Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également d e pl acer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’éliminati on des piles
utilisées pour al imenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissan ce, l ’é coute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
ATTENTION — EMISSION D E RAYON
LASER DE CLASSE 1M INVI SIBLE SI
L’APP AREIL EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
EN AU CU N CAS, LE VEND EUR
NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NA TURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace éc onomique européen).
Attention
L’utilisation d’instrume nt s opt iq ues avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION
LASER INVISIBL E SI L ’APPAREIL EST
OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCE AU
— EMISSION DE RA YON
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La l égislation sur les droits d’aut eur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel o u du manuel qui
l’accompagne, de m ême que le prêt du
logiciel, sans l’autor isati on du déte nteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de do m m ages financiers ou
de pertes de bénéfices , y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du lo gi ci el fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune aut re responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que ce lui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliore r la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garant ie .
• La capacité d’affichage des langues
dans ce logiciel dépend du système
d’exploitation install é sur votre PC.
Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’explo itation
installé est compatible avec la langue
que vous souhaitez afficher.
— Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce
logiciel.
— Il est possible que les caractères créés
par l’utilisateur et certains caractères
spéciaux ne s’affich ent pas.
• Selon le type de texte et de caractères, le
texte saisi par le logiciel risque de ne pas
s’afficher correctement sur le
périphérique. Ce prob lè m e peut être dû :
— aux capacités du périphérique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
• SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou de s m arques déposées
de Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
», « MagicGate Memory S t ic k »,
Gate
« Memory Stick », Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont de s marques déposées
de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques dépos ées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corpo ra ti on.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Toutes les autres m arques et marques
déposées sont de s m ar q ues ou des
marques déposé es de leurs détenteurs
respectifs.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the
Index .........................................................................................................110
6
7
A propos des fonctions disponibles et des
_
_
manuels fournis
Cette section pr ésente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposée s par le format MD standard.
Plaquette « Fonctionnalités du lecteur
Utilisation de l’enregistreur
Vous po uvez enregistrer des données à partir d’ un lecteur de CD, puis écouter à loisir vos
enregistrements par la suite.
Hi-MD Walkman »
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du
Hi-MD Walkman et indique ses di fféren ces par rapport aux
MD Walkman standard.
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 85)
Cette section présente t outes les fonctions de l’ en registreur. Elle décrit
__________________ ____
___________________ ____
en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de
l’utilisation de l’ enregistreur, vous donne les moyens d’y remé dier et
vous explique la marc he à suivre en cas d’affichage d’un messa ge.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications complémentaires
Reportez-vous à la sec t ion « Dépannage et explications »
(page 67).
8
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Si m pl e Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur
l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers
musicaux
Utilisation du logiciel (pages 86 à 109)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre ordinateur, cette aide en ligne vous
explique en détail toutes les opérations et vous donne des
informations complémentaires sur le logiciel SonicStage.
N’hésitez pas à vous y reporter si vous rencontrez un
problème lors de l’ ut ili sation de SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
•
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en
mode Hi-MD.
•Les éléme nts illustrés dans cette section peuvent différer de ceux appar aissant dans le logiciel.
•Les explications de cette section présupposent la connaissance des foncti ons de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respecti fs .
•Les explications f our ni es dans cette se ct ion se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général. Il
peut donc arriver que certaines explications (et certa ine s il lustrations) ne s’appliquent pas à votre HiMD/Net MD. Consultez également le mode d’ emploi de votre Hi-MD/Net MD.
9
Vérification des accessoires fournis
Utilisationdel’enregistreur
Casque/écout eurs (1)
Câble USB dédié (1)
Petits filtres antiparasites amovibles pour l’adaptateur secteur (2)
Fixez les filtres antiparasites amovibles lorsque vous uti lisez l’adaptateur sect eur fa cultatif
(voir page 66).
Filtre antiparasite de grande taille pour le câble de ligne facultatif (1)
Pour plus d’informations sur l’u til isa tion des filtres antiparasites, reportez-vous à la section
« Comment utiliser le grand filtre antiparasite fourni » de la documentation livrée avec cet
appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD au dio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin
d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière.
10
Présentation des commandes
Enregistreur
Utilisation de l’enregistreur
A Touche x (arrêt) • CANCEL
B Commut at eur OPEN
C Fenêtre d’affichage
D Touche T MARK/REC (+N)
E Bouton •NAVI/MENU
Appuyez légèrem ent pour passer en
mode de réglage NAVI (navigation)
(page 34) . A ppu ye z pe nd ant au moi ns
2 secondes pour passer en mode de
réglage MENU ( page 21).
F Touche GROUP
G Prise DC IN 3V
Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur facultatif, branchez-le à cette
prise.
H Touche X (pause)
I Molette de sélection
J Touche de commande à 5 position s
OpérationFonction
Appuyez sur
NENT
Pousser vers . Localisation du
Pousser vers > Localisation du
Pousser vers
VOL +
VOL –
1)
Les touches NENT et VOL +
possèdent des points ta ctiles.
Lecture/validation
1)
début de la piste
précédente /retour en
arrière
début de la piste
suivante/avance
rapide
Réglage du volume
1)
ou
suite
11
K Prise de connexion de câble USB
123456
789
L Prise LINE IN (OPT)
M Compartiment de la pile (sous
l’enregistreur)
N Commutateur HOLD
Faites glisser le com m ut at eur dans le
sens de la flèche po ur désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction po ur éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
O Prise i (casque/écouteurs)
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A Affichage d’inf o r m ations par
caractères
Affiche les titres de disque et de piste,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de pi ste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« Hi-MD » s’allume lorsque
l’enregistreur foncti on ne en mode
Hi-MD et « MD » s’allume lorsque
l’enregistreur foncti on ne en mode MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou
le transfert de fichiers à partir de
l’ordinateur. Clignote lorsque
l’enregistreur est en mode de veille
d’enregistrement.
12
E Indicateur de batterie/pile
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la ba tterie/pile
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
Affiche le mode de lecture Sub
(lecture d’une piste, lecture aléatoire,
etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture Main
Affiche le mode de lecture Main
sélectionné (lecture de groupe, lecture
de signets, etc .).
Mise en service
1
Insertion d’une pile sèche alcaline.
pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la
batterie/pile.
2Insé rez une pile sèche
alcaline de format AA
(pôle négatif en premier).
3Fermez le couvercle.1 Faites coulisser OPEN
e
E
2
Connexions et déverrouillage des commandes.
1Raccordez le casque/les écouteurs
à i.
Vers i
Remplacement de la pile
sèche
V ous pouvez contrôler l’état de la batterie/pile à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur.
2Faites glisser le connecteur HOLD dans
le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur pour déverrouiller les
commandes.
HOLD
Raccordez fermement
L’indicateur de niveau de la batterie/pile est
approximatif. Selon les c onditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charge
.
Diminution du niveau de charge de
la batterie/pi le
m
Batterie/pile fa ible
m
La batterie/pile est épuisée.
« LOW BATTERY » clignote dans
la fenêtr e d ’affichage et
l’enregistreur se met hors tension.
13
Durée de vie de la pile
1)
Mode Hi-MD (En cas d’ utilis ation d ’un
disque Hi-MD de 1 Go)
(Unité : heures approx.)(JEITA2))
PendantPCM
Hi-SP Hi-LP
linéaire
Enregistre-
2,53,54,5
ment continu
Lecture
11,018,521,5
continue
1)
En cas d’utilisation d’une nouv el le pile sè che
alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au
Japon).
2)
Valeur mesurée conformément à la n or me
JEITA (Japan Electronics and Informatio n
Technology Industries Associa tion).
Mode Hi-MD (En cas d’utilisation d’un
disque standard de 60/74/80 minutes)
(Unité : heures approx.)(JEITA)
PendantPCM
Hi-SPHi-LP
linéaire
Enregistre-
5,08,09,5
ment continu
Lecture
9,517,020,0
continue
Mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Pendant
Enregistre-
StéréoSPStéréo
LP2
Stéréo
LP4
7,59,511,0
ment continu
Lecture
20,524,026,0
continue
Remarques
•Arrêtez l’enregistreur avant de re mplacer la
batterie/pile.
•Il est préférable d’utiliser l’e n r egist re ur sur
secteur (raccordement avec l’adaptateur) lors
d’enregistrements de longue durée. Lors du
fonctionnement sur pil e, veill ez à utili ser une
pile sèche alcaline neuve.
•En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go, la durée d’enregistrement continu peut
être réduite si vous effectuez en boucle des
enregistrements de courte dur é e.
14
Enregistrement dir ect d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregis trements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
1
Raccordez le câble optique à l’enregistreur et à un
composant externe.
complètement dans les prises appropriées.)
Vers une prise de sortie numérique (optique)
(Insérez les câbles fermement et
Lecteur de CD, MD,
DVD, etc.
Fiche optique
Câble optique*
Vers LINE IN (OPT)
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l’enregistrement.
Minifiche
optique
∗ Voir « Accessoir es en
option » (page 66).
suite
15
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercl e.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L’enregistreur peut fonctionner en mode «Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’ introduction du disque. Après
l’insertion d’un di sque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou
sur MD, « Hi-MD» ou « MD » s’allume, respectivement.
2Insérez un disque, étiquette vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
Assurez-vous
que le taquet
de protection
contre
l’enregistrement est
fermé.
•
En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Etat du disqueMode de fonctionnement
Disque viergeValeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
1)
Pour plus d’informations sur le réglage de « D isc Mode », reportez-vous à la secti on « « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 57) ».
Hi-MD
MD
Par défaut, « Disc Mode » est réglé sur « Hi-MD ».
Si vous comptez utiliser le disque avec un autre
composant qui ne prend pas en charge le Hi-MD,
réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le
disque en mod e M D.
Hi-MD
MD
16
1)
4
Enregistrement d’un disque.
1Séle ct ionnez et interrompez la lecture
de la source sonore à en regi st rer.
PAUSE
Composant connecté
2Dans l a fen êtr e d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus.
3Pendant que l’enregistreur est à l ’arrêt,
appuyez sur la touche T MARK/REC et,
tout en la maintenant enfoncée , appuyez
sur la touche NENT de l’enreg is treur .
« REC » s’allume et l’enregistrement
démarre.
T MARK/REC
NENT
PourProcédez ainsi
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X
Retirer le disqueAppuyez sur x et ouvr ez l e couv ercl e. (Le couv erc le ne s ’ouvr e
1)
Un repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendr e l ’ en re gi st r eme nt a lor s
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignot e da ns la
fenêtre d’affichage.)
4Déma rrez la lec tu re de l a source à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà
enregistré, l’enregist rement commence
à la fin du morceau existant.
Des repères de piste sont
automatiquement ajou tés aux m ê mes
points que sur la source sonore et le
contenu est enregistré dans un nouvea u
groupe.
Composant connecté
1)
.
PAUSE
17
Si l’enregistrement ne démarre
pas
•Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 13).
•Assur e z -vous que le disque n’ es t pa s pr oté gé
contre l’enregistrement (pa g e s 16, 64).
•Il est impossible de réenregistrer des disques
préenregistrés.
Remarques
•Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline (l’indicateur du niveau de la pile
affiche ) ou branchez l’adaptateu r secteur
à l’enregistreur. Lorsque vous tentez
d’enregistrer des données sur un disque HiMD de 1 Go, le message « NotENOUGH
POWER TO REC» peut s’afficher. Il est alors
impossible d’effectuer l’enregistr e me nt,
même si la capacité de la batterie/pile est
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt
ou en lecture. Cet état résu lte d’ un mé cani sme
qui désactive les opérations d’enregistrement
lorsque l’enregistreur jug e la capa c ité de la
batterie/pile insuffisante , en raison de la
grande consommation nécessaire pour
l’enregistreme n t d’un disque Hi-MD de 1 Go.
•Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’ada ptateur secteur facultatif,
veillez à toujours insérer une pile sè ch e
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réuss i.
•Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibrati on pendant l ’ e nregis trement.
•Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de dis que tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes des
données ne seront peut-être pas enregistrées.
Vérifiez que l’ indicateur de disque ne tourne
plus avant de commencer l’enregistrement.
•Ne remplacez pas la pile sèche en cours de
fonctionnement, mê me si l’ e n r egis tr eu r e st
raccordé à l’adaptate ur se cteur (n on fourn i). Il
peut s’arrêter.
•Pendant l’enregistrement ou lorsque
l
’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
l
débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans
ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d
endommagées.
’être
•Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’un espace
suffisant pour l’enregistrement.
•Si une c oupur e d’al imentation se produit (par
exemple, si v o us retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « DATA SAVE» ou
« SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans
la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’ a limentation
ne sera pas rétablie.
•Notez les points suivants lors de l’enregistrement
à partir d’un lecteur de CD portable :
—La sortie numéri que est parfois désa ct ivée
sur certains lecteurs de CD portables
lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur.
Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au
lecteur de CD portable et utilisez-le sur
secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD porta ble s, la
sortie optique n’est peut-être pas disponible
lors de l’utilisation d’un e fonc tion anti-saut
(par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans
ce cas, désactive z la fo n cti o n ant i-saut.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
z
•Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement.
Si vous ne voulez pas constituer de groupe,
réglez «:REC » sur «:REC Off »
(page 31).
•Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistr e ur au
point voulu, puis commencez l’enregistrement
à partir de là.
•Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Raccordez le casque/les
écouteurs à i et réglez le volume en poussant
la touche de commande à 5 positions vers
VOL + ou – sur l’enregistreur. Cela n’affecte
pas le niveau d’enregistrement.
18
Lecture directe d’un disque
1
Insertion d’un disque enregistré.
1Faites gl is ser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle.
2
Lecture du disque.
1Appuy ez s ur la touc he de commande à
5 positions (NENT) de l’enre gis t reur.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
2Insére z un disque, étiquette vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
2Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL + ou – pour régler
le volume sur l’enregistreur.
Le volume est indiqué dans la fenê t re
d’affichage.
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >, VOL +, –)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point où
vous l’avez arrêtée la fois pré cé dente. Une fois arrêté, l’e nr egistreur se met automatiquement hors
tension après 10 secondes (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ.
Molette de sélection
x
X
GROUP
19
PourSur l’enregistreur
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Sélectionner une piste et
affi cher dir ecte ment s on
numéro ou son titre
Localise r le début de la
piste en cours
Localise r le début de la
piste suivante
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Rechercher un point sur
une piste tout en
affich an t le temps
écoulé (Recherche
temporelle)
Rechercher une piste
spécifique tout en
affich ant les num éros de
piste (Recherche
d’index)
Passer au groupe
suivant ou précédent
pendant la lecture d’une
piste dans un groupe
(Group Skip).
1)
Commencer par la
première piste du disque
Retirer le disqueAppuyez sur x et ouvrez le couvercle.
1)
Passe au début de chaque 10e piste penda nt la le c ture du disque sans réglages de groupe.
2)
Une fois le couvercle ouvert, le poin t de début de lecture passe au début de la première piste.
Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez
sur NENT pour valider.
Poussez la touche de commande à 5 positions vers .. Poussez la
touche de commande à 5 positions vers . ju squ’à ce que vous
atteigniez le début de la piste désirée.
Poussez la touche de commande à 5 posi ti ons vers >.
Maintenez enfoncée la touc he de comma nde à 5positions vers .
ou >.
En mode pause, maintenez enfoncée la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, poussez et maintenez
enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
Appuyez sur GROUP, puis poussez la touche de com m ande à
5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes.
2)
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 13).
20
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
•L’enregistreur reçoit des chocs continus e n
permanence.
•L e dis que lu es t sale ou rayé.
En cas d'utilisation d
Hi-MD, une perte du son peut se produire
pendant une durée de 12 secondes maximum.
’un disque en mode
Utilisation des menus
Utilisation des options
L ’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur,
« Menu Mode» clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d’exploiter les menus, vous
pouvez régler « Menu Mode » sur « Simple» (seules les options de base apparaissent) ou
sur « Adv an ced » (toute s les options ap paraissent). Pour plus d’informations s ur le réglage
du mode de menu, reportez- v ous à la s ection « Modification de la liste des options de menu
à afficher (Menu Mode) » (page 54).
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Molette de
sélection
x
NAVI/MENU
1 Maintenez enfoncé NAVI/MENU pe ndant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option.
3 Appuyez sur la touche de commande à 5 po si t ions (NENT) pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touche de commande à 5 positions
(NENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 se c onde s.
21
Liste des menus
Le tableau suivant vous présente tou te s les options que vous proposent les m enus. Les
options de menu ne peuvent être définies que sur l ’enregistreur.
Les options réper to ri ées dans la colonne « Menu 1 » sont ce ll es que vous pouvez choisir
dès que vous accédez au menu. Les options répe rt oriées dans la colonne « Menu 2 »
n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélectionné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les options de menu que si « Menu Mode » est réglé sur
« Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque
« Menu Mode » est ré gl é sur « Simple ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 54).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1Menu 2FonctionPage
EditTitle*Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou
: Set*Affecte des pistes enregistrées ou des groupes
: Release*Annule le s réglages de groupe.page 46
Move*Modifie l’ordre des pistes ou des groupes.page 47
EraseEfface des pistes, des groupes ou le disque
Format*Formate le disque à son état initial lors de
DisplayLap TimeAffiche diverses informations, telles que l’état
RecRemain
(pendant
l’enregistrement et
à l’arrêt)/
1 Remain (pendant
la lecture)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
de disque ou un nom d’artiste ou de grou pe .
à un nouveau groupe.
entier.
l’achat (en mode Hi-MD seulem ent).
de l’enregistreur, dans la fenêtre d’affichage.
page 41
page 45
page 49
page 53
page 25,
page 33
22
Menu 1Menu 2FonctionPage
SubPModeNormalSélectionne le type de lecture, tel que lect ure
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPersonnali se les régl a ges du mode Equalizer.page 39
Sound EQ
Useful*Search*Recherche les pistes par titre de piste, nom de
REC SetREC ModeSélectionne le mode d’enregistrement (PCM,
RECVolume*Règle manuellement le niveau
Time Mark*Ajoute automatiquement des repères de piste
:REC*Règle l’enregistreur pour cré er un groupe avec
SYNC REC*Simplifie les opérations pendant
OptionMenu Mod eModifie la liste des options à afficher.page 54
AVLS*Définit une limit e po u r le v olume maximum
Beep*Active ou désactive le bip sonore.page 55
Disc Mem*Mémorise les réglages de l’enregistreur
QuickMode*Règle le lecteur pour démarrer la lecture.pag e 56
Disc ModeSélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas
Contrast*Règle le contraste de la fenêtre d’affich ag e de
Jog Dial*Modifie le sens de défilement de la fenêtre
d’une piste ou lecture aléa toi re .
groupe, nom d’artiste ou tit re d’album.
Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2,
LP4 ou monaural pour mo de MD ).
d’enregistrement.
dans un intervalle de temps donné.
chaque opération d’enregistrem e nt
(enregistrement de groupe).
d’affichage lorsque vous tournez la molette de
sélection.
page 37
page 38
page 27
page 28
page 29
page 30
page 32
page 54
page 55
page 57
page 57
page 58
23
Différents modes d’enregistrement
Avant l’enregistrement
Sélection du mode de
fonctionnement
L’enregistreur peut fonctionner en mode
« Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement
sélectionn é dès l’introdu ct ion du disque.
Après l’inserti on d’un disque, vérifiez le
mode de fonctionnement sur la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est
défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD »
ou « MD» s’allume, respectivement.
Lors de l’insertion d’un disque standard
(vierge) dans l’enregistreur, la fonction
Disc Mode (mode de di sq ue) vous permet
de préciser si le disqu e est u tilisé en mode
Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque
enregistré sur cet appareil avec un autre
composant qu i ne prend pas en char g e l e
Hi-MD, enregistrez le disque en réglant
« Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous à la section « Sélection du mode de
disque (Disc Mode) » (page 57).
Sélection du mode de menu
Si le mode de menu « Simple » est
sélectionné, certaines options ne
s’aff ichent pas. Si vous ne trouvez pa s l es
options que vous recherchez pendant le
fonctionnemen t de l ’e n r egis tr eur, vérifiez
que le mode de menu est bien réglé sur
« Advanced ».
Pour plus d’informations sur la sélect io n
du mode de menu, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des
options de menu à afficher (Menu
Mode) » (page 54).
Remarques
•Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline neuve (l’indicateur du niveau de la
batterie/pile affiche ) ou branchez
l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque
vous tentez d’enregistrer des données su r un
disque Hi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effectu er
l’enregistrement, même si la capacité de la
batterie/pile est s uffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistreme nt lor sque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la gra nde
consommation nécess ai re à l’enr egis tr e me nt
d’un disq ueHi-MD de 1 Go.
•Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur facultat if,
veillez à toujours insé rer une pile sèche
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réuss i.
•Il est im possible d’enregistrer des données si
le câble USB dédié est connect é à
l’enregistreur. Veillez à d ébrancher le câble
USB dédié avant l’enregistrement.
•Si vous commencez l’enregistr ement alors que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes
des données ne seront pas enregistrées.
Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne
plus avant de comm encer l’enregistrement.
•Pendant l’enregistrement ou lorsque
’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
l
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
l
débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans
ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d
endommagées.
’être
24
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de piste, etc. en cours
d’enregist rement ou une fois
l’enregistrement arrê té.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
« Display ».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les inform ations
désirées dan s l a fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pres sion, l’ affi chage cha nge
comme suit :
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title 2 (Hi-MD)
t Sound
Lorsque vou s appuyez sur la touc he
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace A, B et C.
Fenêtre d’affichage
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
Le numéro de la piste apparaît si la pis te
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 54).
3)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
1)
1)
2)
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du disque
• Nom du
groupe et
titre de
l’album
(Hi-MD)
• Nom du
groupe
3)
(MD)
Indication du
mode audio
sélectionné
3)
2)
« AllRemain »
Titre de la
piste
(aucune
indication)
2)
25
Pendant l’enr e gistrement
A/B/C
AB C
Numéro du
groupe et
Temps
écoulé
Indicate ur de
niveau
numéro de
la piste
Numéro du
groupe et
numéro de
Temps
d’enregistrement restant
«RecRemain»
la piste
•Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
•Titre du
disque
(MD
1)
Le numéro de la piste apparaît si la pist e
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
Remarques
1)
)
• N om du
groupe et
titre de
l’album
1)
(Hi-MD)
• N om du
groupe
(MD)
Titre de la piste
2)
2)
•En cas d’utilisation du disque en mode
Hi-MD, l’espace libre est indiqué par la valeur
« 2.0MB » lorsque la durée d’enregistrement
restante est de « –0:00:00 ». Il s’agit d’une
limitation du système, « 2.0MB » étant la
capacité du domaine de réserve.
•Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélect ionner certains
indicateurs ou ceux-ci app ara îtront
différemment.
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la piste en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Visualisation de diverses
informations » (page 33).
26
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (Analog
Recording)
Cette section explique comment effectuer
un enregistrement de puis un appareil
analogique comme un enregistreur à
cassettes, une radio ou un téléviseur.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
Vers prises LINE OUT, etc.
G
(blanc)
T MARK/REC
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
D
(rouge)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
Vers LINE IN
(OPT)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 66).
2 Pour démarre r l ’e nr egis trem ent,
appuyez simu ltanément sur NENT
et T MARK/REC.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement en
fonction de la dur ée d’enregistrement
désirée.
Les disques enregistr és en mode
Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
d’un mode de lecture Hi-MD ou MD
(MDLP).
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Mode
d’enregistrement
Stéréo
Hi-SP
Stéréo
Hi-LP
Affichage Durée
Hi-SP• Environ
Hi-LP• Environ
d’enregistrement
140 min sur un
disque standard
de 80 minutes
•Environ
475 min Sur un
disque Hi-MD
de 1 Go
610 min sur un
disque standard
de 80 minutes
• Environ
2 040 min Sur un
disque Hi-MD de
1Go
Molette de
NAVI/MENU
sélection
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « REC Mode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistrement
voulu, puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
L’enregistreur co nserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du
prochain enregistrement.
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode Hi-MD
Mode
d’enregistrement
Stéréo
PCM
linéaire
Affichage Durée
PCM• Environ 28 min
d’enregistrement
sur un disque
standard de
80 minutes
• Environ 94 min
Sur un disque
Hi-MD de 1 Go
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode
Mode
d’enregistrement
Stéréo SP SPEnviron
Stéréo LP2 LP2Environ
Stéréo LP4 LP4Environ
Monaural
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (SP
LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un disque enregistrable
de 80 minutes.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP
sont identifiés par les lo gos ou .
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 et LP4 sont identifiés par les
logos ou .
MD
Affichage Durée
1)
2)
MONOEnviron
d’enregis-
3)
trement
80 min
160 min
320 min
160 min
) ou en mode stéréo
27
Remarques
Il est recommandé d’utilis er l’adaptateur se cteur
•
(non fourni) pour les longs enregistrements.
•Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se pr oduire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numériqu e de com pr e ssion audio
spéciale qui permet une durée
d’enregistrement bien supérieure. Si un bruit
est perceptible, il est recommandé
d’enregistrer les données en mo de stéréo
normal ou LP2 afin d’obtenir une meilleu re
qualité sonore.
•Il est recommandé d’utiliser l’enregistreur
pour modifier (combiner ou diviser) les pistes
longues enregistrées en stéréo PCM linéaire.
Le transfert de ces pistes et leur modification
sur ordinateur peuvent ê tr e trè s longs.
Réglage manuel du
niveau d’enregistrement
Le niveau d’e nregistrement est régl é
automatiquement pendant
l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez
régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’ e nregistrement
analogique et numériqu e.
X
T MARK/REC
Molette de
sélection
3 Démarrez l a le cture de la source.
4 Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que l es
segments de l’indicateur s’allument
autour de –12 dB.
Si les segments de l’indicateur
atteignent OVER en raison d’un
niveau sonore élevé, baissez le niveau
d’enregistrement.
Chaque indicateur de niveau mont r e
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’entrée du
canal de gauche (L)
Inférieur — Ni veau d’entrée du canal
de droite (R)
–12 dBOVER
5 Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est connectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des do nné es à
enregistrer, puis démarrez
l’enregistrement.
Pour re venir au co ntrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2.
NAVI/MENU
1 Maintenez en foncé T MARK/REC
puis appuyez sur X.
L’enregistreur passe en mod e de
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique dès le prochain enregistrement.
•Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’ enregi str e me nt
synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la
procédure décrite dans cette se ct ion avec
« SYNC REC » réglé sur « SYNC Off».
Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC
On » et démarrez l’enregistrement (page 32).
Ajout de repères de
piste pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de piste
(numéros de piste) pendant
l’enregistrement pour diviser les données
en différentes parti es. Vous pourrez ainsi
rapidement et f aci lemen t att eind re la pi ste
recherchée.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Ajout manuel de repères de
piste
En cours d’enregi st rement, appuyez sur
T MARK au mom ent où vous souhaitez
insérer un repère de piste.
Ajout automatique de
repères de piste (Auto Time
Mark)
Cette fonct ion permet d’ajouter
automatique m ent des repè res de piste à
intervalles s p écifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur d’entrée
analogique. C ette fonctio n s’a vèr e trè s uti le
en cas d’enregistrements de longue durée
tels que les conférences, réunions, etc.
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
2 Tournez la molette de séle ct io n
jusqu’à ce que l’intervalle choisi
apparaisse da ns la fen être d’af fi chage,
puis appuyez su r NENT pour
confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le
réglage du temps (Time:) d’une
minute, dans la plage de 1 à
60 minutes.
Pour annuler la fonction Time
Mark
Sélectionnez « Off » à l’étap e 1.
Utilisation de Time Mark pour
ajouter des repères de piste
pendant l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle défini
pour Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
au point où vous a ve z fi xé l’inte rvalle et, à
partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes
d’enregistrement se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
8 minutes (après le départ de
l’enregistrement), pu is to utes les
5 minutes par la suite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Time
Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé.
1 En cours d’ enregistrement ou en
mode pause, accédez au menu et
sélectionnez « REC Set » - « T ime
Mark » - « On ».
29
Exemple : trois minutes
d’enregistreme nt se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
5 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
z
« T » apparaît devant l’affichage de la durée,
dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de
repères ajoutés par Time Mark.
Remarques
•Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant
sur T MARK ou X, etc. pendant
l’enregistrement, Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de piste chaque
fois que l’intervalle sélectionné se r a éc oulé .
•En branchant un câble numérique optique à
l’enregistreur, les réglages sont annulés.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
Définition de la fonction de
groupe
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec des réglages de groupe.
Elle facilite la lecture des disques sur
lesquels plusieurs albums ou CD singles
ont été enregistrés.
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unité s de groupe ; c’est-àdire des pistes en regi strées sur un disque
en tant que grou pes distincts, comme
illustré ci-dessous.
Avant les réglages de groupe
Disque
Groupe 1
24 5 6 7 812 1314153
1
Les pistes 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les pistes 8 à 12 sont affectées au groupe 2.
m
Les pistes 13 à 15 sont affectées au groupe 3.
Les pistes 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après l’affectation de groupes
Disque
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 2
Groupe 3
Groupe 3
30
1
2345 6
Les pistes non affectées à un groupe sont
considérées comme faisant partie de «Group - - ».
712345
1
23
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.