Veţi găsi informaţii detaliate despre utilizarea camerei digitale în acest Manual „Handycam”.
Citiţi şi Manual „Handycam” pe lângă Ghid de acţionare (un manual separat). Veţi găsi
informaţii despre modul de utilizare a camerei digitale cu un computer în Ghid de acţionare şi
în „PlayMemories Home Help Guide” care este Ajutorul software-ului „PlayMemories Home”
furnizat.
Căutarea rapidă a informaţiilor
Faceţi clic pe un element de pe marginea din dreapta fiecărei pagini şi veţi trece direct la
pagina elementului respectiv.
Faceţi clic aici.
CuprinsCăutare imagineIndex
Puteţi căuta un element după cuvântul cheie folosind Adobe Reader. Consultaţi Ajutorul programului
Adobe Reader pentru sugestii de utilizare a Adobe Reader.
De asemenea, puteţi scoate la imprimantă Manual „Handycam”.
RO
2
Citiţi mai întâi
următoarele informaţii
Utilizarea camerei video
Nu ţineţi camera video de următoarele
componente şi de capacele mufelor.
VizorEcran LCD
ObiectivMicrofon încorporat
Camera video nu este rezistentă la praf, la
stropi sau la apă. Consultaţi pagina „Despre
manevrarea camerei video” (p
Elementele de meniu, ecranul LCD,
vizorul şi obiectivul
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt
disponibile în condiţiile curente de înregistrare
sau redare.
Ecranul LCD şi vizorul sunt produse cu ajutorul
unei tehnologii extrem de precise, astfel că
peste 99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD
să apară în mod constant nişte puncte mici
negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,
albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă
rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi
nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi
ag. 109).
Puncte negre
Nu înregistraţi imagini cu soarele şi nu lăsaţi
camera video la soare o perioadă lungă de timp.
Interiorul camerei video poate fi deteriorat.
Dacă lumina soarelui este focalizată pe un
obiect din apropiere, se poate produce un
incendiu. Când trebuie să plasaţi camera video
sub acţiunea directă a soarelui, ataşaţi capacul
obiectivului.
Expunerea îndelungată la soare a ecranului
LCD, a vizorului sau a lentilelor poate provoca
disfuncţionalităţi.
Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând
astfel, aceasta ar putea funcţiona
necorespunzător. Înregistraţi imagini ale
soarelui numai în condiţii de luminozitate
scăzută, cum ar fi în amurg.
Nu vă uitaţi la soare sau la o sursă puternică de
lumină printr-un obiectiv demontat. Aceasta
poate provoca afectare irecuperabilă a ochilor.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Dacă este necesar, înainte de
utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată
e ecran (pag. 24).
p
Despre înregistrare
Pentru o funcţionare stabilă a cardului de
memorie, se recomandă să formataţi cardul de
memorie cu camera video, înainte de prima
tilizare (pag. 86). La formatarea cardului de
u
memorie vor fi şterse toate datele stocate pe
card, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi
datele importante pe calculator etc.
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără
probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
defecţiuni a camerei video, a cardului de
memorie etc.
Pentru a vizualiza înregistrările realizate cu
camera video pe un televizor, un televizor cu
format NTSC este necesar pentru NEX-VG900,
iar un televizor cu format PAL este necesar
pentru NEX-VG900E.
CuprinsCăutare imagineIndex
RO
3
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de
drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată
a unor astfel de materiale poate să contravină
legilor drepturilor de autor.
Folosiţi camera video conform reglementărilor
locale.
Note despre redare
Este posibil să nu puteţi reda în mod normal
imagini înregistrate cu camera video pe alte
dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda
în mod normal imagini înregistrate cu alte
dispozitive pe camera video.
Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie
standard (STD) înregistrate pe carduri de
memorie SD nu pot fi redate cu echipamente
AV ale altor producători.
Suporturi DVD înregistrate cu o calitate
HD a imaginii (înaltă definiţie)
Suporturile DVD înregistrate cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi redate cu
dispozitive compatibile cu standardul AVCHD.
Nu puteţi reda discuri înregistrate cu o calitate
a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu DVD
playere/recordere deoarece nu sunt compatibile
cu formatul AVCHD. Dacă introduceţi un
disc înregistrat cu formatul AVCHD (calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD)) într-un DVD
player/recorder, este posibil să nu mai puteţi
scoate discul.
Salvarea tuturor datelor de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe
un suport extern. Pentru a salva imagini pe
computer, consultaţi pagina 57, iar pentru a
salva imagini pe suporturi externe, consultaţi
pagina 63.
Tipul de discuri sau suporturi pe care pot fi
salvate imaginile depinde de opţiunea [Mod
] selectată când au fost înregistrate
REC
imaginile. Filmele înregistrate cu [Calitate
60p] (NEX-VG900), [Calitate 50p]
(NEX-VG900E) sau [Calitate
fi salvate pe suporturi externe sau pe discuri
lu-ray (pag. 61, 63).
B
maximă] pot
Note cu privire la acumulator/adaptor
de c.a.
După oprirea camerei video, aveţi grijă să
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera
video ţinând în mână atât camera video, cât şi
conectorul de c.c.
Notă privind temperatura camerei
video/acumulatorului
Atunci când temperatura camerei video sau a
acumulatorului devine deosebit de ridicată sau
deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi
înregistra sau reda pe camera video; aceasta se
datorează funcţiilor de protecţie ale camerei
video care se activează în astfel de situaţii. În
acest caz, apare un indicator pe ecranul LCD
ag. 99) sau pe vizor.
(p
Când camera video este conectată la
un computer sau accesorii
Nu încercaţi să formataţi cardul de memorie
al camerei video cu ajutorul computerului.
Procedând astfel, camera video poate să nu
funcţioneze corect.
Atunci când conectaţi camera video la un
alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de
legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa
de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în
terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea
defecţiuni ale camerei video.
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,
efectuaţi procedura [Format]
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod
repetat pe o perioadă lungă de timp, se produce
o fragmentare a datelor pe cardul de memorie.
Imaginile nu pot fi salvate sau înregistrate.
Într-un astfel de caz, salvaţi mai întâi imaginile
pe un PC etc., apoi efectuaţi [Format] atingând
(MENU) [Setare] [ (Setări
suport)] [Format]
.
Observaţii despre accesoriile opţionale
Recomandăm folosirea unor accesorii Sony
originale.
Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie
disponibile accesoriile originale Sony.
CuprinsCăutare imagineIndex
RO
4
Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje
de pe ecran
Imaginile folosite ca exemplu în acest manual
în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră
foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile
şi indicatorii de ecran care apar pe camera
dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a
indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau
simplificate pentru o înţelegere mai clară.
În acest manual, discul DVD înregistrat cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este
numit disc de înregistrare AVCHD.
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
Indicatorii de pe ecran din acest manual sunt
cei pentru NEX-VG900.
Observaţii despre folosire
Nu efectuaţi nici una dintre următoarele
acţiuni. În caz contrar, cardul de memorie
poate fi deteriorat, imaginile înregistrate pot fi
imposibil de redat, se pot pierde sau pot apărea
alte defecţiuni.
scoaterea cardului de memorie când ledul de
ag. 27) este aprins sau clipeşte
acces (p
scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de
c.a. din camera video sau supunerea camerei
la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile
(Film)/ (Foto) (pag. 30) sau ledul de
acces (pag. 27) sunt aprinse sau clipesc
Când folosiţi o curea de umăr (se vinde
separat), nu izbiţi camera video de obiecte.
CuprinsCăutare imagineIndex
RO
5
Funcţii ale acestei
unităţi
Senzorul de imagine de mari
dimensiuni
Camera video este echipată cu un senzor
de imagine CMOS de dimensiune completă
(36 mm × 24 mm).
Zona senzorului este de 46 de ori mai mare
decât senzorul de imagine de 1/3 inchi
utilizat des la camerele video existente.
Cu cât este mai mare senzorul de imagine,
cu atât mai puţin adânc este câmpul.
Aceasta vă permite să reduceţi focalizarea
pe fundal pentru a evidenţia subiectul.
Sistem cu obiective
interschimbabile
Utilizarea adaptorului pentru montură
furnizat vă permite să utilizaţi obiective
α (obiective cu montură A) (se vinde
separat). De asemenea, puteţi utiliza
sistemul de montură E pentru obiective
interchimbabile.
Puteţi alege obiectivul corect pentru
condiţiile de înregistrare sau subiecţi. O
mare varietate de obiective speciale vor
lărgi expresivitatea vizuală.
Microfon de înaltă performanţă
Camera video adoptă un sistem cu zonă
pentru microfon care are o structură bazată
pe patru capsule.
Camera video creează localizare corectă a
sunetului prin procesarea semnalului de la
microfon şi obţine atât senzaţie realistă, cât
şi localizare frontală şi înregistrează sunete
clare şi cu zgomot redus. Microfonul de
înaltă performanţă va face filmele de înaltă
definiţie mai atrăgătoare.
Talpă cu interfaţă multiplă
Se pot utiliza un adaptor pentru Cutie
XLR (se vinde separat) şi un bliţ (se vinde
separat) compatibile cu Talpă cu interfaţă
multiplă.
CuprinsCăutare imagineIndex
Utilizare manuală
Camera video vă permite să reglaţi
diafragma, viteza obturatorului, amploarea,
echilibru de alb etc., în timpul înregistrării
filmului.
Butonul rotativ MANUAL şi butoanele
dedicate sunt oferite pentru a vă permite să
utilizaţi camera video după cum doriţi, mai
confortabil.
RO
6
Căutare imagine
Înregistrarea filmelor cu o claritate similară cu cea a imaginilor statice
Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole
furnizate împreună cu camera video.
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Această cameră video (1)
Capac corp (ataşat la camera video) (1)
ag. 18)
(p
Adaptor de c.a. (1) (pag. 15)
Cablu de alimentare (1) (pag. 15)
Cablu A/V de semnal pe componente (1)
(pag. 37)
Telecomandă fără fir (RMT-835) (1)
(pag. 119)
O baterie cu litiu de tip pastilă este deja
instalată.
Acumulator reîncărcabil (NP-FV70) (1)
(pag. 15)
Capac baterie (1) (pag. 14)
Protecţie împotriva vântului (1) (pag. 14)
CuprinsCăutare imagineIndex
Cablu de conectare A/V (1) (pag. 38)
Ocular de mari dimensiuni (1) (pag. 26)
RO
12
Adaptor pentru montură (LA-EA3) (1)
(pag. 21)
CD-ROM „Handycam” Application
Software (1)
„PlayMemories Home” (software, inclusiv
„PlayMemories Home Help Guide”)
Image Data Converter (software dezvoltare
RAW)
Manual „Handycam” (PDF)
Ghid de acţionare (1)
CuprinsCăutare imagineIndex
13
RO
Pasul 2: Ataşarea
accesoriilor furnizate
Ataşarea protecţiei împotriva
vântului
Utilizaţi protecţia împotriva vântului
când doriţi să reduceţi zgomotul provocat
de vânt înregistrat de microfon. Ataşaţi
protecţia împotriva vântului cu logo-ul
Sony orientat în jos.
Fixarea capacului bateriei
Fixaţi capacul bateriei după ce fixaţi
acumulatorul.
Fixaţi capacul bateriei cu proiecţia ()
orientată după cum se arată în imagine.
CuprinsCăutare imagineIndex
RO
14
Pasul 3: Încărcarea acumulatorului
CuprinsCăutare imagineIndex
Mufă DC IN
Acumulator
Aliniaţi semnul de pe conectorul
Led CHG (încărcare)
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.
Note
Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.
Nu puteţi ataşa acumulatorul „InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50, chiar dacă aparţine seriei V.
Glisaţi comutatorul POWER la OFF (setarea implicită).
1
Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când
2
acesta face clic.
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la
3
sursa de c.a.
Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge
atunci când acumulatorul este complet încărcat.
de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.
Adaptor de c.a.
Cablu de alimentare
La sursa de c.a.
Conector de c.c.
15
RO
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la
4
mufa DC IN a camerei video.
Durată de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet
descărcat.
AcumulatorDurată de încărcare
NP-FV70 (furnizat)195
NP-FV100390
Duratele de încărcare prezentate în tabel au fost stabilite la încărcarea camerei video la o temperatură de
C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 C şi 30 C.
25
Sugestii
Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu
ajutorul indicatorului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD.
Pentru a scoate acumulatorul
Glisaţi butonul POWER la OFF. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (acumulator) () şi
scoateţi acumulatorul ().
Pârghie de decuplare BATT
(acumulator)
CuprinsCăutare imagineIndex
Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare
Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 3: Încărcarea acumulatorului” (pag. 15). Chiar dacă
acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu
camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.
Note
Nu folosiţi un transformator electric de tensiune.
RO
16
Note privind ataşarea/detaşarea sursei de alimentare
Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă
că ledurile
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este montat corect.
Acumulatorul este deteriorat.
Temperatura acumulatorului este scăzută.
(Film)/ (Foto) (pag. 30) şi ledul de acces (pag. 27) sunt stinse.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc cald.
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ
ute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([Oprire automată], pag. 91).
5 min
Note despre adaptorul de c.a.
Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de
c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.
Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.
Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Notă privind cablul de alimentare
Cablul de alimentare este conceput special doar pentru utilizarea cu această cameră video şi nu trebuie
utilizat cu alte echipamente electrice.
CuprinsCăutare imagineIndex
17
RO
Pasul 4: Ataşarea obiectivului
Acest manual oferă informaţii despre ataşarea adaptorului de montură furnizat şi a
obiectivului (obiectivul SAL2470Z (se vinde separat) este utilizat pentru exemplificare).
Dacă utilizaţi un obiectiv cu montură E, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat
împreună cu respectivul obiectiv.
Contacte obiectiv*
Marcaj de montare (portocaliu)
liberare obiectiv
E
arcaj de montare (alb)
M
* Nu atingeţi şi nu murdăriţi contactele obiectivului.
Pentru a ataşa adaptorul de montură furnizat
Îndepărtaţi capacul pentru corp de pe corpul camerei digitale şi capacele frontal şi
posterior ale adaptorului de montură.
Rotiţi capacele adaptorului de montură spre stânga pentru a le îndepărta.
Aliniaţi marcajul de montare de pe adaptorul de montură cu marcajul de montură (alb)
de pe camera video. Introduceţi adaptorul de montură în montura camerei video şi rotiţi
spre dreapta până se blochează în poziţie.
Nu apăsaţi pe butonul de eliberare a obiectivului de pe camera video când montaţi adaptorul de
montură, deoarece acesta nu se va cupla corect.
Nu introduceţi adaptorul de montură în unghi.
CuprinsCăutare imagineIndex
18
Marcaj de montare
(alb)
RO
Pentru a ataşa obiectivul
Aliniaţi marcajul de montare (portocaliu) de pe cilindrul obiectivului cu marcajul de montare
de pe adaptorul de montură. Introduceţi obiectivul în montura adaptorului de montură şi
rotiţi spre dreapta până se blochează în poziţie.
Nu apăsaţi pe butonul de eliberare a obiectivului de pe adaptorul de montură când montaţi obiectivul,
deoarece acesta nu se va cupla corect.
Nu introduceţi obiectivul în unghi.
Marcaj de montare
(portocaliu)
Scoaterea obiectivului
Pentru a îndepărta obiectivul
Menţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului de pe adaptorul de montură şi rotiţi
obiectivul spre stânga până când se opreşte. Ridicaţi cu atenţie obiectivul din adaptorul de
montură.
CuprinsCăutare imagineIndex
19
RO
Pentru a îndepărta adaptorul de montură
Menţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului de pe corpul camerei video şi rotiţi
adaptorul de montură spre stânga până când se opreşte. Ridicaţi cu atenţie adaptorul de
montură din montura camerei video.
Buton de eliberare a
obiectivului
Dacă se fixează praf sau resturi pe senzorul de imagine
Opriţi camera video şi desprindeţi obiectivul. Curăţaţi senzorul de imagine şi zona din jur
utilizând un ventilator (se vinde separat) şi apoi fixaţi din nou obiectivul.
CuprinsCăutare imagineIndex
Note
Nu utilizaţi un dispozitiv de pulverizat, deoarece poate arunca picături de apă în interiorul corpului
camerei video.
Nu puneţi capătul ventilatorului în cavitatea de dincolo de montură astfel încât capătul ventilatorului să
nu atingă senzorul de imagine.
Ţineţi camera video orientată în jos pentru a preveni intrarea prafului în camera video.
Nu aplicaţi şocuri mecanice camerei video în timpul curăţării.
Dacă nu puteţi curăţa senzorul de imagine prin procedura de mai sus, consultaţi dealerul Sony sau
unitatea de service autorizată de Sony.
RO
20
Adaptor pentru montură
Funcţiile disponibile diferă în funcţie de tipul Adaptorului pentru montură.
FuncţiiLA-EA1**LA-EA2**LA-EA3
Focalizare automată
Sistem AF
Selectare AF/MF
Disponibilă doar cu
obiectiv SAM/SSM
AF cu contrastAF cu detecţie a fazeiAF cu contrast
Selectabil pe obiectivObiective SAM/SSM:
DisponibilDisponibilă doar cu
*
obiectiv SAM/SSM
Selectabil pe obiectiv
selectabile pe obiectiv
Alte obiective:
selectabile pe tasta
FOCUS
Mod focalizare
SimpluSimplu/ContinuuSimplu
automată (doar mod
foto)
* Cu LA-EA1, LA-EA3, viteza de focalizare automată cu un obiectiv cu montură A ataşat va fi mai mică
prin comparaţie cu un obiectiv cu montură E. (Când este ataşat un obiectiv cu montură A, viteza
focalizării automate va fi de aproximativ 2 până la 7 secunde când se înregistrează cu sistemul de
măsurare Sony. Viteza poate varia în funcţie de subiect, lumina ambientală etc.)
** LA-EA1 şi LA-EA2 se vând separat.
Note
Este posibil ca unele obiective să nu poată fi utilizate sau ca funcţionarea acestora să fie limitată. Verificaţi
site-ul de asistenţă dedicat sau consultaţi unitatea de service locală autorizată Sony pentru obiective
compatibile.
Este posibil ca, în timpul înregistrării filmului, sunetul funcţionării obiectivului şi camerei să se
înregistreze. Puteţi evita acest lucru prin setarea Nivel înreg. audio la minim. Atingeţi
[Aparat foto/Microfon] [
Este posibil să dureze mai mult timp sau ca focalizarea să fie mai dificilă, în funcţie de obiectivul utilizat
sau de subiect.
( Microfon)] [Nivel înreg. audio].
(MENU)
Montarea parasolarului obiectivului
Consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu obiectivul.
*
CuprinsCăutare imagineIndex
21
RO
Pasul 5: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei
Glisaţi comutatorul POWER la ON în timp ce apăsaţi butonul verde.
1
Comutator POWER
Selectaţi limba dorită, apoi atingeţi [Urm.].
2
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD
Selectaţi zona geografică dorită cu [
3
]/[], apoi atingeţi [Urm.].
CuprinsCăutare imagineIndex
Pentru a regla din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Setare] [ ( Setări ceas)]
[Setare dată şi oră] [Dată şi oră]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi
ce acesta apare.
RO
22
/ până
Setaţi [Ora de vară], apoi atingeţi [Urm.].
4
Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Selectaţi formatul datei, apoi atingeţi [Urm.].
5
Selectaţi data şi ora, atingeţi
6
[Urm.]
* Se afişează ecranul de confirmare doar când setaţi ora pentru prima dată.
*.
/ pentru a seta valoarea, apoi atingeţi
CuprinsCăutare imagineIndex
Ceasul porneşte.
Note
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe cardul de memorie şi pot fi
afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi
(Setări redare)] [Cod de date] [Data/Ora] .
[
Puteţi opri sunetele bip de funcţionare apăsând pe
generale)] [Bip] [Dezactivat]
Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil (pag. 110).
Pentru a opri alimentarea
Glisaţi comutatorul POWER la OFF.
(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar camera video este oprită.
Ledul
.
RO
(MENU) [Setare]
(MENU) [Setare] [ ( Setări
23
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Atingeţi
limbă dorită
Pasul 6: Efectuarea reglajelor înainte de
înregistrare
Panoul LCD
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video () şi apoi reglaţi unghiul ().
CuprinsCăutare imagineIndex
Max. 90 de grade
Max. 180 de
grade
Sugestii
Imaginile sunt afişate pe vizor sau pe ecranul LCD.
Când ochiul se apropie de vizor când ecranul LCD este închis, afişajul ecranului apare pe vizor. Puteţi
seta camera video astfel ca afişajul ecranului să apară pe vizor când ochiul se apropie de vizor, chiar dacă
cranul LCD este deschis (pag. 90).
e
teţi ajusta luminozitatea ecranului LCD cu [Luminozitate LCD] (pag. 89).
Pu
Senzor privire
Max. 90 de grade
Schimbarea afişajului pe ecranul LCD
Apăsaţi DISPLAY pentru a trece prin ecran în următoarea ordine:
Înregistrare: afişaj detaliat afişaj simplu afişaj minimal
Redare: afişaj detaliat afişaj minimal
Buton DISPLAY
25
RO
Sugestii
În setarea implicită, afişajul se schimbă la afişaj simplu după aproximativ 4 secunde ([Setare afişaj],
ag. 90). Afişajul trece la afişaj detaliat când atingeţi ecranul oriunde, cu excepţia butoanelor de pe
p
ecranul LCD astfel încât să puteţi utiliza elementele.
aprox. 4 sec
după
Afişajul se întunecă după o anumită perioadă de utilizare a vizorului.
Vizorul
Când înregistraţi în timp ce priviţi prin vizor, păstraţi ochiul apropiat de vizor când ecranul
LCD este închis. Dacă indicaţiile din vizor apar înceţoşate, deplasaţi maneta de reglare aflată
ub vizor. Dacă [Vizor/Panou] (pag. 90) este setat la [Auto], când ochiul se apropie de vizor,
s
senzorul de privire detectează apropierea şi afişajul comută la vizor, chiar dacă ecranul LCD
este deschis. Dacă senzorul de privire nu poate detecta apropierea, imaginea rămâne afişată pe
ecranul LCD.
Dacă imaginea nu este clară în vizor
Dacă nu puteţi vedea imaginea din vizor clar în condiţii de luminozitate excesivă, utilizaţi
ocularul de mari dimensiuni furnizat. Pentru a ataşa ocularul de mari dimensiuni, întindeţil puţin şi aliniaţi-l cu şanţul ocularului din vizor. Puteţi ataşa ocularul de mari dimensiuni
orientat spre dreapta sau spre stânga.
Ocular de mari
dimensiuni (furnizat)
CuprinsCăutare imagineIndex
Note
Nu scoateţi ocularul preataşat.
Ataşaţi astfel încât să se
alinieze.
RO
26
Pasul 7: Introducerea unui card de memorie
Led de acces
Observaţi direcţia colţului tăiat.
Deschideţi capacul şi introduceţi cardul de memorie cu colţul tăiat în
1
direcţia ilustrată, până auziţi un clic.
Ecranul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] apare dacă introduceţi un card
de memorie nou. Aşteptaţi să dispară ecranul.
Închideţi capacul.
2
CuprinsCăutare imagineIndex
Note
Dacă este afişat [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie suficient
paţiu liber.], formataţi cardul de memorie (pag. 86).
s
Verificaţi sensul cardului de memorie. Dacă introduceţi forţat cardul de memorie în sensul greşit, cardul
de memorie, fanta pentru cardul de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.
Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.
Atunci când introduceţi sau scoateţi cardul de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să cadă.
Pentru a scoate cardul de memorie
Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru dintr-o mişcare.
RO
27
Tipuri de card de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video
SD Clasă de
viteză
Capacitate (utilizare
verificată)
Descrise în acest
manual
„Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
„Memory Stick PROHG Duo”
—
32 GB
„Memory Stick PRO
Duo”
„Memory Stick XCHG Duo”
Card de memorie SD
Card de memorie
SDHC
Class 4 sau mai
rapid
64 GB
Card SD
Card de memorie
SDXC
Nu este asigurată funcţionarea cu toate cardurile de memorie.
„Memory Stick PRO Duo”, jumătate din dimensiunea „Memory Stick” sau cardurile SD de dimensiune
standard pot fi folosite cu această cameră video.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cardul de memorie sau pe adaptorul cardului de memorie.
Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Note
Un card MultiMediaCard nu poate fi folosit cu această cameră video.
Filmele înregistrate pe carduri de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” sau SDXC nu pot fi importate
sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT
camerei video la aceste dispozitive cu un cablu USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de
conectare suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi
apare ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.
* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cardurile de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi
SDXC.
* prin conectarea
CuprinsCăutare imagineIndex
28
RO
Înregistrare/Redare
Înregistrare
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Fixaţi cureaua de susţinere.
1
Pentru a scoate capacul obiectivului, împingeţi glisierele de pe ambele
2
părţi ale capacului.
CuprinsCăutare imagineIndex
Glisaţi comutatorul POWER la ON în timp ce apăsaţi butonul verde.
3
Camera video este pornită.
RO
29
Înregistrarea filmelor
(Film): În timpul înregistrării unui film
(Foto): În timpul înregistrării unei fotografii
Buton
START/STOP
[STBY] [ÎNREG.]
Buton MODE
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film).
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
Ledul de înregistrare se aprinde în timpul înregistrării (pag. 118).
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.
Note
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.
După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi
efectua operaţiuni pe camera video.
Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele
stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul
de c.a.
edul de acces (pag. 27) este aprins sau clipeşte
L
Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte
Ţineţi obiectivul cu mâna stângă pentru a susţine camera în timpul înregistrării (când nu utilizaţi un
trepied). Asiguraţi-vă că degetele nu ating microfonul.
Sugestii
Consultaţi pagina 103 privind durata de înregistrare a filmelor.
IRIS, Viteză obturator, Amploare şi Expunere sunt setate la reglare automată dacă se apasă pe PROGRAM
AE.
SteadyShot] este setat la [Standard] în setarea implicită. Reţineţi că dacă obiectivul ataşat nu are o
[
funcţie de stabilizare a imaginii, SteadyShot nu va putea fi utilizat.
teţi captura fotografii din filmele înregistrate (NEX-VG900) (pag. 56).
Pu
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând
[Setare] [
(Setări suport)] [Informaţii mediu] (pag. 86).
(MENU)
CuprinsCăutare imagineIndex
30
RO
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.