Sony MZ-N420D Users guide [fr]

3-263-411-22(1)
_
_
Portable MiniDisc Player
Mode d’emploi
Utilisation du lecteur ____________________________
Utilisation du logiciel ____________________________
page 9
page 30
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
MZ-N420D
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
NE LE REGERDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC UN INSTRUMENT OPTIQUE
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec ce lecteur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis.
L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.
Sur la pile
Lors du remplacement de la pile, assurez-vous qu’il s’agit d'une pile neuve.
Si « LoBATT » s’affiche, ne serait-ce qu’une fois, remplacez la pile.
Remarques
Les enregistrements musicaux sont limités à un usage privé uniquement. Toute utilisation de la musique en dehors de ces limites requiert la permission des détenteurs des droits.
Sony ne peut être tenu responsable lorsque la sauvegarde de fichiers musicaux est impossible en raison d’un échec de l’enregistrement depuis un CD ou d’un téléchargement musical.
SonicStage, MD Simple Burner, OpenMG, MagicGate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont de marques de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
MMX et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the "Powered by Gracenote" logo are trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentation © 2004 Sony Corporation
3
Table des matières
Utilisation du lecteur
Présentation des commandes ........................ 10
Mise en service ............................................... 12
Lecture directe d’un MD ................................. 14
Différents modes de lecture ........................... 16
Sélection du mode de lecture ................................................................16
Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .......................17
Sélection de la qualité sonore .........................................................17
Réglage de la qualité sonore ...........................................................18
Utilisation de la fonction de groupe ............... 19
Définition de la fonction de groupe ......................................................19
Lecture d’une piste en mode de lecture de groupe .........................19
Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe
(Group Play Mode) ..........................................................20
Autres opérations ........................................... 21
Visualisation de diverses informations .................................................21
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) .....................................22
Protection de l’ouïe (AVLS) .................................................................23
Verrouillage des commandes (HOLD) .................................................23
Informations complémentaires ...................... 24
Précautions ............................................................................................24
Spécifications ........................................................................................26
Dépannage et explications ............................. 27
Problèmes et solutions ..........................................................................27
Pendant la lecture ...........................................................................27
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................28
Divers .............................................................................................28
Explications ..........................................................................................29
4
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de MD Simple Burner/
SonicStage ...................................................... 30
Fonctionnalités de MD Simple Burner .......................................... 30
Fonctionnalités de SonicStage ....................................................... 30
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques
MD Walkman ................................................................. 31
Installation ...................................................... 32
Préparation de l’environnement système requis .................................. 32
Configuration système requise ....................................................... 32
Installation du logiciel sur votre ordinateur ......................................... 33
Connexion du MD Walkman à votre ordinateur .................................. 34
Utilisation de MD Simple Burner .................... 35
Enregistrement à partir de l’ordinateur ................................................ 35
Fenêtre d’enregistrement de toutes les pistes sur un CD ............... 35
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées
sur un CD audio .............................................................. 36
Utilisation de SonicStage ............................... 37
Importation de données audio .............................................................. 37
Transfert des données audio de votre ordinateur vers
le MD Walkman ............................................................................. 39
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre
ordinateur ........................................................................................ 41
Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur ......................... 41
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..................................................... 43
Affichage de l’Aide de SonicStage ................................................ 43
Mode d’emploi de l’Aide de SonicStage ....................................... 44
Recherche d’un mot dans une explication ..................................... 44
Consultation de l’Aide de SonicStage ................................................. 45
Importation de données audio vers l’ordinateur ............................ 45
Ecoute de données audio à partir de l’ordinateur .......................... 45
Gestion et modification des pistes importées ................................ 45
Sauvegarde de données audio ........................................................ 46
Dépannage ..................................................................................... 46
Perfectionnement de vos connaissances ........................................ 46
5
Autres informations ........................................ 47
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...............................47
Sur la protection du copyright ..............................................................48
Dépannage ............................................................................................49
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur ....................50
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur .................51
Index .....................................................................................................52
6
7
Avant d’utiliser ce produit
_____
Ce manuel décrit le fonctionnement du lecteur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation du lecteur
Utilisation du lecteur (pages 9 à 29)
Les pages 9 à 29 de ce manuel décrivent les diverses fonctionnalités du lecteur.
Dépannage et explications (page 27)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du lecteur et leurs solutions.
Utilisation du Net MD (le lecteur) raccordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 30 à 51)
Les pages 30 à 51 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base des logiciels SonicStage et MD Simple Burner fournis.
Autres informations (page 47)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel fourni et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 2.0
Cette aide peut être consultée sur l’écran de votre ordinateur. Reportez-vous à l’aide pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous à la page 43.
_____________________________
___
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs.
Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi du Net MD.
8
Vérification des accessoires fournis
Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 et MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Disque enregistrable (modèles américains et canadiens uniquement) (1)
Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière.

Utilisation du lecteur

99

Présentation des commandes

Cet appareil existe en deux modèles, qui se distinguent par leur forme et le nom de leurs boutons.
Dessus du lecteur
3
4
1 2
Les pages suivantes de ce manuel fournissent des explications qui font référence à l’illustration située en haut à gauche de cette page.
A Fenêtre d’affichage B Touche VOL (VOLUME) +* et –
La touche VOL (VOLUME) + possède
un point tactile.
C Touche de commande à 4 positions
ENT/NX (ENTER/NX) (validation/lecture/pause)*
. et > (recherche/AMS) x/CANCEL (arrêt/annulation)
La touche ENT/NX (ENTER/NX)
possède un point tactile.
5
1
6
2
7
8
D Touche MENU E Touche GROUP F Prise USB
Lors du raccordement à votre ordinateur, branchez le câble USB dédié dans cette prise.
G Commutateur HOLD H Prise i (casque/écouteurs)
3
4
5
6 7
8
10
Dessous du lecteur
1
2
3
A Tou c h e O P EN B Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne.
C Couvercle du compartiment des piles
Fenêtre d’affichage du lecteur
1
2
3
A Indicateur de disque B Indicateur de mode groupe
S’allume lorsque le mode groupe est activé.
C Affichage du numéro de piste D Indicateur du niveau de la pile
Indique l’état approximatif de la pile.
E Indicateur de mode de lecture
F Indicateur SOUND G Indicateur de disque, groupe, piste H Affichage d’information par
4 5
6 7
8
Indique le mode de lecture du MD.
caractères Affiche le titre des pistes, le temps écoulé, etc.
11

Mise en service

1
Remplacement de la pile
Vous pouvez vérifier le niveau de la pile en consultant l’indicateur correspondant pendant l’utilisation du lecteur.
Durée de vie de la pile
Pendant Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
la lecture le transfert de données
audio depuis l’ordinateur
1)
2)
3)
Remarques
Débranchez le câble USB dédié avant de remplacer la pile sèche.
L’autonomie de la pile peut être plus courte que la valeur spécifiée suivant les conditions d’utilisation,
Lors du remplacement de la pile, utilisez toujours une pile neuve.
Si « LoBATT » s’affiche même seulement une fois, remplacez la pile.
Insertion d’une pile sèche alcaline
E
e
Faites coulisser le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir.
Diminution du niveau de charge de la pile
r
Pile faible
r
Pile déchargée. « LoBATT » clignote dans la fenêtre d’affichage et le lecteur se met hors tension.
2)
3)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) neuve (fabriquée au Japon). Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Le nombre de pistes pouvant être transférées dépend de l’environnement d’exploitation de l’ordinateur.
la température ambiante et les différents types de piles.
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA), le pôle négatif en premier.
1)
Environ 42 heures Environ 48 heures Environ 56 heures 75 pistes
(d’environ 5 minutes chacune)
300 pistes (d’environ 5 minutes chacune)
Fermez le couvercle.
600 pistes (d’environ 5 minutes chacune)
12
2
Connexions et déverrouillage des commandes
1 Connectez le casque/les écouteurs à i. 2 Faites glisser HOLD dans le sens
HOLD
Raccordez fermement.
vers i
opposé de la flèche figurant sur le lecteur (HOLD .) pour déverrouiller la commande.
13

Lecture directe d’un MD

1
Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Lecture d’un MD.
ENT/NX
>, x/CANCEL
VOL +, –
, .,
2 Insérez un MD dans le sens de la flèche
avec l’étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le refermer.
1 Appuyez sur NX. 2 Appuyez sur VOL (VOLUME) + ou sur –
pour régler le volume.
L’indicateur de volume apparaît dans la fenêtre d’affichage pour vous permettre de vérifier le niveau de volume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour démarrer la lecture au début de la première piste, appuyez sur NX et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au moins.
14
Pour Opération
Activer une pause Appuyez sur NX.
Rappuyez sur NX pour reprendre la lecture.
Localiser le début de la piste en cours ou de la piste précédente
1)
Appuyez sur .. Appuyez plusieurs fois sur . jusqu’à l’affichage du début de la piste désirée.
Localiser le début de la piste suivante
2)
Appuyez une fois sur >. Reculer ou avancer pendant la lecture Maintenez enfoncé . ou >. Rechercher un point sur une piste tout en
affichant le temps écoulé (recherche
Pendant la pause, maintenez enfoncé .
ou >. temporelle)
Rechercher une piste spécifique tout en affichant les numéros de pistes (recherche d’index)
Retirer le MD Appuyez sur x, puis sur OPEN.
1)
Si vous appuyez sur . deux fois en continu pendant la lecture de la première piste du disque, le lecteur passe au début de la dernière piste du disque.
2)
Si vous appuyez sur > pendant la dernière piste du disque, le lecteur retourne au début de la première piste du disque.
3)
Si vous ouvrez le couvercle, la lecture commencera au début de la première piste (sauf en cas d’activation du mode groupe).
Pendant que le lecteur est à l’arrêt,
maintenez enfoncé . ou >.
3)
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants afin de pouvoir utiliser le lecteur pendant un jogging.
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
le lecteur reçoit des chocs continus en permanence.
vous lisez un minidisque griffé ou sale.
z
Le MZ-N420D prend en charge la norme DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 qui vous permet de bénéficier d’un son de haute qualité TYPE-S à partir de MD enregistrés en mode MDLP sur des platines MD compatibles TYPE-S, etc.
Le lecteur peut lire les pistes enregistrées en mode longue durée 2 × ou 4 × (LP2 ou LP4). L’appareil sélectionne automatiquement la lecture stéréo normale, stéréo LP2, stéréo LP4 ou monaurale en fonction de la source audio.
15

Différents modes de lecture

Sélection du mode de lecture

Vous pouvez sélectionner différents modes de lecture, tels que la lecture normale, une seule piste (1 Trk) ou aléatoire (Shuff). Vous pouvez également choisir la lecture répétée dans le mode de lecture sélectionné.
MENU
ENT/NX, ., >, x/CANCEL
1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « P-MODE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENT/NX.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de lecture, puis appuyez sur ENT/NX.
Chaque fois que vous appuyez sur >, l’élément affiché indiqué par A change comme suit : Appuyer sur ENT/NX alors que A clignote entraîne la validation du mode de lecture.
Appuyer plusieurs fois sur > modifie A.
16
Fenêtre d’affichage
1)
A
Normal (lecture normale)
1 Trk (lecture d’une
piste) Shuff
(lecture aléatoire)
1)
Le mode de lecture de groupe ( ) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Lecture d’une piste en mode de lecture de groupe » (page 19).
Mode de lecture
Toutes les pistes sont lues une fois.
Une seule piste est lue une fois.
Toutes les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « RepOFF » ou « RepON » (lecture répétée d’une piste) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENT/ NX pour confirmer votre sélection.
Si vous sélectionnez « RepON », « » apparaît sur B et la lecture est répétée dans le mode de lecture sélectionné à l’étape 3.
s’allume lorsque vous appuyez sur
B
ENT/NX.
Fenêtre d’affichage B
1 Lecture répétée de la
SHUF Lecture aléatoire
Mode de lecture
Lecture répétée de toutes les pistes.
piste sélectionnée.
répétée de toutes les pistes.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur MENU.
Pour rétablir les réglages précédents
Appuyez sur x/CANCEL.

Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset)

Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de vos préférences. Le lecteur peut mémoriser deux ensembles de réglages graves-aigus, qui sont ensuite ultérieurement sélectionnables pendant la lecture.
MENU
ENT/NX, ., >, x/CANCEL
Sélection de la qualité sonore
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants :
• «SOUND1 »: graves +1, aigus ±0
• «SOUND2 »: graves +3, aigus ±0
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SOUND » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENT/NX.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner « SOUND1 », « SOUND2 » ou « OFF » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENT/NX pour confirmer votre sélection. Sélectionner « OFF » désactive la fonction Digital Sound Preset.
17
Loading...
+ 39 hidden pages