Sony NEX-VG900, NEX-VG900E Handbook [pt]

Manual da “Handycam”
NEX-VG900/VG900E
Clicar
Índice Procurar imagem Índice
2012 Sony Corporation 4-436-718-71(1)
PT

Utilizar o Manual da “Handycam”

Irá encontrar informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ao máximo neste Manual da “Handycam”. Além do Manual da “Handycam”, leia o Manual de instruções (um volume separado). Também podem ser encontradas informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador no Manual de instruções e no “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”, que é a Ajuda do software “PlayMemories Home” fornecido.

Procurar rapidamente informações

Clique numa opção na margem direita de cada página e irá saltar para a página dessa opção.
Clique aqui.
Índice Procurar imagem Índice
Pode procurar uma opção por palavra-chave, utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para obter sugestões sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
2

Ler primeiro

Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para segurar a câmara de vídeo.
Visor Ecrã LCD
Objectiva Microfone incorporado
A câmara de vídeo não é à prova de pó, de
salpicos nem de água. Consulte “Sobre o manuseamento da câmara de vídeo” (p
Opções de menu, painel LCD, visor e objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
tal significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD e o visor foram fabricados com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
. 109).
Não grave o sol, nem deixe a câmara de vídeo
sob a luz solar durante um longo período de tempo. O interior da câmara de vídeo poderá ficar danificado. Se a luz solar for focada num objecto próximo, tal pode causar um incêndio. Quando tiver de colocar a câmara de vídeo sob a luz solar directa, coloque a tampa da objectiva.
A exposição do ecrã LCD, do visor ou da objectiva à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, como, por exemplo, ao anoitecer.
Não olhe para o sol nem para uma luz forte através de uma objectiva removida. Tal poderá causar danos irreversíveis nos seus olhos.
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são ilustrados pelas opções de menu no ecrã em cada idioma local. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo
. 24).
(p
Sobre a gravação
Para garantir um funcionamento estável do
cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes
a primeira utilização (p. 85). A formatação do
d cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e estes não poderão ser recuperados. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no cartão de memória, etc., não é possível fornecer uma compensação pelo conteúdo das gravações.
Para ver as gravações efectuadas na câmara de vídeo num televisor, é necessário um televisor baseado em NTSC, para o NEX­VG900, e um televisor baseado em PAL, para o NEX-VG900E.
Índice Procurar imagem Índice
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
3
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade com os regulamentos locais.
Notas sobre a reprodução
Pode não conseguir reproduzir normalmente as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
Suportes DVD gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)
Os suportes DVD gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser reproduzidos com dispositivos que sejam compatíveis com a norma AVCHD. Não pode reproduzir discos gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) com leitores/gravadores de DVD, uma vez que estes não são compatíveis com o formato AVCHD. Se introduzir um disco gravado com o formato AVCHD (qualidade de imagem de alta definição (HD)) num leitor/gravador de DVD, pode não conseguir ejectar o disco.
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde, periodicamente, todas as imagens gravadas num suporte externo. Para guardar imagens no computador, consulte a página 57 e, para guardar imagens em dispositivos externos, consulte a página 63.
O tipo de discos ou suportes, nos quais as imagens podem ser guardadas, depende do
Modo GRAVAÇÃO] seleccionado quando
[ as imagens foram gravadas. Os filmes gravados com [Qualidade 60p [Qualidade 50p alta qualid suportes externos ou em discos Blu-ray (p. 61,
63).
] (NEX-VG900),
] (NEX-VG900E) ou [Mais
] podem ser guardados em
Notas acerca da bateria/transformador de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a temperatura da bateria/ câmara de vídeo
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p. 99) ou no visor.
e
Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a acessórios
Não tente formatar o cartão de memória da
câmara de vídeo com um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [Formatar]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no cartão de memória. Não é possível guardar nem gravar imagens. Neste caso, guarde as imagens num computador, etc., e, em seguida, execute [Formatar], tocando em [Definição] [
( Definições Suporte)]
[Formatar]
(MENU)
.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
originais. Os acessórios da Sony originais podem não
estar disponíveis em alguns países/regiões.
4
Índice Procurar imagem Índice
Sobre este manual, as ilustrações e as indicações apresentadas no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e respectivas indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD.
O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Os indicadores do ecrã utilizados neste manual referem-se à NEX-VG900.

Notas sobre a utilização

Não realize nenhuma das acções que se
seguem. Caso contrário, o cartão de memória poderá ficar danificado, poderá perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
uminoso de acesso (p. 27) aceso ou a piscar;
l
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 30) ou o indicador luminoso de acesso (p. 27) estão acesos ou a piscar.
Quando utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não bata com a câmara de vídeo contra um objecto.
(Filme)/
Índice Procurar imagem Índice
5

Características desta unidade

O sensor de imagem de grande dimensão
A câmara de vídeo está equipada com um sensor de imagem CMOS de tamanho completo (36 mm × 24 mm). A área do sensor é cerca de 46 vezes maior do que o sensor de imagem de 1/3 pol. que é frequentemente utilizado nas câmaras de vídeo existentes. Quanto maior for o sensor de imagem, menor será a profundidade de campo. Tal permite-lhe reduzir a focagem no fundo, de modo a realçar o motivo.
Sistema de objectivas intercambiáveis
A utilização do adaptador de montagem fornecido permite-lhe utilizar objectivas α (objectivas de montagem A) (vendidas separadamente). Pode também utilizar o sistema de montagem E para objectivas intercambiáveis. Pode escolher a objectiva certa para os motivos ou condições de gravação. Uma grande variedade de objectivas características irá ampliar a expressão visual.
Microfone de alto desempenho
A câmara de vídeo adopta um sistema de microfone em linha com uma estrutura de quatro cápsulas. A câmara de vídeo cria a localização do som correcta, processando o sinal do microfone, atinge uma sensação realista e uma localização frontal e grava um som nítido e de baixo ruído. O microfone de alto desempenho tornará os filmes de alta definição mais atractivos.
Sapata multi-interface
Pode utilizar um adaptador XLR Box (vendido separadamente) e um flash (vendido separadamente) compatíveis com a sapata multi-interface.
Índice Procurar imagem Índice
Operacionalidade manual
A câmara de vídeo permite-lhe ajustar a abertura, a velocidade do obturador, o ganho, o equilíbrio de brancos, etc., durante a gravação de filmes. O selector MANUAL e os botões dedicados são fornecidos para lhe permitir utilizar a câmara de vídeo à sua maneira, de forma mais confortável.
6

Procurar imagem

Gravar filmes tão nítidos como imagens fixas
Desfocar o fundo (49) Ajustar a cor (46)
Focar manualmente (41) Com melhor luminosidade (74)
Índice Procurar imagem Índice
Filmar como as imagens de filmes (82) Conseguir uma expressão mais
impressionante e artística (74)
Gravar segurando a câmara com a mão
Evitar a vibração da câmara (76) Seguir um motivo em movimento (76)
Gravar num ângulo baixo (45)
7
Gravar nitidamente o som
Gravar o som surround (45) Gravar naturalmente o ruído elevado (79)
Filmar paisagens
O céu em cores vivas (74) Manter o nível de filmagem (79)
Gravar imagens fixas nítidas
A mesma cena com uma luminosidade
diferente (75)
Índice Procurar imagem Índice
Captar o melhor momento (75)
8

Índice

Utilizar o Manual da “Handycam” . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 2
Procurar rapidamente informações . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 2
Ler primeiro . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 3
Notas sobre a utilização .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 5
Características desta unidade . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Procurar imagem . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 7
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 12
Passo 2: Colocar os acessórios fornecidos .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14
Colocar a protecção contra o vento . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 14
Colocar a tampa da bateria .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . 14
Passo 3: Carregar a bateria . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 15
Passo 4: Colocar a objectiva . . . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 18
Retirar a objectiva . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 19
Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora.. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 22
Alterar as definições de idioma .. . .. . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 24
Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação .. . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . 25
O painel LCD . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 25
Mudar a visualização no ecrã LCD . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. 25
O visor . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 26
Passo 7: Introduzir um cartão de memória . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 27
Índice Procurar imagem Índice
Gravar/Reproduzir
Gravar . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 29
Gravar filmes . . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 30
Tirar fotografias . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 31
Reproduzir na câmara de vídeo .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 33
Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme . ... . .. . .. . .. . ... . 35
Visualizar fotografias . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 36
Reproduzir imagens num televisor . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 37
Lista de ligação . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 37
9
Operações avançadas
Funções úteis para gravar filmes e fotografias . . . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Ajustar o zoom através do anel de zoom . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 40
Ajustar o zoom através do controlador de zoom . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Ajustar a focagem manualmente . .. . .. . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 41
Utilizar a focagem expandida .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 42
Seleccionar qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de
imagem normal (STD) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 42
Seleccionar o modo de gravação . . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 43
Utilizar a função Localizar foco . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 44
Gravar som com uma maior presença (gravação de som surround de 5,1
canais) . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 45
Gravar no modo de espelho . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 45
Gravar num ângulo diferente . .. . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 45
Ajustar o Equilíbrio Branco. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 46
Definir o Padrão zebra .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Definir Salientar . . . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 47
Ajustar manualmente .. . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 49
Controlar as definições de imagem manualmente com o selector MANUAL
.. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 49
Ajustar o DIAFRAGMA . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 49
Ajustar a Velocid. Obturador. . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 50
Ajustar o Ganho (ISO) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 50
Ajustar a Exposição . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 51
Operação manual avançada .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 52
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 54
Apagar filmes e fotografias .. . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. 54
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger) . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . 55
Dividir um filme .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 55
Capturar uma fotografia a partir de um filme (apenas NEX-VG900) . . .. . ... . ... 56
Índice Procurar imagem Índice
Guardar filmes e fotografias com um computador
Seleccionar o método de criação de um disco (computador) . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 57
Importar filmes e fotografias para um computador. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 59
Guardar imagens num disco . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 60
10
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guia de cópia . . . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. 62
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo . . . .. . ... .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 63
Guardar filmes e fotografias pretendidos . . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 65
Reproduzir imagens do dispositivo de suporte externo na câmara de vídeo
.. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 65
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um
ravador, etc. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 66
g
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . . . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 68
Utilizar os menus .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 68
Listas de menus . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . 69
Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de gravação) . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . . 73
Câmara/Microfone (Opções para uma gravação personalizada) . .. . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . . 73
Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou tamanho da imagem) . . .. . ... . ... . .. . 82
Editar/Copiar (Opções para a edição) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 84
Definição (Outras opções de configuração) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 85
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . .. . ... .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 92
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. 99
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias graváveis .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 102
Tempo de gravação e reprodução esperado com cada bateria . .. . ... . ... . ... . 102
Tempo de gravação de filmes esperado . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 103
Número de fotografias graváveis esperado . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 103
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 105
Manutenção e precauções .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. 107
Sobre o formato AVCHD . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . . 107
Sobre o cartão de memória . . . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 107
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 108
Sobre o manuseamento da câmara de vídeo . . . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . 109
Índice Procurar imagem Índice
Referência rápida
Indicadores no ecrã . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 114
Peças e controlos . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 116
Índice .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 121
11

Preparativos

Passo 1: Verificar os itens fornecidos

Cabo USB (1) (p. 63)
Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo. Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Esta câmara de vídeo (1)
Tampa da câmara (colocada na câmara
ídeo) (1) (p. 18)
de v
Transformador de CA (1) (p. 15)
Cabo de alimentação (1) (p. 15)
Cabo A/V componente (1) (p. 37)
Telecomando sem fios (RMT-835) (1)
(p. 119)
Já se encontra instalada uma pilha de lítio tipo botão.
Bateria recarregável (NP-FV70) (1)
(p. 15)
Tampa da bateria (1) (p. 14)
Protecção contra o vento (1) (p. 14)
Índice Procurar imagem Índice
Cabo de ligação A/V (1) (p. 38)
Protector ocular grande (1) (p. 26)
12
Adaptador de montagem (LA-EA3) (1)
(p. 21)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PlayMemories Home” (software, incluindo o
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”)
Image Data Converter (software de desenvolvimento RAW)
Manual da “Handycam” (PDF)
Manual de instruções (1)
Índice Procurar imagem Índice
13

Passo 2: Colocar os acessórios fornecidos

Colocar a protecção contra o vento

Utilize a protecção contra o vento quando pretender reduzir o ruído do vento gravado pelo microfone. Coloque a protecção contra o vento com o logótipo Sony virado para baixo.

Colocar a tampa da bateria

Coloque a tampa da bateria após colocar a bateria. Coloque a tampa da bateria com a peça saliente () virada na direcção ilustrada.
Índice Procurar imagem Índice
14

Passo 3: Carregar a bateria

Índice Procurar imagem Índice
Tomada DC IN
Bateria
Alinhe a marca na ficha de CC
Indicador luminoso CHG (carregamento)
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a da série V, na câmara de vídeo.
Não é possível colocar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50, ainda que esta seja da série V.
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF (a predefinição).
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
clique.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
O indicador luminoso CHG (carregamento) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carregamento) apaga-se.
com a marca na tomada DC IN.
Transformador de CA
Cabo de
alimentação
À tomada de parede
Ficha de CC
15
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Bateria Tempo de carregamento NP-FV70 (fornecida) 195 NP-FV100 390
Os tempos de carregamento indicados na tabela acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma
temperatura de 25
C.
30
Sugestões
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga restante da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior direito do ecrã LCD.
C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 C e
Para retirar a bateria
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Patilha de libertação BATT (bateria)
Índice Procurar imagem Índice
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as mesmas ligações que efectuou em “Passo 3: Carregar a bateria” (p. 15). Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
16
Notas sobre a colocação/remoção da fonte de alimentação
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de
que os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 30) e o indicador luminoso de acesso (p. 27)
estão desligados.
O indicador luminoso CHG (carregamento) pisca durante o carregamento nas seguintes circunstâncias:
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria está baixa. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria está alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Deslig. Automático], p. 90).
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA, nem nos terminais da bateria, tocando-lhes com objectos metálicos. Tal pode causar uma avaria.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação foi concebido especificamente para ser utilizado apenas com esta câmara de vídeo e não deverá ser utilizado com outro equipamento eléctrico.
Índice Procurar imagem Índice
17

Passo 4: Colocar a objectiva

Este manual explica como colocar a objectiva (a objectiva SAL2470Z (vendida separadamente) é utilizada como exemplo) e o adaptador de montagem fornecidos. Quando utilizar uma objectiva de montagem E, consulte o manual de instruções fornecido com a objectiva.
Contactos da objectiva* Marca de montagem (cor-de-laranja)
otão de libertação da objectiva
B
arca de montagem (branca)
M
* Não toque, nem suje os contactos da objectiva.
Para colocar o adaptador de montagem fornecido
Retire a tampa da câmara do corpo da câmara de vídeo e as tampas dianteira e traseira do
adaptador de montagem.
Rode as tampas do adaptador de montagem no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para as
retirar.
Alinhe a marca de montagem no adaptador de montagem com o índice de montagem
(branco) da câmara de vídeo. Introduza o adaptador de montagem no suporte da câmara de vídeo e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar no devido lugar.
Não carregue no botão de libertação da objectiva na câmara de vídeo durante a montagem do
adaptador de montagem, uma vez que, se o fizer, o adaptador não irá encaixar correctamente.
Não introduza o adaptador de montagem numa posição inclinada.
Índice Procurar imagem Índice
18
Índice de montagem (branco)
Para colocar a objectiva
Alinhe o índice de montagem (cor-de-laranja) na parte cilíndrica da objectiva com a marca de montagem no adaptador de montagem. Introduza a objectiva no suporte do adaptador de montagem e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar no devido lugar.
Não carregue no botão de libertação da objectiva no adaptador de montagem durante a montagem da
objectiva, uma vez que, se o fizer, não irá encaixar correctamente.
Não introduza a objectiva numa posição inclinada.
Índice de montagem
(cor-de-laranja)

Retirar a objectiva

Para retirar a objectiva
Carregue sem soltar no botão de libertação da objectiva no adaptador de montagem e rode a objectiva no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até esta parar. Retire cuidadosamente a objectiva do suporte do adaptador de montagem.
Índice Procurar imagem Índice
19
Para retirar o adaptador de montagem
Carregue sem soltar no botão de libertação da objectiva no corpo da câmara de vídeo e rode a objectiva no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até esta parar. Retire cuidadosamente o adaptador de montagem do suporte da câmara de vídeo.
Botão de libertação da objectiva
Se aderirem poeiras ou resíduos ao sensor de imagem
Desligue a câmara de vídeo e retire a objectiva. Limpe o sensor de imagem e a área adjacente, utilizando um soprador (vendido separadamente), e, em seguida, volte a colocar a objectiva.
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Não utilize um soprador com pulverização, porque este poderá pulverizar gotas de água para o interior do corpo da câmara.
Não coloque a extremidade de um soprador na cavidade atrás do suporte, de modo a que a extremidade do soprador não toque no sensor de imagem.
Segure a parte frontal da câmara de vídeo virada para baixo para evitar que o pó volte a entrar na câmara de vídeo.
Não aplique um choque mecânico na câmara de vídeo durante a limpeza.
Se não conseguir limpar o sensor de imagem através do procedimento descrito acima, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
20
Adaptador de montagem
As funções disponíveis diferem consoante o tipo de adaptador de montagem.
Funções LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3 Focagem automática
Sistema de AF Selecção AF/MF
Disponível apenas com a objectiva SAM/SSM
*
AF de contraste AF de detecção de fase AF de contraste Comutável na
objectiva
Disponível Disponível apenas
com a objectiva
Objectivas SAM/ SSM: comutável na
SAM/SSM
Comutável na objectiva
*
objectiva Outras objectivas: comutável no botão FOCUS
Modo de focagem
Único Único/contínuo Único
automática (modo de fotografia apenas)
* Com o LA-EA1, LA-EA3, a velocidade de focagem automática com uma objectiva de montagem A
será menor em comparação com a velocidade obtida com uma objectiva de montagem E. (Quando está instalada uma objectiva de montagem A, a velocidade de focagem automática situar-se-á, aproximadamente, entre 2 e 7 segundos, quando gravar sob a condição de medição da Sony. A velocidade poderá variar consoante o motivo, a luz ambiente, etc.)
** LA-EA1 e LA-EA2 são vendidos separadamente.
Notas
Algumas objectivas poderão não ser utilizáveis ou poderão ter uma funcionalidade limitada. Verifique o
website de suporte dedicado ou contacte o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região relativamente a objectivas compatíveis.
O som da objectiva e da câmara em funcionamento poderá ser gravado durante a gravação de filmes. Pode evitar que tal ocorra, definindo Nível Grav. Áudio para o mínimo. Toque em [Câmara/Microfone] [
Poderá demorar muito tempo ou poderá ser difícil que a câmara foque, consoante a objectiva utilizada ou o motivo.
( Microfone)] [Nível Grav. Áudio].
(MENU)
Índice Procurar imagem Índice
Para colocar o pára-sol
Consulte o manual de instruções fornecido com a objectiva.
21

Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.
1
Interruptor POWER
Seleccione o idioma pretendido e, em seguida, toque em [Próx.].
2
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.
Seleccione a área geográfica pretendida com
3
toque em [Próx.].
/ e, em seguida,
Índice Procurar imagem Índice
Para definir novamente a data e a hora, toque em (MENU) [Definição]
( Definições Relógio)] [Defin. Data e Hora] [Data e Hora]. Quando uma opção não
[ aparecer no ecrã, toque em
/ até a opção aparecer.
22
Defina a [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.].
4
Se definir a [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.
Seleccione o formato da data e, em seguida, toque em [Próx.].
5
Seleccione a data e a hora, toque em
6
seguida, toque em [Próx.]
*
O ecrã de confirmação apenas aparece quando acerta o relógio pela primeira vez.
/ para definir o valor e, em
*.
Índice Procurar imagem Índice
O relógio começa a funcionar.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no cartão de memória e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para apresentar a data e a hora, toque em [Definição] [
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em
( Definições Gerais)] [Bip] [Deslig] .
[ Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 110).
Para desligar a câmara de vídeo
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. O indicador luminoso
( Definições Reprod.)] [Código de Dados] [Data/Hora] .
(MENU) [Definição]
(Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desliga-se.
(MENU)
23

Alterar as definições de idioma

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Toque em um idioma pretendido
(MENU) [Definição] [ ( Definições Gerais)] [Language Setting]
.
Índice Procurar imagem Índice
24

Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação

O painel LCD

Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, em seguida, ajuste o ângulo ().
Índice Procurar imagem Índice
Máx. 90 graus
Máx. 180 graus
Sugestões
As imagens são apresentadas no visor ou no ecrã LCD.
Quando o ecrã LCD está fechado e aproxima o olho do visor, a visualização do ecrã muda para o visor. Pode definir a câmara de vídeo de modo a que a visualização do ecrã mude para o visor quando aproxima
lho do visor, mesmo que o ecrã LCD esteja aberto (p. 89).
o o
ode ajustar a luminosidade do ecrã LCD com [Luminosidade LCD] (p. 88).
P
Sensor ocular
Máx. 90 graus

Mudar a visualização no ecrã LCD

Carregue em DISPLAY para alternar a visualização no ecrã pela seguinte ordem: Gravação: visualização detalhada visualização simples visualização mínima Reprodução: visualização detalhada visualização mínima
Botão DISPLAY
25
Sugestões
Por predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos
isualizar Definições], p. 89). A visualização muda para a visualização detalhada quando toca em
([V qualquer parte do ecrã, excepto nos botões do ecrã LCD, para que possa utilizar as opções.
cerca de 4 seg.
depois
O ecrã torna-se mais escuro após um determinado tempo de utilização do visor.

O visor

Quando gravar durante a visualização através do visor, mantenha o olho junto ao visor enquanto o ecrã LCD estiver fechado. Se as indicações do visor aparecerem desfocadas, ajuste a patilha de regulação da objectiva do visor localizada por baixo do visor. Se [Visor electrico/
ainel] (p. 89) estiver definido para [Auto], quando aproxima o olho do visor, o sensor ocular
P detecta-o e a visualização muda para o visor, mesmo que o ecrã LCD esteja aberto. Se o sensor ocular não o conseguir detectar, a visualização mantém-se no ecrã LCD.
Se a imagem não for nítida no visor
Se não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utilize o protector ocular grande fornecido. Para colocar o protector ocular grande, estique-o ligeiramente e alinhe-o com a ranhura para o protector ocular existente no visor. Pode colocar o protector ocular grande virado para a direita ou para a esquerda.
Protector ocular grande
(fornecido)
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Não retire o protector ocular pré-instalado.
Coloque a parte saliente de modo a ficar direita.
26

Passo 7: Introduzir um cartão de memória

Indicador luminoso de acesso
Tenha em atenção a direcção do canto cortado.
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na
1
direcção ilustrada até ouvir um clique.
Aparece o ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] se introduzir um novo cartão de memória. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Feche a tampa.
2
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
presentado, formate o cartão de memória (p. 85).
a
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para o cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
27
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de
velocidade SD
Capacidade
(funcionamento
Descrito neste manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO­HG Duo”
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick XC­HG Duo”
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Class 4 ou mais rápido
64 GB
Cartão SD
Cartão de memória SDXC
Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória.
 
Nesta câmara de vídeo, podem ser utilizados “Memory Stick PRO Duo”, com metade do tamanho de um “Memory Stick”, ou cartões SD de tamanho normal.
Não coloque uma etiqueta ou um objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para cartões de memória. Caso contrário, pode causar uma avaria.
Notas
Não é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” ou SDXC não podem ser importados para ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e
SDXC.
*, ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme
Índice Procurar imagem Índice
28

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Aperte a correia da pega.
1
Para retirar a tampa da objectiva, pressione as patilhas de deslize em
2
ambos os lados da tampa.
Índice Procurar imagem Índice
Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.
3
A câmara de vídeo liga.
29

Gravar filmes

(Filme): Quando gravar um filme (Fotografia): Quando gravar uma fotografia
Botão
START/STOP
[ESPERA] [GRAVAR]
Botão MODE
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
O indicador luminoso de gravação acende-se durante a gravação (p. 118). Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Notas
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Quando um ficheiro de filme exceder 2 GB, é criado automaticamente o ficheiro de filme seguinte.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA.
dicador luminoso de acesso (p. 27) está aceso ou a piscar.
O in
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar.
Segure a objectiva com a sua mão esquerda para apoiar a câmara durante a gravação (quando não utilizar um tripé). Certifique-se de que os seus dedos não tocam no microfone.
Sugestões
Consulte a página 103 relativamente ao tempo de gravação de filmes.
O DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, Ganho e Exposição são definidos para o ajuste automático quando carrega em PROGRAM AE.
SteadyShot] está definido para [Normal] por predefinição. Tenha em atenção que, se a objectiva
[ colocada não possuir uma funcionalidade de estabilização da imagem, não será possível utilizar a função SteadyShot.
ode captar fotografias a partir de filmes gravados (NEX-VG900) (p. 56).
P
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em [Definição] [
( Definições Suporte)] [Informação Suporte] (p. 85).
(MENU)
30
Índice Procurar imagem Índice
Loading...
+ 93 hidden pages