Sony NEX-VG30, NEX-VG30H, NEX-VG30E, NEX-VG30EH Handbook [pt]

Page 1
Manual da “Handycam”
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
Clicar
Índice Procurar imagem Índice
2012 Sony Corporation 4-440-802-71(1)
PT
Page 2

Utilizar o Manual da “Handycam”

Irá encontrar informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ao máximo neste Manual da “Handycam”. Além do Manual da “Handycam”, leia o Manual de instruções (um volume separado). Também podem ser encontradas informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador no Manual de instruções e no “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”, que é a Ajuda do software “PlayMemories Home” fornecido.

Procurar rapidamente informações

Clique numa opção na margem direita de cada página e irá saltar para a página dessa opção.
Clique aqui.
Índice Procurar imagem Índice
Pode procurar uma opção por palavra-chave, utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para obter sugestões sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
2
Page 3

Ler primeiro

Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para segurar a câmara de vídeo.
Visor Ecrã LCD
O ecrã LCD e o visor foram fabricados com
tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
Índice Procurar imagem Índice
Objectiva (NEX-VG30H/ VG30EH)
Pára-sol (NEX-VG30H/ VG30EH)
Microfone incorporado
A câmara de vídeo não é à prova de pó, de
salpicos nem de água. Consulte “Sobre o manuseamento da câmara de vídeo” (p
. 111).
Opções de menu, painel LCD, visor e objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
tal significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Não grave o sol, nem deixe a câmara de vídeo sob a luz solar durante um longo período de tempo. O interior da câmara de vídeo poderá ficar danificado. Se a luz solar for focada num objecto próximo, tal pode causar um incêndio. Quando tiver de colocar a câmara de vídeo sob a luz solar directa, coloque a tampa da objectiva.
A exposição do ecrã LCD, do visor ou da objectiva à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, como, por exemplo, ao anoitecer.
Não olhe para o sol nem para uma luz forte através de uma objectiva removida. Tal poderá causar danos irreversíveis nos seus olhos.
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada idioma local. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo
. 25).
(p
3
Page 4
Sobre a gravação
Para garantir um funcionamento estável do
cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes
a primeira utilização (p. 87). A formatação do
d cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e estes não poderão ser recuperados. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no cartão de memória, etc., não é possível fornecer uma compensação pelo conteúdo das gravações.
Para ver as gravações efectuadas na câmara de vídeo num televisor, é necessário um televisor baseado em NTSC para o NEX-VG30/VG30H, e um televisor baseado em PAL para o NEX-VG30E/VG30EH.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais.
Notas sobre a reprodução
Pode não conseguir reproduzir normalmente as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
Suportes DVD gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)
Os suportes DVD gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser reproduzidos com dispositivos que sejam compatíveis com a norma AVCHD. Não pode reproduzir discos gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) com leitores/gravadores de DVD, uma vez que estes não são compatíveis com o formato
AVCHD. Se introduzir um disco gravado com o formato AVCHD (qualidade de imagem de alta definição (HD)) num leitor/gravador de DVD, pode não conseguir ejectar o disco.
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde,
periodicamente, todas as imagens gravadas num suporte externo. Para guardar imagens no computador, consulte a página 58 e, para guardar imagens em dispositivos externos, consulte a página 64.
O tipo de discos ou suportes, nos quais as imagens podem ser guardadas, depende do
Modo GRAVAÇÃO] seleccionado quando
[ as imagens foram gravadas. Os filmes gravados com [Qualidade 60p VG30H), [Qualidade 50p VG30EH) ou [Mais alta qualid
] (NEX-VG30/
] (NEX-VG30E/
] podem ser
guardados em suportes externos ou em discos
lu-ray (p. 62, 64).
B
Notas acerca da bateria/transformador de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a temperatura da bateria/ câmara de vídeo
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p. 101) ou no visor.
e
Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a acessórios
Não tente formatar o cartão de memória da
câmara de vídeo com um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
4
Índice Procurar imagem Índice
Page 5
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento, utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [Formatar]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no cartão de memória. Não é possível guardar nem gravar imagens. Neste caso, guarde as imagens num computador, etc., e, em seguida, execute [Formatar], tocando em [Definição] [
( Definições Suporte)]
[Formatar]
(MENU)
.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
originais. Os acessórios da Sony originais podem não
estar disponíveis em alguns países/regiões.
Sobre este manual, as ilustrações e as indicações apresentadas no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e respectivas indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD.
O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Os indicadores do ecrã utilizados neste manual referem-se à NEX-VG30.

Notas sobre a utilização

Não realize qualquer das acções que se
seguem. Caso contrário, o cartão de memória poderá ficar danificado, poderá perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
uminoso de acesso (p. 29) aceso ou a piscar;
l
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 32) ou o indicador luminoso de acesso (p. 29) estão acesos ou a piscar.
Quando utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não bata com a câmara de vídeo contra um objecto.
(Filme)/
Índice Procurar imagem Índice
5
Page 6

Características desta unidade

O sensor de imagem de grande dimensão
A câmara de vídeo está equipada com um sensor de imagem CMOS de tamanho APS­C (23,5 mm × 15,6 mm). A área do sensor é cerca de 20 vezes maior do que o sensor de imagem de 1/3 pol. que é frequentemente utilizado nas câmaras de vídeo existentes. Quanto maior for o sensor de imagem, menor será a profundidade de campo. Tal permite-lhe reduzir a focagem no fundo de modo a realçar o motivo.
Sistema de objectivas intercambiáveis
A câmara de vídeo emprega o sistema de montagem E para objectivas intercambiáveis. A objectiva de montagem E fornecida com NEX-VG30H/VG30EH, que possui um mecanismo de compensação de vibração da câmara óptico (modo activo), é uma objetiva de zoom elétrico de elevada ampliação que pode ampliar o zoom até
vezes.
11 A utilização de um adaptador de montagem (vendido separadamente) permite-lhe utilizar também objectivas α (objectivas de montagem A) (vendidas em separado). Pode escolher a objectiva certa para os motivos ou condições de gravação. Uma grande variedade de objectivas características irá ampliar a expressão visual.
Operacionalidade manual
A câmara de vídeo permite-lhe ajustar a abertura, a velocidade do obturador, o ganho, o equilíbrio de brancos, etc., durante a gravação de filmes. O selector MANUAL e os botões dedicados são fornecidos para lhe permitir utilizar a câmara de vídeo à sua maneira, de forma mais confortável.
Microfone de alto desempenho
A câmara de vídeo adopta um sistema de microfone em linha com uma estrutura de quatro cápsulas. A câmara de vídeo cria a localização do som correcta, processando o sinal do microfone, atinge uma sensação realista e uma localização frontal e grava um som nítido e de baixo ruído. O microfone de alto desempenho tornará os filmes de alta definição mais atractivos.
Sapata multi-interface
Pode utilizar um adaptador XLR Box (vendido separadamente) e um flash (vendido separadamente) compatíveis com a Sapata multi-interface.
Índice Procurar imagem Índice
6
Page 7

Procurar imagem

Gravar filmes tão nítidos como imagens fixas
Desfocar o fundo (50) Ajustar a cor (48)
Focar manualmente (44) Numa melhor luminosidade (75)
Índice Procurar imagem Índice
Filmar como as imagens de filmes (84) Conseguir uma expressão mais
impressionante e artística (76)
Gravar segurando a câmara com a mão
Evitar a vibração da câmara (78) Seguir um motivo em movimento (78)
Gravar num ângulo baixo (48)
7
Page 8
Gravar nitidamente o som
Gravar o som surround (47) Gravar naturalmente o ruído elevado (80)
Filmar paisagens
O céu em cores vivas (75) Manter o nível de filmagem (81)
Gravar imagens fixas nítidas
A mesma cena com uma luminosidade
diferente (78)
Índice Procurar imagem Índice
Captar o melhor momento (78)
8
Page 9

Índice

Utilizar o Manual da “Handycam” . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 2
Procurar rapidamente informações . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 2
Ler primeiro . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 3
Notas sobre a utilização .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 5
Características desta unidade . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Procurar imagem . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 7
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 12
Todos os modelos . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 12
NEX-VG30H/VG30EH . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . . 13
Passo 2: Colocar os acessórios fornecidos .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14
Colocar a objectiva .. . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14
Colocar a protecção contra o vento . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 14
Colocar a tampa da bateria .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . 14
Passo 3: Carregar a bateria . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 15
Passo 4: Colocar a objectiva . . . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 18
Retirar a objectiva . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 20
Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora.. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 23
Alterar as definições de idioma .. . .. . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 25
Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação .. . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . 26
O painel LCD . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 26
Mudar a visualização no ecrã LCD . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. 26
O visor . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 27
Passo 7: Introduzir um cartão de memória . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 29
Índice Procurar imagem Índice
Gravar/Reproduzir
Gravar . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 31
Gravar filmes . . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 32
Tirar fotografias . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. 33
Reproduzir na câmara de vídeo .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 35
Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme . ... . .. . .. . .. . ... . 37
Visualizar fotografias . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 38
Reproduzir imagens num televisor . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 39
Lista de ligação . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 39
9
Page 10
Operações avançadas
Funções úteis para gravar filmes e fotografias . . . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 42
Ajustar o zoom através do anel de zoom . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 42
Ajustar o zoom através do controlador de zoom . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 42
Ajustar a focagem manualmente . .. . .. . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 44
Utilizar a focagem expandida .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 44
Seleccionar qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de
imagem normal (STD) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 45
Seleccionar o modo de gravação . . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 45
Utilizar a função Localizar foco . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 46
Gravar som com uma maior presença (gravação de som surround de 5,1
canais) . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 47
Gravar no modo de espelho . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 47
Gravar num ângulo diferente . .. . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 48
Ajustar o Equilíbrio Branco. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 48
Ajustar manualmente .. . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 50
Controlar as definições de imagem manualmente com o selector MANUAL
.. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 50
Ajustar o DIAFRAGMA . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 50
Ajustar a Velocid. Obturador. . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 51
Ajustar a Exposição . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 51
Operação manual avançada .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 53
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 54
Apagar filmes e fotografias .. . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. 54
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger) . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . 55
Dividir um filme .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . 56
Capturar uma fotografia a partir de um filme (apenas NEX-VG30/VG30H) . . . 57
Índice Procurar imagem Índice
Guardar filmes e fotografias com um computador
Seleccionar o método de criação de um disco (computador) . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 58
Importar filmes e fotografias para um computador. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 60
Guardar imagens num disco . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 61
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guia de cópia . . . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. 63
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo . . . .. . ... .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 64
Guardar filmes e fotografias pretendidos . . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 66
Reproduzir imagens do dispositivo de suporte externo na câmara de vídeo
.. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 66
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um
gravador, etc. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 67
10
Page 11
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . . . .. . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 69
Utilizar os menus .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 69
Listas de menus . . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . 70
Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de gravação) . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . . 74
Câmara/Microfone (Opções para uma gravação personalizada) . .. . .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . . 74
Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou tamanho da imagem) . . .. . ... . ... . .. . 84
Editar/Copiar (Opções para a edição) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 86
Definição (Outras opções de configuração) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 87
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . .. . ... .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 94
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso .. . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . . 101
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias graváveis .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 104
Tempo de gravação e reprodução esperado com cada bateria . .. . ... . ... . ... . 104
Tempo de gravação de filmes esperado . . .. . ... . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 105
Número de fotografias graváveis esperado . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 105
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 107
Manutenção e precauções .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. 109
Sobre o formato AVCHD . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . . 109
Sobre o cartão de memória . . . ... . ... . ... . ... . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 109
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” . . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 110
Sobre o manuseamento da câmara de vídeo . . . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . 111
Referência rápida
Indicadores no ecrã . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 116
Peças e controlos . .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 118
Índice .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... . 124
Índice Procurar imagem Índice
11
Page 12

Preparativos

Passo 1: Verificar os itens fornecidos

Cabo de ligação A/V (1) (p. 40)
Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo. Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.

Todos os modelos

Esta câmara de vídeo (1)
Tampa do corpo (colocada na câmara de
vídeo NEX-VG30H/VG30EH; fornecida mas não colocada noutros modelos) (1)
. 18)
(p
Transformador de CA (1) (p. 15)
Cabo de alimentação (1) (p. 15)
Cabo USB (1) (p. 64)
Telecomando sem fios (RMT-835) (1)
(p. 122)
Já se encontra instalada uma pilha de lítio tipo botão.
Bateria recarregável (NP-FV70) (1)
(p. 15)
Tampa da bateria (1) (p. 14)
Índice Procurar imagem Índice
Cabo A/V componente (1) (p. 39)
Protecção contra o vento (1) (p. 14)
12
Page 13
Protector ocular grande (1) (p. 28)
CD-ROM “Handycam” Application Software (1)
“PlayMemories Home” (software, incluindo o
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”)
Image Data Converter (software de desenvolvimento RAW)
Manual da “Handycam” (PDF)
Manual de instruções (1)

NEX-VG30H/VG30EH

Objetiva de zoom elétrico de elevada ampliação (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (colocada na câmara de vídeo) (1)
. 18)
(p
Índice Procurar imagem Índice
Pára-sol (1) (p. 22)
Tampa frontal da objectiva (colocada na objectiva) (1) (p. 18)
Tampa traseira da objectiva (1) (p. 18)
13
Page 14

Passo 2: Colocar os acessórios fornecidos

Colocar a objectiva

Consulte a página 18 para obter informações sobre como colocar a objectiva. O NEX-VG30/VG30E não vem com a objectiva E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS. Utilize objectivas adequadas (vendidas em separado). Para os modelos NEX-VG30H/VG30EH, a objectiva está instalada na câmara de vídeo no momento da compra.

Colocar a protecção contra o vento

Utilize a protecção contra o vento quando pretender reduzir o ruído do vento gravado pelo microfone. Coloque a protecção contra o vento com o logótipo Sony virado para baixo.
Índice Procurar imagem Índice

Colocar a tampa da bateria

Coloque a tampa da bateria após colocar a bateria. Coloque a tampa da bateria com a peça saliente () virada na direcção ilustrada.
14
Page 15

Passo 3: Carregar a bateria

Índice Procurar imagem Índice
Tomada DC IN
Bateria
Alinhe a marca na ficha de CC
Indicador luminoso CHG (carregamento)
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Não é possível colocar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50, ainda que esta seja da série V.
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF (a predefinição).
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
clique.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
O indicador luminoso CHG (carregamento) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carregamento) apaga-se.
com a marca na tomada DC IN.
Transformador de CA
Cabo de
alimentação
À tomada de parede
Ficha de CC
15
Page 16
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Bateria Tempo de carregamento NP-FV70 (fornecida) 195 NP-FV100 390
Os tempos de carregamento indicados na tabela acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma
temperatura de 25
C.
30
Sugestões
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga restante da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior direito do ecrã LCD.
C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 C e
Para retirar a bateria
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Patilha de libertação BATT (bateria)
Índice Procurar imagem Índice
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as mesmas ligações que efectuou em “Passo 3: Carregar a bateria” (p. 15). Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
16
Page 17
Notas sobre a colocação/remoção da fonte de alimentação
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de
que os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 32) e o indicador luminoso de acesso (p. 29)
estão desligados.
O indicador luminoso CHG (carregamento) pisca durante o carregamento nas seguintes circunstâncias:
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria está baixa. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria está alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Deslig. Automático], p. 92).
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA, nem nos terminais da bateria, tocando-lhes com objectos metálicos. Tal pode causar uma avaria.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação foi concebido especificamente para ser utilizado apenas com esta câmara de vídeo e não deverá ser utilizado com outro equipamento eléctrico.
Índice Procurar imagem Índice
17
Page 18

Passo 4: Colocar a objectiva

Este manual explica como instalar uma objectiva utilizando a objectiva E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS que vem com NEX-VG30H/VG30EH (a objectiva vem em conjunto com a câmara de vídeo na altura da compra). Se utilizar outra objectiva, consulte o manual de instruções fornecido com essa objectiva.
Tampa frontal da objectiva
Tampa traseira da objectiva
Anel de zoom
Índice do pára-sol
Interruptor do zoom
Anel de focagem
Índice de montagem
* Não toque, nem suje os contactos da objectiva.
Retire a tampa do corpo do corpo da câmara de vídeo e a tampa da
embalagem da parte traseira da objectiva.
Interruptor da velocidade de zoom
Controlador de zoom
Contactos da objectiva
*
Índice Procurar imagem Índice
18
Page 19
Monte a objectiva ao alinhar os índices de montagem (brancos) no
corpo da objectiva e da câmara de vídeo. Enquanto pressiona a objectiva levemente contra o corpo da câmara de vídeo, rode a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até emitir um estalido na posição bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objectiva correctamente.
Índices de montagem (branco)
Notas
Quando instalar uma objectiva, não prima o botão de libertação da objectiva.
Não use demasiada força quando instalar uma objectiva. Montar a objectiva à força poderá provocar uma avaria ou danificar o suporte da objectiva.
Poderá ocorrer um movimento ligeiro da objectiva na posição bloqueada, dependendo da objectiva utilizada. Tal não é sinónimo de avaria.
Segure o corpo da câmara de vídeo com o lado frontal para baixo e mude rapidamente a objectiva para um local sem poeiras, de modo a impedir poeiras ou detritos de entrar no corpo da câmara de vídeo.
Índice Procurar imagem Índice
19
Page 20

Retirar a objectiva

Ao premir totalmente o botão de libertação da objectiva, rode-a no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio até parar.
Quando remover a objectiva, certifique-se de que segura o corpo da objectiva e da câmara de vídeo.
Botão de libertação da objectiva
Volte a colocar a tampa da embalagem na objectiva e instale a tampa do
corpo no corpo da câmara de vídeo.
Alinhe a marca na tampa do corpo com os índices de montagem e rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
Antes de instalar as tampas, retire-lhes o pó.
Índice Procurar imagem Índice
Alinhe as marcas.
Notas
Quando trocar a objectiva, se entrar poeira ou detritos no interior do corpo da câmara de vídeo e aderir à superfície do sensor de imagem (a peça que actua como a película), poderá aparecer na imagem, dependendo das condições de filmagem. O sensor de imagem é aplicado com o revestimento anti­poeiras, de modo a impedir que poeiras adiram ao sensor de imagem. No entanto, instale ou remova a objectiva rapidamente em qualquer lugar afastado de locais poeirentos.
Não deixe o corpo da câmara de vídeo com a tampa da objectiva e do corpo removidos.
20
Page 21
Se aderirem poeiras ou resíduos ao sensor de imagem
Desligue a câmara de vídeo e retire a objectiva. Limpe o sensor de imagem e a área adjacente, utilizando um soprador (vendido separadamente), e, em seguida, volte a colocar a objectiva.
Notas
Não utilize um soprador com pulverização, porque este poderá pulverizar gotas de água para o interior do corpo da câmara.
Não coloque a extremidade de um soprador na cavidade atrás do suporte, de modo a que a extremidade do soprador não toque no sensor de imagem.
Segure a parte frontal da câmara de vídeo virada para baixo para evitar que o pó volte a entrar na câmara de vídeo.
Não aplique um choque mecânico na câmara de vídeo durante a limpeza.
Se não conseguir limpar o sensor de imagem através do procedimento descrito acima, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
Adaptador de montagem
Utilizando um adaptador de montagem (vendido separadamente), pode instalar uma objectiva de montagem A (vendida separadamente) na sua câmara. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador de montagem.
Índice Procurar imagem Índice
21
Page 22
As funções disponíveis diferem consoante o tipo de adaptador de montagem.
Funções LA-EA1 LA-EA2 Focagem automática
Sistema de AF Selecção AF/MF
Disponível apenas com a objectiva SAM/SSM
AF de contraste AF de detecção de fase Comutável na objectiva Objectivas SAM/SSM: comutável na
Disponível
*
objectiva Outras objectivas: comutável no botão FOCUS
Modo de focagem
Único Único/contínuo
automática (modo de fotografia apenas)
* Com o LA-EA1, a velocidade de focagem automática com uma objectiva de montagem A será menor
em comparação com a velocidade obtida com uma objectiva de montagem E. (Quando está instalada uma objectiva de montagem A, a velocidade de focagem automática será, aproximadamente, entre 2 e
segundos, quando gravar sob a condição de medição da Sony. A velocidade poderá variar consoante o
7 motivo, a luz ambiente, etc.)
Notas
Algumas objectivas poderão não ser utilizáveis ou poderão ter uma funcionalidade limitada. Verifique o
website de suporte dedicado ou contacte o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região relativamente a objectivas compatíveis.
O som da objectiva e da câmara em funcionamento poderá ser gravado durante a gravação de filmes. Pode evitar que tal ocorra, definindo Nível Grav. Áudio para o mínimo. Toque em [Câmara/Microfone] [
Poderá demorar muito tempo ou poderá ser difícil que a câmara foque, consoante a objectiva utilizada ou o motivo.
( Microfone)] [Nível Grav. Áudio].
(MENU)
Para colocar o pára-sol
Alinhe a linha vermelha do pára-sol à linha da objectiva e monte o pára-sol na objectiva. Rode o pára-sol no sentido dos ponteiros do relógio até que o ponto vermelho do pára-sol e a linha vermelha da objectiva se alinhem com um estalido.
Índice Procurar imagem Índice
O pára-sol não pode ser instalado na objectiva ao contrário.
22
Page 23

Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.
1
Interruptor POWER
Seleccione o idioma pretendido e, em seguida, toque em [Próx.].
2
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.
Seleccione a área geográfica pretendida com
3
toque em [Próx.].
/ e, em seguida,
Índice Procurar imagem Índice
Para definir novamente a data e a hora, toque em (MENU) [Definição]
( Definições Relógio)] [Defin. Data e Hora] [Data e Hora]. Quando uma opção não
[ aparecer no ecrã, toque em
/ até a opção aparecer.
23
Page 24
Defina a [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.].
4
Se definir a [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.
Seleccione o formato da data e, em seguida, toque em [Próx.].
5
Seleccione a data e a hora, toque em
6
seguida, toque em [Próx.]
*
O ecrã de confirmação apenas aparece quando acerta o relógio pela primeira vez.
/ para definir o valor e, em
*
.
Índice Procurar imagem Índice
O relógio começa a funcionar.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no cartão de memória e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para apresentar a data e a hora, toque em [Definição] [
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em
( Definições Gerais)] [Bip] [Deslig] .
[ Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 113).
Para desligar a câmara de vídeo
Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. O indicador luminoso
( Definições Reprod.)] [Código de Dados] [Data/Hora] .
(MENU) [Definição]
(Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desliga-se.
(MENU)
24
Page 25

Alterar as definições de idioma

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Toque em um idioma pretendido
(MENU) [Definição] [ ( Definições Gerais)] [Language Setting]
.
Índice Procurar imagem Índice
25
Page 26

Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação

O painel LCD

Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, em seguida, ajuste o ângulo ().
Índice Procurar imagem Índice
Máx. 90 graus
Máx. 180 graus
Sugestões
As imagens são apresentadas no visor ou no ecrã LCD.
Quando o ecrã LCD está fechado e aproxima o olho do visor, a visualização do ecrã muda para o visor. Pode definir a câmara de vídeo de modo a que a visualização do ecrã mude para o visor quando aproxima
lho do visor, mesmo que o ecrã LCD esteja aberto (p. 91).
o o
ode ajustar a luminosidade do ecrã LCD com [Luminosidade LCD] (p. 90).
P
Sensor ocular
Máx. 90 graus

Mudar a visualização no ecrã LCD

Carregue em DISPLAY para alternar a visualização no ecrã pela seguinte ordem: Gravação: visualização detalhada visualização simples visualização mínima Reprodução: visualização detalhada visualização mínima
Botão DISPLAY
26
Page 27
Sugestões
Por predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos
isualizar Definições], p. 91). A visualização muda para a visualização detalhada quando toca em
([V qualquer parte do ecrã, excepto nos botões do ecrã LCD, para que possa utilizar as opções.
cerca de 4 seg.
depois
O ecrã torna-se mais escuro após um determinado tempo de utilização do visor.

O visor

Quando gravar durante a visualização através do visor, mantenha o olho junto ao visor enquanto o ecrã LCD estiver fechado. Se as indicações do visor aparecerem desfocadas, ajuste a patilha de regulação da objectiva do visor localizada por baixo do visor. Se [Visor electrico/
ainel] (p. 91) estiver definido para [Auto], quando aproxima o olho do visor, o sensor ocular
P detecta-o e a visualização muda para o visor, mesmo que o ecrã LCD esteja aberto. Se o sensor ocular não o conseguir detectar, a visualização mantém-se no ecrã LCD.
Índice Procurar imagem Índice
27
Page 28
Se a imagem não for nítida no visor
Se não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utilize o protector ocular grande fornecido. Para colocar o protector ocular grande, estique-o ligeiramente e alinhe-o com a ranhura para o protector ocular existente no visor. Pode colocar o protector ocular grande virado para a direita ou para a esquerda.
Notas
Não retire o protector ocular pré-instalado.
Protector ocular grande
(fornecido)
Coloque a parte saliente de modo a ficar direita.
Índice Procurar imagem Índice
28
Page 29

Passo 7: Introduzir um cartão de memória

Indicador luminoso de acesso
Tenha em atenção a direcção do canto cortado.
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na
1
direcção ilustrada até ouvir um clique.
Aparece o ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] se introduzir um novo cartão de memória. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Feche a tampa.
2
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
presentado, formate o cartão de memória (p. 87).
a
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para o cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
29
Page 30
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de
velocidade SD
Capacidade
(funcionamento
Descrito neste manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO­HG Duo”
32 GB
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick XC­HG Duo”
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Class 4 ou mais rápido
64 GB
Cartão SD
Cartão de memória SDXC
Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória.
 
Nesta câmara de vídeo, podem ser utilizados “Memory Stick PRO Duo”, com metade do tamanho de um “Memory Stick”, ou cartões SD de tamanho normal.
Não coloque uma etiqueta ou um objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para cartões de memória. Caso contrário, pode causar uma avaria.
Notas
Não é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” ou SDXC não podem ser importados para ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e
SDXC.
*, ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme
Índice Procurar imagem Índice
30
Page 31

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Aperte a correia da pega.
1
Para retirar a tampa da objectiva, pressione as patilhas de deslize em
2
ambos os lados da tampa.
Índice Procurar imagem Índice
Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.
3
A câmara de vídeo liga.
31
Page 32

Gravar filmes

(Filme): Quando gravar um filme
(Fotografia): Quando gravar uma fotografia
Botão
START/
STOP
[ESPERA] [GRAVAR]
Botão MODE
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
O indicador luminoso de gravação acende-se durante a gravação (p. 121). Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Notas
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Quando um ficheiro de filme exceder 2 GB, é criado automaticamente o ficheiro de filme seguinte.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA.
dicador luminoso de acesso (p. 29) está aceso ou a piscar.
O in
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar.
Segure a objectiva com a sua mão esquerda para apoiar a câmara durante a gravação (quando não utilizar um tripé). Certifique-se de que os seus dedos não tocam no microfone.
Sugestões
Consulte a página 105 relativamente ao tempo de gravação de filmes.
O DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, Ganho e Exposição são definidos para o ajuste automático quando carrega em PROGRAM AE.
SteadyShot] está definido para [Normal] por predefinição. Tenha em atenção que, se a objectiva
[ colocada não possuir uma funcionalidade de estabilização da imagem, não será possível utilizar a função SteadyShot.
ode captar fotografias a partir de filmes gravados (NEX-VG30/VG30H) (p. 57).
P
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em [Definição] [
( Definições Suporte)] [Informação Suporte] (p. 87).
(MENU)
32
Índice Procurar imagem Índice
Page 33
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando estas são reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total.
este caso, defina [Guia Enquadrado] para [Ligado] (p. 81) e grave imagens, utilizando a moldura
N exterior, que aparece no ecrã, como guia.
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no cartão de memória. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para as visualizar, toque em
( Definições Reprod.)] [Código de Dados] uma definição pretendida .
[
(MENU) [Definição]

Tirar fotografias

(Filme): Quando gravar um filme (Fotografia): Quando gravar uma fotografia
Botão
PHOTO
Botão MODE
Quando desaparecer, tal significa que a imagem foi gravada.
Pisca Acende-se
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografias.
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Índice Procurar imagem Índice
Indicador de focagem
O indicador de focagem apresenta o estado de focagem, acendendo/piscando.
aceso a piscar
: focagem bloqueada. : a câmara de vídeo não consegue focar o motivo automaticamente. Volte a
compor a fotografia ou mude a definição de focagem.
33
Page 34
Sugestões
Consulte a página 105 relativamente ao número de fotografias graváveis.
O DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, ISO e Exposição são definidos para o ajuste automático quando carrega em PROGRAM AE.
Para alterar o tamanho de imagem, toque em imagem] uma definição pretendida
Não é possível gravar fotografias enquanto
(MENU) [Qualid/Tam Imagem] [ Tam
.
é apresentado.
Índice Procurar imagem Índice
34
Page 35

Reproduzir na câmara de vídeo

Sugestões
A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e na hora.
Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde.
1
A câmara de vídeo liga.
Carregue em
2
O ecrã Vista de Eventos aparece após alguns segundos.
Toque em
3
(Ver Imagens).
/ para seleccionar o evento pretendido ().
Índice Procurar imagem Índice
Para o ecrã MENU
Eventos
 
/ : Para o evento anterior/seguinte
Nome do evento
Mudar para o modo de gravação de filmes/fotografias
Barra da linha do tempo
Botão Alterar escala de eventos
35
Page 36
O ecrã Índice de eventos aparece quando toca no evento que é apresentado ao centro.
Toque em ( Alterar escala de eventos) no canto inferior direito do ecrã de modo a alterar
o intervalo de tempo da barra da linha do tempo de um ano e meio até três meses, o que altera o número de eventos que podem ser apresentados na barra da linha do tempo.
Toque numa imagem que pretende visualizar.
4
Toque em para seleccionar o tipo de imagem a apresentar no índice entre
FILME] (apenas filmes), [ FOTOGRAFIA] (apenas fotografias) ou [ FILME/
[ FOTO] (filmes e fotografias misturados).
Para retroceder para o ecrã Vista de Eventos
 
/ : Apresenta a página anterior/seguinte (Tocar continuamente no botão permite percorrer o ecrã de índice.) Mudar para o modo de gravação de filmes/fotografias
Título do evento
Tempo total dos filmes no Evento (É apresentado o número total de imagens fixas
quando apenas existem imagens fixas.) Botão Mudar tipo de imagem
Filme
Fotografia
Índice Procurar imagem Índice
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
ou na fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior.
36
Page 37

Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme

Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está a reproduzir um filme. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ FOTO] (a predefinição) ou [
FILME], tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã
Índice de eventos.
Ajuste do volume
Apagar
Contexto
FILME/
Índice Procurar imagem Índice
Parar*
Anterior
Recuar rapidamente
* Estes botões só podem ser utilizados quando a câmara de vídeo está a reproduzir um filme.
Notas
Pode não conseguir reproduzir as imagens com outros dispositivos que não a câmara de vídeo.
Sugestões
Tocar no botão
utilizar facilmente essas funções.
Quando a reprodução com início na imagem seleccionada tiver chegado à última imagem, volta a aparecer o ecrã INDEX.
Toque em À medida que toca repetidamente em
cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente. A data e a hora de gravação e as condições de filmagem são gravadas automaticamente durante a mesma.
Esta informação não aparece durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução, tocando em uma definição pretendida
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
*
no ecrã de reprodução apresenta funções que pode utilizar no momento e permite
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos
(MENU) [Definição] [ ( Definições Reprod.)] [Código de Dados]
.
Seguinte
Avançar rapidamente
Colocar em pausa*/ reproduzir
Para ajustar o volume do som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em ajuste com / .
*
37
Page 38

Visualizar fotografias

Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ Mudar tipo de imagem no ecrã Índice de eventos.
FOTOGRAFIA], tocando no botão
Zoom de reprodução
Apagar
Contexto
Anterior
Seguinte
Iniciar/parar a apresentação de slides
Sugestões
Para repetir Ap. slide, toque em
[Def. Apres. Slides].
Para ver imagens ampliadas
Toque em (Zoom de reprodução) durante a reprodução de imagens fixas. Pode ajustar o zoom em
Se não tiver seleccionado [ reprodução.
/ . Pode também fazê-lo através do controlador de zoom.
Sugestões
FOTOGRAFIA] no ecrã de índice, não pode utilizar o zoom de
Índice Procurar imagem Índice
38
Page 39

Reproduzir imagens num televisor

Os métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) visualizada no ecrã do televisor variam, dependendo do tipo de televisor ligado e dos conectores utilizados. Pode visualizar imagens no ecrã do seu televisor mesmo enquanto estas estão a ser gravadas.
Conectores de saída da câmara de vídeo
Tomada HDMI OUT
3
Reproduza um filme ou uma fotografia na câmara de vídeo (p. 35).

Lista de ligação

Ligar a um televisor de alta definição
Quando a qualidade de gravação é de alta definição (HD), os filmes são reproduzidos com qualidade de imagem de alta definição (HD). Quando a qualidade de gravação é a qualidade de imagem normal (STD), os filmes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Cabo A/V componente (fornecido)
(Verde) Y
(Azul)
PB/CB
(Vermelho)PR/C
R
Índice Procurar imagem Índice
Conector Remoto
A/V
1
Mude a entrada do televisor para a tomada ligada.
Consulte os manuais de instruções do
televisor.
2
Ligue a câmara de vídeo a um televisor.
Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 16).
39
(Branco)
(Vermelho)
Cabo HDMI (vendido separadamente)
Page 40
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definição
Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD), são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD). Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem normal (STD), são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Cabo A/V componente (fornecido)
(Verde) Y
(Azul)
PB/CB
(Vermelho)PR/C
Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)
(Amarelo)
Cabo de ligação A/V (fornecido)
(Vermelho)
(Vermelho)
(Vermelho)
R
(Branco)
(Branco)
(Amarelo)
(Branco)
Quando liga com um cabo A/V componente
Se ligar apenas fichas de vídeo componente,
os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e vermelha para emitir os sinais de áudio.
Seleccione a definição [Componente] para
a tomada de entrada de componente que está a utilizar. Toque em [Definição] [
(MENU)
( Ligação)]
[Componente] uma definição pretendida
para efectuar a definição.
Quando liga com um cabo HDMI
Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
Utilize um mini-conector HDMI numa das extremidades (para a câmara de vídeo) e uma ficha adaptada para a ligação do televisor na outra extremidade.
Imagens protegidas por direitos de autor não serão emitidas através da tomada HDMI OUT da câmara de vídeo.
Alguns televisores poderão não funcionar correctamente (por ex., sem som ou imagem) com esta ligação.
Não ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo a outra tomada HDMI OUT de um dispositivo externo, pois tal pode provocar uma avaria.
Quando o dispositivo ligado for compatível com o som surround de 5,1 canais, os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são, automaticamente, emitidos com som surround de 5,1 canais. Os filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) são convertidos para som de 2 canais.
Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)
Defina [Tipo TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com o televisor (p. 88).
Quando liga com um cabo de ligação A/V com S VIDEO
Quando a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) estiver ligada, os sinais de áudio não são emitidos. Para emitir sinais de áudio, ligue as fichas branca e vermelha à tomada de entrada de áudio do televisor.
Esta ligação produz imagens de resolução mais elevada, quando comparada com a ligação através do cabo de ligação A/V.
Índice Procurar imagem Índice
40
Page 41
Se o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio)
Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V
à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do televisor ou videogravador.
Ligar ao televisor através de um videogravador
Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN no videogravador, utilizando o cabo de ligação A/V. Defina o selector de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Notas
Quando reproduzir filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal 16:9, grave os filmes com o formato de ecrã 4:3. Toque em Imagem] [
Quando o cabo de ligação A/V for utilizado para emitir filmes, os filmes são emitidos com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo ao televisor, utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagens, a ordem de prioridade das tomadas de entrada do televisor é a seguinte: HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) é uma interface para envio de sinais de vídeo/ áudio. A tomada HDMI OUT emite áudio digital e imagens de alta qualidade.
(MENU) [Qualid/Tam
Modo Panorâmico] [4:3]
(p. 85).
Índice Procurar imagem Índice
41
Page 42

Operações avançadas

Funções úteis para gravar filmes e fotografias

Ajustar o zoom através do anel de zoom

Se a objectiva possuir um anel de zoom, pode ajustar a ampliação, rodando-o para a direita ou para a esquerda. A definição de ampliação através do anel de zoom apenas pode ser efectuada dentro do alcance óptico da objectiva. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a objectiva.
Anel de zoom

Ajustar o zoom através do controlador de zoom

Ajuste a ampliação com o controlador de zoom. Desloque ligeiramente o controlador para um zoom mais lento. Desloque-o mais para um zoom mais rápido.
Power zoom óptico
Pode aumentar a imagem sem deterioração. É necessária uma objectiva com power zoom óptico compatível.
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Não agarre, nem aplique uma força excessiva no cilindro da objectiva que se estende ao utilizar o zoom. A objectiva poderá ficar danificada.
Poderá ser necessário colocar o interruptor da objectiva em MANUAL, dependendo da objectiva que estiver a utilizar.
Maior amplitude de visualização (ângulo alargado)
42
Grande plano (teleobjectiva)
Page 43
Zoom digital
Devido ao processamento digital, a qualidade de imagem irá deteriorar-se. Enquanto utilizar o zoom digital, as funções
ecção de cara (p. 79) e localizar foco
det
. 46) não terão efeito. Se utilizar o zoom
(p digital quando a compensação da luz de fundo for activada pela função de detecção de cara, essa função será cancelada e a luminosidade poderá diminuir. Antes de utilizar o zoom digital, defina [Exposição] para manual.
Notas
Mantenha o dedo no controlador de zoom. Se retirar o dedo do controlador de zoom, o som de funcionamento do controlador de zoom poderá também ficar gravado.
Não pode utilizar o zoom digital quando define
RAW/JPEG] para [RAW] ou [RAW &
[ JPEG].
Sugestões
O zoom digital e o zoom óptico podem ser utilizados em conjunto.
uando define [Controlador de Zoom] (p. 83)
Q para outra opção que não [Zoom digital], a ampliação do zoom digital irá manter-se.
Para definir a velocidade do zoom
Pode ajustar de forma precisa a velocidade do zoom. Toque em Microfone] [
(MENU) [Câmara/
( Ajuda de
Fotografia)] [Velocidade do Zoom] [Fixo] definição pretendida
Esta definição tem efeito para o zoom digital e
para o power zoom óptico.
Quando definir para [Fixo], pode aplicar zoom à velocidade definida, independentemente da pressão exercida no controlador de zoom.
A amplitude de velocidade do zoom difere dependendo da objectiva de power zoom que utilizar. A velocidade poderá não variar ou poderá ouvir-se um som de funcionamento alto, dependendo da combinação da objectiva e da definição de [Velocidade do Zoom]. É aconselhável efectuar uma gravação de teste antes da gravação real.
Pode operar o controlador de zoom da objetiva de zoom elétrico de elevada ampliação fornecida com o NEX-VG30H/VG30EH independentemente do controlador de zoom na câmara de vídeo. Neste caso, pode alternar entre o power zoom (SERVO) e o zoom manual (MANUAL) na objectiva. Quando utiliza o power zoom (SERVO), pode seleccionar a velocidade do zoom a partir de três níveis através do interruptor da velocidade de zoom na objectiva. A definição do zoom da câmara de vídeo e a da objectiva são independentes entre si.
.
Índice Procurar imagem Índice
43
Page 44

Ajustar a focagem manualmente

Se a objectiva possuir um anel de focagem, pode ajustar a focagem manualmente, rodando-o para a direita ou para a esquerda. Se utilizar uma objectiva com suporte para focagem automática, carregue em FOCUS para definir o moco de focagem para manual. aparece no ecrã LCD no modo de focagem manual.
Botão FOCUS
Utilize esta função nos casos que se seguem.
Para gravar um motivo atrás de uma janela coberta com gotas de chuva.
Para gravar riscas horizontais.
Para gravar um motivo com pouco contraste entre o motivo e o respectivo fundo.
Quando pretender focar um motivo no fundo.
Para gravar um motivo imóvel, utilizando um tripé.
Para medir a distância exacta em relação ao motivo
Suporte da objectiva
A distância da superfície de contacto da objectiva até ao sensor de imagem é de cerca de 18 mm.
* O sensor de imagem é a parte da câmara de
vídeo que actua como a fita.
Se o motivo estiver mais próximo do que a distância de filmagem mínima instalada, não é possível confirmar a focagem. Certifique-se de que providencia uma distância suficiente entre o motivo e a câmara de vídeo.
** A distância de filmagem mínima da objectiva
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS, fornecida
m NEX-VG30H/VG30EH é 0,3 m (lado da
co panorâmica) – 0,5 m (lado da teleobjectiva).
Sugestões
Ao carregar em FOCUS, alterna entre [Auto]
* [Manual].
[DMF]
* Apenas fotografias
Foque melhor manualmente após o ajuste de focagem automático (Focagem Manual Directa).
** da objectiva

Utilizar a focagem expandida

Carregue em EXPANDED FOCUS para ampliar (aprox. 4x) o centro do ecrã. Esta função é útil para uma fácil e precisa focagem manual.
Carregue em EXPANDED FOCUS.
Índice Procurar imagem Índice
18 mm
A marca indica a localização do sensor de imagem
*. Quando medir a distância
exacta entre a câmara de vídeo e o motivo, tenha como referência a posição da linha.
Botão EXPANDED FOCUS
Ao carregar em EXPANDED FOCUS, alterna entre a visualização normal e a visualização expandida.
Notas
Mesmo que a imagem apareça expandida no ecrã, a imagem gravada não é expandida.
44
Page 45
Quando utiliza [Medidor/Foco Ponto],
[Medidor Luz] ou [Foco Ponto], não é possível ampliar.

Seleccionar qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem normal (STD)

Pode seleccionar a qualidade de imagem pretendida entre a qualidade de imagem de alta definição (HD), que permite gravar imagens excelentes, ou a qualidade de imagem de definição normal (STD), que tem uma maior compatibilidade com vários dispositivos de reprodução ([Qualidade HD
] é a predefinição). Altere a qualidade de imagem de acordo com a situação de gravação ou o dispositivo de reprodução.
Toque em
(MENU)
[Qualid/Tam Imagem] [ /
Definição].

Seleccionar o modo de gravação

Pode mudar o modo de gravação para seleccionar a qualidade dos filmes ao gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) ([Padrão a predefinição). O tempo de gravação do cartão de memória é alterado consoante o modo de gravação.
] é
Toque em
(MENU)
[Qualid/Tam Imagem] [ Modo GRAVAÇÃO].
Toque no modo de gravação
pretendido.
Índice Procurar imagem Índice
Toque em [Qualidade HD
] para gravar imagens com qualidade de alta definição (HD) ou toque em [Qualidade STD
] para gravar imagens com qualidade de definição normal (STD).
Toque em
A qualidade de imagem de gravação é alterada.
Sugestões
Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar, reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.
.
Os modos de gravação disponíveis irão depender da [ seleccionada (p. 84).
* aparece no ícone de um suporte se um
filme gravado com o modo de gravação seleccionado não puder ser guardado nesse suporte.
Taxa Fotograma]
Toque em
.
Modos de gravação e suportes
Os tipos de suportes nos quais as imagens podem ser guardadas irão depender do modo de gravação seleccionado. Para mais informações sobre a operação de guardar, utilizando os dispositivos externos, consulte a página 64.
45
Page 46
Modo de gravação
Tipos de suportes
FX
*
PS
HQ/LP
Nesta câmara de vídeo
Cartão de memória
Em dispositivos externos
Suporte externo (dispositivos de armazenamento USB)
Discos Blu-ray
AVCHD discos de gravação
* [PS] apenas pode ser definido quando a
Taxa Fotograma] está definida
[ para [60p] (NEX-VG30/VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Sugestões
Quando o modo PS para qualidade de imagem de alta definição (HD) está seleccionado, os filmes são gravados em 1920 1080/60p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Quando o modo FX ou FH está seleccionado, os filmes são reproduzidos em 1920 1080/60i/1920 1080/24p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50i/1920 1080/25p (NEX-VG30E/ VG30EH). Quando o modo HQ ou LP para qualidade de imagem de alta definição (HD) está seleccionado, os filmes são gravados em 1440 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou
1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
1440
Pode seleccionar o seguinte modo de gravação com qualidade de imagem de alta definição (HD).
[Qualidade 60p [Qualidade 50p VG30EH) (AVC HD 28M (PS))
[Mais alta qualid
[Qual mais alta
[Padrão
[Tempo Longo
O modo de gravação da qualidade de imagem normal (STD) está limitado ao valor seguinte.
[Padrão
] (NEX-VG30/VG30H), ] (NEX-VG30E/
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))
FH/
“M”, como em “24M”, significa “Mbps”.
 
Pode gravar em 1920 1080/24p (FX, FH) num sistema baseado em PAL (NEX-VG30E/ VG30EH), activando [Modo 24p].

Utilizar a função Localizar foco

Se tocar no motivo que pretende acompanhar no ecrã LCD, a câmara de vídeo acompanha esse motivo e grava um filme.
Quando toca num rosto
Aparece uma moldura dupla em torno do rosto e a câmara de vídeo ajusta automaticamente a focagem, a cor e a exposição.
Quando toca num ponto que não um rosto
Aparece uma moldura dupla no ponto em que toca e a câmara de vídeo ajusta automaticamente a focagem.
Toque no rosto ou num ponto que pretende acompanhar.
A moldura dupla aparece.
Para parar o acompanhamento, toque em
/ , que aparece no lado direito do
ecrã LCD.
46
Índice Procurar imagem Índice
Page 47
Notas
O motivo no qual tocou pode não ser detectado, dependendo da luz ambiente ou do penteado da pessoa em questão. Neste caso, volte a tocar no motivo quando gravar.
Se pretender acompanhar um rosto, configure a definição [Detecção de Cara] para outra opção que não [Deslig] ([Auto] é a predefinição).
Sugestões
Se o rosto em que tocou desaparecer do ecrã LCD, o motivo seleccionado em [Detecção de
ara] (p. 79) tem prioridade. Se o rosto em que
C tocou voltar a aparecer no ecrã, esse rosto tem prioridade.
Não pode utilizar a função de detecção de cara quando [
Cinematone] está definido para
[Ligado].
Quando utilizar o zoom digital, as funções de detecção de cara e localizar foco não têm efeito.

Gravar som com uma maior presença (gravação de som surround de 5,1 canais)

A câmara de vídeo adopta um sistema de microfone em linha com uma estrutura de quatro cápsulas e consegue gravar um som nítido e de baixo ruído com surround de 5,1 canais. Tire partido de um som realista ao reproduzir filmes em dispositivos que suportam som surround de 5,1 canais.
Notas
Para tirar partido do som surround de
canais em filmes gravados com qualidade
5,1 de imagem de alta definição (HD) em som de 5,1 canais, precisa de um dispositivo compatível com surround de 5,1 canais.
Quando liga a câmara de vídeo com um cabo HDMI (vendido separadamente), o som de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) gravados em som de 5,1 canais é automaticamente emitido em 5,1 canais. O som de filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) é convertido em
canais.
2
Sugestões
Pode seleccionar o som de gravação entre [Surround 5.1ch] (
) ([Modo Áudio], p. 80).
(
Pode criar um disco, num computador, com os
) ou [Estéreo 2ch]
filmes gravados na câmara de vídeo, utilizando o software “PlayMemories Home” fornecido. Se reproduzir o disco num sistema de surround de 5,1 canais, pode desfrutar de um som realista.

Gravar no modo de espelho

Índice Procurar imagem Índice
Microfone incorporado
Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
A câmara de vídeo permite visualizar imagens no ecrã LCD ou no visor.
47
Page 48

Gravar num ângulo diferente

A câmara de vídeo pode gravar nos seguintes ângulos de acordo com o motivo.
Ângulo baixo
(Botão START/STOP no painel LCD)
Ângulos baixos (Botão START/STOP na pega)
Sugestões
Caso se aproxime do visor enquanto [Visor electrico/Painel] está definido para [Auto]
. 91), o sensor ocular poderá desligar o ecrã
(p LCD. Pode evitar que tal ocorra, definindo [Visor electrico/Painel] para [Painel].

Ajustar o Equilíbrio Branco

Pode definir o Equilíbrio Branco (equilíbrio de cores) para uma reprodução de brancos precisa, de acordo com a temperatura de cor da fonte de luz. Pode também utilizar esta função para ajustar a cor de acordo com a objectiva que utilizar.
Carregue em WHITE BALANCE.
Botão WHITE BALANCE
Pode escolher um dos seguintes modos
Auto
O equilíbrio de brancos é regulado automaticamente.
Exterior ( )
O equilíbrio de brancos é ajustado de forma apropriada para as seguintes condições de gravação:
espaços exteriores;
vistas nocturnas, anúncios de néon e
fogo-de-artifício;
nascer ou pôr-do-sol;
sob uma lâmpada fluorescente durante o
dia.
Interior ()
O equilíbrio de brancos é ajustado de forma apropriada para as seguintes condições de gravação:
espaços interiores;
cenas de festas ou estúdios onde as
condições de iluminação mudam rapidamente;
sob lâmpadas de vídeo num estúdio,
lâmpadas de sódio ou lâmpadas coloridas incandescentes.
Índice Procurar imagem Índice
48
Page 49
Temper. cor ( )
O equilíbrio de brancos é ajustado de acordo com a temperatura de cor da fonte de luz:
Seleccione [Temper. cor] e, em seguida,
defina-a com +/– no ecrã LCD.
Um toque ( )
O equilíbrio de brancos será ajustado de acordo com a luz ambiente.
Toque em [ ].
Enquadre um objecto branco, como,
por exemplo, uma folha de papel, para preencher o ecrã com as mesmas condições de iluminação que vai utilizar para filmar o motivo.
Toque em [ ].
Notas
Defina [Equilíbrio Branco] para [Auto] ou ajuste a cor em [Um toque] sob lâmpadas fluorescentes brancas ou uma luz branca fria.
Quando seleccionar [Um toque], continue a enquadrar motivos brancos.
Enquanto a câmara de vídeo estiver a gravar um filme, definir [Um toque].
Se tiver substituído a bateria enquanto [Auto] estava seleccionado ou se tiver transportado a câmara de vídeo para o exterior depois de a ter utilizado em num espaço interior (ou vice-versa), aponte a câmara de vídeo para um motivo branco próximo, durante cerca de 10 de cores.
Quando o equilíbrio de brancos tiver sido definido para [Um toque], se mudar as condições de iluminação pelo facto de levar a sua câmara de vídeo de dentro de uma casa para o exterior, ou vice-versa, tem de voltar a executar o procedimento [Um toque] para reajustar o equilíbrio de brancos.
Pode ajustar o equilíbrio de brancos B-A (azul para âmbar) ou G-M (verde para magenta), tocando em [OPTION].
aparece esbatido e não é possível
Sugestões
segundos, para obter um melhor equilíbrio
Quando a opção [Temp. Cor Eq. Br.], [B-A Eq.
Br.] ou [G-M Eq. Br.] estiver atribuída ao botão
AL (p. 52), o valor pode ser ajustado,
MANU carregando no botão MANUAL e rodando
elector MANUAL (p. 50). Se carregar
o s novamente no botão MANUAL, [Auto] é definido no caso de [Temp. Cor Eq. Br.] e a definição deixa de ter efeito no caso de [B-A Eq. Br.] ou [G-M Eq. Br.].
Índice Procurar imagem Índice
49
Page 50

Ajustar manualmente

Controlar as definições de imagem manualmente com o selector MANUAL

Utilize o selector MANUAL na câmara de vídeo para efectuar uma variedade de ajustes manuais.

Ajustar o DIAFRAGMA

São descritos aqui os passos para configurar a exposição da prioridade do DIAFRAGMA.
Carregue em PROGRAM AE
para definir DIAFRAGMA, Ganho (ISO), Velocid. Obturador e Exposição para [Auto].
Carregue em IRIS para definir
o modo para manual.
Ao carregar em IRIS , alterna o modo de definição entre o modo automático e o manual.
Valor de abertura
Ícone da operação de comutação
Ícone da operação de comutação
Em branco
Opera manualmente.
Opera automaticamente.
Opera a [Exposição] manualmente (p. 53).
Valor da definição Quando o valor da definição está destacado, é possível ajustá-lo através do selector MANUAL.
Rode o selector MANUAL para
ajustar o DIAFRAGMA.
Sugestões
Carregue novamente em IRIS para ajustar o DIAFRAGMA automaticamente. junto do valor de abertura.
O intervalo de ajuste do valor de abertura que pode definir irá variar consoante a objectiva que utilizar. Com algumas objectivas, o valor de abertura pode mudar quando aplica zoom do ângulo alargado para teleobjectiva.
aparece
Índice Procurar imagem Índice
50
Page 51
O alcance de focagem, um efeito importante
da abertura, é denominado profundidade de campo. A profundidade de campo torna-se menor à medida que a abertura é aberta e maior à medida que a abertura é fechada. Utilize a abertura de forma criativa para obter o efeito desejado na sua fotografia.
Esta função é prática para tornar o fundo desfocado ou nítido.

Ajustar a Velocid. Obturador

São descritos aqui os passos para configurar a exposição da prioridade da Velocid. Obturador.
Carregue em PROGRAM AE
para definir DIAFRAGMA, Ganho (ISO), Velocid. Obturador e Exposição para [Auto].
Carregue em SHUTTER SPEED
para definir o modo para manual.
Ao carregar em SHUTTER SPEED , alterna o modo de definição entre o modo automático e o manual.
Rode o selector MANUAL para
ajustar a Velocid. Obturador.
Sugestões
A alteração da Velocid. Obturador afecta a forma como um motivo em movimento aparece. Defina uma Velocid. Obturador rápida para fotografar nitidamente um motivo de movimento rápido sem desfocar. Inversamente, defina uma Velocid. Obturador lenta para realçar a impressão do movimento.
Pode seleccionar a Velocid. Obturador entre
1/4 de segundo e 1/10000 de segundo no modo de filme 60p (NEX-VG30/VG30H), 1/3 de segundo e 1/10000 de segundo no modo de filme 50p (NEX-VG30E/VG30EH) ou
segundos e 1/4000 de segundo no modo de
30 fotografia. É difícil focar automaticamente com uma
Velocid. Obturador mais lenta. É recomendada a focagem manual com a câmara de vídeo instalada num tripé.
Quando efectuar gravações sob lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de sódio, lâmpadas de mercúrio ou iluminação LED, a imagem poderá apresentar riscas horizontais de ruído. Poderá conseguir melhorar a situação, ajustando a Velocid. Obturador.
Para ajustar a Velocid. Obturador automaticamente
Carregue novamente em SHUTTER SPEED
aparece junto ao valor da Velocid.
. Obturador.

Ajustar a Exposição

A explicação que se segue é um exemplo de quando a opção [Exposição] está atribuída a MANUAL (predefinição).
Carregue em MANUAL para
introduzir o modo de ajuste da exposição manual.
Ao carregar em MANUAL, alterna o modo de definição entre o modo automático e o manual.
Índice Procurar imagem Índice
Valor da Definição A partir da esquerda, DIAFRAGMA, Ganho (ISO), Velocid. Obturador
51
Page 52
Estado Ícone da operação de comutação
Em branco
Opera manualmente.
Opera automaticamente.
Opera a [Exposição] manualmente (p. 53).
Valor da definição Quando o valor da definição está destacado, é possível ajustá-lo através do selector MANUAL.
Rode o selector MANUAL para
ajustar a [Exposição].
Os valores do DIAFRAGMA, da Velocid. Obturador e do Ganho (ISO) irão mudar à medida que rodar o selector MANUAL.
Para regressar ao modo de ajuste automático
Carregue novamente em MANUAL.
aparece junto aos valores de [DIAFRAGMA], [Velocid. Obturador] e [Ganho (ISO)] e o destaque é cancelado.
Opções que pode atribuir a MANUAL
[Exposição]
 
[Ganho(ISO)]
[DIAFRAGMA]
[Velocid. Obturador]
[Desvio EA]
[Temp. Cor Eq. Br.]
[B-A Eq. Br.]
[G-M Eq. Br.]
Para atribuir uma opção de menu ao botão MANUAL
Carregue sem soltar em MANUAL
durante alguns segundos.
Aparece o ecrã de definição do [Botão MANUAL]
Rode o selector MANUAL e seleccione a
opção de menu a atribuir.
arregue em MANUAL.
C
Notas
As definições manuais mantêm-se mesmo que mude a opção de menu atribuída ao botão MANUAL. No entanto, se DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO) estiverem definidos para o modo manual quando [Desvio EA] está definido para [Ligado], [Desvio EA] não terá efeito.
Sugestões
Pode também atribuir opções de menu ao botão MANUAL, tocando em [Câmara/Microfone] [ Câmara)] [Botão MANUAL].
s dados da câmara (p. 88) que aparecem
O no ecrã LCD irão variar, dependendo das definições de gravação da câmara de vídeo. As definições serão apresentadas com os ícones seguintes.
: Automático
: A exposição é definida
manualmente.
(MENU)
( Definições
Índice Procurar imagem Índice
52
Page 53

Operação manual avançada

Pode definir a luminosidade dos filmes que pretende gravar, utilizando DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO). A explicação que se segue é um exemplo de quando o DIAFRAGMA está definido para o modo manual.
[Exposição] automática ( )
As imagens gravadas são ajustadas para a luminosidade óptima.
Carregue em IRIS para definir
o modo para manual (
junto ao
valor da definição desaparece).
Pode ajustar o valor da definição, utilizando o selector MANUAL quando o valor da definição está destacado sem
apareça junto ao mesmo.
que
Rode o selector MANUAL para
definir o valor de abertura.
A Velocid. Obturador e o ganho (ISO) são ajustados automaticamente para a luminosidade ideal, de modo a adaptarem-se ao valor de abertura.
Defina [Exposição] para o modo
manual.
Carregue em IRIS para definir
o modo para manual (
junto ao
valor da definição desaparece).
Pode ajustar o valor da definição, utilizando o selector MANUAL quando o valor da definição é destacado sem que mesmo.
apareça junto ao
Rode o selector MANUAL para
definir o valor de abertura.
Os valores da Velocid. Obturador e do Ganho (ISO) mudam, de acordo com o valor definido em [Exposição], [Medidor Luz], etc.
Totalmente manual
Pode utilizar o modo totalmente manual quando definir todas as opções DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO) para o modo manual.
Índice Procurar imagem Índice
[Exposição] manual ( )
Quando utilizar [Exposição], [Medidor Luz], etc., qualquer uma das opções DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO) que esteja actualmente definida para o modo automático ( alterada para o modo manual ( A luminosidade é ajustada com base no valor definido em [Exposição], [Medidor Luz], etc.
) é
).
A relação entre os três modos
[Exposição] automática (
)
Totalmente manual
As opções [Exposição], [Medidor Luz] estão definidas para o modo manual/ automático.
[Exposição] manual (
53
)
Page 54
Quando todas as opções DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO) estão definidas para o modo manual. Pelo menos, uma opção de está definida para [Auto].
Sugestões
As opções DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, Ganho (ISO) e Exposição serão todas definidas para o modo de ajuste automático quando carregar em PROGRAM AE.
Entre as opções DIAFRAGMA, Velocid. Obturador e Ganho (ISO), apenas as opções que estiverem definidas para
quando tocar em [Auto] no ecrã da
a [Exposição], [Medidor Luz], etc.
regressam

Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo

Apagar filmes e fotografias

Pode obter mais espaço para gravação, apagando filmes e fotografias guardados no cartão de memória.
Notas
Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Guarde filmes e fotografias importantes previamente.
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto apaga as imagens. Poderá danificar o cartão de memória.
Não ejecte o cartão de memória enquanto apaga imagens do mesmo.
Não é possível apagar filmes e fotografias protegidos. Antes de os tentar apagar, desactive a protecção de filmes e fotografias para os poder
pagar (p. 56).
a
Sugestões
Pode apagar a imagem, utilizando
reprodução. Para apagar todas as imagens gravadas no
cartão de memória e recuperar todo o espaço
ravável do suporte, formate o suporte (p. 87).
g As imagens de tamanho reduzido que permitem
visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de índice chamam-se “miniaturas”.
Carregue no botão
Imagens) (p. 35).
no ecrã de
(Ver
Índice Procurar imagem Índice
Toque em
[Editar/Copiar] [Apagar].
54
(MENU)
Page 55
Para seleccionar e apagar filmes,
toque em [Múltiplas Imagens] [
FILME]/[ FOTOGRAFIA]/
[ FILME/FOTO].
Quando [ / Definição] está
definido para [Qualidade STD aparece
em vez de .
],
Toque e exiba a marca
nos filmes ou nas fotografias a apagar.
Toque continuamente na miniatura pretendida para que possa confirmar a imagem. Toque em ecrã anterior.
para voltar ao
Toque em
.
Para apagar todos os filmes/fotografias num evento de uma só vez
No passo 2, toque em [Tudo no Evento].
Toque continuamente na miniatura
pretendida para que possa confirmar a imagem. Toque em ecrã anterior.
 Toque em .
para voltar ao

Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger)

Proteja filmes e fotografias para evitar apagá-los acidentalmente. será apresentado nas imagens protegidas.
Carregue no botão
(Ver
Imagens) (p. 35).
Toque em
(MENU)
[Editar/Copiar] [Proteger].
Para seleccionar e proteger
filmes, toque em [Múltiplas Imagens] [ [
FOTOGRAFIA]/[ FILME/
FILME]/
FOTO].
Quando [ / Definição] está definido para [Qualidade STD aparece
em vez de .
Toque nos filmes e nas fotografias
que pretende proteger.
é apresentado nas imagens
seleccionadas.
Índice Procurar imagem Índice
],
Toque em / para seleccionar o
evento pretendido e, em seguida, toque
.
em
55
Toque continuamente na miniatura
pretendida para que possa confirmar a imagem. Toque em ecrã anterior.
para voltar ao
Page 56
Toque em
.
Para desactivar a protecção de filmes e fotografias
Toque no filme ou fotografia marcado com
no passo 4. desaparece.
Para proteger todos os filmes/ fotografias num evento de uma só vez
No passo 3, toque em [Def Toda img
Evento].
Toque em / para seleccionar o
evento pretendido e, em seguida, toque
.
em
Toque continuamente na miniatura
pretendida para que possa confirmar a imagem. Toque em ecrã anterior.
para voltar ao
 Toque em .
Para desactivar a protecção de um evento
No passo 3 anterior, toque em [Rem Tod img Evento], seleccione os filmes/ fotografias pretendidos e, em seguida, toque em
.

Dividir um filme

Pode dividir um filme para eliminar partes desnecessárias.
Toque em
[Dividir] no ecrã
de reprodução de filmes.
Toque em
e, em seguida, toque em no ponto em que pretende dividir o filme em cenas.
O filme fica em pausa.
Toque em
/ para ajustar o ponto de divisão com maior precisão.
Volta ao início do filme seleccionado.
Toque em
Notas
Não é possível recuperar filmes depois de terem sido divididos.
Não é possível dividir um filme protegido. Desactive a protecção do filme a dividir, antes
entar dividir (p. 56).
de o t
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto divide o filme. Poderá danificar o cartão de memória.
Não ejecte o cartão de memória enquanto divide filmes no mesmo.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o ponto no qual toca em real, pois a câmara de vídeo selecciona o ponto de divisão com base em incrementos de cerca de meio segundo.
Só está disponível a edição simples na câmara de vídeo. Utilize o software “PlayMemories Home” fornecido para uma edição mais avançada.
.
e o ponto de divisão
Índice Procurar imagem Índice
56
Page 57

Capturar uma fotografia a partir de um filme (apenas NEX-VG30/ VG30H)

Pode captar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo.
Toque em
[Capturar
Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.
Aparece o ecrã [Capturar Fotografia].
Toque em
e, em seguida, toque em no ponto em que pretende captar uma fotografia.
O filme fica em pausa.
Toque em
/ para ajustar o ponto de captação com maior precisão.
Formato panorâmico (16:9) com qualidade
de imagem de definição normal (STD): 0.2 M (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de
definição normal: 0.3 M (4:3)
O cartão de memória onde pretende guardar as
fotografias deve ter espaço livre suficiente.
A data e a hora de gravação das fotografias captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a captar não tiver código de dados, a data e a hora de gravação da fotografia serão a data e a hora em que a captou a partir do filme.
Índice Procurar imagem Índice
Volta ao início do filme seleccionado.
Toque em
Depois de terminada a captação, o ecrã regressa ao modo de pausa.
Notas
O tamanho da imagem é fixo, com base na qualidade de imagem do filme. Se o filme tiver sido gravado com um dos seguintes níveis de qualidade de imagem, o tamanho da imagem será definido conforme indicado abaixo.
Qualidade de imagem de alta definição (HD):
2.1 M (16:9)
.
57
Page 58

Guardar filmes e fotografias com um computador

Seleccionar o método de criação de um disco (computador)

São aqui descritos vários métodos para criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) ou um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) a partir de filmes ou fotografias com qualidade de imagem de alta definição (HD) gravados na câmara de vídeo. Seleccione o método adequado para o seu leitor.
Tipo de disco Escolher um método Leitor
Para guardar imagens num disco Blu-ray com qualidade de imagem de alta definição (HD)
Para guardar imagens num disco de gravação AVCHD com qualidade de imagem de alta definição (HD)
Importar filmes e fotografias
para um computador (p. 60)
Criar um disco Blu-ray* com
qualidade de imagem de alta definição (HD
Importar filmes e fotografias
para um computador (p. 60)
Criar um disco de gravação
AVCHD com qualidade de imagem de alta definição (HD
) (p. 61)
) (p. 62)
Dispositivos de reprodução de discos Blu-ray (um leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation
Dispositivos de reprodução do formato AVCHD (um leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation
3, etc.)
3, etc.)
Índice Procurar imagem Índice
Importar filmes e fotografias
para um computador (p. 60)
Criar um disco com
Para copiar imagens num disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) para distribuir
* Para criar um disco Blu-ray, o Software do Suplemento BD para o “PlayMemories Home” deve estar
instalado (p. 62).
qualidade de imagem de definição normal (STD) (p
. 61)
Dispositivos de reprodução de DVD normais (um leitor de DVD, um computador que consegue reproduzir DVDs, etc.)
58
Page 59
Discos que pode utilizar com o “PlayMemories Home”
Pode utilizar discos de 12 cm do tipo seguinte com o “PlayMemories Home”. Para discos Blu-ray, consulte a página 62.
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Não regravável DVD-RW/DVD+RW Regravável
Notas
Utilize sempre a versão mais recente do software de sistema PlayStation
A PlayStation
3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.
3 na sua PlayStation3.
Índice Procurar imagem Índice
59
Page 60

Importar filmes e fotografias para um computador

Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo podem ser importados para um computador. Ligue previamente o computador.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 16).
p
1
Ligue a câmara de vídeo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo ao computador, utilizando o cabo USB (fornecido).
O ecrã [Selecção de USB] aparece no ecrã da câmara de vídeo.
2
Toque em [Ligação USB] no ecrã da câmara de vídeo.
Se o ecrã [Selecção de USB] não aparecer, toque em [
A janela de importação aparece no ecrã do computador.
(MENU) [Definição]
( Ligação)] [Ligação USB].
Se pretender alterar a localização onde os ficheiros multimédia importados serão guardados, clique em [PlayMemories Home] [Ferramentas] [Configurações...] [Importar] e, em seguida, seleccione a localização pretendida.
3
Clique em [Importar].
Consulte “Guia de Ajuda do PlayMemories
Home” para mais informações.
Os filmes e fotografias são importados para o computador. Quando a operação terminar, aparece o ecrã do “PlayMemories Home”.
Sugestões
Pode mover novamente os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de um computador para a câmara de vídeo. Ligue a câmara de vídeo ao computador, utilizando o cabo USB (fornecido), seleccione o dispositivo de destino para o filme a exportar (neste caso, a câmara de vídeo) no ecrã do computador, seleccione o filme a exportar e, em seguida, clique em [Exportar] (na categoria [Manipular]) seleccione a unidade para onde pretende exportar os ficheiros clique em [Exportar] clique em [OK] no ecrã de conclusão da exportação (NEX-VG30/VG30H).
Índice Procurar imagem Índice
60
Page 61

Guardar imagens num disco

Pode seleccionar filmes que foram importados para um computador e guardá­los num disco.
1
Ligue o computador e coloque um disco não utilizado na unidade de DVD.
Consulte a página 58 para saber o tipo de
discos que pode utilizar.
Se um software diferente do “PlayMemories Home” iniciar automaticamente, encerre-o.
2
Inicie o “PlayMemories Home”.
3
Clique em seleccionar o tipo de disco na lista pendente.
Aparece a janela de selecção de filmes. [AVCHD (HD)]: Pode guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) num disco DVD. [DVD-Video (STD)]: Pode guardar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num disco DVD. Pode seleccionar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) como fontes. No entanto, guardar esses filmes irá demorar mais do que a duração real dos filmes, porque a qualidade de
(Criar discos) para
imagem tem de ser convertida de alta definição (HD) para definição normal (STD) quando guardar o filme no disco.
Para adicionar filmes aos filmes
previamente seleccionados, seleccione os filmes na janela principal e arraste e largue na janela para seleccionar filmes.
4
Clique em [Calendário] ou [Índice] para seleccionar a data ou a pasta e seleccione o filme que pretende guardar no disco.
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) estão marcados com
.
Para seleccionar vários filmes, mantenha premida a tecla Ctrl e clique nas miniaturas.
5
Siga as instruções apresentadas no ecrã para criar um disco.
Pode demorar bastante tempo a criar um
disco.
Reproduzir um disco de gravação AVCHD num computador
Pode reproduzir discos de gravação AVCHD, utilizando o “Player for AVCHD” que é instalado juntamente com o “PlayMemories Home”.
Para iniciar o “Player for AVCHD”
Introduza o disco de gravação AVCHD, seleccione a unidade introduzida que aparece no painel esquerdo do ecrã do PlayMemories Home e, em seguida, clique no botão “Player for AVCHD” no painel direito do ecrã do PlayMemories Home. Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home (Ajuda adicional online)”.
61
Índice Procurar imagem Índice
Page 62
Os filmes podem não ser reproduzidos
com suavidade, dependendo do ambiente de computador.
Criar um disco Blu-ray
Pode criar um disco Blu-ray com um filme com qualidade de imagem de alta definição (HD) previamente importado para um
mputador (p. 60).
co Para criar um disco Blu-ray, o Software do Suplemento BD para o “PlayMemories Home” deve estar instalado. Clique em [Software do Suplemento BD] no ecrã de instalação do “PlayMemories Home” e instale este plug-in de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
Ligue o computador à Internet quando instala o [Software do Suplemento BD].
Coloque um disco Blu-ray não utilizado na unidade de disco e clique em
[Criar discos Blu-ray (HD)] no passo 4 de “Guardar imagens num disco” (p
. 61). Os outros procedimentos são iguais aos procedimentos para criar um disco AVCHD.
O computador tem de suportar a criação de discos Blu-ray.
Estão disponíveis suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) para criar discos Blu-ray. Não pode adicionar conteúdos a qualquer tipo de disco após criar o disco.
É necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver.2.0 para reproduzir um discoBlu-ray criado a partir de filmes gravados com [Qualidade 60p VG30/VG30H), [Qualidade 50p
] (NEX-
]
(NEX-VG30E/VG30EH).
Índice Procurar imagem Índice
62
Page 63

Guardar imagens com um dispositivo externo

Guia de cópia

Pode seleccionar este método para guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), utilizando um dispositivo externo.
Dispositivos externos Cabo de ligação Página
Dispositivo de suporte externo
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Gravador de disco rígido, etc.
Guardar imagens num disco DVD com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Cabo adaptador USB VMC-UAM1 (vendido separadamente)
Cabo de ligação A/V (fornecido)
64
67
Filmes que são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD)
Utilize o cabo de ligação A/V para ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo, no qual as imagens são guardadas.
Tipos de suportes nos quais as imagens são guardadas
Consulte “Modos de gravação e suportes” na página 45.
Índice Procurar imagem Índice
63
Page 64

Guardar imagens num dispositivo de suporte externo

Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo de suporte externo (dispositivo de armazenamento USB), como, por exemplo, um disco rígido externo. Pode também reproduzir imagens na câmara de vídeo ou noutro dispositivo de reprodução.
Notas
Para esta operação, necessita de um cabo adaptador USB VMC-UAM1 (vendido separadamente).
O cabo adaptador USB VMC-UAM1 poderá não estar disponível em alguns países/regiões.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
. 16).
(p
Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de suporte externo.
Sugestões
Pode importar imagens guardadas no dispositivo de suporte externo para o seu computador, utilizando o software “PlayMemories Home” fornecido.
Funções disponíveis após guardar imagens num dispositivo de suporte externo
reprodução de imagens através da câmara de
vídeo (p. 66) importar imagens para “PlayMemories
Home”
Dispositivos que não podem ser utilizados como dispositivo de suporte externo
Não pode utilizar os dispositivos seguintes
como dispositivo de suporte externo:
dispositivos de suporte com uma capacidade
superior a 2 TB; unidade de disco normal, como uma unidade
de CD ou DVD; dispositivos de suporte ligados através de um
hub USB;
dispositivos de suporte com hub USB
integrado;
leitor de cartões.
Notas
Pode não conseguir utilizar dispositivos de suporte externos com uma função de código.
O sistema de ficheiros FAT está disponível para a sua câmara de vídeo. Se o suporte de armazenamento do dispositivo externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o dispositivo de suporte externo com a câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação surge quando um dispositivo de suporte externo é ligado à câmara de vídeo. Certifique-se de que não existem dados importantes guardados no dispositivo de suporte externo antes de o formatar com a câmara de vídeo.
Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos que cumprirem os requisitos para o funcionamento.
Para mais informações sobre os dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região.
1
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.
2
Se o dispositivo de suporte externo tiver o cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede.
3
Ligue o cabo adaptador USB ao dispositivo de suporte externo.
Índice Procurar imagem Índice
64
Page 65
4
Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da câmara de vídeo.
Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] for apresentado no ecrã LCD. Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ecrã da câmara de vídeo, toque em
.
Quando ligar um dispositivo de suporte externo
As imagens guardadas no dispositivo de suporte externo são apresentadas no ecrã LCD. Quando for ligado um dispositivo de suporte externo, o ícone USB irá aparecer no ecrã Vista de Eventos, etc.
Índice Procurar imagem Índice
Cabo adaptador
(vendido separadamente)
USB
VMC-UAM1
5
Ligue o dispositivo de suporte externo à câmara de vídeo e toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.
Os filmes e as fotografias que estão guardados no cartão de memória e que ainda não foram guardados num dispositivo de suporte externo podem ser guardados no dispositivo de suporte ligado desta vez.
Esta operação só está disponível quando
existem novas imagens gravadas.
6
Quando a operação terminar, toque em no ecrã da câmara de vídeo.
Pode efectuar definições de menu do dispositivo de suporte externo, tal como apagar imagens. Toque em [Editar/Copiar] em Vista de Eventos.
(MENU)
Para desligar o dispositivo de suporte externo
Toque em enquanto a câmara de
vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentada a [Vista de Eventos] ou o Índice de eventos) do dispositivo de suporte externo.
esligue o cabo adaptador USB.
D
Notas
O número de cenas que pode guardar no dispositivo de suporte externo é o que se segue. No entanto, mesmo que o dispositivo de suporte externo tenha espaço livre, não pode guardar cenas que excedam o número que se segue.
Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD): máx. 3.999
Filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD): máx. 9.999
Fotografias: máx. 40.000 O número de cenas pode ser inferior, dependendo do tipo de imagens gravadas.
65
Page 66

Guardar filmes e fotografias pretendidos

Pode guardar imagens pretendidas existentes na câmara de vídeo no dispositivo de suporte externo.
Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de suporte externo e toque em [Reproduzir sem copiar.].
É apresentada a Vista de Eventos do suporte externo.
Toque em
(MENU)
[Editar/Copiar] [Copiar].
Siga as instruções que surgem no
ecrã para seleccionar os métodos de selecção de imagem e o tipo de imagem.
Não pode copiar imagens a partir de um dispositivo de suporte externo para o suporte de gravação interno da câmara de vídeo.
Se tiver seleccionado [Múltiplas
Imagens], toque na imagem a guardar.
Aparece .
Se seleccionar [Tudo no Evento],
seleccione o evento que pretende copiar com seleccionar vários eventos.
/ . Não é possível
Toque em
no ecrã da câmara de
vídeo.

Reproduzir imagens do dispositivo de suporte externo na câmara de vídeo

Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de suporte externo e toque em [Reproduzir sem copiar.].
É apresentada a Vista de Eventos do dispositivo de suporte externo.
Seleccione a imagem que
pretende visualizar e reproduza a imagem (p
Pode também visualizar imagens num
televisor ligado à câmara de vídeo (p. 39).
Pode reproduzir filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) no computador, utilizando o [Player for AVCHD]. Inicie o [Player for AVCHD] e seleccione a unidade onde o dispositivo de suporte externo está ligado com [Configurações].
. 35).
Índice Procurar imagem Índice
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para a confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
66
Page 67
Para executar a função [Cópia Directa] manualmente
Pode executar a função [Cópia Directa] manualmente enquanto a câmara de vídeo está ligada a um dispositivo de suporte externo.
oque em (MENU) [Editar/
T
Copiar] [Cópia Directa] no ecrã [Vista de Eventos] do dispositivo de suporte externo.
oque em [Copiar imagens que ainda
T
não foram copiadas.].
oque em .
T
Notas
Se a sua câmara de vídeo não reconhecer o dispositivo de suporte externo, experimente as operações que se seguem.
Volte a ligar o cabo adaptador USB à câmara de vídeo.
Se o dispositivo de suporte externo tiver o cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede.

Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador, etc.

Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo para um disco ou cassete de vídeo, ligando a câmara de vídeo a um gravador de discos, etc., com o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo de qualquer forma entre e . Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que pretende ligar.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 16).
p
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Índice Procurar imagem Índice
67
Page 68
Entrada
(Amarelo)
Fluxo de sinal
Conector Remoto A/V
S VIDEO
VIDEO
(Amarelo)
(Branco)
AUDIO
(Vermelho)
2
Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.) através do cabo de ligação A/V (fornecido) ou de um cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente).
Ligue a câmara de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
3
Comece a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.
Para obter mais informações, consulte os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo de gravação.
4
Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e depois a câmara de vídeo.
Índice Procurar imagem Índice
Cabo de ligação A/V (fornecido) C
abo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)
Utilizando este cabo, podem ser produzidas imagens de maior qualidade do que com um cabo de ligação A/V. Ligue a ficha vermelha e branca (áudio direito/esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de ligação A/V com um cabo S VIDEO. Se ligar apenas a ficha S VIDEO, não irá ouvir som. A ligação da ficha amarela (vídeo) não é necessária.
1
Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação.
Se o seu dispositivo de gravação possuir
um selector de entrada, defina-o para o modo de entrada.
Notas
Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Não é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI.
Para copiar as informações de data/hora e os dados da câmara, toque em [Definição] [ [Código de Dados] uma definição pretendida
Quando o tamanho do ecrã dos dispositivos de visualização (TV, etc.) for 4:3, toque em
(MENU) [Definição]
( Ligação)] [Tipo TV] [4:3]
[
.
Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo.
( Definições Reprod.)]
.
68
(MENU)
Page 69

Personalizar a câmara de vídeo

Utilizar os menus

Pode desfrutar melhor da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu. A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu.
Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de gravação) p. 74
Câmara/Microfone (Opções para uma gravação personalizada) p. 74
Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou o tamanho da imagem)
. 84
p
Função Reprodução (Opções para a reprodução) p. 35
Editar/Copiar (Opções para a edição) p. 86
Definição (Outras opções de configuração) p. 87

Utilizar os menus

Siga os procedimentos explicados abaixo para definir as opções de menu.
Índice Procurar imagem Índice
Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Toque no ícone da subcategoria e o ecrã muda para outros menus de subcategoria. As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Notas
Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou reprodução.
Toque em
para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.
69
Page 70

Listas de menus

Modo Fotografia
Filme Fotografia
Câmara/Microfone
( Definições Manuais)
Medidor/Foco Ponto
Medidor Luz
Foco Ponto Exposição
Ganho
ISO
Desvio EA
( Definições Câmara)
Efeito de imagem Selecciona o filtro de efeito desejado para um
Cinematone
Temp. Auto
Modo de Avanço
Modo AF
SteadyShot
SteadyShot
Luz de Fundo Auto
Botão MANUAL
( Cara)
Detecção de Cara
( Flash)
Flash
Grava filmes. Tira fotografias.
Ajusta, em simultâneo, a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado.
Ajusta e fixa a exposição do motivo, para o gravar com uma luminosidade adequada.
Foca num motivo em que toque no ecrã. Fixa a luminosidade de uma imagem
manualmente. Define o ganho.
Define a sensibilidade luminosa para gravar imagens fixas.
Ajusta a luminosidade do controlo da exposição automática.
efeito mais impressionante e artístico. Ajusta a cor do filme automaticamente para ficar
parecida com a atmosfera das imagens de uma câmara de cinema.
Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo se encontra no modo de gravação de fotografias.
Define a filmagem contínua ou bracket, etc.
Selecciona o método de focagem.
Define a função SteadyShot ao gravar filmes.
Define a função SteadyShot ao gravar fotografias.
Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Permite-lhe seleccionar uma opção de menu para atribuir ao botão MANUAL.
Detecta um rosto.
Define o modo como o flash é activado ao tirar fotografias.
74 74
Índice Procurar imagem Índice
74
75
75 75
75 76
76
76
77
77
78 78 78 78 79
50
79
79
70
Page 71
Nível Flash Redução Olho Verm
( Microfone)
Redução Ruído Vento
Modo Áudio Nível Grav. Áudio
( Ajuda de Fotografia)
Guia Enquadrado
Zebra
Salientar
Histograma Vis. Dados Câm
Vis. Nível Áudio Ajuste Micro AF Zoom digital Controlador de Zoom Velocidade do Zoom
Qualid/Tam Imagem
Modo GRAVAÇÃO
Taxa Fotograma
/ Definição
Modo Panorâmico
Tam imagem
RAW/JPEG
Define a luminosidade do flash. Evita o efeito de olhos vermelhos ao filmar com
flash.
Define a redução do ruído do vento do microfone interno.
Muda o formato do som de gravação. Ajusta o nível do áudio ao gravar.
Apresenta a moldura para verificar se o motivo se encontra na horizontal ou na vertical.
Apresenta um padrão zebra como um guia para ajustar a luminosidade.
Apresenta uma imagem no ecrã LCD com os contornos melhorados para que possa ajustar a focagem.
Apresenta o histograma. Apresenta o valor do diafragma, do ganho (ISO) e
da velocidade do obturador. Apresenta o medidor do nível de áudio no ecrã. Ajusta a focagem à objectiva instalada. Define o zoom digital. Define a função atribuída ao controlador de zoom. Quando carrega no controlador de zoom, altera a
velocidade de zoom.
Define o modo para gravar filmes.
Define a taxa de fotogramas para gravar filmes.
Define a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição de filmes.
Selecciona o formato ao gravar com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Define o tamanho das fotografias.
Selecciona o formato de compressão de imagens fixas.
80 80
80
80
Índice Procurar imagem Índice
80
81
81
81
81 82
82 82 83 83 83
45 84 45
85
85 85
Função Reprodução
Editar/Copiar
Apagar Proteger
Permite-lhe visualizar filmes/fotografias gravados. 35
Apaga filmes ou fotografias. Protege filmes ou fotografias para evitar que sejam
apagados.
71
54 55
Page 72
Copiar
Cópia Directa
Definição
( Definições Suporte)
Informação Suporte
Formatar
Repar.Arq.D.Imag.
Número do Ficheiro
( Definições Reprod.)
Código de Dados
Volume
( Ligação)
Tipo TV
Saída Componentes
Resolução HDMI
Ligação USB Defin. Ligação USB
Gravar Disco
( Definições Gerais)
Bip
Luminosidade LCD Temp. Cor Visor elec. Visor electrico/Painel Visualizar Definições
Luz GRAVAÇÃO
Selecciona e copia filmes ou fotografias para suportes externos.
Copia para suportes externos quaisquer imagens que não tenham sido guardadas.
Apresenta informações sobre o suporte de gravação, como, por exemplo, o espaço disponível.
Apaga todos os dados existentes no suporte de gravação.
Repara o ficheiro de base de dados de imagem existente no suporte de gravação interno ou num cartão de memória.
Define como atribuir o número de ficheiro.
Apresenta os dados de gravação detalhados durante a reprodução.
Ajusta o volume durante a reprodução e o volume dos auscultadores durante a gravação.
Converte o sinal de saída consoante o formato do televisor ligado.
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através de uma tomada de entrada de componente.
Selecciona o tipo de saída de sinal para um televisor através da tomada HDMI.
Utiliza uma ligação USB com o cabo USB. Define o modo de transferência USB para ligar
a câmara de vídeo a um computador ou a outro dispositivo USB.
Guarda imagens que ainda não foram guardadas num disco.
Define se a câmara de vídeo emite sinais sonoros de operação ou não.
Ajusta a luminosidade do ecrã LCD. Define a temperatura de cor do visor. Alterna o ecrã entre o visor e o ecrã LCD. Define o tempo durante o qual os ícones ou
indicadores são apresentados no ecrã LCD. Desliga o indicador luminoso de gravação que se
encontra na parte frontal da câmara de vídeo.
98, 102
64
67
87
Índice Procurar imagem Índice
87
87
87
88
88
89
89
90 90
90
90
90 91 91 91
91
72
Page 73
A fotogr. sem Lentes
Controlo Remoto
Deslig. Automático
Language Setting
Modo 24p*
Calibragem Inform. da Bateria Versão
( Definições Relógio)
Defin. Data e Hora
Format Data e Hora Hora de Verão Data e Hora
Definição de Área
* Apenas NEX-VG30E/VG30EH
Define se é possível gravar ou não imagens quando não existe nenhuma objectiva instalada.
Activa/desactiva a utilização do telecomando sem fios fornecido.
Define a câmara de vídeo para se desligar automaticamente.
Selecciona o idioma a utilizar no ecrã LCD. Grava filmes 24p num sistema baseado em PAL. Ajusta o painel digital. Apresenta as informações da bateria. Apresenta a versão da câmara de vídeo e da
objectiva.
Define [Data e Hora], [Hora de Verão] ou [Format Data e Hora].
Define [Format Data e Hora]. Define [Hora de Verão]. Define [Data e Hora]. Ajusta um fuso horário sem parar o relógio.
113
91
92
92
92 92
Índice Procurar imagem Índice
92 92
93
93 93 93 93
73
Page 74
Modo Fotografia
(Opções para seleccionar um modo de gravação)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 69) relativamente à operação. As predefinições estão marcadas com .
Filme
Pode gravar filmes.
Fotografia
Pode tirar fotografias.
Câmara/
Microfone
(Opções para uma gravação personalizada)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 69) relativamente à operação. As predefinições estão marcadas com .
Medidor/Foco Ponto (Medidor de luz/foco)
Pode ajustar, simultaneamente, a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado. Esta função permite utilizar
edidor Luz] (p. 75) e [Foco Ponto]
[M
. 75) ao mesmo tempo.
(p
Toque no motivo para o qual pretende ajustar a luminosidade e a focagem. Para ajustar a luminosidade e a focagem automaticamente, toque em [Auto].
Notas
[Exposição] e [Foco] são automaticamente definidos para [Manual].
[Auto] é definido quando a focagem está definida para [DMF] no modo de gravação de fotografias.
Índice Procurar imagem Índice
74
Page 75
Medidor Luz (Medidor de luz flexível)
Pode ajustar e fixar a exposição do motivo para o gravar com a luminosidade adequada, mesmo que o contraste entre o motivo e o fundo seja muito grande, como, por exemplo, em motivos iluminados por um foco de luz intenso num palco.
Toque no motivo para o qual pretende ajustar a exposição. Para repor a definição para a exposição automática, toque em [Auto].
Notas
[Exposição] é automaticamente definido para [Manual].
Foco Ponto
Pode seleccionar e ajustar o ponto focal para o apontar para um motivo que não se encontre no centro do ecrã.
Toque no motivo para o qual pretende ajustar a focagem. Para ajustar automaticamente a focagem, toque em [Auto].
Notas
[Foco] é automaticamente definido para [Manual].
Exposição
Pode ajustar a luminosidade de uma imagem manualmente. Ajuste a luminosidade quando o motivo estiver demasiado claro ou demasiado escuro.
Auto
Ajusta automaticamente, consoante a imagem
que está a ser gravada.
Manual
Ajusta manualmente.
Toque em / para ajustar a luminosidade. Para ajustar automaticamente a exposição, toque em [Auto].
Sugestões
Também pode ajustar manualmente, utilizando
elector MANUAL (p. 50).
o s
Ganho
Pode ajustar o ganho manualmente quando não pretende utilizar o ACG (controlo do ganho automático).
Auto
Ajusta-se automaticamente.
Manual
Ajusta o valor de ganho (0 dB~30 dB)
manualmente.
Notas
O ruído aumenta em valores de ganho mais elevados.
Índice Procurar imagem Índice
75
Page 76
ISO
Define a sensibilidade luminosa para gravar imagens fixas.
Auto
A sua câmara de vídeo define a sensibilidade ISO adequada de acordo com a luz ambiente.
Manual
Corrigir para o ISO (100/200/400/800/ 1600/3200/6400/12800/25600) ajustado manualmente.
Notas
Quanto maior o número, mais elevado o nível de ruído.
Sugestões
Pode definir uma velocidade do obturador mais rápida e reduzir a desfocagem da imagem em locais escuros ou perante motivos em movimento, aumentando a sensibilidade ISO (seleccionando um número superior).
Ganho/Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) é a sensibilidade à luz de um suporte de gravação que incorpora um sensor de imagem que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem consoante a definição de Ganho/ISO.
Ganho/Sensibilidade ISO elevados Com Ganho/SensibilidadeISO elevados, as imagens serão captadas com uma luminosidade adequada mesmo com uma exposição insuficiente. No entanto, o aumento do Ganho/Sensibilidade ISO irá levar a que as imagens se tornem ruidosas.
Ganho/SensibilidadeISO baixos
Pode gravar imagens suaves. No entanto, a
velocidade do obturador poderá ser mais
lenta para compensar o baixo Ganho/
Sensibilidade ISO. Deverá ter também em
conta a vibração da câmara ou o movimento
dos motivos.
Desvio EA
Pode ajustar a exposição manualmente.
Deslig
Optimiza automaticamente a exposição.
Ligado (EV e número ajustado)
Permite um ajuste manual adicional, após a
exposição óptima ter sido determinada pela
câmara de vídeo.
Sugestões
Pode ajustar o nível da exposição automática para mais claro ou mais escuro quando a [Exposição] estiver definida para [Auto].
Toque em luz de fundo for muito clara ou toque em se o motivo for preto ou se a luz for fraca.
Também pode ajustar manualmente, utilizando
elector MANUAL (p. 50).
o s
se o motivo for branco ou se a
Efeito de imagem
Seleccione o filtro de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística.
Índice Procurar imagem Índice
Deslig
Não utiliza a função Efeito de imagem.
(Câmara Brinquedo)
Cria o aspecto de uma fotografia de Câmara
Brinquedo com cantos esbatidos e cores
nítidas.
76
Page 77
(Sair Cor)
Cria um aspecto brilhante, realçando os tons das cores.
(Posterização)
Cria um contraste elevado, com um aspecto abstracto, realçando fortemente as cores primárias ou pretos e brancos.
(Foto Retro)
Cria a aparência de uma fotografia envelhecida com tons de cor sépia e contraste esbatido.
(Tecla alta Suave)
Cria uma imagem com a atmosfera indicada: brilhante, transparente, etérea, afectuosa, suave.
(Cor Parcial)
Cria uma imagem que retém uma cor específica, mas apresenta as restantes a preto e branco.
(Mono. Contr. Alto)
Cria uma imagem de contraste elevado a preto e branco.
(Focagem Suave)
Cria uma imagem preenchida com um efeito de iluminação suave.
(Miniatura)
Cria uma imagem que confere mais vivacidade ao motivo, com o fundo consideravelmente desfocado. Este efeito está muitas vezes presente em imagens de miniaturas. A focagem de outras áreas é consideravelmente reduzida.
Notas
Quando [ [RAW] ou [RAW & JPEG], não pode utilizar o efeito de imagem.
Quando gravar filmes, os efeitos [Focagem Suave] e [Miniatura] não estão disponíveis.
RAW/JPEG] está definido para
Cinematone
A câmara de vídeo ajusta automaticamente a cor do filme para ficar parecida com a atmosfera das imagens de uma câmara de cinema ao gravar um filme.
Deslig
Não utiliza a função Cinematone.
Ligado
Utiliza a função Cinematone.
Notas
Quando liga ou desliga a função
Cinematone], a imagem ficará
[ temporariamente em pausa.
Não pode utilizar a função de detecção de cara quando [ [Ligado].
Cinematone] está definido para
Temp. Auto
Carregue em PHOTO para a iniciar a contagem decrescente. É gravada uma fotografia após cerca de 10 segundos.
Deslig
Cancela o temporizador automático.
Ligado ( )
Inicia a gravação com temporizador
automático. Para cancelar a gravação, toque
.
em
Sugestões
Também pode operar esta função, carregando em P
HOTO no telecomando sem fios (p. 122).
Índice Procurar imagem Índice
77
Page 78
Modo de Avanço
Pode definir o modo de accionamento, como a filmagem contínua ou bracket. Esta opção está disponível apenas no modo de gravação de imagens fixas.
Fotografia Única
Fotografa 1 imagem fixa. Modo de gravação normal.
Fotogr. Contínua ( )
Fotografa imagens continuamente a uma velocidade elevada enquanto carrega sem soltar em PHOTO. As definições de focagem e luminosidade da primeira fotografia são utilizadas para as fotografias seguintes.
Bracket: 0,3 EV ( )
Tira três fotografias, com diferentes definições de EV, cada uma das quais difere em 0,3 EV.
Bracket: 0,7 EV ( )
Tira três fotografias, com diferentes definições de EV, cada uma das quais difere em 0,7 EV.
Notas
[Fotografia Única] está sempre definido quando utiliza o botão PHOTO no telecomando sem fios para fotografar. Tenha em atenção que poderá não ser possível fotografar se for difícil focar um motivo.
Modo AF
Selecciona o método de focagem quando se carrega em PHOTO. Esta opção está disponível apenas no modo de gravação de imagens fixas.
Disparo Único (
A câmara de vídeo foca e a focagem é bloqueada quando carregar em PHOTO até meio. Utilize esta opção quando o motivo estiver imóvel.
)
Contínuo ( )
A câmara de vídeo continua a focar enquanto
carregar sem soltar em PHOTO até meio.
Utilize esta opção quando o motivo estiver
em movimento.
Notas
No modo de gravação de filmes, a câmara de vídeo foca automaticamente de forma adequada para gravar filmes.
No modo [Contínuo], os sinais de áudio não serão ouvidos quando o motivo estiver focado.
SteadyShot
Pode compensar a vibração da câmara. Defina [ (
SteadyShot] para [Deslig]
) quando utilizar um tripé (vendido separadamente), para que a imagem fique natural. As definições disponíveis variam consoante a objectiva.
Activa (
Proporciona um maior efeito SteadyShot.
Normal
Proporciona um efeito SteadyShot em condições de gravação relativamente estáveis.
)
Deslig ( )
A função SteadyShot não é utilizada.
SteadyShot
Quando está instalada uma objectiva compatível com Steadyshot, pode compensar a vibração da câmara. Defina [ ( separadamente), para que a imagem fique natural.
SteadyShot] para [Deslig]
) quando utilizar um tripé (vendido
Ligado
A função SteadyShot é utilizada.
Deslig ( )
A função SteadyShot não é utilizada.
Índice Procurar imagem Índice
78
Page 79
Luz de Fundo Auto
A câmara de vídeo ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Ligado
Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Deslig
Não ajusta a exposição para motivos em contraluz.
Botão MANUAL
Pode seleccionar uma opção para ajuste com o botão MANUAL. Para mais informações, consulte a página 50.
Detecção de Cara
Pode definir a câmara de vídeo para detectar automaticamente um rosto. Além disso, pode seleccionar quais os rostos (crianças ou adultos) que a câmara de vídeo detecta com prioridade. Ajusta automaticamente a focagem/ cor/exposição para o rosto do motivo seleccionado.
Auto
Detecta rostos sem distinção entre adultos e crianças.
Prioridade Criança ( )
Dá prioridade aos rostos das crianças.
Prioridade Adulto ( )
Dá prioridade aos rostos dos adultos.
Deslig ( )
Não detecta rostos.
Sugestões
Para um melhor desempenho da detecção de rostos, filme o(s) motivo(s) nas condições seguintes:
filme em ambientes com luz suficiente;
o(s) motivo(s) não usam óculos, chapéu nem nenhuma máscara;
o(s) rosto(s) do(s) motivo(s) estão virados para a câmara.
Se seleccionar um motivo que tem prioridade, tocando na moldura que apareceu em torno do rosto do motivo, aparece uma moldura dupla e esse rosto tem prioridade.
Flash
Pode seleccionar a definição de flash quando tirar fotografias com um flash externo compatível (vendido separadamente).
Auto
Dispara o flash automaticamente quando a câmara de vídeo considera que a falta de luz torna necessário o flash.
Ligado ( )
Dispara o flash para todas as fotografias, independentemente da luz ambiente.
Sincron. Lenta ( )
Dispara o flash para todas as fotografias. Esta definição torna não só o motivo mais claro, mas também o fundo.
Sincron. Traseira ( )
Dispara o flash imediatamente antes de a exposição terminar. Os rastos dos motivos em movimento seguem a sua direcção de movimento natural.
Desligado ( )
Não dispara o flash.
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Os rostos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições da câmara de vídeo.
[Detecção de Cara] pode não funcionar correctamente, dependendo das condições de gravação. Neste caso, defina [Detecção de Cara] para [Deslig].
79
Page 80
Nível Flash
Pode seleccionar o nível de flash quando tirar fotografias com um flash externo compatível (vendido separadamente). Pode definir um valor de flash entre -3,0 EV e +3,0 EV na câmara de vídeo. O valor definido poderá não ser efectivo consoante o flash ligado (vendido separadamente).
é apresentado quando o nível do flash é
definido.
Redução Ruído Vento
Pode gravar um filme com menos ruído de vento, cortando a entrada de som de baixa frequência a partir do microfone incorporado.
Deslig
Desactiva a redução do ruído do vento.
Ligado ( )
Activa a redução do ruído do vento.
Índice Procurar imagem Índice
Redução Olho Verm
Um flash (vendido separadamente) dispara 2 ou mais vezes antes da fotografia para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos. Esta opção está disponível apenas no modo de gravação de imagens fixas.
Deslig
Não utiliza a Redução Olho Verm.
Ligado ( )
Um flash dispara sempre para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
Notas
Ligue a alimentação de um flash (vendido separadamente) instalado para utilizar a Redução Olho Verm.
A Redução Olho Verm poderá não produzir os efeitos desejados. Depende das condições e de diferenças individuais, como a distância até ao motivo ou o facto de o motivo não ter olhado para o pré-disparo.
Existem determinadas unidades de flash que não pode utilizar com a Redução Olho Verm. Para obter informações relativamente à compatibilidade de uma unidade de flash em particular, consulte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
Sugestões
A pupilas ficam dilatadas em ambientes escuros. A luz do flash é reflectida nos vasos sanguíneos na parte posterior do olho (retina), causando o fenómeno dos “olhos vermelhos”.
Modo Áudio
Pode alterar o formato do som de gravação.
Surround 5.1ch (
Grava o som em surround de 5,1 canais.
Estéreo 2ch (
Grava o som em estéreo de 2 canais.
Notas
Apenas aplicável para o microfone incorporado.
)
)
Nível Grav. Áudio
Pode ajustar o volume ao gravar. é apresentado no ecrã de gravação quando altera o volume.
Reiniciar
Regressa ao nível normal.
Sugestões
Recomendamos que utilize auscultadores para verificar o nível quando ajustar a definição.
Defina um nível inferior para captar naturalmente um som alto contínuo. Para captar um som mais baixo a um nível difícil de ouvir, aumente esta definição.
O limitador está sempre a funcionar, independentemente da definição de Nível Grav. Áudio.
Esta função não está disponível quando utilizar um dispositivo de entrada de áudio ligado à sapata multi-interface.
80
Page 81
Guia Enquadrado
Pode exibir a moldura e verificar se o motivo é horizontal ou vertical. A moldura não é gravada.
Deslig
Não apresenta o guia de enquadramento.
Ligado
Apresenta o guia de enquadramento.
Sugestões
Se posicionar o motivo no ponto de intersecção do guia de enquadramento, obtém uma composição equilibrada.
A moldura exterior do [Guia Enquadrado] apresenta a área de visualização de um televisor que não é compatível com a visualização total.
Zebra
Pode apresentar um padrão zebra como um guia para ajustar a luminosidade. O padrão zebra não será gravado com a imagem.
Deslig
Não apresenta o padrão zebra.
Ligado
e o nível de luminosidade aparecem no
ecrã. Ajuste o nível de luminosidade com +/–.
Notas
Com um motivo que excede um nível de luminosidade de 100 IRE, a imagem pode ficar demasiadamente exposta.
Sugestões
IRE (Institute of Radio Engineers) é uma medida do nível de sinal de vídeo utilizada como base de luminosidade. O nível de referência (nível de pedestal) está definido para 0 (%) e o nível máximo (nível completamente branco) está definido para 100 (%).
Salientar
Ligar/Desligar
Quando selecciona [Ligado], aparece
/ / e pode visualizar uma imagem no ecrã com os contornos melhorados. Esta função ajuda a ajustar a focagem. A predefinição é [Deslig].
Cor
Pode seleccionar a cor de salientar entre [Branco], [Vermelho] e [Amarelo]. A predefinição é [Branco].
Nível
Pode seleccionar a sensibilidade de salientar entre [Alto], [Médio] e [Baixo]. A predefinição é [Médio].
Notas
Os contornos das imagens gravadas no suporte não são melhorados.
Sugestões
Pode focar mais facilmente, utilizando esta função em combinação com a função de
ocagem expandida (p. 44).
f
Histograma
Pode visualizar um histograma (apresentação gráfica da distribuição de tons numa imagem) para servir de orientação quando ajustar a exposição. O histograma não será gravado.
Deslig
Não apresenta o histograma.
Ligado
Apresenta o histograma com uma linha a indicar o nível de luminosidade 100.
Índice Procurar imagem Índice
81
Page 82
Ligado[Ponto Zebra]
8 0
Apresenta o histograma com linhas a indicar o nível de luminosidade definido com [Zebra] () e o nível de luminosidade 100 ().
Pixels
Vis. Nível Áudio
Pode seleccionar se pretende ou não apresentar o medidor do nível de áudio.
Ligado
Apresenta o medidor do nível de áudio.
Índice Procurar imagem Índice
Mais escuro
Luminosidade
Sugestões
A área esquerda do histograma representa áreas mais escuras da imagem, ao passo que a área direita representa áreas mais claras.
Mais claro
Vis. Dados Câm
Quando define esta função para [Ligado], pode visualizar as definições do diafragma, do ganho (ISO) e da velocidade do obturador no ecrã. A predefinição é [Ligado].
Valor do diafragma
Sugestões
As definições aparecem no ecrã durante o ajuste manual, independentemente das definições desta função.
indica que as definições são valores ajustados
automaticamente (p. 51).
Valor da velocidade do
Ganho (ISO)
obturador
Deslig
Não apresenta o medidor do nível de áudio.
Sugestões
Quando [Modo Áudio] está definido para [Estéreo 2ch], os 2 medidores do nível de áudio (esquerdo e direito), no nível superior, movem-se.
Ajuste Micro AF
Quando utilizar a LA-EA2 (vendida separadamente) e uma objectiva de montagem A (vendida separadamente), é possível um ajuste de focagem preciso. Efectue esta operação apenas quando necessário. Tenha em atenção que poderá não conseguir focar adequadamente um motivo se tiver efectuado um ajuste fraco.
Ligar/Desligar
Quando definido para [Ligado], regista o valor de ajuste para uma objectiva instalada e ajusta a focagem, aplicando o valor registado (a predefinição é [Deslig]).
Quantidade
Define o valor de ajuste entre –20 a +20 para a objectiva instalada.
Limpar Tudo
Apaga os valores de todas as objectivas registadas.
82
Page 83
Notas
Quando [Ajuste Micro AF] não está definido para [Ligado], não pode registar um valor de ajuste.
Ao mudar o valor para +, o ponto de focagem desloca-se para o fundo e, ao mudá-lo para –, o ponto desloca-se para o primeiro plano. Defina o valor, tendo como referência o resultado de uma gravação de teste.
Recomendamos que decida o valor em condições de gravação reais.
Quando colocar uma objectiva que está registada na câmara, é apresentado o valor registado. Pode registar até 30 objectivas. Será apresentada uma mensagem a informá-lo quando este limite máximo for atingido. Para registar mais objectivas, necessita de apagar primeiro objectivas já registadas. Para tal, coloque uma objectiva para apagar o respectivo valor registado e, em seguida, reponha o valor para “±0”. Em alternativa, pode repor os valores de todas as objectivas com [Limpar Tudo].
Se efectuar o ajuste preciso de AF com uma objectiva de outros fabricantes, os valores de ajuste das objectivas Sony, Minolta e Konica Minolta poderão ser afectados. Não utilize esta função com qualquer objectiva de outros fabricantes.
Não pode efectuar individualmente o ajuste preciso de AF quando utilizar objectivas Sony, Minolta e Konica Minolta com as mesmas especificações.
Zoom digital
Pode ligar/desligar o zoom digital. Tenha em atenção que, quando utiliza o zoom digital, a qualidade da imagem diminui.
Notas
Quando utilizar o zoom digital, as funções de detecção de cara e localizar foco não terão efeito.
Controlador de Zoom
Quando utilizar zoom digital ou quando estiver instalada uma objectiva de power zoom, pode utilizar o controlador de zoom.
Zoom digital
Opera o zoom digital, utilizando o controlador de zoom.
Power Zoom
Aplica zoom, utilizando o controlador de zoom, quando está instalada uma objectiva de power zoom.
Deslig
Não utiliza o controlador de zoom.
Sugestões
Se utilizar uma objectiva com controlador de zoom, o controlador não será afectado por esta função.
Velocidade do Zoom
Pode ajustar a velocidade do zoom.
Variável
A velocidade do zoom varia de acordo com a pressão exercida no controlador de zoom.
Fixo
A velocidade do zoom é constante, independentemente da pressão exercida no controlador de zoom. Seleccione um dos 32 níveis.
Índice Procurar imagem Índice
Ligado
O zoom até 2 é digital.
Deslig
Não utiliza zoom digital.
Notas
Esta definição tem efeito para o zoom digital e para o power zoom óptico.
Quando definir para [Fixo], pode aplicar zoom à velocidade definida, independentemente da pressão exercida no controlador de zoom.
83
Page 84
A amplitude de velocidade do zoom difere
dependendo da objectiva de power zoom que utilizar. A velocidade poderá não variar ou poderá ouvir-se um som de funcionamento alto, dependendo da combinação da objectiva e da definição de [Velocidade do Zoom]. É aconselhável efectuar uma gravação de teste antes da gravação real.
Qualid/Tam
Imagem
(Opções para definir a qualidade ou tamanho da imagem)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 69) relativamente à operação. As predefinições estão marcadas com .
Modo GRAVAÇÃO
Consulte a página 45.
Taxa Fotograma
Pode seleccionar a taxa de fotogramas a utilizar para gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). Para gravação normal, recomenda-se a utilização de [60i] (NEX-VG30/VG30H) ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH). Defina primeiro a
Taxa Fotograma], antes de definir o
[
Modo GRAVAÇÃO] (p. 45).
[
60i (NEX-VG30/VG30H)
50i (NEX-VG30E/VG30EH)
Para a gravação normal, é recomendada esta taxa de fotogramas.
60p (NEX-VG30/VG30H) 50p (NEX-VG30E/VG30EH)
Esta definição proporciona imagens mais nítidas, gravando filmes com o dobro do volume de dados de 60i (NEX-VG30/ VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH). Para reproduzir um filme gravado com esta definição num televisor, é necessário um televisor com capacidade para reprodução de filmes 60p (NEX-VG30/ VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Se o televisor não for compatível com 60p (NEX-VG30/VG30H)/50p (NEX-VG30E/ VG30EH), o filme irá surgir como um filme 60i (NEX-VG30/VG30H)/50i (NEX­VG30E/VG30EH).
Índice Procurar imagem Índice
84
Page 85
24p (NEX-VG30/VG30H) 25p (NEX-VG30E/VG30EH)
Esta definição dá aos seus filmes um aspecto parecido com o cinema.
Notas
Os suportes nos quais as imagens gravadas podem ser guardadas irão depender do modo de gravação definido durante a gravação. Para mais informações, consulte a página 45.
Active [Modo 24p] quando gravar filmes 24p num modelo baseado em PAL (NEX-VG30E/VG30EH).
Sugestões
A taxa de fotogramas é o número de imagens que são actualizadas num certo período de tempo.
/ Definição
Consulte a página 45.
Modo Panorâmico
Quando gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD), pode seleccionar a relação horizontal/ vertical de acordo com o televisor ligado. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor.
MODO 16:9
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 16:9 (panorâmico).
4:3 ( )
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 4:3.
Tam imagem
Pode seleccionar um tamanho para as fotografias que vai tirar.
16.0M ( )4.912 × 3.264
13.6M ( )4.912 × 2.760
8.4M ( )3.568 × 2.368
7.1M ( )3.568 × 2.000
4.0M ( )2.448 × 1.624
3.4M ( )2.448 × 1.376
Notas
O tamanho de imagem seleccionado está
activado quando o indicador luminoso
(Fotografia) ficar aceso.
Consulte a página 105 relativamente ao número de fotografias graváveis.
O tamanho de imagem JPEG será fixo a 16M quando [ [RAW & JPEG].
RAW/JPEG] estiver definido para
RAW/JPEG
Selecciona o formato de compressão de imagens fixas.
JPEG
Este é um formato de compressão comum.
RAW
Este formato não lhe permite realizar qualquer processamento digital nas imagens.
RAW+J (RAW & JPEG)
São criadas em simultâneo uma imagem RAW e uma imagem JPEG.
Índice Procurar imagem Índice
Notas
Defina [Tipo TV] correctamente, de acordo
m o televisor ligado para reprodução (p. 88).
co
85
Page 86
Sugestões
Imagens RAW O ficheiro de formato RAW consiste nos dados brutos que ainda serão submetidos a qualquer tipo de processamento digital. Um ficheiro RAW é diferente de um formato de ficheiro mais comum, como o formato JPEG, pelo facto de ser o material bruto a ser processado para fins profissionais. Necessita do software “Image Data Converter” incluído no CD-ROM (fornecido) para abrir uma imagem RAW gravada nesta câmara. Com este software, uma imagem RAW pode ser aberta e convertida para um formato comum, como JPEG ou TIFF, e o seu equilíbrio de brancos, saturação de cor, contraste, etc. podem ser reajustados.
Editar/Copiar
(Opções para a edição)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 69) relativamente à operação.
Apagar
Consulte a página 54.
Proteger
Consulte a página 55.
Copiar
Consulte a página 64.
Cópia Directa
Consulte a página 67.
Índice Procurar imagem Índice
86
Page 87
Definição
(Outras opções de configuração)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 69) relativamente à operação. As predefinições estão marcadas com .
Informação Suporte
Pode verificar o tempo de gravação restante no cartão de memória para cada modo de gravação e também o espaço utilizado e o espaço disponível aproximados do mesmo.
Para desligar o ecrã
Toque em .
Notas
Dado que existe uma área de ficheiros de gestão, o espaço utilizado poderá não ser apresentado como 0 % mesmo que execute [Formatar]
. 87).
(p
Sugestões
A câmara de vídeo pode apresentar as informações do cartão de memória.
Formatar
A formatação apaga todos os filmes e fotografias, recuperando espaço livre para a gravação. Seleccione o suporte que pretende formatar e toque em
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 16).
p
Para evitar a perda de imagens importantes, deve guardá-las antes de formatar o suporte de gravação.
Os filmes e fotografias protegidos também serão apagados.
.
Enquanto [A executar...] for exibido, não feche
o ecrã LCD, não utilize os botões da câmara de vídeo, não desligue o transformador de CA, nem ejecte o cartão de memória da câmara de vídeo. (O indicador luminoso de acesso acende-se ou pisca durante a formatação do cartão de memória.)
Repar.Arq.D.Imag.
Consulte as páginas 98 e 102.
Número do Ficheiro
Pode seleccionar a forma de atribuir o número de ficheiro das fotografias.
Série
Atribui números de ficheiros de fotografias em sequência. O número de ficheiro aumenta cada vez que grava uma fotografia. Mesmo que o cartão de memória seja substituído por outro, o número de ficheiro é atribuído em sequência.
Reiniciar
Atribui números de ficheiros em sequência, seguindo o maior número de ficheiro existente no cartão de memória. Quando o cartão de memória é substituído por outro, o número de ficheiro é atribuído para cada cartão de memória.
Código de Dados
Durante a reprodução, a câmara de vídeo apresenta as informações (Data/Hora, Dados Câmara) gravadas, automaticamente, aquando da gravação.
Deslig
Não apresenta o código de dados.
Data/Hora
Apresenta a data e a hora.
Dados Câmara
Apresenta os dados de definição da câmara.
Índice Procurar imagem Índice
87
Page 88
Data/Hora
Data
Hora
Dados Câmara
Filme
Fotografia
Equilíbrio Branco
SteadyShot desactivado
Velocid. Obturador
DIAFRAGMA (Valor de abertura)
Ganho
Luminosidade
Flash
Compensação da Exposição
Equilíbrio Branco (B-A, G-M)
ISO
Equilíbrio Branco (Temper. cor)
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
De cada vez que carregar em DATA CODE no telecomando sem fios, o indicador alterna entre as seguintes sequências: [Data/Hora] [Dados Câmara] [Deslig] (sem indicação).
Dependendo do estado do cartão de memória, aparecem as barras [--:--:--].
Volume
Pode ajustar o volume do som de reprodução, tocando em
/ .
Tipo TV
Tem de converter o sinal, dependendo do televisor ligado, quando reproduzir filmes e fotografias. Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos de acordo com as ilustrações que se seguem.
16:9
Seleccione esta opção para visualizar os seus filmes num televisor 16:9 (panorâmico). Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos conforme ilustrado abaixo.
Filmes e fotografias
gravados no modo
Filmes e fotografias
gravados no modo
16:9 (panorâmico)
4:3
Seleccione esta opção para visualizar os seus filmes e fotografias num televisor normal. Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos conforme ilustrado abaixo.
Filmes e fotografias
gravados no modo
Filmes e fotografias
gravados no modo
16:9 (panorâmico)
Notas
A relação horizontal/vertical de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) é 16:9.
88
Índice Procurar imagem Índice
4:3
4:3
4:3
Page 89
Quando ligar a câmara de vídeo a um televisor
compatível com o sistema ID-1/ID-2, defina [Tipo TV] para [16:9]. O televisor muda para o modo completo automaticamente. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor (apenas NEX-VG30/VG30H).
Saída Componentes
Seleccione [Componente] quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da tomada de entrada de componente.
1080p/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor que tenha a tomada de entrada de componente e seja capaz de exibir o sinal 1080p.
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor que tenha a tomada de entrada de componente e seja capaz de exibir o sinal 1080i.
480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da tomada de entrada de componente.
Sugestões
Quando activar [Modo 24p], os valores da definição mudam para os definidos para o modelo baseado em NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Resolução HDMI
Seleccione a resolução de imagem de saída quando ligar a câmara de vídeo a um televisor com um cabo HDMI (vendido separadamente).
Auto
Definição normal (emite automaticamente o sinal, de acordo com o televisor).
1080p/480p (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um sinal 1080p e filmes com qualidade de imagem normal (STD) com um sinal 480p (NEX-VG30/ VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite qualidade de imagem de alta definição (HD) com um sinal 1080i ou filmes com qualidade de imagem normal (STD) com um sinal 480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEX­VG30E/VG30EH).
720p/480p (NEX-VG30/VG30H) 720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite qualidade de imagem de alta definição (HD) com um sinal 720p ou filmes com qualidade de imagem normal (STD) com um sinal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEX­VG30E/VG30EH).
480p (NEX-VG30/VG30H) 576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite o sinal 480p (NEX-VG30/VG30H)/ 576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite o sinal 480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
Índice Procurar imagem Índice
89
Page 90
Notas
Quando a [ para [60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEX­VG30E/VG30EH) e a [Resolução HDMI] está definida para [720p/480p] ou [480p] (NEX­VG30/VG30H)/[720p/576p] ou [576p] (NEX­VG30E/VG30EH), os sinais HDMI não podem ser emitidos durante a gravação.
Sugestões
Quando activar [Modo 24p], os valores da definição mudam para os definidos para o modelo baseado em NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Taxa Fotograma] está definida
Ligação USB
Seleccione esta opção quando [Selecção de USB] não aparecer no ecrã do LCD, ao ligar a câmara de vídeo a um computador com o cabo USB.
Defin. Ligação USB
Pode definir o modo de transferência USB para ligar a câmara de vídeo a um computador ou a outro dispositivo USB.
Auto
A câmara de vídeo selecciona automaticamente o modo de transferência USB, dependendo do dispositivo ligado.
Mass Storage
Este é um modo de transferência USB compatível com muitos tipos de dispositivos USB.
MTP
Este é um modo de transferência USB compatível com determinados tipos de computadores.
Notas
Quando liga a câmara de vídeo a outros dispositivos, utilizando o modo [MTP], os filmes que foram gravados com a mesma qualidade de imagem que o vídeo actualmente seleccionado (seleccionado com o menu
/ Definição]) só podem ser
[ apresentados no dispositivo ligado.
Quando a câmara de vídeo está ligada a um
dispositivo externo no modo [MTP], os ficheiros de filme serão apresentados com a data de gravação. No entanto, algumas informações, como as informações de área, incluídas nos ficheiros de filme, não podem ser apresentadas no dispositivo ligado. Para importar imagens da câmara de vídeo para o computador, utilize o software “PlayMemories Home” fornecido.
Se a janela “Device Stage liga a câmara de vídeo a um computador equipado com Windows 7, defina [Defin. Ligação USB] para [Auto].
* “Device Stage” é um menu do Windows 7,
que é utilizado para gerir dispositivos (câmara de vídeo, câmara, etc.) que estão ligados ao computador.
*” não abrir quando
Gravar Disco
Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo podem ser guardados num disco com um só toque.
Notas
[Gravar Disco] não está disponível mesmo que a câmara de vídeo esteja ligada a um computador.
Bip
Ligado
Ouve-se uma melodia quando inicia/pára a gravação ou utiliza o painel digital.
Deslig
Cancela a melodia.
Luminosidade LCD
Pode ajustar a luminosidade do ecrã LCD.
Normal
Definição normal (luminosidade normal).
Brilhante
Seleccione esta opção quando o ecrã LCD não está suficientemente claro.
Índice Procurar imagem Índice
90
Page 91
Sugestões
Este ajuste não afecta de forma alguma as imagens gravadas.
A luminosidade é definida automaticamente para [Brilhante] quando utilizar o transformador de CA.
Temp. Cor Visor elec.
Pode alterar a temperatura de cor do visor com o selector MANUAL ou +/–. Quando o valor da temperatura de cor diminui, o visor apresenta tons de vermelho e, quando aumenta, o visor apresenta tons de azul.
Visor electrico/Painel
A câmara de vídeo detecta as condições e alterna o ecrã entre o visor e o ecrã LCD.
Auto
A câmara de vídeo alterna automaticamente o ecrã entre o visor e o ecrã LCD, utilizando o controlo do sensor ocular.
Painel
O ecrã é apresentado no ecrã LCD quando o painel está aberto.
Notas
Se o sensor ocular não funcionar mesmo que aproxime o olho do visor, o ecrã será visualizado no ecrã LCD, mesmo que [Visor electrico/Painel] esteja definido para [Auto].
Visualizar Definições
Pode definir a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD.
Auto
São apresentados durante cerca de 3 segundos. O botão de gravação no ecrã LCD é apresentado durante a gravação.
Ligado
São sempre apresentados. O botão de gravação no ecrã LCD não é apresentado durante a gravação.
Sugestões
Os ícones ou indicadores são apresentados nos seguintes casos.
Quando liga a câmara de vídeo.
Quando toca no ecrã LCD (excepto o botão de gravação no ecrã LCD).
Quando coloca a câmara de vídeo no modo de gravação de filmes, gravação de fotografias ou reprodução.
Pode alterar a visualização, carregando em DISPLAY.
Luz GRAVAÇÃO (Indicador luminoso de gravação)
Pode fazer com que o indicador luminoso de gravação, que se encontra na parte frontal da câmara de vídeo, não se acenda.
Ligado
O indicador luminoso de gravação acende-se.
Deslig
O indicador luminoso de gravação não se acende.
A fotogr. sem Lentes
Define se a gravação pode ou não ser iniciada quando não está colocada nenhuma objectiva.
Desactivar
A câmara de vídeo não inicia a gravação e informa-o de que a objectiva não está correctamente colocada.
Activar
Permite-lhe utilizar adaptadores de montagem e objectivas de montagem E que não sejam da Sony.
Índice Procurar imagem Índice
91
Page 92
Controlo Remoto (Telecomando)
Ligado
Seleccione esta opção quando estiver a utilizar o telecomando sem fios fornecido (p. 122).
Deslig
Seleccione esta opção se não pretender utilizar o telecomando sem fios fornecido.
Sugestões
Seleccione [Deslig] caso não pretenda que a câmara de vídeo responda a um comando enviado por outro telecomando.
Deslig. Automático (Desligar automaticamente)
Pode definir a câmara de vídeo para se desligar automaticamente, quando não a utilizar durante mais de 5 minutos.
Ligado
A câmara de vídeo desliga-se automaticamente.
Deslig
A câmara de vídeo não se desliga automaticamente.
Notas
A câmara de vídeo não se desliga automaticamente quando utiliza o transformador de CA.
Language Setting
Pode seleccionar o idioma que pretende utilizar no ecrã LCD.
Sugestões
A câmara de vídeo disponibiliza o [ENG[SIMP]] (inglês simplificado), caso não encontre o seu idioma nas opções.
Modo 24p (apenas NEX-VG30E/VG30EH)
Pode gravar filmes 24p através do sistema baseado em PAL. Se seleccionar [OK] no ecrã [Modo 24p], a câmara de vídeo reinicia no modo 24p. Quando seleccionar [OK] no ecrã [Cancelar Modo 24p], a câmara de vídeo reinicia no modo 50i.
Notas
Não pode guardar filmes de 24p num cartão de memória gravado através do sistema baseado em PAL. É necessário outro cartão de memória.
Quando activar [Modo 24p], o formato de gravação do filme é limitado a AVCHD 24p (FX, FH). O formato da saída de sinal de vídeo da câmara de vídeo é de cores NTSC. As imagens podem não ser reproduzidas normalmente, dependendo do televisor ligado.
Quando activar [Modo 24p], não pode definir
/ Definição] para [Qualidade STD
[
] nem pode utilizar [ Taxa Fotograma].
Calibragem
Consulte a página 113.
Inform. da Bateria
Pode verificar a carga restante estimada da bateria. Toque em
no canto superior
esquerdo do ecrã.
Versão
Pode visualizar a versão da objectiva e da câmara de vídeo. Pode utilizar esta função quando tiver sido lançada a actualização do firmware da câmara de vídeo.
Notas
Apenas deverá efectuar uma actualização quando utilizar o transformador de CA. Caso contrário, recomendamos que utilize uma bateria totalmente carregada.
Índice Procurar imagem Índice
92
Page 93
A versão da objectiva poderá não ser
apresentada em qualquer outro modo que não o modo de gravação.
Defin. Data e Hora
Format Data e Hora
Pode seleccionar um dos 4 tipos de formatos de data e hora.
Hora de Verão
Pode alterar esta definição sem parar o relógio. Defina para [Ligado] para avançar 1 hora.
Deslig
Não define a hora de Verão.
Ligado
Define a hora de Verão.
Data e Hora
Consulte a página 23.
Definição de Área
Pode ajustar um fuso horário sem parar o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo noutros fusos horários, seleccione a área local. Consulte as informações dos fusos horários mundiais na página 108.
Home
Seleccione esta opção quando utilizar a câmara de vídeo na área onde vive.
Destino ( )
Seleccione esta opção quando pretender utilizar a câmara de vídeo com a definição de área definida para outro local.
Índice Procurar imagem Índice
Sugestões
Se visitar frequentemente um certo local e pretender utilizar a câmara de vídeo com a definição de área definida para esse local, é útil se definir o local para [Destino].
93
Page 94

Informações adicionais

Resolução de
problemas
Operações gerais/telecomando sem fios
Caso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo.
Consulte a lista (p. 94 a 104) e
verifique a sua câmara de vídeo.
Desligue a fonte de alimentação,
ligue-a novamente após cerca de
minuto e volte a ligar a câmara de
1 vídeo.
Carregue em RESET (p. 120),
utilizando um objecto pontiagudo, e ligue a câmara de vídeo.
Se carregar em RESET, todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.
Contacte o seu representante da
Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
Operações gerais/telecomando sem fios ...... p. 94
 
Baterias/fontes de alimentação .....................p
Ecrã LCD/visor................................................p
Cartão de memória .........................................p
Gravar ............................................................... p
Reproduzir ....................................................... p
Reproduzir imagens gravadas no cartão de
memória noutros dispositivos .......................p
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo
........................................................................... p
Reproduzir no televisor .................................. p
Copiar/ligar a outros dispositivos ...............p
Ligar a um computador................................p
. 95 . 95 . 96 . 96 . 98
. 99
. 99
. 99 . 100 . 100
A câmara não liga.
Coloque uma bateria carregada na câmara de
vídeo (p. 15). A ficha do transformador de CA não está
ligada à tomada de parede. Ligue-a à tomada de p
arede (p. 15).
A câmara de vídeo não funciona, mesmo com o interruptor de alimentação ligado.
Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Tal não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA da tomada de
parede ou retire a bateria e, em seguida, volte a ligá-lo cerca de 1 minuto depois. Se as funções ainda não estiverem operacionais, carregue em RES
ET (p. 120) com um objecto pontiagudo. (Se carregar em RESET, todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.) A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num local fresco durante algum tempo. A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Deixe a câmara de vídeo com a alimentação ligada. Desligue a câmara de vídeo e coloque-a num local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, volte a ligá-la.
A câmara de vídeo aquece.
A câmara de vídeo pode aquecer durante o funcionamento. Tal não é sinónimo de avaria.
O telecomando sem fios fornecido não funciona.
Defina [Controlo Remoto] para [Ligado] (p. 92). Coloque a bateria no suporte, fazendo
corresponder correctamente as polaridades +/– co
m as marcas +/– (p. 122).
Índice Procurar imagem Índice
94
Page 95
Retire quaisquer obstáculos que estejam
entre o telecomando sem fios e o sensor do telecomando. O telecomando sem fios também não
funcionará se o sensor do telecomando (p
. 121) estiver obstruído pela objectiva.
Não aponte o sensor do telecomando na
direcção de fontes de luz fortes, como a luz solar directa ou a luz de um projector. Caso contrário, o telecomando sem fios pode não funcionar correctamente.
Um outro dispositivo de DVD funciona mal quando utiliza o telecomando sem fios fornecido.
Seleccione um modo de comando diferente de DVD 2 para o dispositivo de DVD ou tape o sensor do dispositivo de DVD com papel preto.
Baterias/fontes de alimentação
Não é possível instalar a bateria na câmara de vídeo.
Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (série V). Não é possível utilizar as NP-FV30/FV50, mesmo que estas sejam da série V.
A câmara desliga-se repentinamente.
Utilize o transformador de CA.
Por predefinição, se deixar a câmara de vídeo ligada durante cerca de 5 minutos sem executar qualquer operação, esta desliga-se automaticamente (Deslig. Automático). Altere a def
inição de [Deslig. Automático] (p. 92) ou ligue novamente a alimentação. C
arregue a bateria (p. 15).
O indicador luminoso CHG (carregamento) não se acende quando a bateria está a carregar.
Desligue a alimentação (p. 15).
Coloque a bateria na câmara de vídeo co
rrectamente (p. 15).
Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede correctamente. A b
ateria está carregada (p. 15).
O indicador luminoso CHG (carregamento) pisca quanto a bateria está a carregar.
Se a temperatura da bateria estiver demasiado
alta ou demasiado baixa, pode não ser possível c
arregá-la (p. 110).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
co
rrectamente (p. 15). Se o problema persistir, desligue o transformador de CA da tomada de parede e contacte o seu representante da Sony. A bateria pode estar danificada.
O indicador da carga restante da bateria não indica o tempo correcto.
A temperatura ambiente está demasiado alta ou demasiado baixa. Tal não é sinónimo de avaria. A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o problema persistir, substitua a bateria por uma n
ova (p. 111).
Dependendo do ambiente de utilização, o
tempo indicado pode não estar correcto.
A bateria descarrega-se rapidamente.
A temperatura ambiente está demasiado alta ou demasiado baixa. Tal não é sinónimo de avaria. A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o problema persistir, substitua a bateria por uma n
ova (p. 111).
Ecrã LCD/visor
Não é apresentada nenhuma informação no visor ou no ecrã LCD quando a alimentação é ligada.
A câmara de vídeo apresenta imagens no visor ou no ecrã LCD. Quando [Visor electrico/
ainel] (p. 91) está definido para [Auto], se
P aproximar o olho do visor, a visualização do ecrã muda para o visor e, se afastar o olho do visor, muda para o ecrã LCD. Quando
isor electrico/Painel] (p. 91) está definido
[V para [Painel] e o painel LCD está aberto, a visualização do ecrã não muda mesmo que aproxime o olho do visor.
95
Índice Procurar imagem Índice
Page 96
As opções de menu aparecem esbatidas.
Não é possível seleccionar opções esbatidas na
situação de gravação/reprodução actual. Há algumas funções que não podem ser
activadas em simultâneo.
Os botões não aparecem no painel digital.
Toque ligeiramente no ecrã LCD.
Carregue em DISPLAY na câmara de vídeo
ou em DISPLAY no telecomando sem fios (p
. 122).
Os botões do painel digital não funcionam correctamente ou não funcionam de todo.
Ajuste o painel digital ([Calibragem]) (p. 113).
A imagem no visor não está nítida.
Mova a patilha de regulação da objectiva do
visor até que a imagem apareça nítida (p. 27).
Sem visualização no ecrã LCD apesar de estar aberto.
Se o sensor ocular mudar para o visor, o ecrã
LCD desliga-se. Defina [Visor electrico/ P
ainel] para [Painel] (p. 91).
Cartão de memória
Não podem ser efectuadas operações com o cartão de memória.
Se utilizar um cartão de memória formatado
num computador, volte a formatá-lo na c
âmara de vídeo (p. 87).
As imagens gravadas no cartão de memória não podem ser apagadas.
O número máximo de imagens que pode apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é 100. Não é possível apagar as imagens protegidas.
O nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente ou pisca.
O ficheiro está danificado.
O formato do ficheiro não é suportado pela
c
âmara de vídeo (p. 110).
Gravar
Consulte também “Cartão de memória” (p. 96).
Carregar em START/STOP ou PHOTO não grava imagens.
O ecrã de reprodução é apresentado. Carregue
em MODE para ligar o indicador luminoso
(Filme) ou (Fotografia) (p. 32).
A câmara de vídeo está a gravar a imagem que
acabou de captar no cartão de memória. Não é possível efectuar uma nova gravação durante este período. O cartão de memória está cheio. Apague
im
agens desnecessárias (p. 54).
Q
uando [A fotogr. sem Lentes] (p. 91) está
definido para [Desactivar], não é possível gravar nos seguintes casos:
A objectiva não está colocada correctamente.
 
A objectiva instalada não suporta o padrão de
comunicação da objectiva de montagem E. Verifique o website de suporte dedicado ou contacte o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região relativamente a objectivas compatíveis.
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da câmara de vídeo. Apague imagens desnecessárias (p
. 54).
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num local fresco durante algum tempo. A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmara de vídeo e coloque-a num local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, volte a ligá-la. A objectiva não está colocada correctamente.
Volte a colocar a objectiva.
O indicador luminoso de acesso permanece aceso ou a piscar mesmo que pare de gravar.
A câmara de vídeo está a gravar a cena que acabou de captar no cartão de memória.
96
Índice Procurar imagem Índice
Page 97
O campo de imagens parece diferente.
O campo de imagens pode parecer diferente,
dependendo da condição da câmara de vídeo. Tal não é sinónimo de avaria.
O tempo real de gravação de filmes é menor do que o tempo de gravação estimado do suporte de gravação.
Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser inferior, por exemplo, quando gravar um m
otivo de movimento rápido, etc. (p. 104).
A câmara de vídeo deixa de funcionar.
A temperatura da câmara de vídeo está extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num local fresco durante algum tempo. A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmara de vídeo e coloque-a num local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, volte a ligá-la.
Há uma diferença de tempo entre o ponto em que carrega em START/STOP e o ponto em que a gravação do filme começa ou pára realmente.
Na câmara de vídeo, pode haver uma ligeira diferença de tempo entre o ponto em que carrega em START/STOP e o ponto real em que a gravação do filme começa/pára. Tal não é sinónimo de avaria.
A gravação de fotografias é lenta.
A função de redução do ruído está a funcionar. Tal não é sinónimo de avaria.
A relação horizontal/vertical do filme (16:9 (panorâmico)/4:3) não pode ser alterada.
A relação horizontal/vertical de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) é 16:9 (panorâmico).
A focagem automática não funciona.
O motivo está muito próximo. Verifique a distância de filmagem mínima da objectiva.
A luz ambiente não é suficiente.
As condições de gravação não são adequadas
para a focagem automática. Ajuste a focagem m
anualmente (p. 44).
A função SteadyShot não funciona.
Coloque uma objectiva compatível com a função SteadyShot. Defina [
[Normal], [
SteadyShot] para [Activa] ou
SteadyShot] para [Ligado]
(p. 78, 78).
Não é possível efectuar a gravação com flash.
Ligue o flash externo (vendido separadamente). O flash não está colocado correctamente. Volte
a colocar o flash. Não é possível utilizar o flash para a gravação
de filmes.
Aparecem manchas brancas circulares desfocadas nas imagens quando se utiliza um flash.
Partículas (poeira, pólen, etc.) existentes no ar reflectiram a luz do flash e apareceram na imagem. Tal não é sinónimo de avaria.
A imagem fotografada com flash é demasiado escura.
Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash pode alcançar), as imagens serão escuras, porque a luz do flash não alcança o motivo. Se o ISO for alterado, o alcance do flash também é alterado.
Os motivos que passam pela frente da objectiva muito depressa aparecem tortos.
Este fenómeno tem o nome de plano focal. Tal não é sinónimo de avaria. Devido à forma como o dispositivo de imagem (sensor CMOS) lê sinais de imagem, os motivos que passam rapidamente pela frente da objectiva podem aparecer tortos, dependendo das condições da gravação.
97
Índice Procurar imagem Índice
Page 98
Aparecem riscas horizontais nas imagens.
Tal acontece se gravar imagens sob a luz de
uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio. Tal não é sinónimo de avaria. Poderá ser eliminado, ajustando a Velocid.
Obturador.
Aparecem faixas pretas quando grava um ecrã de televisão ou um ecrã de computador.
Ajuste a Velocid. Obturador (p. 51).
[Luminosidade LCD] não pode ser ajustado.
Não pode ajustar [Luminosidade LCD] quando:
o painel LCD da câmara de vídeo estiver
fechado com o ecrã LCD virado para fora;
a alimentação for fornecida pelo transformador de CA.
A imagem fica desbotada (brilho). Aparece um brilho claro na imagem (imagem fantasma).
Tal pode ocorrer quando gravar motivos em
contraluz. Quando utilizar a objectiva de zoom, coloque o pára-sol.
Os cantos da imagem são escuros.
Retire o filtro ou o pára-sol. Dependendo
da espessura do filtro ou da colocação incorrecta do pára-sol, o filtro ou o pára-sol pode aparecer parcialmente na imagem. As propriedades ópticas de algumas objectivas podem levar a que o perímetro da imagem apareça muito escuro (luz insuficiente).
O som não é gravado correctamente.
Se ligar ou desligar um microfone externo,
etc., durante a gravação de filmes, o som poderá não ser gravado correctamente. Ligue o microfone novamente da mesma forma que o faz ao iniciar a gravação de filmes. Não será gravado nenhum som se Nível Grav.
Á
udio (p. 80) estiver definido para o mínimo.
Reproduzir
Não é possível reproduzir imagens.
Seleccione a qualidade de imagem do filme
que pretende reproduzir (p. 45). Pode não conseguir reproduzir imagens
gravadas por outros dispositivos. Tal não é sinónimo de avaria.
Não é possível reproduzir fotografias.
Não pode reproduzir fotografias se tiver
modificado os ficheiros ou pastas ou tiver editado os dados num computador. (Nesse caso, o nome do ficheiro pisca.) Tal não é sinónimo de avaria.
é indicado numa miniatura.
Este símbolo pode aparecer numa imagem
gravada noutros dispositivos, editada num computador, etc. Retirou o transformador de CA ou a bateria
enquanto o ícone do cartão de memória no canto superior direito do ecrã estava a piscar ou antes de o indicador luminoso de acesso se apagar após a gravação. Tal pode danificar os dados de imagem e aparece a indicação
é indicado numa miniatura.
O ficheiro de base de dados de imagem pode estar danificado. Verifique o ficheiro de base de dados, tocando em [Definição] [ [Repar.Arq.D.Imag.]. Se a indicação aparecer ainda assim, apague a imagem com
(p. 54).
O som não se ouve ou está muito baixo durante a reprodução.
Aumente o volume (p. 37).
(MENU)
( Definições Suporte)]
Índice Procurar imagem Índice
.
98
Page 99
É ouvido um desequilíbrio entre o som direito e o som esquerdo durante a reprodução de filmes em computadores ou outros dispositivos.
Tal ocorre quando o som gravado em
surround de 5,1 canais é convertido para 2 canais (som estéreo normal) por um computador ou por outro dispositivo. Tal não é sinónimo de avaria. Altere o tipo de conversão de som (tipo
de downmix) durante a reprodução em dispositivos estéreo de 2 canais. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de reprodução. Altere o som para 2 canais quando criar um
disco, utilizando o software “PlayMemories Home” fornecido. Grave som com o [Modo Áudio] definido para
[E
stéreo 2ch] (p. 80).
Reproduzir imagens gravadas no cartão de memória noutros dispositivos
Não é possível reproduzir imagens ou o cartão de memória não é reconhecido.
O dispositivo de reprodução não suporta a
reprodução de cartões de memória (p. 4).
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo
Não é possível fazer a edição.
Não é possível fazer a edição devido às
condições da imagem.
Não é possível dividir um filme.
O filme é demasiado curto e não pode ser
dividido. Não é possível dividir um filme protegido.
Não é possível capturar uma fotografia a partir de um filme (NEX-VG30/VG30H).
O cartão de memória onde pretende guardar
as fotografias está cheio.
Reproduzir no televisor
Não é reproduzido som nem imagem no televisor ligado.
Quando estiver a utilizar o cabo A/V
componente, defina [Componente] de acordo co
m os requisitos do dispositivo ligado (p. 89).
Quando utilizar a ficha de vídeo componente,
certifique-se de que as fichas vermelha e branca do cabo de ligação A/V se encontram ligad
as (p. 40).
As imagens não são emitidas a partir da
tomada HDMI OUT, se estiverem gravados sinais de protecção de direitos de autor nas imagens. Quando utilizar a ficha S VIDEO, certifique-se
de que as fichas vermelha e branca do cabo de ligaç
ão A/V se encontram ligadas (p. 40).
Quando [Modo 24p] está activado, não é
possível reproduzir as imagens gravadas, mesmo que a câmara de vídeo esteja ligada a um televisor baseado em PAL (NEX-VG30E/ VG30EH).
As margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem são ligeiramente cortadas, quando apresentadas no televisor ligado.
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando estas são reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens,
utilizando a moldura exterior do [Guia En
quadrado] (p. 81) como referência.
Índice Procurar imagem Índice
99
Page 100
A imagem aparece distorcida no televisor 4:3.
Tal acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num televisor 4:3. Defina [Tipo TV] correctamente (p
. 88) e reproduza a imagem.
Aparecem bandas pretas no topo e no fundo do ecrã do televisor 4:3.
Tal acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num televisor 4:3. Tal não é sinónimo de avaria.
Copiar/ligar a outros dispositivos
As imagens não são copiadas correctamente.
Não é possível copiar imagens, utilizando o
cabo HDMI (vendido separadamente). O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga o cabo à tomada de entrada de outro dispositivo (p
. 67).
Ligar a um computador
O “PlayMemories Home” não pode ser instalado.
Verifique o ambiente de computador ou o procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”.
Desligue o cabo USB (fornecido) do
computador e da câmara de vídeo, reinicie o computador e, em seguida, ligue novamente o computador e a câmara de vídeo pela ordem correcta.
Índice Procurar imagem Índice
O “PlayMemories Home” não funciona correctamente.
Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o computador.
A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador.
Desligue quaisquer outros dispositivos da tomada USB do computador, que não o teclado, o rato e a câmara de vídeo.
100
Loading...