MZ-N10
Notes on using the recorder together with a dry
battery
• It is recommended that you use the recorder only after
attaching the dry battery case and inserting a new dry battery
into the case.
•If the recorder has not been used for a few days after the battery
became exhausted and “LOW BATT” appeared in the display, the
recorder may not operate even after you insert a new dry battery or
attach the dry battery case with a battery in it. If this happens,
charge the built-in rechargeable battery and then try using the
recorder again.
Notes on charging
•When the recorder has not been used for a long time, the charge
lamp will not light up immediately after you place the recorder on
the USB cradle. If this happens, leave the recorder on the cradle
for a few minutes, and then take the recorder off and reset it on
the cradle. Also make sure that the BUILT-IN BATTERY switch
at the rear of the recorder is set to ON.
• It is recommended that you charge the built-in rechargeable battery
immediately after “LOW BATT” appears in the display.
• Set the BUILT-IN BATTERY switch at the rear of the recorder to
OFF if the recorder will not be used for a long time.
For details, refer to the operating instructions supplied with the
recorder.
Sony Corporation 2003 Printed in Japan 0-429-743-11(1)
錄放隨身聽使用乾電池時的注意事項
• 建議只在連接乾電池盒並在盒中裝入新的乾電池後再使用錄放
隨身聽。
• 如果電池用完且“LOW BATT”出現在顯示幕上後幾天未使用錄放
隨身聽,即使裝入新的乾電池或連上帶有電池的乾電池盒,錄
放隨身聽可能也無法操作。此時,請給內建充電式電池充電,
然後再試一次。
充電注意事項
• 當錄放隨身聽長期不用時,把錄放隨身聽放在USB底座上後,充
電指示燈不會立刻點亮。此時,讓錄放隨身聽放在底座上幾分
鐘,然後取下錄放隨身聽並再次放入。還需確保錄放隨身聽背
面的BUILT-IN BATTERY開關設為ON。
• 建議當“LOW BATT”出現在顯示幕上後立即給內建充電式電池充
電。
• 如果錄放隨身聽將長期不用,請把錄放隨身聽背面的BUILT-IN
BATTERY開關設為OFF。
詳情,請參考錄放隨身聽附帶的使用說明書。