Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie
ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque
ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque
d’incendie, n’obstruez pas les
orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne
placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas d’objets remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays,
l’élimination des piles utilisées
pour alimenter cet appareil peut
être réglementée. Consultez les
autorités locales.
ATTENTION – EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE
SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE
EXPOSITION DIRECTE AU
FAI SCE AU
Informations
EN AUCUN CAS, LE
VENDEUR NE POURRA
ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, OU
DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
La marque CE n’est
valable que pour les
produits
commercialisés dans
l’Union européenne.
A pleine puissance, l’écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de
l’utilisateur.
2
3
Table des matières
Présentation des commandes ............................................6
Mise en service ...................................................................10
Enregistrement direct d’un MD .........................................13
Lecture directe d’un MD ....................................................18
Utilisation de la radio .........................................................21
Différents modes d’enregistrement
Deux modes de raccordement d’une source sonore ..............................23
Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis) .......... 26
Prise MIC (PLUG IN
POWER) (31)
Il existe un point tactile à
côté de la prise MIC (PLUG
IN POWER).
P
Commutateur HOLD
(11)(43)
SELECT
CHARGE
I
J
K
L
M
N
O
P
Fenêtre d’affichage
AB
E
F
A
Affichage d’informations de
type caractères (36)(41)
Affiche les titres de disque
et de plage, les messages
d’erreur, les numéros de
plage, etc.
B
Indicateur de mode de
lecture (38)
Indique le mode de lecture
du MD.
C
Affichage de l’heure
D
Indicateur de la batterie (60)
Indique l’état approximatif
de la batterie.
E
Indicateur Mega Bass (40).
F
Indicateur de niveau (35)
Indique le volume du MD en
cours de lecture ou
d’enregistrement.
G
Indicateur de mode
d’enregistrement (LP2/LP4/
MONO) (27)
G
H
C
I
J
H
Indicateur SYNC
(enregistrement
synchronisé)
I
Commutateur REC (14)
S’allume pendant
l’enregistrement. Clignote
lorsque l’enregistreur est en
mode de veille
d’enregistrement.
J
Indicateur REC REMAIN/
REMAIN (durée/plages
restantes) (36)(41)
S’allume avec la durée
restante de la plage, la durée
restante du MD ou le
nombre restant de plages.
K
Indication de disque
Indique si le disque tourne
pour l’enregistrement, la
lecture ou le montage d’un
MD.
D
K
7
Télécommande avec syntoniseur
numérique intégré
A
B
C
E
D
A
Casque/écouteurs
Remplaçables par un
casque/des écouteurs en
option.
B
Commutateur HOLD
(11)(43)
Faites-le glisser pour
verrouiller les commandes
de la télécommande.
C
Touche RADIO ON/BAND
(21)(46)
Touche FM MODE (22)
D
Fenêtre d’affichage (46)
8
E
Touches VOL +/– (18)(21)
F
Levier de sélection
X (pause)/MODE (19)(46)
Touche >N (AMS/
recherche, lecture)/F+
(18)(21)(47)
Touche . (AMS/
recherche)/F– (19)(21)(47)
G
Touche x (arrêt)/RADIO
OFF (18)(22)(49)
F
G
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
A
HIJ KL
A
Indicateur REC (14)
BCDEFG
S’allume pendant
l’enregistrement. Clignote
lorsque l’enregistreur est en
mode de veille
d’enregistrement.
B
Indicateur de mode de
lecture (38)
Indique le mode de lecture
du MD.
C
Indicateur Manuel/
Automatique
D
Indicateur Mega Bass (40)
E
Indicateur FM/AM (46)
F
Indicateur MONO
(monaural)/LOCAL
G
Indicateur de batterie
H
Indicateur PRESET (46)
S’allume lorsque la station
de radio présélectionnée est
activée.
I
Affichage des numéros
Affiche les numéros
présélectionnés, les numéros
de plage, etc.
J
Affichage Heure/Fréquence
K
Indicateur MHz/kHz (46)
MHz s’allume lorsqu’une
station FM est activée et
kHz lorsqu’une station AM
est activée.
L
Indicateur AVLS (42)
9
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur
secteur est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable.
(Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable en premier)
2
1
2
3
Charge de la batterie.
vers une prise
murale
vers DC IN 3V
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Appuyez sur CHARGE (x).
L’indication de “Charging” clignote, e apparaît dans la
fenêtre d’affichage et la charge démarre. Une fois la
charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît. La
charge d’une batterie complètement déchargée dure
environ 3 heures. Pour annuler la charge, appuyez sur
CHARGE (x).
Débranchez l’adaptateur secteur fourni.
CHARGE (x)
10
3
Connexions et déverrouillage
de la commande.
HOLD
vers i
Raccordez le casque/les
1
écouteurs avec
télécommande ài.
4
1
Introduction d’un MD.
(Utilisez un MD enregistrable pour
l’enregistrement).
Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
Faites glisser HOLD dans le
2
sens opposé de la flèche
(.) pour déverrouiller les
commandes.
Introduisez un MD étiquette
2
vers l’avant et appuyez sur
le couvercle pour le fermer.
11
Utilisation de l’appareil sur pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (SG) (non fournie) au lieu de la
batterie rechargeable.
Remarques
• Si vous appuyez sur CHARGE (x) immédiatement après la charge, celle-ci
recommence. Dans ce cas, rappuyez sur CHARGE (x) pour arrêter la
charge, la batterie étant déjà complètement chargée.
• La charge cesse lorsque vous essayez d’utiliser l’enregistreur pendant cette
opération.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Le temps de charge peut varier suivant l’état de la batterie.
• L’autonomie de la batterie rechargeable peut se trouver raccourcie si celle-ci
est rechargée pour la première fois ou après une période prolongée
d’inutilisation. Répétez la décharge et la recharge plusieurs fois. La durée de
vie de la batterie devrait redevenir normale.
• Lorsque l’autonomie d’une batterie rechargeable complètement rechargée
atteint seulement la moitié de la durée de vie normale, remplacez-la.
• Pour transporter la batterie rechargeable, placez-la dans son étui (fourni). Il
est dangereux de transporter la batterie hors de son étui, par ex. dans sa poche
ou un sac avec des objets métalliques tels que porte-clés, en raison de
l’éventualité d’un court-circuit.
• Retirez la batterie rechargeable de l’enregistreur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
12
Enregistrement direct d’un MD
Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une
source numérique à l’aide d’un câble optique (fourni).
L’enregistrement numérique est possible, même au départ d’un
appareil numérique utilisant des fréquences d’échantillonnage
différentes, tel qu’un tuner BS ou une platine DAT, grâce au
convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré. Pour
enregistrer à partir d’une source analogique, voir “Enregistrement
d’une entrée analogique (câble de ligne requis)” (page 26). Pour
enregistrer à partir d’un MD, reportez-vous à “Remarque sur
l’enregistrement numérique” (page 64). Il est recommandé d’utiliser
l’adaptateur secteur fourni pour l’enregistrement.
Notez qu’il est impossible d’enregistrer une émission
radio reçue sur la télécommande.
1
Etablissement des
connexions.
(Insérez les câbles fermement et
complètement dans les prises appropriées).
vers une prise murale
Adaptateur
secteur (fourni)
vers DC IN 3V
∗ Le câble fourni est de l’un de ces deux modèles. La forme des fiches du
câble fourni peut varier selon le lieu d’achat de l’enregistreur.
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Fiche
optique
vers LINE IN (OPTICAL)
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Lecteur CD
portable, etc.
Câble optique
(fourni)*
Minifiche
optique
13
2
Sélection du mode de pause
d’enregistrement.
END SEARCH
Appuyez sur N, puis sur x.
1
La fenêtre d’affichage de
l’enregistreur et la
télécommande s’allument.
3
1
Enregistrement d’un MD.
x
Appuyez sur REC et faites-le
glisser vers la droite.
L’indicateur REC s’allume
dans la fenêtre d’affichage et
l’enregistrement démarre.
14
N
x
Appuyez sur END SEARCH.
2
L’enregistreur passe à la fin
de l’enregistrement
précédent.
Pour rechercher une autre
portion, appuyez sur N, > ou ..
REC
Démarrez la lecture de la
2
source à enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête
automatiquement après :
— environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur.
— environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries.
Remarques
• “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant l’enregistrement des données
de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.). Pendant
que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC Edit” ne disparaît pas de la
fenêtre d’affichage.
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin de
l’enregistrement précédent
Enregistrer partiellement sur
l’enregistrement précédent
END SEARCH, puis appuyez sur
1)
REC et faites-le glisser.
N, > ou . pour trouver le
1)
point de début de l’enregistrement
et sur x pour arrêter. Appuyez
ensuite sur REC et faites-le glisser.
Activer une pause de lectureX
2)
Rappuyez sur X pour reprendre
l’enregistrement.
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.3) (Le
couvercle ne s’ouvre pas tant que
“TOC Edit” clignote dans la fenêtre
d’affichage).
1)
Régler “REC-Posi” sur “From End” fait toujours démarrer l’enregistrement à
la fin de l’enregistrement précédent (page 30).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour
reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par
conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle et réintroduisez le même disque alors que “REC-
Posi” est réglé sur “From Here”, l’enregistrement reprend là où il s’était
arrêté. Si vous introduisez un autre disque, l’enregistrement commencera au
début du disque. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre
d’affichage.
15
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 43).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 64).
• Il n’est pas possible de réenregistrer des MD préenregistrés.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le
connecteur intermédiaire.
A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC
“TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP
(Digital Signal Processor), qui est au centre du son du MiniDisc. Cette
technologie permet de doubler la capacité de traitement des signaux de
l’enregistreur MiniDisc par rapport aux modèles MiniDisc Walkman
précédents, pour obtenir une qualité sonore proche de celle des platines
MiniDisc. Cet appareil ne prend en charge la fonction “TYPE-R” que pendant
l’enregistrement ou la lecture en mode stéréo normal. Cette fonction ne peut
pas être utilisée en mode MDLP.
Remarques
• Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la
batterie/pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en
cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que “TOC Edit” apparaît
dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de
type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD portable, mettez-le en mode
pause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD
portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur.
—Branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur
secteur comme source d’alimentation.
—Désactivez toute fonction anti-saut (comme ESP*) sur le lecteur CD
portable.
∗ Electronic Shock Protection (protection électronique contre les chocs)
16
z
• LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois d’entrée numérique et
analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et
permute entre l’entrée numérique ou analogique.
• Le niveau du son enregistré se règle automatiquement.
• Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/
les écouteurs avec télécommande fournis sur i et réglez le volume en
appuyant sur VOL +/–. Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
17
Lecture directe d’un MD
Pour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile
sèche, reportez-vous à“Sources d’alimentation” (page 59).
Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande
fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre
parenthèses.
1
1
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs lorsque vous
manipulez la télécommande.
La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois.
Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête
automatiquement après :
Lecture d’un MD.
N
x
VOL +/–
Appuyez sur N (actionnez
le levier de sélection vers
>N).
Un bref bip sonore retentit
dans le casque/les écouteurs
lorsque vous manipulez la
télécommande.
— environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur.
— environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries.
>N
VOL +/–
x
Appuyez sur VOL +/– pour
2
régler le volume.
Le volume est indiqué dans
la fenêtre d’affichage.
18
PourAppuyez sur (Bips sonores dans le
casque/les écouteurs2))
Localiser le début de
la plage en cours
Localiser le début de
la plage suivante
Activer une pause de
lecture
. une fois (actionnez le levier de
sélection vers .). (Trois bips courts)
> une fois (actionnez le levier de
sélection vers >N). (Deux bips courts)
X (appuyez sur X sur le levier de sélection).
(Bips sonores brefs continus)
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Revenir en arrière en
cours de lecture
Maintenez enfoncé . (actionnez le levier
1)
de sélection et maintenez-le enfoncé vers
.).
Avancer en cours de
1)
lecture
Maintenez enfoncé > (actionnez le levier
de sélection et maintenez-le enfoncé vers
>N).
Retirer le MDx (un long bip sonore) et ouvrez le
couvercle.
1)
Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter, appuyez sur X et maintenez
enfoncé . ou > (actionnez le levier de sélection et maintenez-le
enfoncé vers . ou >N sur la télécommande).
2)
Vous pouvez désactiver le bip sonore (page 44).
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la
première plage.
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de
résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants.
Remarque
Le son peut sauter dans les
conditions suivantes :
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence.
• lecture d’un MiniDisc griffé ou sale.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 43).
3)
19
z
Le mode de lecture commute automatiquement pour correspondre au mode
d’enregistrement des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural).
Remarque
Pour éviter tout mauvais fonctionnement de l’enregistreur, n’utilisez pas une
télécommande fournie avec un autre modèle MD portable Sony.
20
Utilisation de la radio
Vous pouvez écouter la radio grâce au syntoniseur numérique intégré
dans la télécommande.
Il est impossible d’utiliser l’enregistreur pour enregistrer
une émission de radio reçue sur la télécommande.
1
RADIO ON/BAND
FM MODE
1
2
Activation de la radio.
RADIO OFF (x)
Levier de sélection
(F+/F–)
Appuyez sur RADIO ON/
BAND
La radio s’allume.
La fréquence et “FM” ou
“AM” apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
Appuyez sur RADIO ON/
BAND pour changer de
bande (“FM” ou “AM”).
Actionnez plusieurs fois le
3
levier de sélection vers F+
ou F– pour sélectionner la
station de radio désirée.
Appuyez sur VOL +/– pour
4
régler le volume.
VOL +/–
21
Pour éteindre la radio
Appuyez sur RADIO OFF (x).
Pour sélectionner rapidement une station
A l’étape 3, actionnez le levier de sélection et maintenez-le vers F+
ou F– jusqu’au changement de l’indicateur de fréquence. La
télécommande balaie automatiquement les fréquences radio et
s’arrête à la réception nette d’une station. Un bref bip retentit dans le
casque/les écouteurs et la station de radio commence à émettre.
Pour améliorer la réception de l’émission
• Pour AM : orientez horizontalement l’antenne AM intégrée dans la
télécommande pour optimaliser la réception AM.
• Pour FM : etendez le cordon du casque/des ecouteurs qui sert
d’antenne FM.
Si la réception est toujours mauvaise, maintenez enfoncé FM
MODE (RADIO ON/BAND) jusqu’à ce que “MONO” (monaural)
ou “LOCAL” apparaisse dans la fenêtre d’affichage pour une
meilleure réception.
S’il est impossible d’utiliser la radio
Assurez-vous que la télécommande n’est pas verrouillée (page 43).
Remarques
• Lors de l'utilisation de la radio, il est recommandé d'utiliser une batterie
complètement chargée ou une nouvelle pile sèche, dans la mesure où la radio
est plus gourmande en énergie que la lecture d'un MD.
• La radio ne fonctionne pas si la télécommande n’est pas raccordée à
l’enregistreur.
• N’approchez pas la télécommande d’un autre appareil électronique, tel que
l’enregistreur proprement dit, une autre radio, un téléviseur ou un ordinateur,
dans la mesure où cela peut perturber la réception.
• La lecture ou l’enregistrement cesse lors de l’utilisation de la radio.
• Utilisez VOL +/– sur la télécommande pour régler le volume de la radio.
22
Différents modes d’enregistrement
Vérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans
la mesure où elles n’apparaissent qu’à cet endroit.
Deux modes de raccordement d’une
source sonore
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise
d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un
lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique
(optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à “Enregistrement
direct d’un MD” (page 13) pour enregistrer via une entrée numérique
(optique) et à “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de
ligne requis)” (page 26) pour enregistrer via une entrée analogique
(ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique)
et analogique (ligne)
DifférenceEntrée numérique
Source
raccordée
Cordon à
utiliser
Signal source NumériqueAnalogique
(optique)
Appareil doté d’une
prise de sortie
numérique (optique)
Câble optique (avec une
fiche ou une minifiche
optique) (page 13)
Entrée analogique
(ligne)
Appareil doté d’une prise
de sortie analogique
(ligne)
Câble de ligne (avec deux
fiches phono ou une
minifiche stéréo)
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un
CD) est raccordée, le
signal transmis à
l’enregistreur est
analogique.
23
DifférenceEntrée numérique
Numéro des
plages
enregistrées
(optique)
Inséré (copié)
automatiquement
• aux mêmes positions
que sur la source
(lorsque la source
sonore est un CD ou un
MD).
• après plus de 2
secondes de blanc ou
de segment à faible
niveau (avec une
source sonore autre
qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur
se trouve en pause
pendant
l’enregistrement
synchronisé
(l’enregistreur se met
directement en mode
pause lorsqu’il
rencontre une section
sans signal audio
pendant au moins 3
secondes).
Vous pouvez supprimer
les repères inutiles après
l’enregistrement.
(“Suppression de repères
de plage”, page 54).
Entrée analogique
(ligne)
Inséré automatiquement
• après plus de 2
secondes de blanc ou de
segment à faible niveau.
• lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez supprimer
les repères inutiles après
l’enregistrement
(“Suppression de repères
de plage”, page 54).
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.