Sony MZ-N10 User Manual [de]

3-250-372-32(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
Portable MiniDisc Recorder
Bedienung des Recorders _____________________________
Verwendung der Software _____________________________
Seite 13 Seite 108
„WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation für Headphone Stereo-Produkte. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine angezündeten Kerzen auf dem Gerät ab.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z.B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche Vorschriften für die Entsorgung der für dieses Produkt verwendeten Batterien gelten. Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT
SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS
UNSICHTBARE
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, INDIREKT VERURSACHTE ODER FOLGESCHÄDEN, GLEICH WELCHER ART, ODER FÜR ENTGANGENE GEWINNE ODER AUSGABEN, DIE AUFGRUND EINES DEFEKTEN PRODUKTS ODER AUFGRUND DER VERWENDUNG EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Richtlinie: EMC 89/336/EEC,92/31/EEC Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in Folgender(folgenden) Umgebung(en):
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist auf ausschließlich solche Länder beschränkt, in denen diese Kennzeichnung gesetzlich vorgeschrieben ist. Dies gilt vornehmlich für EEA-Länder (European Economic Area).
2
SonicStage, OpenMG und das
OpenMG-Logo, MagicGate, Memory Stick und das MagicGate Memory Stick-Logo, Memory Stick und das Memory Stick-Logo, Net MD und das Net MD-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT und
Windows Media sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen von
Apple Computer, Inc. in den USA und/ oder anderen Ländern.
MMX und Pentium sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
Alle anderen Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Eigentümer.
™ und ®-Zeichen werden in diesem
Handbuch nicht angeführt.
Hinweise für Benutzer
Zur mitgelieferten Software
Copyright-Gesetze untersagen die
teilweise oder vollständige Reproduktion der Software und des zugehörigen Handbuchs ebenso wie die Vermietung der Software ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers.
SONY übernimmt unter keinen
Umständen die Gewährleistung für jedweden finanziellen Schaden oder Gewinnverluste, Forderungen von Dritten eingeschlossen, die sich aus der Verwendung der im Lieferumfang dieses Recorders enthaltenen Software ergeben.
Sollten beim Einsatz dieser Software
Probleme auftreten, die auf einen Produktionsfehler zurückzuführen sind, ersetzt SONY die Software. Darüber hinaus übernimmt SONY jedoch keine weitere Gewährleistungspflicht.
Die im Lieferumfang dieses Recorders
enthaltene Software kann nur für die Geräte verwendet werden, die auf die Verwendung dieser Software ausgelegt sind.
Beachten Sie, dass sich die
Spezifikationen der Software ohne Vorankündigung ändern können, da wir beständig bemüht sind, die Qualität unserer Software zu verbessern.
Für die Verwendung dieses Recorders in
Kombination mit einer anderen als der im Lieferumfang enthaltenen Software wird keine Gewährleistung übernommen.
Programm © 2001, 2002 Sony Corporation
Dokumentation © 2002 Sony Corporation
3

Inhaltsverzeichnis

Bedienung des Recorders

Bedienelemente ..............................................14
Vorbereitungen ...............................................18
Umgehende Aufnahme einer MD! ...................22
Umgehende Wiedergabe einer MD! ................26
Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten .........28
Anzeigen verschiedener Informationen ................................................28
Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der
Tonquelle (Synchronaufnahme) ......................................................30
Langzeitaufnahmen (MDLP) ................................................................31
Aufnehmen von einem Fernseher oder Radio (Analogaufnahme) .......32
Mikrofonaufnahmen .............................................................................32
Auswählen der Mikrofonempfindlichkeit ......................................32
Einfügen von Spurmarkierungen während der Aufnahme ...................33
Manuelles Einfügen von Spurmarkierungen ..................................33
Automatisches Einfügen von Spurmarkierungen
Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels ..........................................35
(Auto Time Mark) ...........................................................33
4
Verschiedene Arten der Wiedergabe .............36
Anzeigen verschiedener Informationen ............................................... 36
Auswählen des Wiedergabemodus ...................................................... 37
Wiederholen von Titeln (Repeat Play) .......................................... 37
Anhören von ausgewählten Titeln (Bookmark Play) .................... 38
Anhören von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge
Einstellen des Klangs (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ............ 39
Variieren der virtuellen Klangqualität zur Erzielung verschiedener
Einstellen der Klangqualität (6-Band Equalizer) ........................... 39
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Digital Pitch Control) ........ 40
Einstellen des Alarms (Melody Timer) ................................................ 41
Anschließen an eine Stereoanlage (LINE OUT) .................................. 43
(Programmierte Wiedergabe) ......................................... 38
Klangeffekte (Virtual-Surround) .................................... 39
Bearbeiten aufgenommener Titel ..................44
Vor dem Bearbeiten ............................................................................. 44
Benennen eines Titels oder einer MD (Name) ..................................... 44
Benennen ....................................................................................... 45
Umbenennen .................................................................................. 47
Verschieben von aufgenommenen Titeln (Move) ............................... 47
Unterteilen eines Titels (Divide) .......................................................... 48
Direktes Unterteilen eines Titels .................................................... 49
Auswählen eines Unterteilungspunkts (Divide Rehearsal) ........... 49
Zusammenfügen von Titeln (Combine) ............................................... 49
Löschen eines Titels und des gesamten MD-Inhalts (Erase) ............... 50
Löschen eines Titels ....................................................................... 51
Löschen der gesamten MD ............................................................ 51
5
Verwenden der Group-Funktion .....................52
Was ist die Group-Funktion? ................................................................52
Verwenden der Group-Funktion während der Aufnahme ....................52
Aufnehmen von Gruppen in eine neue Gruppe ..............................52
Abspeichern eines Titels in einer vorhandenen Gruppe .................53
Verwenden der Group-Funktion während der Wiedergabe ..................53
Wiedergeben eines Titels im Gruppenwiedergabemodus ..............53
Auswählen des Wiedergabemodus für die Gruppenwiedergabe
Wiederholte Wiedergabe für den ausgewählten
Wiedergeben von Gruppen in einer bestimmten Reihenfolge
Bearbeiten von Gruppen .......................................................................55
Zuweisen von Titeln oder Gruppen zu einer neuen Gruppe
Freigeben einer Gruppeneinstellung ...............................................56
Benennen von aufgenommenen Gruppen ......................................57
Verschieben eines Titels auf einer MD mit
Ändern der Reihenfolge einer Gruppe auf einer MD
Löschvorgänge für Gruppen ...........................................................59
(Group Play Mode) ..........................................................54
Gruppenwiedergabemodus (Group Repeat Play) ............54
(Group Program Play) .....................................................54
(Group Setting) ................................................................55
Gruppeneinstellungen ......................................................57
(Group Move) ..................................................................58
6
Weitere Bedienfunktionen ..............................61
Hilfreiche Einstellungen ...................................................................... 61
Verwendung der Menüelemente .................................................... 64
Einstellen der Uhr zum Festhalten der Aufnahmedauer ................ 65
Ausschalten des Signaltons ............................................................ 66
Ändern der Richtung im Display ................................................... 66
Aufnahme ohne Überspielen vorhandenen Materials .................... 66
Erstellen einer neuen Gruppe während der Aufnahme .................. 67
Auswählen des Wiedergabemodus ................................................ 67
Einstellen des Klangs (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ...... 69
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Schnelles Starten der Wiedergabe (Quick Mode) .......................... 71
Schützen Ihres Gehörs (AVLS) ..................................................... 71
Anzeigen verschiedener Informationen ......................................... 72
Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung .............................. 72
Kontrasteinstellung des Displays (Contrast Adjustment) .............. 73
Benennen (Name) .......................................................................... 73
Verschieben von aufgenommenen Titeln ...................................... 74
Löschen eines Titels, des gesamten MD-Inhalts oder
Zuweisen von Titeln oder Gruppen zu einer neuen Gruppe
Freigeben einer Gruppeneinstellung .............................................. 76
Verwenden des Alarms (Melody Timer) ....................................... 76
Speichern der Einstellungen für einzelne MDs
Menüliste ....................................................................................... 79
(Digital Pitch Control) .................................................... 71
einer Gruppe (Erase) ....................................................... 75
(Group Setting) ............................................................... 76
(Personal Disc Memory) ................................................. 77
7
Stromquellen ...................................................82
Batterielebensdauer ........................................................................82
Weitere Informationen ....................................83
Sicherheitsmaßnahmen .........................................................................83
Technische Daten ..................................................................................86
Fehlerbehebung und Erläuterungen ..............88
Fehlerbehebung .....................................................................................88
Während des Ladevorgang .............................................................88
Im Aufnahmemodus .......................................................................89
Während der Wiedergabe ...............................................................93
Während der Bearbeitung ...............................................................95
Während der Verwendung der Gruppenfunktion ...........................96
Weitere Komponenten ....................................................................97
Meldungen ..........................................................................................100
Erklärungen .........................................................................................104
8

Verwendung der Software

Was ist ein Net MD? .....................................109
Grundfunktionen ...........................................110
Grundlegende Schritte für die Verwendung von
Net MD .............................................................................................. 110
Bereitstellen der erforderlichen Systemumgebung ............................ 111
Systemanforderungen .................................................................. 111
Installieren der Software auf dem Computer ..................................... 112
Vorbereitung der Softwareinstallation ......................................... 112
Installieren von SonicStage Ver.1.5 ............................................ 114
Anschließen des Net MD an den Computer ....................................... 116
Speichern von Audiodaten auf dem Computer .................................. 117
Starten von SonicStage ................................................................ 117
Aufzeichnen von Audio-CDs auf die Festplatte .......................... 118
Benennen von Audiodaten ........................................................... 120
Übertragen von Audiodaten vom Computer auf den Net MD
(Auschecken) ................................................................................ 121
Kopieren von Audiodateien auf den Net MD .............................. 121
Anhören einer MD ............................................................................. 124
Anhören einer MD während der Net MD mit
Anhören einer MD während der Net MD nicht mit
dem Computer verbunden ist ........................................ 124
dem Computer verbunden ist ........................................ 124
Erweiterte Bedienfunktionen .......................125
Verwenden weiterer Funktionen ........................................................ 125
Verwenden der SonicStage-Onlinehilfe ...................................... 125
9
Weitere Informationen ..................................127
Einstellungen und Vorsichtsmaßnahmen ............................................127
Einstellungen gemäß dem verwendeten Betriebssystem ..............127
Für Benutzer, die OpenMG Jukebox, SonicStage oder
SonicStage Premium auf dem Computer
installiert haben .............................................................129
Hinweis zum Festplattenspeicher .................................................130
Hinweis zum Standbymodus und Ruhezustand des Systems .......130
Sichern von Audiodaten ...............................................................130
Deinstallieren der SonicStage-Software .............................................131
Für Benutzer von Windows XP ....................................................131
Für Benutzer von Windows Millennium Edition/
Für Benutzer von Windows 2000 .................................................132
Fehlerbehebung ...................................................................................133
Probleme bei der Erkennung des Net MD ....................................134
Probleme bei der Installation ........................................................135
Informationen und Erläuterungen .......................................................137
Net MD - FAQs ............................................................................137
Copyrightschutz ............................................................................139
Glossar ................................................................................................141
Index ...................................................................................................143
Windows 98 Zweite Ausgabe ........................................131
10
11
Vorbereitungen zur Verwendung dieses Produkts
In diesem Handbuch wird die Bedienung des Recorders sowie die Installation und die grundlegende Verwendung der mitgelieferten SonicStage-Software erläutert. Einzelheiten zu den verschiedenen Bedienfunktionen finden Sie auf den unten angegebenen Seiten.
Verwendung des Recorders
Bedienung des Recorders (Seiten 13 bis 106)
Auf den Seiten 13 bis 106 in diesem Handbuch wird die Verwendung
Portable MiniDisc Recorder MZ-N10
des Net MD als herkömmlicher MiniDisc-Walkman beschrieben.
Fehlerbehebung und Erläuterungen (Seite 88)
In diesem Abschnitt werden Probleme aufgezeigt, die bei der Verwendung des Recorders auftreten können, und es werden Vorschläge zur Lösung der Probleme gegeben.
Verwendung des an den Computer angeschlossenen Net MD (Recorder)
Verwendung der Software (Seiten 108 bis 142)
Auf den Seiten 108 bis 142 in diesem Handbuch werden die Installation und die grundlegende Verwendung der mitgelieferten SonicStage-Software beschrieben. Einzelheiten finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Weitere Informationen (Seite 127)
In diesem Abschnitt werden Probleme aufgezeigt, die bei der Verwendung der SonicStage­Software auftreten können, und es werden Vorschläge zur Lösung der Probleme gegeben. Darüber hinaus enthält dieser Abschnitt eine Liste der FAQs mit den entsprechenden Antworten.
3-250-372-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation __________________________________
Software Operation __________________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to represent
Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corpor
ation.
MZ-N10
©2002 Sony Corporation
page13 page98
SonicStage Ver. 1.5-Hilfe
Diese Hilfe liegt als Onlinehilfe vor und kann auf dem Bildschirm des Computers angezeigt werden. In der Onlinehilfe finden Sie Einzelheiten zur Verwendung der Software. Auf Seite 125 wird beschrieben, wie Sie das Hilfefenster anzeigen können.
Hinweise zum Abschnitt „Verwendung der Software“
Möglicherweise sind die Elemente, die in den Abbildungen dieses Abschnitts enthalten sind, nicht mit
den tatsächlich in der Software angezeigten Elementen identisch.
Bei den Erläuterungen in diesem Abschnitt wird Erfahrung mit Bearbeitungsvorgängen unter
Windows vorausgesetzt. Einzelheiten zu der Verwendung Ihres Computers und des Betriebssystems finden Sie in den jeweiligen Handbüchern.
Die Erläuterungen in diesem Abschnitt beziehen sich auf Net MD-Produkte im Allgemeinen. Aus
diesem Grunde können einige Erläuterungen (und Abbildungen) irrelevant für Ihren Net MD sein. Lesen Sie deshalb auch in der Bedienungsanleitung für Ihren Net MD nach.
12
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
Bedienung
des
Recorders
Netzteil (1) USB-Station (1) Kopf-/Ohrhörer mit
Dediziertes USB-Kabel (1)
Optisches Kabel (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)* Tragetasche/Tragekoffer mit Gürtelbefestigung (US-Modell ausgenommen) (1) Bespielbare MD (nur Modelle aus USA und Kanada) (1)
Geben Sie im Audio-CD-Player keine CD-ROM wieder.
Trockenbatteriegehäuse (1)
Fernbedienung (1)

Bedienung des Recorders

13

Bedienelemente

1
Der Recorder
2 3
4
5
qa qs qd qf qg
A Funktionswahlschalter
Bedienung Funktion
Drücken Sie N Drücken Sie . Zurückspulen Drücken Sie > Vo r s p ulen Drücken Sie VOL+, – Lautstärke
1)
Die Tasten N- und VOL +- verfügen über einen Tastpunkt.
B Ladelampe C Display D Schalter OPEN E Taste GROUP
14
6 7
8
9
q;
1)
Wiedergabe
qh qj
qk
ql
F Jog-Dial (MENU/ENTER)
Drehen, um eine Auswahl zu treffen
Drücken, um eine Auswahl zu bestätigen
G Schalter zREC (Aufnahme) H Taste T MARK I Taste END SEARCH J Taste X K Taste x L Vertiefung für Tragschlaufe
Befestigen Sie Ihre Tragschlaufe an dieser Vertiefung.
M Buchse LINE IN (OPT) N Buchse MIC (PLUG IN POWER)
Neben der Buchse MIC (PLUG IN POWER) befindet sich ein Tastpunkt.
O Buchse i (Kopf-/Ohrhörer)/LINE
OUT
P Anschlussbuchse für USB-Station
1342 5 6
q
9 q
87
Q Anschluss für das
Trockenbatteriegehäuse
R Schalter HOLD
Schieben Sie den Schalter in Pfeil­richtung, um die Tasten am Recorder zu deaktivieren. Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass beim Transportieren des Recorders verse­hentlich eine Taste gedrückt wird.
Das Display des Recorders
A Zeichen-Display
Zeigt die Namen von MD und Titeln, Datum, Fehlermeldungen, Titelnummern etc. an.
B Anzeige SYNC (Synchronaufnahme) C Anzeige REC
Leuchtet bei der Aufnahme. Wenn sie blinkt, befindet sich der Recorder im Aufnahme-Bereitschaftsmodus.
D Anzeige Melodie-Timer E Anzeige MD
Zeigt an, dass sich die MD dreht, weil sie bespielt oder wiedergegeben wird.
F Lesezeichenanzeige
Leuchtet bei Wiedergabe eines Titels mit Lesezeichen auf.
G Pegelanzeige H Gruppenanzeige
S Schalter BUILT-IN BATTERY
Stellen Sie den Schalter auf ON, wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, und behalten Sie diese Einstellung ( werkseitige Einstellung ist
I Anzeige des Wiedergabemodus
Zeigt den Wiedergabemodus der MD an (Shuffle Play, Program Play, Repeat Play etc.).
J Batterieanzeige
Zeigt ungefähr den Ladestatus des Akkus an. Ist der integrierte Akku nahezu leer, wird diese Anzeige schwach und beginnt zu blinken. Der Recorder verbraucht zunächst den Strom, der über den integrierten Akku bereitgestellt wird, auch, wenn eine Batterie in das Trockenbatterie­gehäuse eingelegt wird. Ist der Akku vollständig entladen, schaltet der Recorder automatisch auf die Trockenbatterie als Stromquelle um. Während die Stromzufuhr für den Recorder über die Trockenbatterie erfolgt, beginnt der Rahmen um die Anzeige langsam zu blinken.
K Anzeige LP2, LP4, MONO (Mono)
ON) anschießend bei (die
;
OFF).
a
15
Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung
A
B
C D
E
A Lautstärkeregler (VOL+, –)
Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den Regler.
B Taste x (Stop) C Jog Lever (NX/ENT, ., >)
NX/ENT (drücken): Wiedergabe, Pause, Eingabe
. (stellen auf): REW > (stellen auf): FF
D Display E (Gruppe) +, – F Befestigung
F
G
H I J
G Schalter HOLD
Schieben Sie den Schalter in Pfeilrichtung (ein gelbes Symbol wird angezeigt), um die Tasten an der Fernbedienung zu deaktivieren. Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird.
H Taste DISPLAY I Taste P MODE/ J Taste SOUND
16
Verwenden der Befestigung an der Fernbedienung
Es ist unter Umständen schwierig, die Anzeigen auf dem Display zu lesen, wenn die Fernbedienung aufgrund der Position des Befestigungsclips so angebracht ist, dass die Anzeigen auf dem Kopf stehen. In diesem Fall können Sie den Befestigungsclip wie unten dargestellt abnehmen und in entgegengesetzter Richtung anbringen.
1 Nehmen Sie den Befestigungsclip ab.
2 Bringen Sie den Befestigungsclip in
entgegengesetzer Richtung an.
2
1
Das Display der Fernbedienung
BACDE
F
A Anzeige MD B Titelnummeranzeige C Zeichen-Display D Anzeige des Wiedergabemodus E Anzeige SOUND
F Batteriekapazitätsanzeige G Gruppenanzeige H Lesezeichenanzeige I Melodie-Timer-Anzeige
GHI
17

Vorbereitungen

1
Stellen Sie BUILT-IN BATTERY auf ON.
Die Schutzvorrichtung für den integrierten Lithium-Ion-Akku wird entsperrt, der Recorder wird mit Strom versorgt und der Ladevorgang des integrierten Akkus wird aktiviert.
Rückseite des Recorders
Betrieb des Recorders über das Netzteil oder eine Trockenbatterie
Die Stromversorgung des Recorders sollte normalerweise über den integrierten Akku erfolgen. Beachten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Recorder verwenden.
—BUILT-IN BATTERY sollte auf ON gestellt werden, unabhängig davon, welche Stromquelle
verwendet wird.
—Laden Sie den integrierten Akku, bevor er vollständig entladen ist.
2
Laden des Akkus.
1 Schließen Sie das Netzteil an die USB-
Station und an eine Netzsteckdose an.
In eine Netzsteckdose stecken
USB-Station
Achten Sie darauf, dass die Schalterposition ON beibehalten wird. Stellen Sie den Schatler jedoch auf OFF, wenn der Recorder für 3 Monate oder länger nicht verwendet, um eine Entladung zu vermeiden.
2 Setzen Sie den Recorder auf die USB-
Station.
Drücken Sie den Recorder auf die USB­Station.
18
Netzteil
An DC IN 6V
3 Stellen Sie sicher, dass die Ladelampe
1
2
4
3
aufleuchtet.
„Charging“ und „-- min“ werden angezeigt, wenn
der Ladevorgang
beginnt.
Ladelampe
4 Drücken Sie RELEASE, um den
Recorder von der USB-Station herunterzunehmen.
• Die Ladelampe erlischt nach kurzer Zeit:
Der Ladestatus des integrierten Akkus ist aus­reichend (der Akku ist bei Lieferung geladen).
• Eine Uhrzeitanzeige („-- min“) wird angezeigt:
Es wird die verbleibende Ladedauer angezeigt. Ein vollständig entladener Akku wird in der Regel innerhalb einer Stunde aufgeladen. Zu dem Zeitpunkt, zu dem die Ladelampe erlischt, ist der Akku zu ca. 80% geladen. Nach 3 weit­eren Stunden ist der Akku vollständig geladen.
RELEASE
z
Das Display ändert sich wie folgt: „Charging“, „-- min“ t „Charging“, „65 min“ (65 Minuten bis zur Beendigung des Ladevorgangs) t „Charging“, „64 min“ t ...t Keine Anzeige Während des Ladevorgangs können Sie den Recorder über das Gerät selbst oder über die Fernbedienung
bedienen. Währenddessen wird die verbleibende Ladedauer aber nicht auf dem Display angezeigt.
Modelle, die mit einem Steckeradapter ausgestattet sind
Wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie den Zwischenstecker.
Betrieb des Recorders über einen längeren Zeitraum unter Verwendung der Alkali-Trockenbatterie in Kombination mit dem integrierten Akku
1 Laden Sie den integrierten Akku.
Der Recorder kann nicht über eine Trockenbatterie betrieben werden, wenn der Ladestatus des integrierten Akkus zu niedrig ist. Laden Sie den integrierten Akku, sobald „LOW BATT“ im Display angezeigt wird.
2 Befestigen Sie das Batteriegehäuse
am Recorder.
Rückseite
3 Legen Sie eine LR6-Alkali-
Trockenbatterie (Größe AA) ein.
Legen Sie die Batterie mit dem Minuspol zuerst ein.
des Recorders
Fortsetzung
19
3
Anschließen und Aufheben der Sperre.
1 Stecken Sie die Kopf-/Ohrhörer mit der
Fernbedienung in i/LINE OUT ein.
Fest anschließen
An i/LINE OUT
Sie können die Stromversorgung für den Recorder auch über das Netzteil sicherstellen.
Schließen Sie das Trockenbatteriegehäuse an den Recorder an, und stecken Sie das Netzteil in die DC IN 6V-Buchse am Batteriegehäuse.
Hinweise
Laden Sie den Akku bei einer Temperatur von
0°C bis +40°C. Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der Umgebungstemperatur ab.
Je nach Ladestatus des Akkus, z.B. bei
vollständiger Entladung des integrierten Akkus, kann es eine Minute dauern, bis der Ladevorgang beginnt, nachdem Sie den Recorder auf die USB-Station gestellt haben. Beginnt der Ladevorgang nach einer Minute nicht, nehmen Sie den Recorder von der USB­Station, und stellen Sie ihn anschließend erneut auf die Station.
Hat sich der integrierte Akku vollständig
entladen oder wurde der Schalter BUILT-IN BATTERY auf OFF gestellt, wird die Uhrzeit auf die werkseitige Einstellung zurückgestellt. Stellen Sie die Uhr in diesem Fall erneut.
20
2 Schieben Sie die Taste HOLD am
Recorder oder an der Fernbedienung entgegen der Pfeilrichtung (.), um die Sperren aufzuheben.
HOLD
Fest anschließen
Batterielebensdauer
Weitere Informationen finden Sie auf „Batterielebensdauer“ (Seite 82).
Bei der Aufnahme
Batterien SP-
Integrierter Akku
Sony LR6 (SG)-Alkali­Trocken­batterie
Integrierter Akku + LR6 (SG)
(Einheit: ca. Stunden)
LP2­Stereo
LP4­Stereo
Stereo
8,5 11 14
7,5 10 11,5
15 20 26,5
Bei der Wiedergabe
Batterien SP-
Integrierter Akku
Sony LR6 (SG)-Alkali­Trocken­batterie
Integrierter Akku + LR6 (SG)
Stereo
17 20 24
27 32 36
42 52 58
LP2­Stereo
LP4­Stereo
21

Umgehende Aufnahme einer MD!

In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren für digitale Aufnahmen unter Verwendung eines optischen Kabels beschrieben, das an einen CD-Player, einen digitalen Fernsehen oder ein anderes digitales Gerät angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das optische Kabel verwenden. Es wird empfohlen, während der Aufnahme den Recorder in Kombination mit dem Netzteil zu verwenden. Weitere Aufnahmeanleitungen finden Sie unter „Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten“ (Seite 28).
1
1 Betätigen Sie den Schalter OPEN, um
Legen Sie eine MD ein.
den Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel.
Stellen Sie sicher, dass die Überspielschutz­lasche geschlossen ist.
22
2
Herstellen von Verbindungen.
(Kabel richtig in die entsprechenden Buchsen einstecken.)
In eine Netz­steckdose stecken
An DC IN 6V
3
CD-Player, MD­Player, DVD­Video-Player etc.
Netzteil
Optischer Stecker
An LINE IN (OPT)
an (optischen) Digitalausgang
Optisches Kabel*
Aufnehmen einer MD.
Optischer Ministecker
Siehe „Optionales
Zubehör“ (Seite 87).
Tragbarer CD-Player etc.
1 Wählen Sie die Tonquelle für die
Aufnahme aus, und halten Sie sie an.
2 Drücken und schieben Sie zREC,
während sich der Recorder im Stop­Modus befindet.
„REC“ und die Anzeige REC LED leuchten auf, und die Aufnahme wird gestartet.
END SEARCH
Jog-Dial
Funktionswahl­schalter (N, ., >)
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
zREC
Hinweis
Der Recorder ist werkseitig so eingestellt, dass vorhandene Aufnahmen auf einer MD vollständig überschrieben werden, wenn sie erneut zur Aufnahme verwendet wird. Wenn Sie möchten, dass die neue Aufnahme an den vorhandenen Inhalt anschließt, beginnen Sie mit dem Schritt „Aufnahme ohne Überspielen vorhandenen Materials“ (Seite 66), bevor Sie Schritt 3, „Aufnehmen einer MD.“ (Seite 23) ausführen.
x
X
Spurmarkierungen werden automatisch an den Stellen eingefügt, an denen auch die Tonquelle Spurmarkierungen enthält.
Zum Anhalten der Aufnahme drücken Sie x.
23
Aktion Drücken Sie
Aufnahme ab Ende des aktuellen Inhaltes
1)
Überspielen von vorhandenem Material von einem bestimmten Punkt
1)
an
Drücken Sie END SEARCH, und drücken und schieben Sie dann zREC.
1)
Drücken Sie N, oder drücken Sie am Funktionswahlschalter . oder >, um den Punkt zu suchen, an dem die Aufnahme beginnen soll, und drücken Sie dann x, um den Vorgang anzuhalten. Danach die Taste zREC drücken und schieben.
Pause Drücken Sie X
2)
.
Zur Fortsetzung der Aufnahme erneut X drücken.
Herausnehmen der MD Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel.3) (Der Deckel
öffnet sich nicht, solange „TOC Edit“ im Display blinkt.)
1)
Wenn „REC-Posi“ auf „From End“ gestellt ist, beginnt der Aufnahmevorgang immer im Anschluss an das zuletzt aufgezeichnete Material, ohne dass Sie die Taste END SEARCH drücken müssen (Seite 66).
2)
An der Stelle, an der Sie erneut X drücken, um die Aufnahme nach einer Pause fortzusetzen, wird eine Spurmarkierung eingefügt. Daher zählt der Rest des Titels als neuer Titel.
3)
Wenn Sie den Deckel öffnen, während „REC-Posi auf „From Here eingestellt ist, beginnt die nächste Aufnahme am Anfang der MD. Überprüfen Sie den Anfangspunkt für die Aufnahme im Display.
Wenn die Aufnahme nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise
gesperrt ist (Seiten 15, 20).
Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise
überspielgeschützt ist (Seiten 22, 85).
Bespielt gekaufte MDs können nicht
überspielt werden.
Ermitteln der Aufnahmebedingung
Je nach Aufnahmebedingung leuchtet die Anzeige REC LED oder blinkt.
Aufnahme-
REC LED
bedingung
Im Aufnahme­modus
leuchtet auf blinkt entsprechend der Lautstärke der Tonquelle, wenn mit einem Mikrofon aufgenommen wird (Voice Mirror)
Aufnahme-
blinkt
bereitschaft Weniger als 3
blinkt langsam Minuten Auf­nahmedauer verfügbar
Eine Spurmar­kierung wurde hinzugefügt
wird vorübergehend
ausgeblendet
1)
24
Aufnahme-
REC LED
bedingung
Während des
blinkt schneller Kopiervorgangs von einem Computer
1)
Es wurde nur dann eine Spurmarkierung eingefügt, wenn der Vorgang manuell oder automatisch über die Auto Time Mark­Funktion durchgeführt wurde (Seite 33).
Hinweise
„TOC Edit“ blinkt, während die Daten für die
Aufnahme (Anfang und Ende des Titels, etc.) aufgezeichnet werden. Bewegen Sie den Recorder nicht, und ziehen Sie den Netzstecker nicht heraus, so lange die Anzeige im Display blinkt.
Wird die Stromversorgung unterbrochen (z.B.
durch Herausnehmen oder Entladen der Batterie oder durch Trennen der Verbindung zum Netzteil), während eine Aufnahme oder ein Bearbeitungsvorgang läuft oder im Display „TOC Edit“ angezeigt wird, lässt sich der Deckel erst öffnen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Beachten Sie bei der Aufnahme von einem
tragbaren CD-Player die folgenden Hinweise: —Bei einigen tragbaren CD-Playern ist der
Digitalausgang möglicherweise deaktiviert, wenn der CD-Player nicht mit Netzstrom betrieben wird. Schließen Sie in diesem Fall das Netzteil an den tragbaren CD-Player an, und betreiben Sie ihn mit Netzstrom.
—Bei manchen tragbaren CD-Playern ist die
optische Ausgabe bei Verwendung einer Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen (z.B. ESP* oder G­PROTECTION) nicht möglich. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen.
Electronic Shock Protection ( Elektronischer
Stoßschutz)
z
Der Aufnahmepegel wird automatisch
eingestellt. Informationen zur manuellen Einstellung des Pegels finden Sie in „Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels“ (Seite 35).
Sie können den Ton während der Aufnahme
kontrollieren. Schließen Sie die Kopf-/ Ohrhörer mit Fernbedienung an die Buchse i/LINE OUT an, und stellen Sie die Lautstärke durch drehen des Reglers an der Fernbedienung ein (oder drücken Sie am Funktionswahlschalter des Recorders VOL + oder – ). Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf den Aufnahmepegel.
25

Umgehende Wiedergabe einer MD!

1
Legen Sie eine MD ein.
1 Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu
öffnen.
2
Wiedergabe einer MD.
Funktionswahlschalter (N, ., >, VOL+, –)
Jog-Dial
Lautstärkeregler
(VOL+, –)
Jog Lever (NX,
., >)
X
x
x
26
2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel.
1 Drücken Sie N am Recorder.
Drücken Sie den Jog Lever (NX) an der Fernbedienung.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/Ohrhörern ein kurzes akustisches Signal zu hören.
2 Drücken Sie am Funktionswahlschalter
VOL + oder –, um die Lautstärke des Recorders einzustellen. Stellen Sie den Lautstärkeregler an der Fernbedienung auf VOL + oder – auf.
Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/ Ohrhörern ein langes akustisches Signal zu hören. Wenn Sie den Recorder stoppen, wird er automatisch nach ca. 10 Sekunden (bei Batteriebetrieb) oder nach ca. 3 Minuten (bei Netzbetrieb) ausgeschaltet. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Um die Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der MD zu starten, drücken Sie N am Recorder oder den Jog Lever (NX) an der Fernbedienung für mindestens 2 Sekunden.
Aktion Bedientasten auf dem
Recorder
Pause Drücken Sie X. Drücken Sie
erneut X, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Auswählen eines Titels direkt über Titelnummer oder -name
Suchen des Anfangs des aktuellen Titels
Drehen Sie den Jog-Dial, und drücken Sie ihn anschließend zur Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie . am Funktionswahlschalter. Drücken Sie am Funktionswahlschalter wiederholt ., bis Sie den Anfang des gewünschten Titels erreicht haben.
Suchen des Anfangs des nächsten Titels
Zurück- oder Vorspulen während der Wiedergabe
Suchen einer Stelle im Titel auf der Basis der verstrichenen Zeit (Zeit­Suche)
Drücken Sie > am Funktionswahlschalter.
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >.
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >, während sich der Recorder im Pause-Modus
Bedientasten auf der Fernbedienung
Drücken Sie NX. Drücken Sie erneut NX, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Stellen Sie den Jog Lever auf .. Betätigen Sie am Jog Lever mehrmals ., bis Sie den Anfang des gewünschten Titels erreicht haben.
Stellen Sie den Jog Lever auf >.
Betätigen Sie am Jog Lever . oder >.
Stellen Sie den Jog Lever auf . oder >, während sich der Recorder im Pause-Modus befindet.
befindet.
Suchen eines bestimmten Titels auf der Basis von Titelnummern (Index­Suche)
Wechseln zum Anfang jedes 10. Titels (nur während der Wiedergabe der MD ohne Gruppeneinstellungen)
Herausnehmen der MD Drücken Sie x, und öffnen
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Verwenden der Group-Funktion“ (Seite 52).
2)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels (sofern die MD-Informationen nicht im persönlichen MD-Speicher abgelegt wurden).
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seiten 15, 20).
Hinweis
In folgenden Fällen können Tonsprünge bei der Wiedergabe auftreten:
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >, während sich der Recorder im Stop-Modus befindet.
Drücken Sie GROUP, und stellen Sie anschießend den Funktionswahlschalter auf . oder >.
1)
Sie den Deckel.
2)
Der Recorder ist stärkeren, dauerhaften
Stößen ausgesetzt.
Es wird eine verschmutzte oder verkratzte
MiniDisc abgespielt.
Stellen Sie den Jog Lever auf . oder >, während sich der Recorder im Stop-Modus befindet.
Drücken Sie die Taste + oder –.
Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel.
27

Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten

Anzeigen verschiedener Informationen

Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen. Gruppenbezogene Elemente werden nur angezeigt, wenn ein Titel mit Gruppeneinstellung abgespielt und dann angehalten wird.
Jog-Dial
DISPLAY
Auf dem Recorder
1 Drücken Sie den Jog-Dial. 2 Drehen Sie den Jog-Dial, bis
„DISPLAY“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann den Jog­Dial.
3 Drehen Sie den Jog-Dial, bis die
gewünschten Informationen im Display angezeigt werden, und drücken Sie dann den Jog-Dial zur Bestätigung der Auswahl.
Display auf dem Recorder
A
Bei jedem Drehen ändert sich das Display wie folgt. LapTime t RecRemain t GP Remain t AllRemain t Title t Sound t Batt Stat t Clock Wenn Sie den Jog-Dial drücken, werden die ausgewählten Informationen gemäß der folgenden Tabelle un te r A, B und C angezeigt.
A (aus­gewähltes Element)
— (LapTime)
RecRemain Titel-
GP Remain Anzahl der
AllRemain Anzahl der
Titelname MD-Name Gruppen-
Bezeichnung des Klangmodus
B C
Titel­nummer
nummer
Titel nach den aktuellen Titeln in der Gruppe
Titel nach dem aktuellen Titel
Anzeige des ausge­wählten Klang­modus
Verstrichene Zeit
Restliche Aufnahme­dauer
Restspiel­dauer nach der aktuellen Position in der Gruppe
Restspiel­dauer nach der aktuellen Position
name —
B C
28
A (aus-
B C
gewähltes Element)
Batt Stat Aktuell
verwendete Stromquelle
(Integrierter Akku: BLT­IN Trocken­batterie: ADD-ON
Netzsteck­dose: AC)
Clock Aktuelles
Datum
Hinweis
Die Gruppeneinstellungen, die Betriebsbedingungen sowie die ausgewählten MD-Einstellungen können dazu führen, dass bestimmte Anzeigen nicht ausgewählt werden können bzw. anders als hier angegeben dargestellt werden.
Aktuelle Uhrzeit
Auf der Fernbedienung
1 Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display wie folgt.
Display auf der Fernbedienung
D
E
DE
Titelnummer MD-Name Titelnummer Anzeige des
ausgewählten Klangmodus
Titelnummer Aktuell verwendete
Stromquelle (Integrierter Akku: BLT-IN Trockenbatterie: ADD­ON Netzsteckdose: AC)
Aktuelle Uhrzeit
Hinweis
Die Gruppeneinstellungen, die Betriebs­bedingungen sowie die ausgewählten MD­Einstellungen können dazu führen, dass bestimmte Anzeigen nicht ausgewählt werden können bzw. anders als hier angegeben dargestellt werden.
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den Titelnamen überprüfen möchten, lesen Sie die Anleitungen unter „Anzeigen verschiedener Informationen“ (Seite 36).
Display: D/E
DE
Titelnummer Verstrichene Zeit Titelnummer Titelname Anzahl der
Gruppenname Titel in der Gruppe
Anzahl der
MD-Name Titel auf der MD
29

Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme)

Während einer Synchronaufnahme wird die Aufnahme synchron zur Tonquelle gestartet und gestoppt. Dadurch werden digitale Aufnahmen (z.B. von einem CD­Player) vereinfacht, da es nicht mehr erforderlich ist, den Recorder oder die Tonquelle zu bedienen. Synchron­aufnahmen sind nur möglich, wenn das optische Kabel angeschlossen ist.
zREC
Jog-Dial
1 Herstellen von Verbindungen.
Verwenden Sie ein entsprechendes optisches Kabel, das den Anforderungen des als Tonquelle dienenden Geräts entspricht. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Optionales Zubehör“ (Seite 87).
2 Drücken Sie den Jog-Dial, während
sich der Recorder im Stop-Modus befindet.
3 Drehen Sie den Jog-Dial, bis „REC
SET“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann den Jog-Dial.
4 Drehen Sie den Jog-Dial, bis „SYNC
REC“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann den Jog-Dial.
5 Drehen Sie den Jog-Dial, bis „SYNC
ON“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann den Jog-Dial.
6 Drücken und schieben Sie den
Schalter zREC. Im Display wird „REC“ angezeigt,
und die REC LED am Recorder leuchtet auf. Der Recorder schaltet dann in den Bereitschaftsmodus.
7 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
Der Recorder beginnt automatisch mit der Aufnahme, sobald er Wiedergabesignale empfängt.
Beenden einer Aufnahme
Drücken Sie x.
z
Wenn der Player während einer Synchron­aufnahme mehr als 3 Sekunden lang keine Signale sendet, wird der Recorder automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn der Player wieder Signale sendet, setzt der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5 Minuten oder länger in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, wird die Aufnahme automatisch angehalten.
Hinweise
Die Pause-Funktion kann während der
Synchronaufnahme nicht manuell aktiviert oder deaktiviert werden.
Nehmen Sie während der Aufnahme keine
Änderung der Einstellung von „SYNC REC“ vor. Die Aufnahme könnte in diesem Fall nicht korrekt erfolgen.
Auch wenn die Tonquelle keine Signale
sendet, kann es vorkommen, dass die Aufnahme während einer Synchronaufnahme nicht automatisch angehalten wird, da der Geräuschpegel der Tonquelle sehr hoch ist.
Tritt während einer Synchronaufnahme von
einer anderen Tonquelle als einer CD oder MD eine stille Passage von ca. 2 Sekunden auf, wird an der Stelle, an der die stille Passage endet, automatisch eine neue Spurmarkierung hinzugefügt.
30
Loading...
+ 114 hidden pages