkman. Se isso acontecer, volte a transferir os ficheiros de áudio utilizáveis (incluindo os dados que não sejam de áudio) para o computador e formate a memória flash integrada utilizando o menu “Format” do Network Walkman (página 39).
14
Page 15

Ouvir música com o Network Walkman

Antes de utilizar (página 12) e transferir ficheiros de áudio para o Network Walkman, carregue a pilha interna recarregável.
Notas
• Quando utilizar o Network Walkman, desligue-o do computador.
• Para obter informações sobre o funcionamento do sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM” (só nos modelos NW-E303/E305/E307) (página 45).
Operações básicas
1 Ligue os auscultadores.
à tomada para auscultadores
2 Comece a reprodução.
1 Carregue no centro do JOG 5
direcções (Nx).
2 Carregue em
i (VOL) para aumentar o volume/ carregue em I (VOL) para diminuir o volume.
Se o modo de repetição (página 22) não estiver definido, a reprodução pára automaticamente depois de reproduzir a última faixa.
Para utilizar a extensão para os auscultadores (só no modelo asiático)
Ligue até ouvir um estalido.
à tomada para auscultadores
Extensão para auscultadores
Se a reprodução não começar
Certifique-se de que a tampa deslizante não está na posição HOLD (página 30).
Para parar a reprodução
Carregue no centro do JOG 5 direcções (Nx).
Para regular o volume
Pode regular o volume para Preset e Manual (páginas 34 a 35).
z Sugestão
Se não tencionar utilizar o aparelho durante algum tempo, pode mudar o visor para o modo de poupança de energia (página 36).
continuação
15
Page 16
Ouvir música com o Network Walkman

Procurar uma faixa que queira ouvir (SEARCH)

Tem 3 maneiras de procurar as faixas que quer reproduzir.
• Procura pelo nome do artista ( Artist)
• Procura pelo nome do álbum ( Album)
• Procura pelo grupo* transferido do computador com o software SonicStage ( Group)
* Os ficheiros de áudio que transferir do computador com software SonicStage são sempre agrupados
quando são transferidos para a memória flash integrada.
Fluxo de procura e Intervalo de reprodução
Para ver o ecrã do menu de procura:
1 Carregue sem soltar o botão /MENU até aparecer o ecrã do menu (“Search”). 2 Seleccione “Search” carregando em U u no JOG 5 direcções e depois carregue em i (VOL).
Seleccione o item carregando em U u no JOG 5 direcções no menu de procura e avance para a fase seguinte carregando em i (VOL). Se quiser voltar à fase anterior, carregue em I (VOL) no JOG 5 direcções. Repita os procedimentos acima para procurar as faixas desejadas.
As faixas procuradas ( como mostra a ilustração da página seguinte) passam a ser um Intervalo de reprodução. Se seleccionar uma faixa e carregar no centro do JOG 5 direcções (Nx), a reprodução começa a partir dessa faixa e vai até ao fim do Intervalo de reprodução.
Além disso, se carregar no centro do JOG 5 direcções (Nx) para seleccionar um item durante a procura, o item seleccionado passa a ser o Intervalo de reprodução e a reprodução começa a partir da primeira faixa desse Intervalo de reprodução.
16
Page 17
Ecrã do menu de procura
All Track
Artist Album Group
Lista de artistas
All Artist
Artist1 Artist2
Lista de álbuns
All Album
Album1 Album2
Lista de grupos
All Group
Group1 Group2
Lista de faixas (Intervalo de reprodução)
Lista de álbuns de artistas procurados
All Album
Album1 Album2
Todas as faixas (por ordem de artista)
Track1
Track2 Track3
Todas as faixas do artista seleccionado (por ordem de álbum)
Track1
Track2 Track3
Faixas do álbum seleccionado
Track1
Track2 Track3
Todas as faixas (por ordem de álbum)
Track1
Track2 Track3
Faixas do álbum seleccionado
Track1
Track2 Track3
Todas as faixas (por ordem de grupo)
Track1
Track2 Track3
Faixas do grupo seleccionado
Track1
Track2 Track3
Operações básicas
continuação
17
Page 18
Ouvir música com o Network Walkman

Exemplo de procura

1 Vá para o ecrã do menu de procura para seleccionar “ Artist” e depois carregue em i
(VOL) no JOG 5 direcções.
2 Seleccione “ Artist B” na lista de artistas e carregue em i (VOL) no JOG 5 direcções. 3 Seleccione “ Album5” na lista de álbuns de Artist B e carregue em i (VOL) no JOG 5
direcções. Aparece a lista de faixas do Album5. Neste caso, a lista de faixas passa a ser o Intervalo de reprodução.
4 Seleccione “ Track15” na lista de faixas. 5 Carregue no centro do JOG 5 direcções (Nx).
A reprodução começa a partir da Track15. A reprodução pára automaticamente no fim da Track16 (neste caso, o fim do Intervalo de
reprodução).
Todas as faixas na memória flash interna
Album Artist
Album 1 Artist A Track01
Album 1 Artist A Track02
Album 1 Artist A Track03
Album 2 Artist A Track04
Album 2 Artist A Track05
Album 2 Artist A Track06
Album 3 Artist B Track07
Album 3 Artist B Track08
Album 3 Artist B Track09
Album 4 Artist C Track10
Album 4 Artist C Track11
Album 4 Artist D Track12
Album 5 Artist A Track13
Album 5 Artist B Track14
Album 5 Artist B Track15
Album 5 Artist B Track16
Track
Listas de álbuns de Artist B
Artist Album
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Faixas do Album 5
Album Track
Album 5 Track14
Album 5
Tra c k15
Album 5 Track16
18
Page 19
Procurar uma faixa e reproduzir
~Para procurar pelo nome do artista
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Search” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Aparece o ecrã do menu de procura.
All Track
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o artista desejado e carregue em i (VOL) para confirmar.
Aparecem as listas de álbuns do artista seleccionado.
All Album
z Sugestões
• Se seleccionar “All Artist” na parte superior da lista de artistas e carregar em i (VOL) no JOG 5 direcções, aparecem todas as faixas por ordem de nome de artista (as faixas do mesmo artista aparecem por ordem de álbum). Neste caso, a lista que aparece é o “Play Range”. Avance para o passo 6 e comece a reproduzir.
• Se seleccionar um artista ou “All Artist” e carregar no centro do JOG 5 direcções (Nx), o item seleccionado passa a ser o Intervalo de reprodução e a reprodução começa a partir da primeira faixa desse Intervalo de reprodução.
Operações básicas
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “ Artist” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Aparece a lista de artistas.
All Artist
continuação
19
Page 20
Ouvir música com o Network Walkman
5 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o álbum desejado e carregue em i (VOL) para confirmar.
Aparecem as listas de faixas do álbum do artista seleccionado. Neste caso, a lista que aparece passa a ser o “Play Range”.
Track1
z Sugestões
• Se seleccionar “All Album” na parte superior da lista de álbuns e carregar em i direcções, todas as faixas do artista seleccionado no passo 4 aparecem por ordem do nome do álbum. Neste caso, a lista que aparece passa a ser o “Play Range”.
• Se seleccionar um álbum ou “All Album” e carregar no centro do JOG 5 direcções ( item seleccionado passa a ser o Intervalo de reprodução e a reprodução começa a partir da primeira faixa desse Intervalo de reprodução.
(VOL) no JOG 5
Nx), o
6 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar a faixa desejada e carregue no centro de (Nx).
A faixa seleccionada é reproduzida. Se não definir o modo de repetição (página
22), a reprodução pára automaticamente no fim do Intervalo de reprodução.
Para voltar à fase anterior
Carregue em I (VOL) no JOG 5 direcções.
Para cancelar a procura
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
z Sugestão
Também pode seguir os passos acima para procurar uma faixa por álbum ou grupo e reproduzi-la.
20
Page 21
Outras operações
JOG 5 direcções
Modo de controlo do grupo:
Pode utilizar o modo de controlo do grupo carregando no botão /MENU.
Operações básicas
Para
Funcionamento do JOG 5 direcções
Saltar para o princípio da faixa
1
seguinte*
Saltar para o princípio da faixa
1
actual*
Avanço rápido*
Carregue em u no JOG 5 direcções.
Carregue em U no JOG 5 direcções.
2
Carregue sem soltar u no JOG 5 direcções durante a reprodução e solte-o no ponto desejado.
Rebobinagem
2
rápida*
Carregue sem soltar U no JOG 5 direcções durante a reprodução e solte-o no ponto desejado.
*1Se carregar sem soltar u U no JOG 5 direcções
no modo de paragem, começa a saltar continuamente para o princípio da faixa seguinte (ou actual); se o mantiver carregado durante mais tempo, continua a saltar para a(s) faixa(s) seguinte(s) (ou anteriores).
2
*
A velocidade de avanço rápido e rebobinagem rápida aumenta gradualmente. Pode alterar a velocidade máxima de avanço rápido/ rebobinagem rápida no menu “Cue/Rev” (página
38).
Botão /MENU
JOG 5 direcções
Pode saltar para o início do álbum ou grupo do Intervalo de reprodução no modo de controlo do grupo.
Album1
Para
Saltar para o início do álbum/grupo seguinte*1*
2
Saltar para o início do álbum/grupo
2
actual*1*
*1Salta para o início da primeira faixa do álbum
seguinte (ou actual), se o Intervalo de reprodução actual resultar da procura de um nome de álbum ou de artista. Salta para o início da primeira faixa do grupo seguinte (ou actual), se o Intervalo de reprodução actual for a lista de faixas resultante de uma “searching by group”.
2
*
Se carregar sem soltar u U no JOG 5 direcções no modo de paragem, começa a saltar continuamente para o princípio do álbum/grupo seguinte (ou actual) do Intervalo de reprodução; se o mantiver carregado durante mais tempo, continua a saltar para o(s) álbum(ns)/grupo(s) seguinte(s) (ou anteriores).
Funcionamento do JOG 5 direcções
Carregue em u no JOG 5 direcções no modo de controlo do grupo.
Carregue em U no JOG 5 direcções no modo de controlo do grupo.
21
Page 22
B

Operações avançadas

Modo de repetição

Há 3 tipos de modos de repetição: Repetição de faixas, Repetição A-B e Repetição de frases.
• Repetição de faixas (Repeat: Track)
Este modo reproduz as faixas repetidamente das 3 maneiras seguintes.
Modo de repetição de faixas
Repetição
Repetição simples
Repetição aleatória
• Repetição A-B (Repeat: A-B)
Este modo reproduz repetidamente a secção especificada de uma faixa.
• Repetição de frases (Repeat: Sentence)
Este modo reproduz repetidamente os dados de voz de uma secção especificada de uma faixa.
Operação
Reprodução repetida de todas as faixas do Intervalo de reprodução (cobertura da reprodução).
Reprodução repetida da faixa actual.
Reprodução repetida de todas as faixas do Intervalo de reprodução (cobertura da reprodução), por ordem aleatória.

Seleccionar o modo de repetição

Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Repeat:” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O modo de repetição aparece entre [ ].
Repeat[Track ]
22
Page 23
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o modo de repetição desejado e carregue em i (VOL) para confirmar.
Pode seleccionar um modo de repetição entre “Track”, “A-B” e “Sentence”.
Se seleccionar “Track” ou “A-B”, avance para o passo 5.
Se seleccionar “Sentence”, o “Repeat Count” aparece entre [ ].
Repeat Count[2]
Avance para o passo 4 a seguir.
4 Se seleccionar “Sentence” no
passo 3: carregue em U u no JOG 5 direcções para seleccionar o número de repetições desejado e carregue em i (VOL) para confirmar.
Pode definir o número de repetições de 1 a 9. A predefinição é 2 vezes.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cada modo de repetição, consulte os tópicos a seguir.
• Repeat: Track “Reproduzir faixas repetidamente
(Repeat: Track)”
• Repeat: A-B “Reproduzir uma secção especificada
repetidamente (Repeat: A-B)”
• Repeat: Sentence “Reproduzir frases especificadas
repetidamente (Repeat: Sentence)”
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Notas
• Se não carregar em nenhum botão durante 60 segundos, o visor volta automaticamente ao ecrã de reprodução.
• Se a memória flash integrada não contiver nenhum ficheiro de áudio, não pode definir nenhum modo de repetição.
• Quando ligar o Network Walkman ao computador, cancela o modo de repetição seleccionado.
• Quando mudar o Intervalo de reprodução, cancela o modo de repetição seleccionado.
• Só pode seleccionar o modo de repetição no modo de paragem.
Operações avançadas
continuação
23
Page 24
Modo de repetição

Reproduzir faixas repetidamente (Repeat: Track)

Para mudar o modo de repetição de faixas carregue no botão REP/SOUND. O modo de repetição de faixas actual é indicado pelo ícone que aparece no visor.

Reproduzir uma secção especificada repetidamente (Repeat: A-B)

Durante a reprodução de uma faixa, pode definir o ponto de início (A) e o ponto de fim (B) de uma secção que deseje reproduzir repetidamente.
Botão REP/SOUND
JOG 5 direcções
Botão REP/SOUND
Track1
Ícone de repetição de faixas
Seleccione primeiro o modo de repetição de faixas (Repeat: Track) (página 22). Em seguida, carregue várias vezes no botão REP/SOUND para seleccionar o modo de repetição desejado.
Sempre que carregar, o ícone de repetição de faixas muda da maneira seguinte:
nenhum (Reprodução normal)
(Repetição)
(Repetição simples)
(Repetição aleatória)
1 Seleccione o modo de repetição
A-B (Repeat: A-B) (página 22).
2 Carregue no centro do JOG 5
direcções (Nx) para iniciar a reprodução.
“A t” começa a piscar.
3 Carregue no botão REP/SOUND
para definir o ponto de início (A) durante a reprodução.
Aparece “A t” e “B” começa a piscar.
A B
Track1
4 Carregue no botão REP/SOUND
para definir o ponto de fim (B).
Aparece “A t B” e a secção especificada é reproduzida repetidamente.
A B
Track1
24
Page 25
Notas
• Não pode definir a Repetição A-B se a secção abranger duas ou mais faixas.
• Se não definir o ponto de fim (B), ele é definido automaticamente no fim da faixa.
• Se carregar em U u no JOG 5 direcções anula o ponto de início já definido (A).
• Se mudar para o sintonizador de FM anula o ponto de início já definido (A) (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
Limpar o ponto de início (A) e o ponto de fim (B)
• Carregue no botão REP/SOUND durante a Repetição A-B.
• Seleccione a faixa anterior ou seguinte carregando em u U no JOG 5 direcções durante a Repetição A-B.
(O modo de repetição A-B não é cancelado.)
Para cancelar o modo de repetição A-B
Mude o modo de repetição no ecrã do menu (página
22).

Reproduzir frases especificadas repetidamente (Repeat: Sentence)

Esta função detecta automaticamente os dados de voz entre espaços em branco (espaços sem som) e repete os dados de voz o número de vezes determinado. Isto é útil em material de aprendizagem de um idioma que não tem música de fundo.
Botão REP/SOUND
JOG 5 direcções
1 Seleccione o modo de repetição
de frases (Repeat: Sentence) (página 22).
2 Carregue no centro do JOG 5
direcções (Nx) para iniciar a reprodução.
Operações avançadas
continuação
25
Page 26
Modo de repetição
3 Carregue no botão REP/SOUND
para definir o ponto durante a reprodução.
O Network Walkman detecta a fala até ao próximo espaço em branco (secção sem som) e repete a secção falada de acordo com o número de repetições definido (página 23). Se, por exemplo, definir o número de repetições para 3, ouve cada secção falada 4 vezes - a primeira vez durante a detecção e mais as três repetições definidas.
Track1
Notas
• Uma secção falada ou silenciosa inferior a 1 segundo não é detectada.
• Se uma secção falada continuar até ao fim de uma faixa (sem secções silenciosas), esse ponto (fim da faixa) é considerado como o fim da secção falada sendo efectuada a repetição.
• Se mudar para o sintonizador de FM durante a repetição de frases liberta o ponto definido (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
Limpar o ponto definido
• Carregue no botão REP/SOUND durante a Repetição de frases.
• Seleccione a faixa anterior ou seguinte carregando em uU no JOG 5 direcções durante a Repetição de frases.
(O modo de repetição de frases não é cancelado.)
Para cancelar o modo de repetição de frases
Mude o modo de repetição no ecrã do menu (página
22).

Mudar o modo de visualização

Pode ver várias informações no visor com o leitor de áudio a funcionar ou no modo de paragem. Para mudar de modo de visualização: carregue no botão DISP/FM (NW-E303/E305/E307) ou no botão DISP (NW-E205/E207). Há 6 tipos de visualização que pode definir no ecrã do menu (página
28).
• Position (Posição): mostra a posição de reprodução da faixa.
O tempo decorrido, o número da faixa actual e o total de faixas do Intervalo de reprodução aparecem no modo de reprodução. No modo de controlo do grupo (página 21), aparece o tempo decorrido, o número de ordem do álbum/grupo actual e o total de álbuns/grupos do Intervalo de reprodução.
5:10
SHUF
• Track Info (Informação da faixa): mostra informações sobre uma faixa.
Mostra o CODEC (tipo de compressão) e a taxa de bits durante a reprodução.
ATRAC3plus 256 kbps
SHUF
• Clock (Relógio): mostra a data e a hora. (Para saber como acertar as horas, consulte “Acertar as horas (Date-Time)” (página
32)).
120/200
26
Page 27
• Fruits (Frutos): mostra a seguinte animação.
• Sky (Céu): mostra 5 animações diferentes dependendo da hora do dia (“Acertar as horas (Data-Hora)” (página 32)).

Mudar o modo de visualização

Botão DISP/FM (NW-E303/E305/E307)
Botão DISP (NW-E205/E207)
Carregue no botão DISP/FM (NW­E303/305/E307) ou DISP (NW­E205/E207) com o leitor de áudio a funcionar ou no modo de paragem.
(visor normal)
Water Sky Fruits Clock
Notas
•O diagrama acima mostra a ordem dos visores quando todos os tipos no menu “Display Screen” estão na posição ON. Os tipos de visualização que estão na posição OFF não aparecem.
• Não pode alterar o modo de visualização enquanto estiver a utilizar o sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
Position Track Info
Operações avançadas
• Water (Água): mostra a seguinte animação.
continuação
27
Page 28
Mudar o modo de visualização

Seleccionar os tipos de visualização (Display Screen)

Pode seleccionar se quer ou não utilizar cada um dos 6 tipos de visualização: “Position”, “Track Info”, “Clock”, “Fruits”, “Sky” e “Water”, carregando no botão DISP/FM (NW-E303/E305/E307) ou DISP (NW-E205/ E207).
Só pode visualizar o ecrã que está ON no menu “Display Screen”.
3 Definir ON/OFF para “Position”.
1 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Position” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição de “Position” (ON/OFF) aparece entre [ ].
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “ON” ou “OFF” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O visor volta ao ecrã do passo 2.
4 Defina ON/OFF para “Track Info”,
“Clock”, “Fruits”, “Sky” e “Water”, seguindo os mesmos passos 2 e 3.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o ecrã de
menu a seguir.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Display Screen” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Position:ON
28
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Page 29

Ajustar os agudos e os graves (predefinição de som digital)

Pode ajustar os agudos e os graves. Pode predefinir 2 definições que pode seleccionar com o leitor de áudio a funcionar.

Seleccionar a qualidade do som

Predefinições
Quali 1 2 OFF dade do som
Bass (Graves) +1 +3 0 Treble
(Agudos) 0 0 0
(Som1) (Som2) (Som desligado)

Regular a qualidade do som (Sound)

Pode ajustar os graves e os agudos.
Qualidade do som Nível de ênfase
Bass (Graves) -4 a +3 Treble (Agudos) -4 a +3
Operações avançadas
Pode predefinir a qualidade de som desejada como “ 1(Som1)” e “ 2(Som2)” e seleccionar uma delas enquanto ouve música.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
Botão REP/SOUND
Carregue sem soltar o botão REP/ SOUND durante um momento.
Sempre que carregar no botão, a definição de Qualidade do som muda da seguinte maneira:
12
Para voltar ao modo de qualidade de som normal
Seleccione “ OFF ”.
Nota
Não pode seleccionar a qualidade do som quando estiver a utilizar o sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
OFF
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Sound:” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do som ( 1/ 2/ OFF) aparece entre [ ].
continuação
29
Page 30
Ajustar os agudos e os graves (predefinição de som digital)
3 Defina a tonalidade para “ 1
(Som1)”.
1 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “ 1” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O valor de “Bass” aparece entre [ ].
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para ajustar o valor de “Bass” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O valor dos “Treble” aparece entre [ ].
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para ajustar o valor dos “Treble” e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para mudar a definição de “ 2 (Som2)”
Seleccione “ 2” no passo 3 1.

Bloqueio dos controlos (HOLD)

Pode evitar que o Network Walkman comece a funcionar acidentalmente durante o transporte utilizando a função HOLD.
Posição HOLD
Coloque a tampa deslizante na posição “HOLD”.
Todos os botões ficam desactivados. Se carregar nos botões com a função HOLD
activada, aparece “HOLD” no visor.
Para desactivar a função HOLD
Empurre a tampa deslizante na direcção da seta.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
30
Page 31

Guardar dados que não são de áudio

Pode transferir dados do disco rígido do computador para a memória flash integrada utilizando o Windows Explorer.
A memória flash integrada aparece no Windows Explorer como uma unidade externa (por exemplo: como unidade D).
Notas
• Se memorizar demasiados dados sem ser de áudio na memória flash integrada, reduz o espaço para os dados na mesma proporção.
• Não edite nenhum ficheiro da pasta [OMGAUDIO] da memória flash integrada no Windows Explorer; se o fizer, não consegue reproduzir ficheiros de áudio.
• Não formate a memória flash interna com o Windows Explorer. Se quiser formatar a memória flash interna utilize o menu “Format” do Network Walkman (página 39).
Operações avançadas
31
Page 32
B
Ajustar as definições do
Network Walkman

Acertar as horas (Date-Time)

Pode acertar e ver a hora actual com o leitor de áudio a funcionar ou no modo de paragem.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o ecrã de
menu a seguir.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Date­Time” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O dígito do ano aparece entre [ ].
y[05]m:01 d:01
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para acertar “ano” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O dígito do mês aparece entre [ ].
y:05 m[01]d:01
4 Tal como fez no passo 3, acerte
“mês” e “dia” e carregue em i (VOL) no JOG 5 direcções para confirmar.
Aparece o ecrã das horas, com as horas entre [ ].
[00]: 00 am
5 Carregue em U u no JOG 5
direcções para acertar “hora” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Os minutos aparecem entre [ ].
10 :[00] am
6 Carregue em U u no JOG 5
direcções para acertar “minuto” e carregue em i (VOL) para confirmar.
32
7 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Page 33
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Para ver a hora actual
Carregue várias vezes no botão DISP/FM (NW­E303/E305/E307) ou DISP (NW-E205/E207), até aparecer “Clock” (página 27). No entanto, se “Clock” estiver definido para OFF no menu “Display Screen” (página 28), não pode ver as horas com o procedimento acima.
z Sugestão
Pode seleccionar o formato da data entre os seguintes “yy/mm/dd”, “dd/mm/yy” e “mm/dd/yy”. Além disso, pode seleccionar visualização de 12 horas ou de 24 horas. Consulte “Definir o formato da data (Date Disp Type)” (página 41) ou “Definir o formato da hora (Time Disp Type)” (página 42).

Limitação do volume (AVLS)

Pode definir AVLS (Automatic Volume Limiter System) para limitar o volume máximo, evitando incomodar ou distrair o auditório. Com a função AVLS, pode ouvir a música num nível de volume confortável.
Ajustar as definições do Network Walkman
Botão /MENU
JOG 5 direcções
Notas
• Não pode alterar o modo de visualização enquanto estiver a utilizar o sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
• Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, pode ter de voltar a acertar a data e a hora.
• Se as horas não estiverem certas, o visor da data e da hora mostra a indicação “--”.
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “AVLS” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição de “AVLS” (ON/OFF) aparece entre [ ].
AVLS[OFF]
continuação
33
Page 34
Limitação do volume (AVLS)
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “ON” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O volume é mantido num nível moderado.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para alterar a definição para OFF
Seleccione “OFF” no passo 3.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
z Sugestão
Aparece “AVLS” quando carregar em i (VOL)/ I (VOL) no JOG 5 direcções, se estiver definido
“AVLS:ON”.

Definir o volume com a função de volume predefinido (Volume)

Há 2 modos de ajustar o nível do volume.
Manual Volume:
Carregue em i (VOL)/I (VOL) no JOG 5 direcções para regular o nível do volume entre 0 e 31.
Preset Volume:
Carregue em i (VOL)/I (VOL) no JOG 5 direcções para regular o nível do volume para qualquer um dos 3 níveis predefinidos: Low, Mid, High.
Botão /MENU
JOG 5 direcções

Definir um nível de volume para o modo predefinido (Volume: Preset )

34
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
Page 35
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Volume” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do volume (Manual/Preset) aparece entre [ ].
Volume[Manual]
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Nota
Se AVLS (página 33) estiver activado, o volume real pode ser mais baixo do que o das definições. Se desactivar AVLS (AVLS: OFF), o volume volta ao nível predefinido.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Preset” e carregue em i (VOL) para confirmar.
O nível do volume “L (baixo)” aparece entre [ ].
L[ 5]M:10 H:15
4 Pode seleccionar 3 níveis de
volume predefinidos: L (baixo), M (médio) ou H (elevado).
1 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o nível de volume de “L (baixo)” e carregue em i (VOL) para confirmar. O nível do volume “M (médio)” aparece entre [ ].
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o nível de volume de “M (médio)” e carregue em i (VOL) para confirmar. O nível do volume “H (elevado)” aparece entre [ ].
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar o nível de volume de “H (elevado)” e carregue em i (VOL) para confirmar.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.

Mudar para o modo manual (Volume: Manual)

1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Volume” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do volume (Manual/Preset) aparece entre [ ].
Volume[Preset]
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Manual” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Com esta definição pode ajustar o nível do volume carregando no botão i (VOL)/I (VOL) no JOG 5 direcções.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
35
Ajustar as definições do Network Walkman
Page 36

Reduzir o consumo de energia (Power Save)

Se não tencionar utilizar o Network Walkman durante algum tempo (15 segundos), pode programá-lo para o modo de poupança de energia de modo a desactivar automaticamente o visor.
• Save ON-Normal: a animação a seguir aparece durante a reprodução de música ou a recepção de sinal FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307). Este é o visor de poupança de energia.
• Save ON-Super: não aparece nada no visor. Esta definição utiliza o consumo mínimo da pilha.
• Save OFF: o ecrã aparece constantemente. A pilha está completamente gasta.
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Power Save:” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição de “Save:” (ON-Normal/ ON-Super/OFF) aparece entre [ ].
Save[ON-Normal]
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar a definição desejada e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
36
Page 37

Desligar o sinal sonoro (Beep)

Pode desligar os sinais sonoros do Network Walkman.
Para alterar a definição para ON
Seleccione “ON” no passo 3.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Ajustar as definições do Network Walkman
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Beep:” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do sinal sonoro (ON/OFF) aparece entre [ ].
Beep[ON ]
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “OFF” e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
37
Page 38

Definir a velocidade máxima de avanço rápido/ rebobinagem rápida (Cue/Rev)

Pode definir a velocidade máxima de avanço rápido/rebobinagem rápida de faixas para “Rapid” (alta velocidade) ou “Normal” (velocidade normal).
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Rapid” ou “Normal” e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Cue/ Rev” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição da velocidade (Rapid/ Normal) aparece em [ ].
Cue/Rev[Normal]
38
Page 39
B

Outras funções

Formatar a memória (Format)

Pode utilizar o Network Walkman para formatar a memória flash integrada.
Se formatar a memória, apaga todos os dados indicados a seguir guardados na memória flash integrada. Antes da formatação verifique os dados guardados.
• Todos os dados de música transferidos para o Network Walkman utilizando o software SonicStage
• Todos os dados guardados no Network Walkman utilizando o Windows Explorer, etc.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Format” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Format[Cancel?]
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “OK?” e carregue em i (VOL) para confirmar.
“Formatting” aparece e a formatação começa.
Quando a formatação terminar, aparece “Complete”.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a formatação
Seleccione “Cancel?” no passo 4.
Notas
• Não pode formatar a memória enquanto ouve música.
• Não formate a memória flash interna com o Windows Explorer. Se quiser formatar a memória flash interna utilize o menu “Format” do Network Walkman.
Outras funções
39
Page 40

Alterar a definição da ligação USB (USB)

Dependendo do computador que utilizar, se o fornecimento de energia for insuficiente, a transferência de dados entre o computador e o Network Walkman pode ficar incompleta. Se definir a ligação USB para “Low-100mA” pode melhorar a transferência de dados.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “USB” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição da ligação USB (High­500mA/Low-100mA) aparece entre [ ].
USB[High-500mA]
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar a definição desejada e carregue em i (VOL) para confirmar.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
z Sugestões
• Se ligar o Network Walkman a um computador notebook, ligue o computador a uma fonte de alimentação.
•O tempo de carga aumenta se a definição da ligação USB for “Low-100mA”.
40
Page 41
Definir o formato da data (Date Disp Type)
Quando ajustar a definição “Data-Hora”, pode seleccionar o formato de data “ano/ mês/dia”, “dia/mês/ano” ou “mês/dia/ano”.
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar a definição desejada e carregue em i (VOL) para confirmar.
Pode seleccionar a definição do formato da data entre os seguintes.
• yy/mm/dd: o formato da data aparece como “ano/mês/dia”.
• dd/mm/yy: o formato da data aparece como “dia/mês/ano”.
• mm/dd/yy: o formato da data aparece como “mês/dia/ano”.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Date Disp Type” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do formato da data aparece entre [ ].
Date[yy/mm/dd]
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Outras funções
41
Page 42

Definir o formato da hora (Time Disp Type)

Pode seleccionar visualização de 12 horas ou de 24 horas.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar a definição desejada e carregue em i (VOL) para confirmar.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Time Disp Type” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição do formato da hora (12h/ 24h) aparece entre [ ].
Time[24h]
42
Page 43

Definir a orientação esquerda/direita do visor (Rotation)

Pode seleccionar as seguintes 2 definições de orientação do visor.
•R Hand (direita mão): pode definir a visualização à esquerda, com os botões e o JOG 5 direcções à direita.
Track1
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
Outras funções
A orientação predefinida do visor é “R Hand”.
•L Hand (esquerdo mão): pode definir a visualização à direita, com os botões e o JOG 5 direcções à esquerda.
Track1
Seja qual for a orientação do visor – “R Hand” ou “L Hand” – as funções (durante a reprodução*) do JOG 5 direcções estão fixas da seguinte maneira.
Marca
U u
i (VOL) I (VOL)
*O JOG 5 direcções utiliza-se para seleccionar um
item no menu de procura e no modo de menu.
Função
Saltar para o início da faixa actual Saltar para o início da faixa
seguinte Aumenta o volume Reduz o volume
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Rotation” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição de orientação (R Hand/L Hand) aparece em [ ].
Rotation[R Hand]
4 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “R Hand” ou “L Hand” e carregue em i (VOL) para confirmar.
5 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
43
Page 44

Visualizar informações sobre o leitor (Information)

Pode visualizar informações sobre o nome do produto, a capacidade da memória flash integrada, o número de série e a versão do software.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Information” e carregue em i (VOL) para confirmar.
Mostra as seguintes informações sempre que carregar em u no JOG 5 direcções.
1: nome do produto 2: capacidade da memória flash
integrada 3: número de série 4: versão do software
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até o ecrã mudar.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU no modo de paragem até aparecer o seguinte ecrã do menu.
Search
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Advanced Menu” e carregue em i (VOL) para confirmar.
44
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até o ecrã mudar.
Page 45
B

Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)

Ouvir rádio em FM

Pode ouvir rádio em FM. Carregue a pilha interna recarregável antes de utilizar o Network Walkman (página 12) e ligue os auscultadores à respectiva tomada.

1 Mudar para o sintonizador de FM

Carregue sem soltar o botão DISP/FM até aparecer o ecrã do sintonizador de FM.
botão DISP/FM
Ecrã do sintonizador de FM*
[P01]
FM
Número predefinido Frequência
*O ecrã do sintonizador de FM aqui ilustrado pode
ser diferente do que aparece no seu modelo.
Para parar o sintonizador de FM
Carregue sem soltar o botão DISP/FM até aparecer o ecrã do leitor de áudio.
90.0
MHz
2 Predefinir estações de transmissão
automaticamente (FM Auto Preset)
Pode predefinir automaticamente estações de transmissão sintonizáveis (até 30 estações) na sua área, seleccionando “FM Auto Preset” no ecrã de menu. Esta função é prática quando utilizar o sintonizador de FM pela primeira vez ou se mudar para uma nova área.
Nota
Se utilizar a função “FM Auto Preset”, apaga as estações de transmissão já predefinidas.
Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
continuação
45
Page 46
Ouvir rádio em FM
As estações de transmissão sintonizáveis ficam predefinidas por ordem, da frequência mais baixa para a mais alta.
Quando a predefinição terminar, aparece “Complete”. estação predefinida.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
Está sintonizada a primeira
Para parar a predefinição
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o ecrã do menu.
Seleccione “Cancel?” no passo 3 e carregue em i (VOL) no JOG 5 direcções.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “FM Auto Preset” e carregue em i (VOL) para confirmar.
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “OK?” e carregue no centro do mesmo JOG (Nx) para confirmar.
Carregue sem soltar o botão /MENU até aparecer o ecrã do sintonizador de FM.
Se estiverem sintonizadas várias estações desnecessárias
Se houver interferências ou demasiada sensibilidade na recepção, altere a definição de recepção (página 49) para “Scan Sens: Low”.

3 Seleccionar estações de transmissão

Há duas maneiras (sintonização predefinida ou manual) de seleccionar estações de transmissão:
• Sintonização predefinida: no modo de
sintonização predefinida, pode seleccionar estações de transmissão pelo número predefinido.
O modo de sintonização predefinida vem programado de fábrica.
• Sintonização manual: carregue no
botão /MENU para entrar no modo de sintonização manual.
No modo de sintonização manual, pode seleccionar as estações de transmissão pela frequência.
Carregue novamente no botão /MENU para sair do modo de sintonização manual e voltar à sintonização predefinida.
46
Botão /MENU
Page 47
Sintonização predefinida
[P01]
FM
O número predefinido aparece entre [ ].
Para
Seleccionar o número predefinido seguinte
Seleccionar o número predefinido anterior
Nota
Não pode seleccionar estações de transmissão se não tiver definido nenhuma estação. Defina as estações sintonizáveis utilizando “FM Auto Preset” (página 45).
90.0
MHz
Funcionamento do JOG 5 direcções
Carregue em u no JOG 5 direcções.
Carregue em U no JOG 5 direcções.
Sintonização manual
P01 [ ]
FM
A frequência aparece entre [ ]. Se uma frequência seleccionada já estiver predefinida, aparece também o número.
Para
Seleccionar a frequência seguinte
Seleccionar a frequência anterior
Seleccionar a estação de transmissão sintonizável seguinte*
Seleccionar a estação de transmissão sintonizável anterior*
* Se carregar sem soltar u U no JOG 5 direcções,
sintoniza a estação de transmissão seguinte (ou anterior). Se a estação de transmissão for sintonizável, a recepção é aceite. Se houver interferências ou demasiada sensibilidade na recepção, altere a definição de recepção (página 49) para “Scan Sens: Low”.
Melhorar a recepção
Dado que o cabo dos auscultadores serve de antena, estique-o o mais possível.
90.0
MHz
Funcionamento do JOG 5 direcções
Carregue em u no JOG 5 direcções.
Carregue em U no JOG 5 direcções.
Carregue sem soltar u no JOG 5 direcções.
Carregue sem soltar U no JOG 5 direcções.
Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
47
Page 48

Predefinir as estações de transmissão desejadas

Pode predefinir estações de transmissão que não tenha sintonizado com “FM Auto Preset” (página 45).

Para apagar estações de transmissão predefinidas

Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Seleccione o número predefinido
da frequência desejada.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Seleccione a frequência desejada
com o modo de sintonização manual.
2 Carregue sem soltar o centro do
JOG 5 direcções (Nx).
A frequência que seleccionou no passo 1 fica definida e o número predefinido aparece à esquerda da frequência.
z Sugestão
Pode predefinir um máximo de 30 estações (P01 a P30).
Nota
Os números predefinidos são sempre ordenados da frequência mais baixa para a mais alta.
2 Carregue sem soltar o centro do
JOG 5 direcções (Nx).
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “OK” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A estação de transmissão predefinida é apagada e aparece a estação seguinte no visor.
48
Page 49
Definir a recepção (Scan Sens)
Se definir “FM Auto Preset” (página 45) ou “Manual Tuning” (página 47), pode receber muitas estações de transmissão desnecessárias, devido ao excesso de sensibilidade da recepção. Neste caso, defina “Scan Sens: Low”.
Botão /MENU
JOG 5 direcções
1 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o seguinte
ecrã do menu.
FM Auto Preset
2 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Scan Sens:” e carregue em i (VOL) para confirmar.
A definição da recepção (High/Low) aparece entre [ ].
Para voltar a definir a recepção
Seleccione “High” no passo 3.
Para cancelar a utilização do ecrã do menu
Carregue sem soltar o botão /MENU até aparecer o ecrã do sintonizador de FM.
Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
Scan Sens[High]
3 Carregue em U u no JOG 5
direcções para seleccionar “Low” e carregue em i (VOL) para confirmar.
4 Carregue sem soltar o botão
/MENU até aparecer o ecrã do
sintonizador de FM.
49
Page 50
B

Outras informações

Precauções

Instalação
• Nunca utilize o Network Walkman em locais onde possa estar sujeito a temperaturas, luz, humidade e vibrações excessivamente fortes.
• Nunca deixe o Network Walkman exposto a altas temperaturas, como no interior de um automóvel estacionado ao sol ou sob a incidência directa dos raios solares.
Sobreaquecimento
Se utilizar o Network Walkman durante muito tempo, este pode sobreaquecer durante a carga.
Auscultadores
Segurança na estrada
Não use os auscultadores enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas zonas. Também é perigoso ouvir o Network Walkman com o volume demasiado alto quando anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Tenha o máximo cuidado ou interrompa a utilização em situações potencialmente perigosas.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com o volume muito alto. Os especialistas em audição desaconselham que se ouça música muito alta de forma contínua e prolongada. Se ouvir campainhas, reduza o volume ou deixe de utilizar o aparelho.
Preocupar-se com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-à ouvir os sons exteriores e ter consideração pelas pessoas que o rodeiam.
Aviso
Se estiver a utilizar o Network Walkman e houver uma trovoada, retire imediatamente os auscultadores.
50
Page 51
Utilização
• Se utilizar uma correia, tenha cuidado para que não fique presa aos objectos que estejam no caminho.
• Não utilize o Network Walkman no avião.
Limpeza
• Limpe a caixa do Network Walkman com um pano macio humedecido em água ou numa solução de detergente suave.
• Limpe a ficha dos auscultadores regularmente.
Nota
Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó abrasivo ou solvente, como álcool ou benzina pois pode danificar o acabamento da caixa.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o Network Walkman, consulte o distribuidor Sony da sua zona.
Outras informações
51
Page 52

Resolução de problemas

Se, ao utilizar o Network Walkman, surgirem problemas consulte este guia de resolução de problemas para tentar resolvê-los, antes de contactar um distribuidor da Sony. Se não o conseguir, consulte o distribuidor Sony mais próximo. Se ocorrer algum problema enquanto está ligado ao computador, consulte também a secção “Resolução de problemas” da ajuda online do software fornecido.

Reiniciar o leitor

Se o Network Walkman não funcionar normalmente ou se não ouvir o som, mesmo depois de ter consultado o guia de resolução de problemas abaixo, carregue no botão de reinicialização durante mais de 1 segundo com um objecto de ponta fina como, por exemplo, um clip de papel.
z Sugestão
Quando carregar no botão de reinicialização, não apaga os ficheiros de áudio guardados na memória.

O que é que aconteceu?

Durante o funcionamento
Sintoma
Não se ouve o som. Houve-se ruído.
Os botões não funcionam.
É impossível localizar as faixas transferidas.
Causa/Solução
•O nível de volume está ajustado para zero. c Aumente o volume (página 15).
•A tomada dos auscultadores não está bem ligada. c Ligue-a correctamente (página 15).
•A ficha dos auscultadores está suja. c Limpe-a com um pano seco e macio.
• Não há ficheiros de áudio guardados na memória. c Se aparecer a indicação “NO DATA”, transfira ficheiros de áudio
do computador.
•A tampa deslizante está na posição “HOLD”. c Coloque a tampa deslizante na posição central (modo normal).
•O Network Walkman tem humidade condensada. c Espere algumas horas para deixar o Network Walkman secar.
•A carga residual da pilha é insuficiente. c Carregue a pilha (página 12).
•O Intervalo de reprodução foi encurtado. c Seleccione “All Track” no ecrã do menu de procura (página 16).
•A memória flash integrada do Network Walkman foi formatada com
o Windows Explorer.
c Formate a memória flash integrada utilizando o menu
“Format”do Network Walkman (página 39).
•O Network Walkman foi desligado do computador durante a
transferência de dados.
c Transfira os ficheiros utilizáveis para o computador e formate a
memória flash integrada utilizando o menu “Format” do Network Walkman (página 39).
52
Botão de reinicialização
Page 53
Sintoma
O volume não está suficientemente alto.
Não se ouve o som do canal direito dos auscultadores.
A reprodução parou subitamente.
Visor
Sintoma
Aparece “s” como título.
Carga da pilha
Sintoma
A duração da pilha é curta.
Causa/Solução
A função AVLS está activada. c Desactive AVLS (página 33).
•A tomada dos auscultadores não está bem ligada. c Quando ligar os auscultadores à tomada tem de ouvir o estalido
da ficha a encaixar (página 15).
•A extensão para auscultadores não está bem ligada à tomada do
Network Walkman ou ao cabo de alimentação (só no modelo asiático).
c Quando ligar a extensão para auscultadores à tomada/cabo do
Network Walkman tem de ouvir o estalido da ficha a encaixar (página 15).
A carga residual da pilha é insuficiente. c Carregue a pilha (página 12).
Causa/Solução
Há caracteres que não podem ser visualizados no Network Walkman. c Utilize o software SonicStage fornecido para voltar a escrever o
título com os caracteres adequados.
Outras informações
Causa/Solução
•A temperatura de funcionamento é inferior a 5°C (67°F). c A duração da pilha diminui devido às respectivas características.
Não se trata de uma avaria.
•A pilha tem de ser substituída. c Consulte o distribuidor da Sony mais próximo.
• Não carregou a pilha durante tempo suficiente. c Se a ligação USB estiver definida para “Low-100mA”
(página 40), tem de carregar a pilha durante mais tempo.
continuação
53
Page 54
Resolução de problemas
Ligação ao computador ou software fornecido
Sintoma
Não consegue instalar o software.
“USB Connect” não aparece se fizer a ligação ao computador através da ficha USB A.
Quando liga o Network Walkman ao computador ele não o reconhece.
Não consegue transferir uma ou mais faixas para o Network Walkman.
Quando liga o Network Walkman ao computador, a indicação “Failed to authenticate Device/Media” aparece no ecrã do computador.
Causa/Solução
Está a utilizar um sistema operativo não compatível com o software. c Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do
SonicStage.
• Aguarde a autenticação do software SonicStage.
• Há outra aplicação aberta no computador. c Espere um momento e volte a ligar a ficha USB A. Se o problema
persistir, desligue a ficha USB A, reinicie o computador e volte a ligá-la.
•A ficha USB A está desligada. c Volte a ligar a ficha USB A.
• Está a utilizar um hub USB. c A ligação através de um hub USB não é garantida. Ligue o
Network Walkman à porta USB do computador utilizando a ficha USB A directamente ou através do cabo USB de suporte de ligação fornecido.
•A ligação USB ao Network Walkman está definida para “High-
500mA”.
c Defina-a para “Low-100mA” (página 40).
•A ficha USB A está desligada. c Volte a ligar a ficha USB A.
•O controlador para o Network Walkman não está instalado. c Instale o controlador para o Network Walkman instalando o
software SonicStage contido no CD-ROM fornecido. O controlador será instalado juntamente com o SonicStage.
•A ficha USB A não está bem ligada. c Desligue a ficha USB A e volte a ligá-la.
•O espaço livre na memória flash integrada para onde deseja
transferir os ficheiros de áudio é insuficiente.
c Volte a transferir as faixas desnecessárias para o computador para
libertar mais espaço.
• Já transferiu cerca de 65.535 faixas ou 4.096 grupos para a memória
flash integrada.
c Pode transferir um máximo de 65.535 faixas ou 4.096 grupos
para a memória flash integrada utilizando o software SonicStage. Um grupo pode conter até 999 faixas.
• Não pode transferir ficheiros de áudio com uma contagem ou
período de reprodução limitado, devido a restrições definidas pelos detentores do copyright. Para informações sobre as definições de cada ficheiro de áudio, contacte o distribuidor.
A ficha USB A não está bem ligada. c Saia do software SonicStage e verifique a ligação da ficha USB A.
Reinicie o software SonicStage.
54
Page 55
Sintoma
O número de ficheiros de áudio que pode transferir é limitado. (O tempo de gravação disponível é curto.)
O funcionamento do Network Walkman fica instável quando está ligado ao computador.
Causa/Solução
•A memória flash integrada para onde deseja fazer a transferência não tem espaço livre suficiente para o tamanho dos ficheiros de áudio que quer transferir.
c Volte a transferir os ficheiros de áudio desnecessários para o
computador para libertar mais espaço.
•A memória flash integrada para onde deseja transferir os ficheiros de áudio contém dados que não são de áudio.
c Mova os dados que não são de áudio para o computador para
libertar espaço.
Está a utilizar um hub ou extensão de cabo USB. c A ligação através de um hub ou extensão USB não é garantida.
Ligue o Network Walkman ao computador utilizando a ficha USB A directamente ou através do cabo USB de suporte de ligação fornecido.
Sintonizador de FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
Sintoma
Não consegue ouvir bem a transmissão de FM.
A recepção é fraca e a qualidade do som péssima.
A transmissão de FM é afectada por interferências.
Causa/Solução
A frequência de recepção não está totalmente sintonizada. c Seleccione manualmente a frequência para melhorar a recepção
(página 47).
•O sinal de rádio é fraco.
c Ouça a transmissão de FM perto de uma janela dado que o sinal
pode ser fraco dentro de edifícios ou veículos.
•O cabo dos auscultadores não estica o suficiente.
c O cabo dos auscultadores funciona como uma antena. Estique o
cabo dos auscultadores o mais possível.
Está a ser utilizado um dispositivo que emite sinais de rádio como, por exemplo, um telemóvel, perto do Network Walkman. c Quando utilizar o telemóvel, mantenha-o afastado do Network
Walkman.
Outras informações
Outros Sintoma
Não ouve nenhum sinal sonoro quando utiliza o Network Walkman.
O Network Walkman aquece.
Causa/Solução
O sinal sonoro está definido para “Beep: OFF”. c No menu “Beep” defina “Beep: ON” (página 37).
Durante a carga, o Network Walkman pode aquecer ligeiramente.
continuação
55
Page 56
Resolução de problemas

Mensagens

Se aparecer uma mensagem de erro no visor, siga as instruções indicadas abaixo.
Mensagem
ACCESS
AVLS (pisca)
CANNOT PLAY
CHARGE ERROR
EXPIRED
FILE ERROR
FORMAT ERROR
HOLD
LOW BATTERY MEMORY ERROR
Significado
Aceder à memória flash integrada.
O nível do volume é superior ao valor definido quando a função AVLS está activada.
•O Network Walkman não pode reproduzir alguns ficheiros por terem formatos incompatíveis.
•A transferência foi interrompida bruscamente.
A fonte de alimentação não está normal.
A faixa tem restrições de reprodução definidas pelo detentor do copyright.
• Não é possível ler o ficheiro.
•O ficheiro não é normal.
A memória flash integrada foi formatada num computador.
Não consegue utilizar o Network Walkman porque a tampa deslizante está na posição “HOLD”.
A pilha tem pouca carga. Foi detectada uma avaria na
memória flash integrada.
Solução
Aguarde que termine o acesso. Esta mensagem aparece durante a inicialização da memória flash integrada.
Diminua o volume ou desactive a função AVLS (página 33).
Se não conseguir reproduzir o ficheiro, pode apagá-lo da memória flash integrada. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
Tente utilizar outro computador.
Se não conseguir reproduzir a faixa, pode apagá-la da memória flash integrada. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
Volte a transferir o ficheiro de áudio normal para o computador e depois formate o Network Walkman. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
Formate a memória flash integrada utilizando o menu “Format” do Network Walkman. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
Para utilizar o Network Walkman, coloque a tampa deslizante na posição central (modo normal) (página 30).
Tem de carregar a pilha (página 12). Utilize o Network Walkman para
formatar a memória flash integrada. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
56
Page 57
Mensagem
MG ERROR
NO DATA
NO ITEM
PRESET FULL (só nos modelos NW-E303/E305/ E307)
USB Connect
Significado
A protecção de copyright detectou um ficheiro de distribuição não autorizada.
Não há ficheiros de áudio na memória flash integrada.
Não há nenhum ficheiro de áudio para as faixas procuradas.
Já estão predefinidas 30 estações de transmissão.
O Network Walkman está ligado a um computador.
O ícone entra em animação da esquerda para a direita:
está em curso o acesso à memória flash integrada.
Solução
Volte a transferir o ficheiro de áudio normal para o computador e depois formate o Network Walkman. Para mais informações, consulte “Para eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 57).
Se não houver ficheiros de áudio na memória flash integrada, utilize o software SonicStage fornecido para transferir os ficheiros de áudio.
Utilize o software SonicStage para transferir ficheiros de áudio.
Pode predefinir até 30 estações de transmissão. Se quiser predefinir mais estações, apague primeiro as estações desnecessárias (página 48) e depois defina as estações desejadas.
Isso não é sinónimo de avaria. Pode utilizar o Network Walkman com o software SonicStage, mas não pode utilizar os controlos no seu Network Walkman.
O Network Walkman está a aceder à memória flash integrada. Espere até o acesso terminar. Esta mensagem aparece durante a transferência de dados para a memória flash integrada ou a formatação do Network Walkman.
Outras informações
Para eliminar dados anormais da memória flash integrada
Se aparecer “CANNOT PLAY”, “EXPIRED”, “FILE ERROR”, “FORMAT ERROR”, “MEMORY ERROR” ou “MG ERROR”, é porque há um problema com todos ou parte dos dados guardados na memória flash integrada.
Siga os procedimentos indicados abaixo para eliminar os dados que não consegue reproduzir.
1 Ligue o Network Walkman ao computador e abra o software SonicStage.
2 Se já tiver especificado os dados com problemas, elimine-os da janela Portable Player do
software SonicStage.
3 Se o problema persistir, volte a transferir todos os dados sem problemas para o computador,
utilizando o software SonicStage com o Network Walkman ligado ao computador.
4 Desligue o Network Walkman do computador e depois formate a memória flash integrada
utilizando o menu “Format” (página 39).
57
Page 58

Especificações

Frequência de amostragem
ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz
Tempo máximo de gravação
(Aprox.)
NW-E303
ATRAC3plus 1 h 40 min. (320 kbps)
2 h 10 min. (256 kbps) 2 h 50 min. (192 kbps) 3 h 30 min. (160 kbps) 4 h 20 min. (128 kbps) 5 h 50 min. (96 kbps) 8 h 40 min. (64 kbps) 11 h 40 min. (48 kbps)
ATRAC3 4 h 10 min. (132 kbps)
MP3 2 h 10 min. (256 kbps)
4 h 20 min. (128 kbps)
NW-E305/NW-E205
ATRAC3plus 3 h 30 min. (320 kbps)
4 h 20 min. (256 kbps) 5 h 50 min. (192 kbps) 7 h 00 min. (160 kbps) 8 h 50 min. (128 kbps) 11 h 40 min. (96 kbps) 17 h 30 min. (64 kbps) 23 h 30 min. (48 kbps)
ATRAC3 8 h 30 min. (132 kbps)
MP3 4 h 20 min. (256 kbps)
8 h 50 min. (128 kbps)
NW-E307/NW-E207
ATRAC3plus 7 h. 00 min. (320 kbps)
8 h 50 min. (256 kbps) 11 h 40 min. (192 kbps) 14 h 00 min. (160 kbps) 17 h 40 min. (128 kbps) 23 h 30 min. (96 kbps) 35 h 00 min. (64 kbps) 47 h 00 min. (48 kbps)
ATRAC3 17 h 00 min. (132 kbps)
MP3 8 h 50 min. (256 kbps)
17 h 40 min. (128 kbps)
Tecnologia de compressão de áudio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3) Adaptive Transform Acoustic Coding3plus (ATRAC3plus) MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): 32 a 320 kbps, compatível com a velocidade de transmissão variável
Resposta em frequência
20 a 20.000 Hz (medição de sinal único)
Gama de frequências FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307)
Modelo intercontinental: 76.0 a 108.0 MHz Outros modelos: 87.5 a 108.0 MHz
IF (FM) (só nos modelos NW­E303/E305/E307)
225 kHz
Antena (só nos modelos NW-E303/ E305/E307)
Antena no cabo dos auscultadores
Interface
Auscultadores: mini estéreo USB
Relação sinal-ruído (S/N)
80 dB ou mais (excluindo ATRAC3 132 kbps)
Intervalo dinâmico
85 dB ou mais (excluindo ATRAC3 132 kbps)
Temperatura de funcionamento
5°C a 35°C
58
Fonte de alimentação
• Pilha recarregável de iões de lítio incorporada
• Alimentação por USB (a partir de um computador através da ficha USB A)
Page 59
Duração da pilha (reprodução contínua)*
Formato ATRAC3: cerca de 50 horas (reprodução a 132 kbps) Formato ATRAC3plus: cerca de 45 horas (reprodução a 48 kbps) Formato MP3: cerca de 40 horas (reprodução a 128 kbps) Recepção de rádio FM (só nos modelos NW-E303/ E305/E307): cerca de 22 horas
* Isto acontece quando a definição de poupança de
energia é normal (página 36). A duração da pilha varia com a temperatura e a utilização.
Dimensão
68,2 × 24,1 × 39,0 mm
(l/a/p, excluindo peças salientes)
Peso
Aprox. 45 g
Acessórios fornecidos
Auscultadores (1) Cabo USB de suporte de ligação (1) Extensão para os auscultadores (só no modelo asiático) (1) Correia de transporte ao pescoço (só no modelo chinês) (1) CD-ROM do software SonicStage e ficheiros PDF do manual de instruções do Network Walkman e do SonicStage (1) Guia de iniciação rápida (1)
Outras informações
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Patentes dos Estados Unidos e estrangeiras licenciadas pela Dolby Laboratories.
59
Page 60

Glossário

MagicGate
Tecnologia de protecção de direitos de autor constituída por um sistema de codificação e autenticação. A autenticação garante que o conteúdo protegido só pode ser transferido entre dispositivos e suportes compatíveis e que é gravado e transferido num formato codificado para impedir a cópia ou reprodução não autorizada.
Nota
pela Sony. Não garante a conversão entre outros suportes de dados.
OpenMG
Tecnologia de protecção de direitos de autor que gere com segurança os conteúdos de música de um CD EMD/Audio num PC. O software de aplicação que está instalado no computador codifica os conteúdos de músicas digitais quando faz a gravação respectiva para o disco rígido. Isto permite ouvir música no computador, mas evita a transmissão não autorizada destes conteúdos numa rede (ou outro meio). Esta protecção de direitos de autor para PC é compatível com “MagicGate” e permite transferir conteúdos do disco rígido do PC para um dispositivo compatível.
ATRAC3
ATRAC3, que significa Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que satisfaz as exigências de uma qualidade elevada de som e taxas de compressão altas. A taxa de compressão do ATRAC3 é cerca de 10 vezes superior à de um CD de áudio, resultando numa maior capacidade de dados dos suportes respectivos.
é uma terminologia que indica o sistema de protecção de direitos de autor desenvolvido
ATRAC3plus
ATRAC3plus, que significa Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, é uma tecnologia de compressão de áudio com um nível superior à de ATRAC3. ATRAC3plus é uma nova tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de qualidade igual ou superior à de ATRAC3.
Taxa de bits
Indica a quantidade de dados por segundo. A taxa é referida em bps (bits por segundo). 64 kbps significa 64.000 bits de informação por segundo. Se a taxa de bits for grande, isso significa que está a utilizar uma grande quantidade de informação para reproduzir música. Comparando música com o mesmo formato, (por exemplo, ATRAC3plus), dados de 64 kbps oferecem uma melhor qualidade de som do que dados de 48 kbps. No entanto, os ficheiros de áudio em formatos como MP3 têm métodos de codificação diferentes e, por isso, a qualidade de som não pode ser determinada pela simples comparação da taxa de bits.
60
Page 61
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão para compressão de ficheiros de música. Foi desenvolvido pelo Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (International Organization for Standardization). Este formato comprime dados de CD de áudio para cerca de um décimo do tamanho original. Uma vez que o algoritmo de codificação de MP3 está à venda ao público, existem vários codificadores e descodificadores compatíveis com este padrão.
Outras informações
61
Page 62

Lista de menus

Carregue sem soltar o botão /MENU até aparecer o ecrã do menu e utilize o JOG 5 direcções (carregue em U u para seleccionar, i (VOL) para confirmar) para procurar uma faixa ou alterar a definição do Network Walkman. Os itens que têm “:” aparecem na definição actual a seguir ao item do menu. Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Visor
(item do menu)
xB
Search
x
Repeat:
(definição do modo de repetição)
Cue/Rev
(velocidade de avanço rápido/ rebobinagem rápida)
FM Auto Preset
(só nos modelos NW-E303/E305/ E307)
Scan Sens:
(sensibilidade de recepção em FM) (só nos modelos NW­E303/E305/ E307)
Sound:
(predefinição de som digital)
Volume:
(volume predefinido)
AVLS:
(sistema de limitação automática de volume)
Beep:
(definição dos sons de funcionamento)
Power Save:
(definição da poupança de energia)
x
xB
xB
xB
xB
xB
62
Objectivo
Pode procurar uma faixa no ecrã do menu de procura (página 16).
Pode seleccionar o seu modo de repetição preferido (página 22).
Pode seleccionar a velocidade máxima de avanço rápido/ rebobinagem rápida (página 38).
Pode predefinir automaticamente as estações de transmissão em FM (página 45).
Pode definir a sensibilidade de recepção em FM (página 49).
Pode predefinir a qualidade de som desejada (página 29).
Pode predefinir o volume desejado (página 34).
Pode limitar o nível do volume para ouvir com conforto (página 33).
Pode definir para “ON” ou “OFF” (página 37).
Pode seleccionar o modo de poupança de energia desejado (página 36).
Visor
(item do menu)
Display Screen
(tipo de visor)
Date-Time
(acerto da hora actual)
Advanced Menu
Format
(memória de
Purpose
xB
Pode seleccionar o tipo de visualização desejado (página 28).
xB
Pode definir e visualizar a data como ano/mês/dia e a hora actual (página 32).
x
Pode formatar a memória flash integrada (página 39).
formatação)
USB:
(definição da ligação USB)
Date Disp Type
(definição do
Pode seleccionar a definição da ligação USB desejada (página 40).
Pode definir o formato da data (página 41).
formato da data)
Time Disp Type
(definição do formato da
Pode definir o formato da hora (página 42).
hora)
Rotation
(definição da orientação do
Pode definir a orientação do visor (página 43).
visor)
Information
Pode ver informações como o nome do produto, a capacidade da memória flash integrada e o número de série (página 44).
x
Aparece quando o leitor de áudio está parado.
B
Aparece quando o leitor de áudio está a funcionar.
Aparece durante a recepção de rádio em FM (só nos modelos NW-E303/E305/E307).
Page 63

Índice

Numerais
JOG 5 Direcções 9, 15, 21
A
Acerto da hora 32 Acessórios 8 ATRAC3 60 ATRAC3plus 60 Auscultadores 8, 15, 47 Avanço rápido 21 AVLS (Limitação automática do volume)
33
B
Bloquear os controlos (Função HOLD)
30
Botão /MENU (Botão GROUP/MENU)
9, 21
Botão DISP/FM (botão DISP)
9, 26, 45
Botão REP/SOUND 9, 22, 29
C
Carga 12 CD (CDs de áudio) 6 CD-ROM 8, 11 CDs de áudio 6 Computador 6, 11, 12
D
Data-Hora 32 Definição da ligação USB (USB)
40
E
Explorador (Windows Explorer)
14, 31
F
Ficha USB A 12 FM 45 Formatar 39 Formato WAV 6 Função HOLD (Bloquear os controlos)
30
G
Grupo 21
Outras informações
I
Indicação de carga residual
13 Informações 44 Intervalo de reprodução 16-20
J
JOG 9, 15, 21
L
Limitação automática do volume (AVLS)
33 Lista de menus 62
continuação
63
Page 64
Índice
M
Modo de visualização 26, 41 MP3 6, 61
N
Número de repetições 23 Número de série 8
O
OpenMG 60 Orientação 43 Orientação 43 Ouvir 15
P
Poupança de energia 36 Predefinição do som
(Predefinição do som digital)
29
Procurar 16-20
R
Rádio 45 Rebobinagem rápida 21 Recepção 47, 49 Reiniciar 52 Relógio 26, 33 Repetição A-B 24 Repetição aleatória 22 Repetição de faixas 22 Repetição de frases 25 Repetição 22 Reprodução 15 Resolução de problemas 52
S
Saltar para o início de uma faixa
21 Serviço EMD 6 Sinal sonoro 37 Sintonizador 45 SonicStage 11
T
Taxa de bits 60 Transferência 6 Transferir 6, 11
V
Velocidade do Avanço/Rebobinagem a alta velocidade 38
Visor 10, 17, 24, 26 Volume 15, 34
W
Windows Explorer 14, 31
64
Page 65
Sony Corporation
Loading...