Sony MZ-G755 User Manual [fi]

Page 1
3-239-281-52(1)
_
_
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-G755
FM/AM Portable MiniDisc Recorder
Bruksanvisning _______________________________
Käyttöohjeet _________________________________
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
FI
MZ-G755
©2002 Sony Corporation
Page 2
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner etc. och undvik på så sätt risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska, såsom vasar, på apparaten och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har bestämmelser för hur man kasserar sådana batterier som används för denna produkt. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER ANVÄNDNING AV DEN.
CE-märkningen gäller bara produkter som säljs inom Europeiska unionen.
VARNING! — ÖPPEN KAMERA AVGER OSYNLIG LASERSTRÅLNING.
UTSÄTT DIG INTE FÖR STRÅLNINGEN!
-SE
2
Page 3
SE
-SE
3
Page 4
Innehåll
Kontroller ..............................................................................6
Komma igång ...................................................................... 10
Spela in en MD-skiva direkt! ..............................................13
Spela upp en MD-skiva direkt! .......................................... 17
Lyssna på radio .................................................................. 20
Olika sätt att spela in
Två sätt att ansluta till en ljudkälla ....................................................... 22
Spela in med analog ingång (anslutningskabel krävs) .......................... 24
Långtidsinspelning (MDLP) .................................................................25
Påbörja/avbryta inspelning som synkroniserats med källspelaren
(Synkroniserad inspelning) .................................................... 26
Spela in utan att spela över befintligt material ......................................28
Spela in med mikrofon ..........................................................................29
Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel) ..........30
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) ...................... 32
Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning ............. 34
Olika typer av uppspelning
Spela spår flera gånger ..........................................................................36
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS) .........................................37
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning .......... 39
Skydda öronen (AVLS) ......................................................................... 40
Låsa knappar och kontroller (HOLD) ...................................................41
Ansluta till en stereoanläggning ............................................................ 42
Olika sätt att använda radion
Automatiskt ställa in radiostationer ...................................................... 44
Manuellt ställa in radion ........................................................................45
Lyssna på förinställda radiostationer ....................................................46
Lyssna till radiostationer i andra länder (gäller ej europeiska,
saudiarabiska och kinesiska modeller) ...................................46
-SE
4
Page 5
Redigera inspelade spår
Radera spår ............................................................................................48
Så här raderar du ett spår ...............................................................48
Radera en hel MD-skiva ................................................................49
Lägga till spårmarkering .......................................................................51
Radera en spårmarkering ....................................................................... 52
Flytta inspelade spår .............................................................................. 53
Ange titlar på skivor och spår ............................................................... 54
Strömkällor
Batterilivslängd ..................................................................................... 57
Ytterligare information
Att observera .........................................................................................59
Funktionsbegränsningar ........................................................................ 63
Felsökning ............................................................................................. 65
Meddelanden ......................................................................................... 68
Tekniska data ........................................................................................71
Förklaringar ........................................................................................... 73
-SE
5
Page 6
Kontroller
Siffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare information.
Inspelningsdelen
A
B C
D E
F G
H
A
REC MODE-knappen (25)
B
OPEN-knappen (11)
C
T MARK-knappen (51)
D
END SEARCH-knapp (14)(55)
E
X (paus)-knapp (15)(18)(32)(55)
F
VOL +/– -knappar (17)(55) VOL+ -knappen har en upphöjd punkt.
G
DC IN 3V-uttag (10)(13) i-uttag (hörlurar/
H
öronsnäckor) (11)(42)
I
REC-inspelningsknapp (14)(24)
<SELECT,-knapp
J
(27)(36)(49) N (uppspelnings)-knapp (14)(17)
-SE
6
N-knappen har en upphöjd punkt. ./>-knapp för sökning/AMS (15)(18)(52)(55) CHARGE/x (stopp)-knapp (10)(14)(17)(26)(49)
K
Tec k en fönster (27)(36)
L
MENU/ENTER-knappen (27)(36)(48)
M
Batterifack (10)
N
LINE IN (OPTICAL)-uttag (13)(24)
O
MIC (PLUG IN POWER)­uttag (29) Det finns en upphöjd punkt bredvid MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
P
HOLD-knapp (11)(41)
SELECT
CHARGE
I J
K L
M
N O
P
Page 7
Teckenfönstret
AB
E
F
A
Teckenruta (34)(39) Visar n amn på skivan och spår, felmeddelanden, spårnumme, etc.
B
Uppspelningsindikering (36) Visar MD-skivans uppspelningsläge.
C
Klocka
D
Batteriindikering (58) Anger den ungefärliga batterinivån.
E
Mega bass-indikering (38)
F
Nivåmätare (33) Visar med vilken ljudvolym skivan spelas upp eller in.
G
Inspelningsläge (LP2/LP4/ MONO)-indikering (25)
H
SYNC-indikering Visar synkroniserad inspelning
G
H
C
I
J
I
REC-indikering (14) Lyser när inspelning pågår. När den blinkar befinner sig spelaren i vänteläge.
J
REC REMAIN/REMAIN­indikering för återstående tid/antal spår (34)(39) Vi sar återstående tid för spåret eller skivan, eller återstående antal spår.
K
Skivindikering. Visar att skivan snurrar när du ska spela upp, spela in eller redigera en MD-skiva.
D
K
-SE
7
Page 8
Fjärrkontroll med inbyggd digital kanalväljare
A
B
C
E
D
A
Hörlurar/öronsnäckor Kan bytas ut mot andra hörlurar/öronsnäckor.
B
HOLD-knapp (11)(41) Skjut knappen så att fjärrkontrollens knappar och kontroller låses.
C
RADIO ON/BAND-knapp (20)(44) FM MODE-knapp (21)
D
Teckenfönster (44)
-SE
8
E
VOL +/– -knappar (17)(20)
F
Väljare
X (paus)/MODE (18)(44) >N (AMS/sökning,
uppspelning)/F+ -knapp (17)(20)(45) . (AMS/sökning)/ F– -knapp (18)(20)(45)
G
x (stopp)/RADIO OFF­knapp (17)(21)(47)
F
G
Page 9
Fjärrkontrollens teckenfönster
A
HI J KL
A
REC-indikering (14)
BCDEFG
Lyser när inspelning pågår. När den blinkar befinner sig spelaren i vänteläge.
B
Uppspelningsindikering (36) Visar MD-skivans uppspelningsläge.
C
Manuell/Auto-indikering
D
Mega bass-indikering (38)
E
FM/AM-indikering (44)
F
MONO (enkanaligt)/ LOCAL-indikering
G
Batteriindikator
H
PRESET-indikering (44) Lyser när en förinställd radiostation är på.
I
Sifferruta Visar f örinställt nummer, spårnummer, etc.
J
Tid/frekvens, ruta för
K
MHz/kHz-indikering (44) MHz lyser när FM-bandet är valt och kHz lyser när AM­bandet är valt.
L
AVLS-indikering (40)
-SE
9
Page 10
Komma igång
Ladda det laddningsbara batteriet innan du använder det. Du kan använda spelaren även om det laddningsbara batteriet inte är laddat, så länge den är ansluten med nätadaptern.
1
Sätta i det laddningsbara
batteriet.
(Sätt i det laddningsbara batteriet med minuspolen först)
2
Ladda det laddningsbara
batteriet.
till ett vägguttag
till DC IN 3V
Anslut den medföljande nätadaptern.
1
Tryck på CHARGE (x).
2
Charging” blinkar och e visas i teckenfönstret. Laddningen startar. När laddningen är klar visas batteriindikatorn. Det tar ca. tre timmar att fullständigt ladda ett helt urladdat batteri. Du avbryter en laddning genom att trycka på CHARGE (x).
Koppla ur nätadaptern.
3
CHARGE (x)
10
-SE
Page 11
3
Anslut och lås upp fjärrkontrollen.
Anslut hörlurarna/
1
öronsnäckorna med fjärrkontrollen till i.
HOLD
till i
Skjut HOLD i pilens motsatta
2
riktning (.) så att fjärrkontrollen låses upp.
4
1
Sätta i en MD-skiva.
(Använd inspelningsbara skivor vid inspelning.)
Tryck på OPEN så öppnas luckan.
Sätt i en MD-skiva med
2
etikettsidan framåt och tryck ned locket så att det stängs.
11
-SE
Page 12
Driva MD-spelaren med ett torrbatteri
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (SG), (ingår inte) i stället för det laddningsbara batteriet.
OBS!
Om du omedelbart trycker på CHARGE (x) när laddningen är klar, börjar laddningen om. Om så skulle ske trycker du på CHARGE (x) igen så att laddningsfunktionen avbryts eftersom batteriet redan är fulladdat.
Uppladdningen avbryts om du försöker använda spelaren när den laddas upp.
Använd bara den nätadapter som följer med spelaren.
Laddningen kan ta olika lång tid beroende på batteriets skick.
När ett laddningsbart batteri laddas första gången eller laddas efter ett långt
uppehåll, räcker kanske inte uppladdningen så länge som normalt. Ladda då ur och ladda upp batteriet några gånger. Batteriets laddningskapacitet bör då ha återgått till det normala.
När ett fulladdat batteri endast räcker hälften så lång tid mot vad som är normalt bör det bytas ut.
Förvara alltid det laddningsbara batteriet i batteriasken när det inte sitter i spelaren. Det är farligt att bära med sig batteriet löst i fickan eller i en väska som innehåller metallföremål, t.ex. nycklar, då de kan orsaka kortslutning.
Ta ur det laddningsbara batteriet ur MD-spelaren om du tror att det inte kommer att användas under lång tid.
12
-SE
Page 13
Spela in en MD-skiva direkt!
Anslut till den digitala källan med en optisk kabel (medföljer) när du vill göra digitala inspelningar. Det går även bra att göra digitala inspelningar från utrustning med andra samplingsfrekvenser, exempelvis ett DAT-system eller en BS-tuner, med hjälp av den inbyggda samplingskonverteraren. Mer information om hur du spelar in från en analog källa finns i avsnittet “Spela in med analog ingång (anslutningskabel krävs) (sidan 24). Information om hur du spelar in från en MD-skiva finns i avsnittet “Viktigt vid digital inspelning (sidan 62). Du bör använda nätadaptern (ingår) när du spelar in.
Tänk på att det inte går att spela in radioprogram som tas emot med fjärrkontrollen.
1
Göra anslutningar.
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
till ett vägguttag
Nätadapter (medföljer)
till DC IN 3V
Den medföljande kabeln består av någon av följande kablar. Formen på den
medföljande kabelns kontakter kan variera något, beroende på var MD­spelaren är inköpt.
CD-spelare, MD­spelare, DVD­videospelare, etc.
Optisk kontakt
till LINE IN (OPTICAL)
till DIGITAL OUT (OPTICAL)
Bärbar CD­spelare osv.
Optisk mini­kontakt
Optisk kabel (medföljer)*
13
-SE
Page 14
2
Försätta spelaren i vänteläge vid inspelning.
END SEARCH
x
Tryck på N och tryck sedan
1
på x.
Tec kenf önstret på spelaren och fjärrkontrollen tänds.
3
1
14
Spela in en MD-skiva.
x
Tryck på och skjut REC åt höger.
REC-indikeringen lyser i teckenfönstret och inspelningen startar.
-SE
N
Tryck på END SEARCH.
2
Spelaren går till slutet av det senast inspelade materialet. Du söker efter en annan position genom att trycka på N, > eller ..
REC
Starta uppspelningen av
2
källan som du vill spela in ifrån.
Page 15
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.ca. 10 sekunder om du använder batterier.
OBS!
“Data Save eller TOC Edit blinkar i teckenfönstret medan information om inspelningen (var spåret börjar och slutar) spelas in. Medan något av dessa meddelanden blinkar i teckenfönstret är det viktigt att MD-spelaren inte flyttas, skakas eller att strömmen kopplas från.
Luckan kan inte öppnas förrän TOC Edit försvinner från teckenfönstret.
För att Tryck på
Spela in direkt efter föregående inspelning
1)
Spela in med början någonstans i föregående inspelning
1)
END SEARCH och tryck sedan på och skjut REC.
N, > eller . för att hitta den önskade startpunkten och tryck sedan på x för att stanna. Tryck på och skjut sedan på REC.
Göra paus X
2)
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
Ta ut MD-skivan x och öppna luckan.3) (Det går inte
att öppna locket när TOC Edit blinkar i teckenfönstret.)
1)
Genom att sätta “REC-Posi” till From End, startar inspelningen alltid från slutet av föregående inspelning (sidan 28).
2)
En spårmarkering läggs till där du trycker på X igen för att återuppta inspelning i pausläge. Resultatet blir att resten av spåret räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar locket och sätter tillbaka samma skiva medan “REC-Posi” är satt till From Here, börjar inspelningen med det första spåret nästa gång du spelar in. Om du sätter i en annan skiva, startar inspelningen från början av den. Kontrollera startpunkten för inspelningen i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 41).
Kontrollera att MD-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 61).
Förinspelade MD-skivor kan inte spelas över.
15
-SE
Page 16
Modeller som levereras med uttagsadapter
Om nätadaptern inte passar i nätuttaget använder du uttagsadaptern.
Om DSP TYPE-R för ATRAC
TYPE-R är en avancerad Sony-specifikation som används i den DSP (digitala signalprocessor) som är hjärtat i MiniDisc-ljudet. Den här tekniken ger MiniDisc-spelaren dubbel signalbearbetningskapacitet jämfört med tidigare MiniDisc Walkman-modeller, vilket ger en ljudkvalitet som ligger nära ljudkvaliteten i MiniDisc-däck. Den här enheten stöder TYPE-R­funktionen endast under inspelning eller uppspelning i normalt stereoläge. Den stöder inte den här funktionen i MDLP-läge.
OBS!
Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering eller då “TOC Edit visas i teckenfönstret går det inte att öppna luckan förrän strömmen är återställd.
Det går endast att göra digitala inspelningar från uttag av optisk typ.
När du spelar in från en bärbar CD-spelare, låter du CD-spelaren ta paus och
sätter sedan igång inspelningen med MD-spelaren.
Observera följande när du spelar in från en CD-spelare:En del bärbara CD-spelare fungerar kanske inte digitalt om de inte är
anslutna till nätet med en nätadapter.
Anslut nätaggregatet till den bärbara CD-spelaren och använd den som
strömkälla.
Inaktivera eventuell stötskyddsfunktion (t.ex. ESP*) på den bärbara CD-
spelaren.
Electronic Shock Protection (elektroniskt stötskydd)
z
LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både digitala och analoga insignaler Spelaren känner automatiskt igen typen av anslutningskabel och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
Ljudnivån för det inspelade ljudet justeras automatiskt.
Du kan avlyssna ljudet under inspelningen. Anslut de medföljande
hörlurarna/öronsnäckorna med fjärrkontrollen till i och justera volymen genom att trycka på VOL +/–. Detta påverkar inte inspelningsnivån.
16
-SE
Page 17
Spela upp en MD-skiva direkt!
Mer information om att använda ett laddningsbart batteri eller ett torrbatteri finns i avsnittet “Strömkällor (sidan 57). När du sköter spelaren med fjärrkontrollen, använder du de knappar och reglage som står inom parentes.
1
1
Om du vill avbryta uppspelningen trycker du på x.
Ett långt pipande ljud hörs i hörlurarna/öronsnäckorna när du använder fjärrkontrollen. Uppspelningen återtas från den punkt där du senast avbröt den.
När du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
Spela en MD-skiva.
N
x
VOL +/–
Tryck på N (vrid väljaren mot >N).
Ett kort pip hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna när du använder fjärrkontrollen.
ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.ca. 10 sekunder om du använder batterier.
>N
Tryck på VOL +/– för att
2
justera volymen.
Volymen visas i teckenfönstret.
VOL +/–
x
17
-SE
Page 18
För att Trycker du på (Pipljud hörs i
hörlurarna/öronsnäckorna2))
Hoppa till början på aktuellt spår
Hoppa till början på nästa spår
. en gång (vrid väljaren mot .). (Tre korta pipljud)
> en gång (vrid väljaren mot >N). (Två korta pipljud)
Göra paus X (Tryck en X på väljaren). (Ihållande
korta pipsignaler) Tryck på X igen för att återta uppspelningen.
Gå bakåt med samtidig uppspelning
1)
Gå framåt med samtidig uppspelning
1)
Ta ut MD-skivan x (ett långt pip) och öppna locket.
1)
Du går snabbt bakåt eller framåt utan att lyssna genom att trycka på X och trycka på och hålla in . eller > (vrid och håll väljaren mot . eller >N på fjärkontrollen).
2)
Du kan stänga av pipljudet (sidan 42).
3)
När du öppnar luckan ändras platsen på skivan varifrån uppspelning kan ske till början av det första spåret.
Dämpar hopp i ljudet (G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för ett bättre skydd mot stötar än vad som finns på nuvarande MD-spelare.
Observera
Ljudet kan hoppa om:
md-spelaren utsätts för kraftiga kontinuerliga stötar.
MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 41).
Tryck på och håll in . (Vrid och hålla väljaren mot .).
Tryck på och håll in > (Vrid och håll väljaren mot >N).
3)
18
-SE
Page 19
z
Uppspelningsläget ändras automatiskt så att det matchar materialets inspelningsläge (stereo, LP2, LP4 eller mono).
OBS!
För att undvika skador på din MD-spelare bör du inte använda någon fjärrkontroll som levererats med någon annan bärbar MD-spelare från Sony.
19
-SE
Page 20
Lyssna på radio
Du kan lyssna på radion med den inbyggda digitala mottagaren på fjärrkontrollen.
Du kan inte spela in radioprogram som du tar emot med fjärrkontrollen.
1
1
2
20
Sätt på radion.
RADIO ON/BAND FM MODE
RADIO OFF (x)
Väljaren (F+/F–)
Tryck på RADIO ON/BAND.
Radion sätts på. Frekvensen och “FM” eller AM visas i teckenfönstret.
Tryck på RADIO ON/BAND när du ska byta frekvensband (“FM” eller AM).
-SE
Vrid väljaren upprepade
3
gånger mot F+ eller F tills önskad radiostation tas in.
Tryck på VOL +/– för att
4
justera volymen.
VOL +/–
Page 21
Stänga av radion
Tryck på RADIO OFF (x).
Snabbt ta in en radiostation
I steg 3 vrider du på och håller fast väljaren mot F+ eller F– tills frekvensen börjar ändras. Fjärrkontrollen avsöker automatiskt radiofrekvenserna och stannar när den hittar en station som hörs tydligt. Ett kort pip hörs i hörlurarna/öronsnäckorna och radiostationen hörs.
Förbättra radiomottagningen
AM-bandet: Håll den inbyggda AM-antennen i fjärrkontrollen horisontellt så får du bäst AM-mottagning.
FM-bandet: Dra ut sladden till hörlurarna/öronsnäckorn. Den fungerar som FM-antenn. Om mottagningen ändå inte blir bra trycker du på och håller ned FM MODE (RADIO ON/BAND) tills “MONO” (mono) eller LOCAL visas i teckenfönstret.
Det går inte att hantera radion
Kontrollera att fjärrkontrollen inte är låst (sidan 41).
OBS!
När du använder radion rekommenderar vi att du använder ett fullt uppladdat
batteri eller ett nytt torrbatteri, eftersom radion kräver mer ström än MD- uppspelning gör.
Radion fungerar inte om fjärrkontrollen inte är ansluten till inspelningsdelen.
Placera inte fjärrkontrollen nära annan elektronisk utrustning, t.ex. själva
spelaren, en annan radio, en TV eller en dator, då den kan störa mottagningen.
Upp- och inspelning av skivor avbryts när du använder radion.
Justera radiovolymen med VOL +/– på fjärrkontrollen.
21
-SE
Page 22
Olika sätt att spela in
Kontrollera menyalternativen i spelarens teckenfönster, eftersom de bara visas där.
Två sätt att ansluta till en ljudkälla
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en CD-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång. Hur du spelar in beskrivs i avsnittet Spela in en MD-skiva direkt! (sidan 13) om du ska spela in digitalt (optiskt) ljud och i avsnittet Spela in med analog ingång (anslutningskabel krävs) (sidan 24) om du ska spela in analogt ljud.
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång
Skillnad Digital (optisk) ingång Analog ingång
Anslut­ningsbar källa
Rekom­menderad kabel
Signal från källan
Utrustning med digital (optisk) utgång
Optisk kabel (med en optisk kontakt eller en optisk minikontakt) (sidan 13)
Digital Analog
Utrustning med analogt uttag
Anslutningskabel (med 2 telekontakter eller en stereominikontakt)
Även då en digital källa (exempelvis en CD-spelare) är ansluten till MD­spelaren är den signal som skickas till spelaren analog.
22
-SE
Page 23
Skillnad Digital (optisk) ingång Analog ingång
Lagrade spår­nummer
Markeras (kopieras) automatiskt
på samma plats som källan (när ljudkällan är en CD- eller en MD-skiva).
efter mer än två sekunders tystnad eller med låg nivå (med en annan ljudkälla än en CD- eller MD-skiva).
om inspelningen tar paus under synkroniserad inspelning (tar spelaren automatiskt paus när den upptäcker en sektor utan
Markeras automatiskt
när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment är två sekunder eller längre.
när spelaren är i pausläge under inspelning.
Du kan ta bort onödiga markeringar efter en inspelning Radera en spårmarkering”,
sidan 52). ljudsignaler i tre eller fler sekunder).
Du kan ta bort onödiga markeringar efter en inspelning Radera en spårmarkering, sidan 52).
Ljudnivå vid inspelning
OBS!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
när du spelar in från vissa CD-spelare eller multi-diskspelare med digital (optiskt) ingång.
när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk) ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
när du spelar in BS- eller CS-program via den digitala (optiska) ingången.
Samma som för källan. Kan även justeras manuellt (Nivåkontroll för digital inspelningsnivå) Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)”, sidan 32).
Justeras automatiskt. Kan även ändras manuellt Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning), sidan 32).
23
-SE
Page 24
Spela in med analog ingång (anslutningskabel krävs)
Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen men spelas in digitalt på MD-skivan.
L (vit)
Anslutningskabel (medföljer inte)*
till LINE IN (OPTICAL)
R (röd)
Använd anslutningskablarna utan dämpsats .
ansluta till en bärbar cd-spelare med stereominiuttag bör du använda en anslutningskabel med stereominikontakt i båda ändarna (medföljer ej).
1
Tryck och skjut REC-knappen åt höger. REC-indikeringen lyser i teckenfönstret och inspelningen startar.
2
Starta uppspelningen av källan som du vill spela in ifrån. Hur du spelar in beskrivs i avsnittet “Spela in en MD-skiva
direkt! (sidan 13). Om du ska spela in från en bärbar CD-spelare sätter du den i pausläge och startar sedan inspelningen.
LINE IN (OPTICAL)-uttag är till för både digitala och analoga insignaler
Spelaren känner automatiskt igen typen av anslutningskabel och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
OBS!
Om du tillfälligt avbryter en pågående inspelning genom att trycka på X läggs en spårmarkering till vid den punkt då du åter trycker på X för att återuppta inspelningen. Inspelningen fortsätter från ett nytt spår.
CD-spelare, kassettband­spelare, osv.
till LINE OUT
Om du vill
24
-SE
Page 25
Långtidsinspelning (MDLP)
Välj inspelningsläge efter den inspelningstid du önskar. Det går att spela in i stereo två gånger (LP2) eller fyra gånger (LP4) normal inspelningstid. MD-skivor som spelats in i monolägena LP2 eller LP4 kan bara spela upp på MD-spelare eller spelare med monoljudfunktion LP2- eller LP4-uppspelningsläge. Ljudenheter som fungerar tillsammans med lägena LP2 eller LP4 är märkta med logotyperna eller .
REC MODE
1
Tryck upprepade gånger på REC MODE så att önskat inspelningsläge väljs.
Var je gång du trycker på REC MODE ändras innehållet i teckenfönstret på följande sätt.
Inspelningsläge
1)
Visar Inspelningstidpunkt
Stereo (normal) (inget) ca. 80 min. LP2 stereo LP2 ca. 160 min. LP4 stereo LP4 ca. 320 min. Enkanaligt
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i normalt stereoläge eller i LP2­stereoläge.
2)
Om du spelar in en stereokälla med enkanaligt ljud sammanförs ljuden från båda kanalerna (vänster och höger).
3)
När du använder inspelningsbar MD-skiva för 80 minuter.
2
Tryck och skjut REC-knappen åt höger.
2)
MONO ca. 160 min.
REC
3)
forts.
25
-SE
Page 26
3
Spela upp ljudkällan.
Avbryta inspelning genom att trycka på x.
Spelaren bibehåller inspelningslägets senaste inställningar nästa gång du spelar in.
OBS!
Du kan inte ändra inspelningsläget under pågående inspelning.
Du bör använda nätadaptern när du ska göra långa inspelningar.
Om du försöker spela upp en MD-skiva som spelats in i något av lägena LP2
eller LP4 på en spelare som inte fungerar tillsammans med dessa lägen, startar inte uppspelningen och “LP:” visas i teckenfönstret.
Ljud som spelas in med digitala insignaler kan kontrolleras i stereo via hörlurar, etc.
När du spelar in i LP4-läge kan snabbt övergående brus skapas vid mycket unika tillfällen tillsammans med vissa ljudkällor. Det beror på den speciella digitala ljudkompromeringsteknik som gör det möjligt att spela in fyra gånger så länge mot vad som är normalt. Om sådant brus uppstår bör du spela in med normalt stereo- eller LP2-läge för att få bättre ljudkvalitet.
Påbörja/avbryta inspelning som synkroniserats med källspelaren (Synkroniserad inspelning)
På en MD-skiva kan du enkelt spela in digitalt ljud från en digital ljudkälla. Innan du startar en synkroniserad inspelning måste du ansluta den digitala källan med en digital kabel och sätta i en inspelningsbar MD­skiva i MD-spelaren.
REC
<SELECT,
-SE
26
MENU/ENTER
CD-spelare osv.
Optisk kabel
Page 27
1
När spelaren är stoppad, tryck på MENU.
2
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills SYNC REC blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
SYNC REC
SYNC-indikering
SYNC visas inte om ingen optisk kabel är ansluten till spelaren.
3
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills SYNC ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på och skjut REC åt höger. MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
5
Spela upp källjudet. Spelaren startar inspelningen när den tar emot det ljud som
spelas upp.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
z
Under en synkroniserad inspelning kan du inte göra paus manuellt.
Om det inte förekommer något ljud under minst tre sekunder under en
synkroniserad inspelning, försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När ljud åter kommer från källspelaren, återupptas inspelningen. Om spelaren har varit i vänteläge i mer än fem minuter avslutas inspelningen automatiskt.
Långa inspelningar: Följ steg 1 i avsnittet “Långtidsinspelning (MDLP) (sidan 25) när du ska välja inspelningsläge och starta sedan den synkroniserade inspelningen.
OBS!
Ändra inte omkopplaren SYNC REC under inspelning. Inspelningen kan då bli felaktig.
Även om det inte spelas upp något ljud från ljudkällan, kan det finnas tillfällen när inspelningen inte automatiskt gör uppehåll under en synkroniserad inspelning, beroende på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
27
-SE
Page 28
Om tystnad uppstår i ungefär två sekunder under en synkroniserad inspelning från en annan än en CD- eller MD-spelare, läggs ett nytt spårmärke automatiskt till vid den punkt där tystnaden tog slut.
Synkroniserad inspelning kan inte utföras om inte anslutningskabeln är en optisk kabel eller om kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN POWER)­uttaget.
Du kan inte manuellt ändra inspelningsnivå eller inspelningsläge under pågående synkroniserad inspelning.
Spela in utan att spela över befintligt material
Om du vill undvika att befintligt innehåll på en MD-skiva skrivs över går du tillväga på följande sätt. Allt nyinspelat material spelas sedan in från slutet av det befintliga innehållet.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Medan inspelningen är avbruten trycker du på MENU.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “REC-Posi blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “From End blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Starta inspelning från aktuell plats
Välj From Here i steg 3.
-SE
28
Page 29
Spela in med mikrofon
Anslut en stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 osv., medföljer ej) till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
REC
<SELECT,
till MIC (PLUG IN POWER)
1
Sätt i en inspelningsbar MD-skiva och tryck på och håll REC åt höger.
Ytterligare instruktioner finns i avsnittet Spela in en MD-skiva direkt! (sidan 13).
OBS!
Det går inte att spela in med mikrofon samtidigt som en optisk kabel är ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget. MD-spelaren växlar automatiskt mellan signalerna i följande ordning: optisk, mikrofon- och analog signal.
Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från själva MD-spelaren. I sådana fall bör mikrofonen placeras en bit ifrån MD-spelaren.
MENU/ENTER
Stereomikrofon
29
-SE
Page 30
Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel)
Med den här funktionen läggs spårmarkeringar till automatiskt med bestämda intervall när inspelning sker genom en analog anslutning eller mikrofon.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Under inspelning eller vid inspelning/paus trycker du på MENU.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills TIME MARK blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills önskat tidsintervall blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
Tecken fönster Tid
OFF 5 min. ON Cirka 5 min. 10 min. ON Cirka 10 min. 15 min. ON Cirka 15 min.
Avbryta automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
Välj OFF i steg 3 och tryck sedan på ENTER, eller stoppa inspelningen.
-SE
30
Page 31
Lägga till spårmarkeringar under inspelning med hjälp av automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
När inspelningstiden är längre än tidsintervallet för automatisk tidsstämpling:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid den punkt som du anger som tidsintervall. När tidsintervallet har gått, lägger spelaren till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter åtta minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
När tidsintervallet som ställts in för automatisk tidsstämpling är längre än inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när det angivna tidsintervallet för automatisk tidsstämpling har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter 5 minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
T visas före spårnumret på spelaren för spårmarkeringar som lagts till med den automatiska tidsstämpeln.
Obs!
Den automatiska spårmarkeringen som läggs till med funktionen för automatiska tidsstämplar börjar när du lägger till en vanlig spårmarkering på skivan (t.ex. genom att trycka på T MARK eller X osv.).
Inställningen går förlorad när inspelningen avbryts.
31
-SE
Page 32
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
När du spelar in justeras ljudnivån automatiskt. Om det behövs kan du även ställa in nivån manuellt.
OBS!
Justera inspelningsnivån medan MD-spelaren är i vänteläge. Den kan inte justeras medan inspelning pågår.
X
<SELECT,
1
Medan du håller ned X, trycker du på och skjuter REC åt höger. MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2
Tryck på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills RecVolume blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “ManualREC blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
REC
MENU/ENTER
ManualREC
Om du vill växla tillbaka till automatisk kontroll trycker du på <SELECT, upprepade gånger tills Auto REC blinkar i teckenfönstret och trycker sedan på ENTER.
4
Spela upp källjudet.
-SE
32
Page 33
5
Genom att iaktta mätaren för inspelningsnivån i teckenfönstret, kan du justera inspelningsnivån genom att trycka på <SELECT,.
Ställ in nivån så att nivåmätaren når omkring –12 dB-punkten (markerat under teckenfönstret). Om ljudet är för högt och nivåmätaren når OVER-punkten (som är markerad under teckenfönstret) bör du sänka ljudnivån på inspelningen.
Volymen minskar
ökar
<,
REC +
12 dB-punkt
Inspelningen startar inte i det här steget. Om din källa är någon externt ansluten komponent bör du kontrollera att källan är beredd att spela upp från början av materialet som ska spelas in innan du påbörjar uppspelningen.
6
Tryck på X igen för att starta inspelningen.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
Inspelningsnivån återgår till automatisk kontroll när du spelar in nästa gång.
OBS!
Inspelningsnivån kan inte justeras när inspelning pågår. Om du vill justera inspelningsnivån efter du har påbörjat inspelningen trycker du på X för att göra paus. Utför sedan proceduren i steg 5.
Du kan inte justera inspelningsnivån manuellt under synkroniserad inspelning.
Över-punkt
33
-SE
Page 34
Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning
Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer osv. under inspelningen och i stoppläge.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Under inspelning eller i stoppläge trycker du på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills den information du söker blinkar i teckenfönstret.
Var je g ång du trycker på SELECT, ändras teckenfönstret enligt följande.
MD-spelarens teckenfönster
34
-SE
A
B
Page 35
On A LapTime
Den tid som förflutit av det aktuella spåret. r
RecRemain
1)
Den återstående tid det går att spela in. r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
1)
REC REMAIN börjar blinka i teckenfönstret när den återstående inspelningstiden är tre minuter eller mindre.
2)
Visas bara när spelaren är stoppad.
3
Tryck på ENTER. Den information som valdes i steg 2 visas i A och B.
A — spårnummer, spårnamn B — den information som valdes i steg 2.
3)
Visas bara när “RecRemainär valt medan spelaren är stoppad och spåret har ett namn.
4)
Visas bara när “AllRemainär valt medan spelaren är stoppad och skivan har ett namn.
z
Hur du kontrollerar spårnummer eller spårtitel under uppspelning beskrivs på sidan 39.
2)
3)
, eller skivnamn4).
35
-SE
Page 36
Olika typer av uppspelning
Kontrollera menyalternativen i spelarens teckenfönster, eftersom de bara visas där.
Spela spår flera gånger
Du kan repetera uppspelning av spår på tre sätt — repetera alla, repetera ett spår och slumpvis repetera.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills PLAY MODE blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger för att välja uppspelningssätt och tryck sedan på ENTER.
Var je g ång du trycker på SELECT, ändras indikeringen A i teckenfönstret på följande sätt. Om du trycker på ENTER medan A blinkar ändras uppspelningssättet. Det nya läget visas sedan i fönstret med B.
MD-spelarens teckenfönster
A
36
Shuf.Rep
B
-SE
Page 37
On A/B Normal/(ingen)
Alla spåren spelas en gång. r
AllRepeat/
Alla spåren upprepas. r
1 Repeat/
Ett spår upprepas. r
Shuf.Rep/
När det aktuella spåret gått klart spelas återstående spår i slumpvis ordning.
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen intensifierar lågfrekvent ljud så att kvaliteten på ljudåtergivningen blir fylligare. Funktionen påverkar bara ljud i hörlurar.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Tryck på MENU, tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “BASS” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
forts.
37
-SE
Page 38
2
Tryck på <SELECT, för att välja ett alternativ och tryck sedan på ENTER.
Var je g ång du trycker på SELECT, ändras A och B enligt följande.
MD-spelarens teckenfönster
A
BASS 2
B
B
On A/ BASS OFF/(ingen)
Normal uppspelning r BASS 1/ Mega Bass (måttlig effekt) r BASS 2/ Mega Bass (stark effekt)
OBS!
Om ljudet störs när basen framhävs vrider du ned volymen.
Mega Bass-funktionen påverkar inte det ljud som spelas in eller radioljudet.
BASS
BASS
38
-SE
Page 39
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera titlar på spår och skivor osv.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “DISPLAY” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills den information du söker blinkar i teckenfönstret.
Var je gång du trycker på SELECT, ändras innehållet i teckenfönstret på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
A
A
On LapTime
Den tid som förflutit av det aktuella spåret. r
1 Remain
Den tid som återstår av det aktuella spåret. r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
B
forts.
39
-SE
Page 40
3
Tryck på ENTER. Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt.
Den information som valdes i steg 2 visas i A och B.
A — spårnummer, spårnamn B — den information som valdes i steg 2.
1)
Visas bara när “1 Remain” är valt och spåret har ett namn.
2)
Visas bara när “AllRemain” är valt medan spelaren är stoppad och skivan har
ett namn.
z
Hur du kontrollerar inspelningsplatsen under inspelning eller i stoppläge beskrivs på sidan 34.
1)
eller skivnamn2).
Skydda öronen (AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.
<SELECT,
MENU/ENTER
1
Tryck på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills AVL S blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “AVL S ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
När du försöker höja ljudvolymen för mycket blinkar AV L S i teckenfönstret. Volymen bibehålls då på en måttlig nivå.
Inaktivera AVLS
Välj AVL S O FF i steg 2.
40
-SE
Page 41
Låsa knappar och kontroller (HOLD)
Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär på spelaren.
HOLD
HOLD
1
Flytta HOLD i pilens riktning .. Flytta HOLD på spelaren så att kontrollerna låses. På
fjärrkontrollen skjuter du också HOLD åt sidan så att dess knappar och kontroller låses.
Låsa upp kontroller
Flytta HOLD i pilens motsatta riktning så att kontrollerna låses upp.
41
-SE
Page 42
Ansluta till en stereoanläggning
Anslut spelarens i-uttag till LINE IN-uttagen på en förstärkare eller bandspelare med anslutningskabeln (ingår ej). Utsignalen är analog. MD-spelaren spelar upp MD-skivan digitalt och skickar en analog signal till den externt anslutna utrustningen.
Anslutningskabel (medföljer inte)
till i
Anslutningskabel (medföljer inte)
Stereomini­kontakt
R (röd)
L (vit)
2 telepluggar
Bärbar DAT­spelare osv.
till LINE IN
Stereoanläggning osv.
När spelaren är ansluten till en annan ljudenhet via den medföljande fjärrkontrollen.
När du ansluter en anslutningskabel (ingår ej) till i-uttaget på fjärrkontrollen, måste du ange “BEEP”-inställningen till “BEEP OFF. Det gör att pipsignalerna inte blandas med inspelningssignalen eller utgångssignalen från externt ansluten utrustning.
1
Tryck på MENU. Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills BEEP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills “BEEP OFF blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
42
-SE
Page 43
Aktivera pipljudet
Välj “BEEP ON i steg 2.
OBS!
Mega Bass-funktionen fungerar även när du ansluter till extern utrustning. Om du inte vill ha Mega Bass-funktionen aktiverad för din inspelning eller utsignalen från den externt anslutna utrustningen, anger du “BASS” till BASS OFF (sidan 37).
När du spelar in på externt ansluten utrustning trycker du på VOL + upprepade gånger för att öka volymen till maxnivån. Det ger de bästa förutsättningarna för inspelning på externt ansluten utrustning. Om den här nivån emellertid orsakar störningar i inspelningen, trycker du på VOL – fler gånger så att nivån sänks (såsom på bilden nedan).
VOL +
43
-SE
Page 44
Olika sätt att använda radion
Automatiskt ställa in radiostationer
Du kan automatiskt förinställa radiostationer med god mottagning. När en station är förinställd kan du när som helst välja den genom att ange ett förinställt nummer. Du kan förinställa upp till 40 stationer: 30 för FM och 10 för AM.
RADIO ON/BAND
Väljaren (MODE)
1
Tryck på RADIO ON/BAND för att välja “FM” eller “AM”.
2
Tryck på väljaren (MODE) tills “PRESET” visas i teckenfönstret.
3
Tryck på och håll in väljaren (MODE) tills A” blinkar i teckenfönstret.
4
Tryck på väljaren (MODE). Stationernas frekvenser lagras i minnet från låg till hög och
börjar med siffran 1.
-SE
44
Page 45
Manuellt ställa in radion
Om den automatiska förinställningsfunktionen misslyckas med att hitta önskad station, därför att mottagningen är dålig, vidtar du följande åtgärder för att manuellt lagra en station med ett förinställt nummer.
RADIO ON/BAND
Väljaren (MODE/F+/F–)
1
Tryck på RADIO ON/BAND för att välja “FM” eller “AM”.
2
Tryck på väljaren (MODE) tills “PRESET” försvinner från teckenfönstret.
3
Vrid väljaren upprepade gånger mot F+ eller F–r att ta in önskad radiostation.
Radiostationens inställning sparas.
4
Tryck på och håll in väljaren (MODE) tills M” och det förinställda numret blinkar i teckenfönstret.
5
Vrid väljaren upprepade gånger mot F+ eller F– tills önskat förinställt nummer blinkar i teckenfönstret.
Det förinställda numret anges.
6
Tryck på och håll ned vipptangenten (MODE) tills ett långt pipljud hörs i hörlurarna. “PRESET”, “M”, och förinställt nummer försvinner från teckenfönstret.
45
-SE
Page 46
Lyssna på förinställda radiostationer
Du kan enkelt ta in stationen genom att välja det förinställda numret.
RADIO ON/BAND
Väljaren (F+/F–)
1
Tryck på RADIO ON/BAND för att välja “FM” eller “AM”.
2
Vrid väljaren upprepade gånger mot F+ (>N) eller F– (.) tills önskat förinställt nummer visas i teckenfönstret.
Lyssna till radiostationer i andra länder (gäller ej europeiska, saudiarabiska och kinesiska modeller)
Du kan ändra mottagningsintervall och frekvensområde så att de anpassas till den del av landet där du befinner dig.
RADIO ON/BAND
RADIO OFF (x)
1
Tryck på RADIO ON/BAND.
-SE
46
Väljaren (F+)
Page 47
2
Tryck på och håll in RADIO OFF (x) tills frekvensen blinkar i teckenfönstret.
3
Vrid väljaren upprepade gånger mot F+ tills önskad geografisk kod visas i teckenfönstret.
A
Var je gång du vrider väljaren visas de geografiska koderna A enligt följande:
A Land/länder FM (MHz)
J Japan 76.0 - 90.0 531 - 1710 U USA, Kanada och
Centralamerika och Sydamerika
E Övriga länder 87.5 - 108.0 531 - 1602
1)
Frekvensområde
4
Tryck på och håll in RADIO OFF (x) tills frekvensindikatorn visas i teckenfönstret.
5
Tryck på RADIO OFF (x) för att genast stänga av radion och tryck sedan på RADIO ON/BAND när du ska sätta på den.
Den nya inställningen lagras i minnet och påverkas inte även om du stänger av radion.
OBS!
Batteriindikatorn visas inte i teckenfönstret när du använder radion.
När du ändrar mottagningsintervall måste du förinställa radiostationerna.
87.5 - 108.0 530 - 1710
1)
AM (kHz)
1)
47
-SE
Page 48
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar eller ange titlar för spår och skivor. Förinspelade MD-skivor kan dock inte redigeras. Kontrollera menyalternativen i spelarens teckenfönster, eftersom de bara visas där.
Tips vid redigering
Flytta inte MD-spelaren och utsätt den inte för stötar när TOC Edit* blinkar i teckenfönstret.
Du kan inte redigera spåren på en MD-skiva som är inspelningsskyddad. Innan du kan redigera spåren måste du skjuta igen fliken på MD-skivans sida (sidan 61).
Om du redigerar samtidigt som du spelar upp måste du se till att du inte stänger av strömmen förrän TOC Edit försvinner från teckenfönstret.
Det går inte att öppna luckan förrän TOC Edit” försvinner från teckenfönstret efter att du har redigerat.
TOC = Table of Contents (Innehållsförteckning)
Radera spår
Så här raderar du ett spår
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera att det verkligen är det spår du ska radera.
<SELECT,
MENU/ENTER
x
1
Medan du spelar upp det spår du ska radera trycker du på MENU.
-SE
48
Page 49
2
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
3
Tryck på <SELECT, upprepade gånger tills :Erase blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Erase OK? och PushENTER visas omväxlande i teckenfönstret. Du kan avbryta en radering genom att trycka på x.
4
Tryck åter på ENTER. Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det
raderade spåret numreras om automatiskt.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar i början och slutet av den del du vill radera och sedan raderar du den (sidan 51).
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på MD-skivan samtidigt. Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet på den skiva du ska radera.
<SELECT,
MENU/ENTER
x
1
Medan inspelningen är avbruten trycker du på MENU.
forts.
49
-SE
Page 50
2
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills “EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan åter på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret.
3
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills :Erase blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
All Erase? och PushENTER visas omväxlande i teckenfönstret. Du kan avbryta en radering genom att trycka på x.
4
Tryck åter på ENTER.TOC Edit blinkar i teckenfönstret och alla spår raderas.
När raderingen är klar visas “BLANKDISC” i teckenfönstret (“– – – – – ” visas i fjärrkontrollens teckenfönster).
50
-SE
Page 51
Lägga till spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny spårmarkering räknas som ett nytt spår. Spårnumreringen ökar på följande sätt.
Lägga till spårmarkering
1 3 42
231 4 5
Spårnumreringen ökar
T MARK
1
Medan uppspelning pågår eller tar paus trycker du på T MARK på spelaren vid den punkt där du vill ha en markering.
MARK ON visas i teckenfönstret och en spårmarkering läggs till. De efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till spårmarkering under inspelning
Tryck på T MARK på spelaren vid den punkt där du ska lägga till en spårmarkering.
OBS!
Du kan inte lägga till spårmarkeringar under synkroniserad inspelning.
51
-SE
Page 52
Radera en spårmarkering
Om du spelar in med analog insignal kan felaktiga spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter spårmarkeringen. Spårnumreringen sänks på följande sätt.
Radera en spårmarkering
1 3 42
1 32
Spårnumreringen sänks
T MARK
X
1
Tryck på X när spåret med spårmarkeringen du vill ta bort spelas upp.
2
Gå till spårmarkeringen genom att trycka lätt på .. Om du t.ex. ska radera den tredje spårmarkeringen, går du till det
tredje spårets början. 00:00 visas i teckenfönstret. MARK visas under två sekunder i teckenfönstret.
3
Tryck på T MARK så att markeringen raderas.MARK OFF visas i teckenfönstret. Spårmarkeringen raderas
och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även en eventuell titel som tilldelats markeringen.
-SE
52
.
Page 53
Flytta inspelade spår
Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
A C DB
A B DC
Efter flytten
<SELECT,
MENU/ENTER
x
1
Medan du spelar upp det spår du ska ta bort trycker du på MENU.
2
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
3
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills : Move” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
I ovanstående exempel visas MV 003 t 003 i teckenfönstret.
4
Tryck på <SELECT, för att välja det spårnummer som du vill flytta till.
I ovanstående exempel visas MV 003 t 002 i teckenfönstret. Du kan avbryta flytten genom att trycka på x.
5
Tryck på ENTER. Spåret flyttas till det nya spårnumret.
53
-SE
Page 54
Ange titlar på skivor och spår
Du kan ange titlar för spår under uppspelning, för skivor i stoppläge och för båda under inspelning. Varje titel kan innehålla upp till 200 tecken.
Varje skiva rymmer upp till 1700 alfanumeriska tecken under
uppspelning och i stoppläge.
Tillgängliga tecken
Små och stora bokstäver i det engelska alfabetet
Siffrorna 0 t.o.m. 9
# $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
! "
<SELECT,
END SEARCH
MENU/ENTER
X
Ange titel för en skiva i stoppläge
1
Tryck på MENU. Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret.
2
Tryck på ENTER. Du kan nu ange en titel för skivan.
-SE
54
x
VOL +/–
Page 55
3
Tryck upprepade gånger på <SELECT, för att välja en bokstav och tryck på ENTER.
Det markerade tecknet slutar blinka och markören flyttas till nästa teckenposition.
Tryck p å För att
X Växla mellan VERSALER, gemener
VOL +/– Flyttar markören åt vänster eller höger. <SELECT,
(./>) END SEARCH/
VOL +
END SEARCH/ VOL –
x Avbryter namngivning.
4
Upprepa steg 3 och ange alla tecken i titeln. Du avbryter namngivningen genom att trycka på x.
5
Tryck på ENTER i minst två sekunder Spårets eller skivans titel lagras.
Ange titel för ett spår under uppspelning
1
Sätt i en MD-skiva och spela upp det spår du vill ge en titel.
2
Tryck på MENU. Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret.
3
Tryck på ENTER. Nu kan du namnge spåret.
4
Följ stegen 3 t.o.m. 5 i avsnittet “Ange titel för en skiva i stoppläge”.
och symboler/siffror.
Byter till föregående eller nästa tecken.
Då båda knapparna trycks ned samtidigt infogas ett blanksteg där ett nytt tecken kan anges.
Då båda knapparna trycks ned samtidigt tas ett tecken bort och alla följande bokstäver flyttas tillbaka ett steg åt vänster.
.
55
-SE
Page 56
Ange titel för ett spår eller en skiva under inspelning
1
Under inspelning trycker du på MENU.
2
Tryck upprepade gånger på <SELECT, tills “EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret.
3
Om du vill ange titel för ett spår trycker du på ENTER igen. Om du vill ange titel för en skiva trycker du på <SELECT,
upprepade gånger tills :Name” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER. Nu kan du namnge spåret eller skivan.
4
Följ stegen 3 t.o.m. 5 i avsnittet “Ange titel för en skiva i stoppläge”.
Du avbryter namngivningen genom att trycka på x.
OBS!
Om en inspelning stoppas medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en inspelning flyttar till nästa spår när ett spår namnges, sparas det du matat in automatiskt.
“LP: läggs automatiskt till i början av spårnamnen på spår som spelats in i något av lägena LP2 eller LP4.
Ange titlar på spår och skivor
Följ stegen för den metod du ska använda tills det går att ange en titel för skivan eller spåret. Ange det nya tecknet ovanpå det tecken du ska ändra och tryck sedan på ENTER i minst två sekunder.
OBS!
Du kan inte ändra titlar på förinspelade MD-skivor eller ange titlar på skivor som inte spelats in.
MD-spelaren kan visa japanska “Katakana-tecken, men du kan inte använda dem för att ange titlar.
Du kan inte skriva om en spår- eller skivtitel som innehåller fler än 200 tecken om spåret eller skivan skapats med en annan enhet.
56
-SE
Page 57
Strömkällor
Du kan ansluta spelaren till vanlig nätström eller använda följande strömkällor. I spelaren
laddningsbart nickelkadmiumbatteri NC-WMAA (medföljer)alkaliskt torrbatteri LR6 (SG) (medföljer ej)
Det är bäst att driva MD-spelaren med nätström om du ska spela in en längre stund.
Batterilivslängd
Vid inspelning
Batteri Stereo LP2 LP4
NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG) Sony, alkaliskt torrbatteri
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende på hur och under vilka förhållanden spelarer används, t.ex. den omgivande temperaturen, och vilka slags batterier som används.
2)
När du spelar in bör du alltid använda ett laddningsbart batteri som är fullt laddat.
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standarden (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
4)
Vid användning av ett fullständigt laddat laddningsbart batteri.
5)
Om du använder ett alkaliskt torrbatteri, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (tillverkat i Japan).
6)
Inspelningstiden kan variera mellan olika alkaliska batterier.
1)2)
(Enhet: ca. timmar) (JEITA3))
4)
5)
467,5
6)
9
13
6)
16
6)
Vid uppspelning
1)
(Enhet: ca. timmar) (JEITA2))
Batteri Stereo LP2 LP4
NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri
3)
LR6 (SG) Sony, alkaliskt torrbatteri
11,5 14 16
4)
36 42 48
57
-SE
Page 58
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende på hur och under vilka förhållanden spelarer används, t.ex. den omgivande temperaturen, och vilka slags batterier som används.
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standarden (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Vid användning av ett fullständigt laddat laddningsbart batteri.
4)
Om du använder ett alkaliskt torrbatteri, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (tillverkat i Japan).
Vid radiolyssning
1)
(JEITA2))
Batteri Ca. timmar
NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG) Sony, alkaliskt torrbatteri
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende på hur och under vilka förhållanden spelarer används, t.ex. den omgivande temperaturen, och vilka slags batterier som används.
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standarden (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Vid användning av ett fullständigt laddat laddningsbart batteri.
4)
Om du använder ett alkaliskt torrbatteri, Sony LR6 (SG) “STAMINA”
3)
4)
(tillverkat i Japan).
OBS!
När du använder radion rekommenderar vi att du använder ett fullt uppladdat batteri eller ett nytt torrbatteri, eftersom radion kräver mer ström än MD- uppspelning gör.
9,5
28,5
När batteriet bör bytas
När torrbatteriet eller det laddningsbara batteriet är svagt, visas r, LOW BATT”, etc. blinkande i teckenfönstret (“Lo batt,” etc. visas i
fjärrkontrollens teckenfönster). Byt ut torrbatteriet eller ladda det uppladdningsbara batteriet. Tänk på att batterinivån som visas av batteriindikatorn bara är ungefärlig och varierar beroende på inspelningsförhållandena.
OBS!
Stäng av MD-spelaren innan du byter batteri.
58
-SE
Page 59
Ytterligare information
Att observera
Säkerhet
Stoppa inte in främmande föremål i DC IN 3V-uttaget.
Strömkällor
Använd elnätet, ett nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (SG) eller ett bilbatteri.
Vid användning inomhus: Använd den nätadapter som följer med spelaren. Använd ingen annan adapter eftersom spelaren då kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
Spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots att själva MD-spelaren är avstängd.
Om du inte tänker använda spelaren på länge, bör du koppla bort strömkällan (nätström, torrbatteri, laddningsbart batteri eller bilbatteri). När du ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i sladden.
Överhettad MD-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid. Då bör du stänga av spelaren och låta den svalna innan du åter använder den.
Vid installation
Använd aldrig spelaren så att den utsätts för extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller vibrationer.
Svep aldrig in spelaren i något när den används och är ansluten med nätadaptern. Överhettning kan skada MD-spelaren eller påverka dess funktioner.
59
-SE
Page 60
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resa
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du kör bil, cyklar eller kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att spela upp med hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du lyssnar med hörlurar/öronsnäckor. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om du får ringningar i öronen, bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Omsorg om andra
Spela inte för högt. Då hör du ljud utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i din omgivning.
MD-skivans fodral
När du bär eller förvarar en MD-skiva bör den alltid ligga i sitt fodral.
Bryt inte upp fodralet.
Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för ljus, extrema temperaturer, fukt
eller damm.
Fäst den medföljande MD-etiketten bara på den plats som är reserverad för etiketten på skivan. Klistra aldrig fast den någon annan stans på skivan!
Viktigt vid rengöring
Rengör spelarens fodral med en mjuk duk som är lätt fuktad med vatten eller milt rengöringsmedel. Använd inte något slags rengöringsmaterial som innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller sprit eller bensen då fodralets yta kan fördärvas.
Torka av damm och smuts på skivfodralet med en torr duk.
Damm på linserna kan förhindra att enheten fungerar som den ska. Kontrollera
att skivfackets lucka är stängd när en MD-skiva satts i eller matats ut.
st ljudkvalitet får du om du använder en torr trasa när du torkar av hörlurarnas/ öronsnäckornas kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka ljudstörningar eller avbrott i ljudåtergivningen.
Batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan batterisyra läcka ut och de kan gå sönder. Vidtag följande säkerhetsåtgärder för att undvika sådana olyckshändelser.
• Placera batteriets minus- och pluspoler korrekt (+ och –).
Försök inte att ladda upp torrbatterier.
Ta ur batterierna när spelaren inte ska användas under en längre tid.
-SE
60
Page 61
Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör du noggrant och försiktigt torka bort all batterivätska i batterifacket innan du sätter i ett nytt batteri.
Luckan till batterifacket
Luckan till batterifacket är konstruerad så att den lossnar från enheten om den hanteras med kraft. Så här sätter du tillbaka luckan:
Spåren
1
Fästen
1 Passa in luckans fästen i spåren
på MD-spelaren.
2 Skjut in fästena ett i taget i
spåren så som framgår av bilden.
2
Viktigt om mekaniska ljud
Från spelaren hörs ett mekaniskt ljud när den är igång. Ljudet orsakas av det energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda inspelad MD-skiva
Du kan inspelningsskydda en MD-skiva genom att skjuta fliken på skivans ena sida till låst läge. I det här läget går det inte att spela in på skivan eller ändra inspelat material. När du ska spela in på den igen, skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Baksidan på en MD-skiva
Flik
Inspelat material är skyddat.
Inspelat material är inte skyddat.
61
-SE
Page 62
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management System) vilket gör att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Ska du kopiera från en heminspelad MD-skiva måste du använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex. CD- och MD-skivor.
Digital inspelning
Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i MD-spelaren, bör du låta skivan vara kvar i MD­spelaren när du tar kontakt, så att det går lättare att finna orsaken till felet.)
-SE
62
Hemin­spelade MD-skivor
Mikrofon, skivspelare, tuner osv. (med analoga ljudutgångar).
Inspel­ningsbar MD-skiva
Ingen digital inspelning
Analog inspelning
Heminspelade MD-skivor
Digital inspelning
Ingen digital inspelning
Inspel­ningsbar MD-skiva
Inspel­ningsbar MD-skiva
Page 63
Funktionsbegränsningar
Den metod som din MD-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DAT­spelare. Skillnaderna framgår av nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden som MD-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
Symtom Orsak
TR FULL visas även innan skivans maximala inspelningstid uppnåtts (60, 74 eller 80 minuter).
TR FULL visas även innan maximalt antal spår har spelats in eller maximal inspelningstid uppnåtts.
Det går inte att radera en spårmarkering.
Den återstående inspelningstiden ökar inte efter det att ett antal korta spår raderats.
När 254 spår har spelats in på skivan, visas TR FULL oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att spela in fler än 254 spår på skivan. Ska du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas som 254, varför det inte går att spela in mer. Ska du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
När ett spårs data är fragmenterad går det inte att radera spårmarkeringar för ett fragment under 12 sekunder (inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i LP2-läge eller mono) eller 48 sekunder (inspelat i LP4-läge). Du kan inte heller kombinera spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett spår som spelats in i stereo med ett spår som spelats in enkanaligt. Du kan inte heller sammanföra ett spår som inspelats med digital anslutning med ett som inspelats med analog. Spår under 12 sekunder, 24 sekunder eller 48 sekunder räknas inte, så inspelningstiden ökar inte om de raderas.
63
-SE
Page 64
Symtom Orsak
Den tid som använts till inspelning och den inspelningstid som återstår motsvarar kanske inte den maximala inspelningstiden (60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar ljudförluster under sökning.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder (i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller enkanaligt) eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen är stoppad, använder alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder även om den verkliga inspelningen är kortare. När inspelning startas efter ett stopp, infogar spelaren automatiskt ett tomt utrymme om 2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning startar.) Därför minskar den verkliga inspelningstiden så fort en inspelning stoppas med 6, 12 eller 24 sekunder jämfört med den möjliga inspelningstiden för varje stopp.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
64
-SE
Page 65
Felsökning
Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
MD-spelaren Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Ljudkällorna är kanske inte ordentligt anslutna.
Koppla från ljudkällan helt och anslut den på nytt (sidorna 13
och 24).
Funktionen HOLD är aktiv (“HOLD visas i teckenfönstret när du
trycker på en av MD-spelarens funktionsknappar). Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD i pilens
motsatta riktning (sidan 11).
Det finns kondens inuti spelaren.
Ta ur MD-skivan och låt MD-spelaren ligga med öppen lucka i
flera timmar där det är varmt tills fukten har dunstat.
Det laddningsbara batteriet eller torrbatteriet har svag laddning
(r eller LOW BATT blinkar i spelarens teckenfönster). Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 57).
Batteriet har satts i fel.
Sätt i batteriet rätt (sidan 10).
Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt.
Vänta tills indikeringen roterar långsamt.
Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en
anslutningskabel som är försedd med dämpsats. Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 24).
När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk
elektricitet, spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åska) osv. Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor. 2 Låt spelaren vara under ca. 30 sekunder. 3 Anslut strömkällan.
65
-SE
Page 66
Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller korrekt redigerad information.
Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar du om
inspelningen.
NO SIGNAL visas i teckenfönstret när du spelar in från en bärbar CD-spelare.
Det kommer ingen digital signal från den bärbara CD-spelaren.När du spelar in digitalt från en bärbar CD-spelare, ska du
använda nätadaptern och inaktivera CD-spelarens stötskyddsfunktion (t.ex. ESP) (sidan 16).
Det finns inget inspelat på en MD-skiva efter en inspelning.
Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
Det går inte att öppna luckan.
Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering,
eller batteriet har tagit slut. Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot ett
nytt.
Det kommer inget ljud i hörlurarna/öronsnäckorna.
Hörlurarna är inte ordentligt anslutna.
Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Stick in
fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i.
Vo l y m e n är för låg.Justera ljudvolymen genom att trycka på VOL +/–.
Volymen kan inte höjas.
AVLS-funktionen är aktiv.
Sätt AVLS på “AVL S O FF ” (sidan 40).
En MD-skiva spelas inte från det första spåret.
Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
Tryck upprepade gånger på . så att du kommer tillbaka till
början på skivan och starta om uppspelningen efter det att du kontrollerat spårets nummer i teckenfönstret.
Delar av det uppspelade ljudet hoppas över.
Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
Placera spelaren på ett stadigt underlag.
Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
66
-SE
Page 67
Ljudet påverkas av statisk elektricitet.
Stark magnetism från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetismen.
Det går inte att hitta spårmarkeringarna.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >.
— Tryck på X eller . eller > (sidan 52).
Det laddningsbara batteriet laddar inte.
Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten till
nätströmmen. Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern ordentligt till
nätströmmen.
Kortvarigt brus hörs.
Beroende på den speciella digitala ljudkompromeringsteknik som används i
LP4-läge kan snabbt övergående brus skapas vid mycket unika tillfällen tillsammans med vissa ljudkällor.
Spela då in med normalt stereo- eller LP2-läge.
Radio – – – – – ” visas i fjärrkontrollens teckenfönster men
radion fungerar inte.
Den medföljande fjärrkontrollen är ansluten till en annan enhet än
till spelaren. Fjärrkontrollen bör bara användas tillsammans med den här spelaren.
• När du ser att “– – – – – eller “no dISC har försvunnit från
fjärrkontrollens teckenfönster trycker du åter på RADIO ON/ BAND på fjärrkontrollen.
blinkar i fjärrkontrollens teckenfönster och radion
fungerar inte.
Det laddningsbara batteriet eller det alkaliska torrbatteriet är slut.
Ladda batteriet eller byt ut torrbatteriet mot ett nytt alkaliskt
batteri, LR6 (SG) (sidan 10).
Du kan inte stänga av radion genom att trycka på och hålla in RADIO OFF (x).
Fortsätt att trycka på RADIO OFF (x) (sidan 47).
Släpp RADIO OFF (x). Om du använder radion fungerar
RADIO OFF (x) när du släpper knappen.
67
-SE
Page 68
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret kontrollerar du följande meddelanden. De meddelanden som visas i fjärrkontrollens teckenfönster visas inom parentes.
BLANKDISC (– – – – – )
En tom MD-skiva har satts i.
DISC ERR (– – – – – )
Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information. Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar du om
inspelningen.
DISC FULL (– – – – – )
Det finns inget mer utrymme på skivan som det går att spela in på
(sidan 63). Byt ut skivan.
Data Save (– –)
MD-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte MD-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
TOC Edit (– –)
MD-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt)
från minnet till skivan.Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte MD-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
BUSY (– – – – – )
Du försökte köra MD-spelaren medan den bearbetade lagrad
information. Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta två till
tre minuter).
68
-SE
Page 69
NAME FULL (– – – – – )
Du försökte ange mer än 200 tecken i titeln på ett spår eller en
skiva.
Du försökte ange mer än sammanlagt 1 700 bokstäver för spår- och
skivtitlar. Ange endast tillåtet antal tecken.
Hi DC in (HI dcin, – – – – – )
Strömstyrkan är för hög. (Den medföljande nätadaptern används
inte.) Använd den medföljande nätströmsadaptern.
HOLD (Hold)
Spelaren är låst.
Flytta HOLD mot pilen så att spelaren låses upp (sidan 11).
LOW BATT (Lo batt)
Batteriet är svagt.
Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 10).
MEM OVER (– – – – – )
Du försökte spela in på spelaren trots att den utsätts för ihållande
vibrationer. Placera spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
NO COPY (– – – – – )
Du försökte göra en kopia av en MD-skiva som skyddas av Serial
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning. Använd i stället analog anslutning (sidan 24).
NO DISC (no dISC)
Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i MD-spelaren.
Sätta i en MD-skiva.
NO SIGNAL (– – – – – )
MD-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 13).
P/B ONLY (– – – – – )
Du försökte spela in på eller redigera en förinspelad MD-skiva (P/B
stands for står för engelskans playback, dvs. spela upp).Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
69
-SE
Page 70
PROTECTED (– – – – – )
Du försökte spela in eller redigera en MD-skiva med fliken i
inspelningsskyddat läge. — Skjut tillbaka fliken (sidan 61).
SORRY (– – – – – )
Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå ihop spår som
spelaren inte kan sammanföra (t.ex. spår som spelats in i olika lägen eller ett digitalt inspelat spår med ett analogt).
Du försökte trycka på X, T MARK eller REC MODE under
synkroniserad inspelning.
TEMP OVER (– – – – – )
MD-spelaren är överhettad.
— Låt spelaren svalna.
TR FULL (– – – – – )
Det finns inget mer utrymme för ny information när du redigerar
MD-skivan. — Radera sådana spår du inte vill ha kvar (sidan 48).
TrPROTECT (– – – – – )
Du försökte spela in eller redigera ett spår som är raderingsskyddat.
— Spela in eller redigera andra spår.
Du försökte redigera ett spår som har hämtats från en dator.
— Du kan inte använda denna apparat för att ge nytt namn åt eller
redigera ett spår, som har hämtats från en dator.
70-SE
Page 71
Tekniska data
MD-spelaren
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MD-skiva
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW Våglängd: λ = 790 nm Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten avser det värde som uppmätts vid ett avstånd om 200 mm från linsytan på den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
In- och uppspelningstid
Med MDW-80
Max. 160 min. monoinspelning Max. 320 min. stereoinspelning
Spelhastighet
350 till 2 800 varv/min. (CLV)
Felkorrigering
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Samplingsfrekvensom­vandlare
Ingång: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodning
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 LP2 ATRAC3 LP4
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Antal kanaler
2 stereokanaler 1 monokanal
Frekvensåtergivning
20 till 20 000 Hz ± 3 dB
Svaj och vibration
Under mätbar gräns
Ingångar
Mikrofon: stereominiuttag, minimal innivå 0,35 mV Ljudingång: stereominiuttag, minimal innivå 49 mV Optisk ingång (digital): optiskt miniuttag (digitalt)
Utgångar
i: stereominiuttag, maximal utgångsnivå 5 mW + 5 mW, laddningsimpedans 16 ohm
Radio
Frekvensområde
AM:
530 - 1 710 kHz (modeller för USA, Kanada och Central- och Sydamerika) 531 - 1 602 kHz (andra modeller)
FM:
87,5 - 108,0 MHz
Allmänt
Strömförsörjning
Sony nätadapter för växelström (ingår), ansluts till DC IN 3V­uttaget:
120 V växelström, 60 Hz (modeller för USA, Kanada och Tai w an ) 230 V växelström, 50/60 Hz (europeisk modell) 240 V växelström, 50 Hz (australisk modell) 220 V växelström, 50 Hz (kinesisk modell)
71
-SE
Page 72
230 - 240 V växelström, 50 Hz (modeller för Storbritannien och Hong Kong ) 220 V växelström, 50 Hz (argentinsk modell) 110/220 V växelström, 60 Hz (koreansk modell) 100 - 240 V växelström, 50/60 Hz
(andra modeller) NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri (medföljer) LR6 (SG) alkaliskt batteri (ingår ej)
Batterikapacitet
Se “Batterilivslängd” (sidan 57)
Mått
ca. 81 × 28,6 × 74,4 mm (b/h/d) exkl. utskjutande delar
Vikt
ca. 120 g enbart MD-spelaren
Medföljande tillbehör
NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri (1) Nätadapter för växelström (1) Adapterkontakt för växelström (1)* Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1) Optisk kabel (1) Bärbar batteribox för uppladdningsbart batteri (1) Fodral/bärväska med bältesklämma (1)
Endast turistmodell
Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
Rätt till ändringar förbehålles.
Stereomikrofoner: ECM-717, ECM­MS907, ECM-MS957 Stereohörlurar** MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L Aktiva högtalare: SRS-Z500 Inspelningsbara MD-skivor: MDW­serien
Din återförsäljare för kanske inte alla ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid informera dig om vilka tillbehör som finns tillgängliga i Sverige.
∗∗Om du ska ansluta hörlurarna/
öronsnäckorna direkt till i på huvudenheten eller till en fjärrkontroll, ska du bara använda hörlurar/öronsnäckor med stereominikontakter. Det går inte att använda hörlurar/ öronsnäckor med mikrokontakter.
Tillbehör som ej ingår
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP
72-SE
Page 73
Förklaringar
Därför är MD-skivor så små
Den 2,5 tum stora MD-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett (se föregående bild) och en ny digital ljudkomprimeringsteknik som kallas ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) används. ATRAC-tekniken kan lagra mer ljud på mindre yta tack vare att tekniken extraherar och kodar endast de frekvensområden som kan uppfattas av det mänskliga örat.
Vad som menas med no sound
Inget ljud beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog ingång, eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta inspelningsnivå för en MiniDisc)).
73
-SE
Page 74
Quick Random Access
Liksom på vanliga CD-skivor går det att omedelbart komma åt vilket musikspår som helst på en MD-skiva. På förinspelade MD-skivor finns inspelade adresser till varje enskilt spår. Förinspelade MD-skivor innehåller ett User TOC Area (område för användarinformation) som anger ordningen mellan musikstyckena. TOC­förteckningen, dvs. innehållsförteckningen, liknar kataloghanterings­systemet hos disketter. I detta område lagras start- och slutadresser för skivans alla musikstycken. Det innebär dels att du kan komma till början på vilket spår som helst så fort du anger spårets nummer (AMS), dels att du kan namnge platsen med en spårtitel på samma sätt som du namnger filer på en diskett.
BA
A User TOC Area
Innehåller ordningen mellan musikspåren och adresserna till spårens början och slut.
B — Music Data
74
-SE
Page 75
Page 76
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä, jotka koskevat laitteen paristojen hävittämistä. Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
CE-merkintä pätee vain Euroopan Unionin alueella myytäviin laitteisiin.
VARO IT U S — NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KANNEN OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
-FI
2
Page 77
FI
-FI
3
Page 78
Sisällysluettelo
Tutustuminen ohjaimiin .......................................................6
Käyttöönotto .......................................................................10
Minilevyn nauhoittaminen heti .......................................... 13
Minilevyn toistaminen heti ................................................ 17
Radion kuunteleminen .......................................................20
Useita nauhoitustapoja
Kaksi tapaa yhdistää äänilähteeseen .....................................................22
Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen
(linjakaapeli pakollinen) ........................................................ 25
Pitkäkestoinen äänittäminen (MDLP) ...................................................26
Nauhoituksen aloittaminen/lopettaminen samaan aikaan lähdesoittimen
kanssa (tahdistettu nauhoittaminen) .......................................27
Nauhoittaminen niin, että aiempaa nauhoitusta ei korvata ................... 29
Nauhoittaminen mikrofonista ................................................................30
Raitamerkkien lisääminen automaattisesti (Automaattinen ajan
merkitseminen) .......................................................................31
Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti (manuaalinen
nauhoittaminen) ..................................................................... 33
Jäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkastaminen .......................35
Useita toistotapoja
Raitojen jatkuva toistaminen ................................................................. 37
Korostettu basso (DIGITAL MEGA BASS) ........................................38
Jäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkastaminen .......................40
Kuulon suojaaminen (AVLS) ...............................................................41
Ohjaimien lukitseminen (HOLD) ......................................................... 42
Stereolaitteistoon liittäminen ................................................................43
Eri tapoja käyttää radiota
Radioasemien automaattinen esivirittäminen ....................................... 45
Radion manuaalinen esivirittäminen ..................................................... 46
Esiviritettyjen radioasemien kuunteleminen ......................................... 47
Ulkomaalaisten radioasemien kuunteleminen (ei eurooppalaisessa,
saudi-arabialaisessa ja kiinalaisessa mallissa) .......................47
-FI
4
Page 79
Nauhoitettujen raitojen editoiminen
Raitojen poistaminen ............................................................................. 49
Raidan poistaminen .......................................................................49
Koko levyn tyhjentäminen ............................................................. 50
Raitatunnisteen lisääminen .................................................................... 52
Raitatunnisteen poistaminen ................................................................. 53
Nauhoitettujen raitojen siirtäminen .......................................................54
Nauhoituksien nimeäminen ................................................................... 55
Virtalähteet
Pariston käyttöikä .................................................................................. 58
Lisätietoja
Varotoimet .............................................................................................60
Järjestelmän rajoitukset ......................................................................... 64
Vianmääritys .........................................................................................66
Viestit .................................................................................................... 69
Tekniset tiedot ....................................................................................... 72
Selitykset ...............................................................................................74
-FI
5
Page 80
Tutustuminen ohjaimiin
Katso lisätietoja sulkeissa mainituilta sivuilta.
Nauhuri
A
B C
D E
F G
H
A
REC MODE -painike (26)
B
OPEN-painike (11)
C
T MARK-painike (52)
D
END SEARCH -painike (14)(56)
E
X (pysäytys)-painike (15)(18)(33)(56)
F
VOL +/– -painike (17)(56) Painikkeessa VOL+ on kosketuskohta.
G
DC IN 3V -liitin (10)(13) i (kuulokkeet/nappikuu-
H
lokkeet)-liitäntä (11)(43)
I
REC (tahdistettu nauhoitus)
-kytkin (14)(25) <SELECT,-painike
J
(28)(37)(50) N (toisto)-painike (14)(17)
Painikkeessa N on kosketuskohta. ./> (haku/AMS)
-painike (15)(18)(53)(56) CHARGE/x (pysäytys)
-painike (10)(14)(17)(27) (50)
K
Näyttöruutu (28)(37)
L
MENU/ENTER -painike (28)(37)(49)
M
Paristolokero (10)
N
LINE IN (OPTICAL) -liitin (13)(25)
O
MIC (PLUG IN POWER)
-liitin (30) Liittimen MIC (PLUG IN POWER) vieressä on kosketuskohta.
P
HOLD-kytkin (11)(42)
SELECT
CHARGE
I J
K L
M
N O
P
-FI
6
Page 81
Näyttöruutu
AB
E
F
A
Tekstinäyttö (35)(40) Näyttää levyn ja raidan nimen, virheilmoitukset, raitanumeron jne.
B
Toistotilan ilmaisin (37) Näyttää MD-soittimen toistotilan.
C
Ajan näyttö
D
Pariston ilmaisin (59) Näyttää pariston tilan likimääräisesti.
E
Mega Bass -ilmaisin (39)
F
Tasomittari (34) Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla minilevyä toistetaan tai nauhoitetaan.
G
Nauhoitustila (LP2/LP4/ MONO) -ilmaisin (26)
H
SYNC-mittari (tahdistettu nauhoitus)
G
H
C
I
J
I
REC-ilmaisin (14) Syttyy nauhoitettaessa. Kun se vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
J
REC REMAIN/REMAIN (jäljellä oleva aika/raidat) ­ilmaisin (35)(40) Syttyy yhdessä raidasta tai minilevystä jäljellä olevan ajan tai jäljellä olevien raitojen määrän kanssa.
K
Levyn ilmaisin Näyttää, että levy pyörii nauhoittamista, toistamista tai editointia varten.
D
K
-FI
7
Page 82
Digitaalivirittimellä varustettu kaukosäädin
A
B
C
E
D
A
Kuulokkeet/ nappikuulokkeet Voidaan korvata valinnaisilla kuulokkeilla tai nappikuulokkeilla.
B
HOLD-kytkin (11)(42) Lukitsee kaukosäätimen painikkeet.
C
RADIO ON/BAND -painike (20)(45) FM MODE -painike (21)
D
Näyttöruutu (45)
-FI
8
E
VOL +/– -painikkeet (17)(20)
F
Jog-säädin
X (tauko)/MODE (18)(45) >N (AMS/haku,
toisto)/F+ -painike (17)(20)(46) . (AMS/haku)/F–
-painike (18)(20)(46)
G
x (pysäytys)/RADIO OFF
-painike (17)(21)(48)
F
G
Page 83
Kaukosäätimen näyttöruutu
A
HI J KL
A
REC-ilmaisin (14)
BCDEFG
Syttyy nauhoitettaessa. Kun se vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
B
Toistotilan ilmaisin (37) Näyttää MD-soittimen toistotilan.
C
Manuaali/Automaatti
-ilmaisin
D
Mega Bass -ilmaisin (39)
E
FM/AM -ilmaisin (45)
F
MONO (mono) /LOCAL
-ilmaisin
G
Pariston ilmaisin
H
PRESET-ilmaisin (45) Syttyy, kun esiviritetty radioasema on päällä.
I
Numeronäyttö Näyttää esiviritys- ja raitanumerot jne.
J
Aika/taajuus -näyttö
K
MHz/kHz -ilmaisin (45) MHz syttyy, kun FM -asema on päällä ja kHz, kun AM
-asema on päällä.
L
AVLS-ilmaisin (41)
-FI
9
Page 84
Käyttöönotto
Lataa akku ennen käyttöönottoa. Jos akkua ei ole ladattu, nauhuria voi käyttää, vaihtovirtasovittimen avulla.
1
Aseta ladattava akku
paikalleen.
(Aseta akku paikalleen miinusnapa edellä.)
2
seinäpistorasiaan
1 2
3
Akun lataaminen.
DC IN 3V
-liitäntään
Yhdistä vakiovarusteisiin kuuluva vaihtovirtamuuntaja. Paina CHARGE (x).
Charging vilkkuu, e ilmestyy näyttöön ja lataaminen alkaa. Ilmaisin sammuu, kun akku on latautunut. Tyhjän akun lataaminen kestää noin kolme tuntia. Peruuta lataaminen painamalla CHARGE (x).
Irrota vakiovarusteisiin kuuluva vaihtovirtasovitin.
CHARGE (x)
10
-FI
Page 85
3
Yhdistä johdot ja vapauta säädin.
Yhdistä kaukosäädettävät
1
kuulokkeet tai nappikuulokkeet i ­liitäntään.
HOLD
i
-liitäntään
Vapauta säätimet
2
liu'uttamalla HOLD -kytkintä pois päin nuolesta (.).
4
1
Pane minilevy soittimeen.
(Käytä äänitettävää minilevyä, jos nauhoitat.)
Avaa kansi painamalla OPEN -painiketta.
Aseta minilevy soittimeen
2
etikettipuoli eteenpäin ja paina kansi kiinni.
11
-FI
Page 86
Kuivapariston käyttäminen
Käytä akun sijaan yhtä SG LR6-alkalikuivaparistoa (ei kuulu vakiovarusteisiin).
Huomautuksia
Lataaminen alkaa uudestaan, jos painat CHARGE (x) heti, kun akku on
latautunut kokonaan. Keskeytä täyden akun lataaminen painamalla CHARGE (x).
Lataaminen pysäytetään, jos soitinta yritetään käyttää lataamisen aikana.
käyttää vakiovarusteisiin kuuluvaa vaihtovirtamuuntajaa.
Muista
Latausaika saattaa vaihdella akun kunnon mukaan.
Kun ladattava akku ladataan ensimmäisen kerran tai edellisestä käytöstä on
kauan, akun kesto saattaa olla lyhyempi kuin normaalisti. Toista purkaminen ja lataaminen muutaman kerran. Akun keston pitäisi palata normaaliksi.
Kun akun latauksen kesto on enää puolet normaalista, vaihda akku uuteen.
Kuljeta ladattava akku vakiovarust eisiin kuuluvassa kantolaukussa. Jos akkua
kuljetetaan irrallaan, se saattaa aiheuttaa oikosulun joutuessaan kosketksiin metalliesineiden kansssa.
Poista ladattava akku soittimesta, jos soitinta ei käytetä pitkään aikaan.
12
-FI
Page 87
Minilevyn nauhoittaminen heti
Yhdistä soitin digitaaliseen äänilähteeseen valokaapelilla (kuuluu vakiovarusteisiin), kun haluat tehdä digitaalisia nauhoituksia. Digitaalinen nauhoittaminen on mahdollista myös sellaisista digitaalisista lähteistä, joissa on eri näytteenottotaajuus, kuten DAT ­dekistä tai BS -virittimestä, käyttämällä sisäänrakennettua näytteenottotaajuuden muunninta. Kun haluat nauhoittaa analogisesta lähteestä, katso kohtaa Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen) (sivu 25). Kun haluat nauhoittaa minilevyltä, katso kohtaa Huomautus digitaalisesta nauhoittamisesta (sivu 63). Nauhoitettaessa suositellaan käytettäväksi vaihtovirtasovitinta (varuste).
Ota huomioon, että kaukosäätimellä ei voi nauhoittaa vastaanotettavaa radiolähetystä.
1
Liitä johdot.
(Työnnä johtojen päät kunnolla asianmukaisiin liittimiin.)
seinäpistorasiaan
Vaihtovirtamuuntaja (kuuluu vakiovarusteisiin)
DC IN 3V -liitäntään
Vakiovarusteisiin kuuluva kaapeli on jompikumpi näistä kaapeleista.
Kaapelin pistokkeiden muoto saattaa poiketa kuvassa esitetystä sen mukaan, mistä soitin on ostettu.
CD-ja minilevysoitin, DVD
-videonauhuri jne.
Optinen pistoke
LINE IN (OPTICAL) -liitäntään
Kannettava CD
-soitin jne.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
-liitäntään
Optinen kaapeli (kuuluu vakiovarus­teisiin)*
Optinen minipis­toke
13
-FI
Page 88
2
Soittimen asettaminen
nauhoitusvalmiustilaan.
END SEARCH
x
Paina N ja sen jälkeen x.
1
Nauhurin ja kaukosäätimen näyttöruutuihin syttyy valo.
3
1
Nauhoita minilevy.
x
Paina ja liu'uta REC oikealle.
REC-ilmaisin tulee näyttöön ja nauhoittaminen alkaa.
N
Paina END SEARCH.
2
Soitin hakee aiemman nauhoituksen lopetuskohdan. Hae muu kohta painamalla N, > tai ..
REC
Toista nauhoitettava lähde.
2
14
-FI
Page 89
Lopeta nauhoitus painamalla x -painiketta.
Painettuasi x -painiketta soitin sammuu automaattisesti:
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta. — noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja.
Huomautuksia
Data Save tai ”TOC Edit” vilkkuu, kun lähteestä nauhoitetaan tietoja (raidan
aloitus- ja lopetuskohdat jne.). Älä liikuta tai tönäise soitinta äläkä irrota virtalähdettä, kun merkki vilkkuu näytössä.
Kansi ei avaudu, ennen kuin ”TOC Edit” häviää näytöstä.
Toiminto Paina
Nauhoita edellisen nauhoituksen lopusta alkaen
Nauhoita osittain edellisen nauhoituksen päälle
1)
END SEARCH ja paina ja liu'uta
1)
REC-kytkintä. N, etsi nauhoituksen aloituskohta
painamalla > tai . ja lopeta painamalla x. Paina ja liu'uta REC
-kytkintä.
Keskeyttää toiston X
2)
Jatka nauhoittamista painamalla X
-painiketta uudelleen.
Poistaa minilevyn x ja avaa kansi.3) Kansi ei avaudu,
kun TOC Edit vilkkuu näytössä.)
1)
Nauhoittaminen alkaa aina aiemman nauhoituksen lopusta, jos ”REC-Posi” -asetukseksi valitaan ”From End” (sivu29).
2)
Laite lisää raitamerkin siihen kohtaan, jossa painat X -painiketta uudelleen jatkaaksesi nauhoittamista keskeytyksen jälkeen; raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Jos avaat k annen ja panet saman levyn t akaisin laitt eeseen, kun ”REC-Posi”
-asetuksena on ”From Here”, nauhoitus jatkuu siitä, mihin se päättyi aiemmin. Jos panet laitteeseen muun levyn, nauhoittaminen alkaa levyn alusta. Tarkasta nauhoituksen aloituskohta näytöltä.
Jos nauhoitus ei ala
Varmista, että soitin ei ole lukittu (sivu 42).
Varmista, että minilevy ei ole nauhoitussuojattu (sivu 62).
Teollisesti nauhoitettujen minilevyjen päälle ei voida nauhoittaa.
15
-FI
Page 90
Mallit, joihin kuuluu vaihtovirtaliitinmuuntaja
Jos vaihtovirtamuuntaja ei sovi seinäpistorasiaan, käytä vaihtovirtaliitinmuuntajaa.
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen järjestelmä, jota käytetään MiniDisc­äänen perustana olevassa digitaalisessa signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen signaalinkäsittely­kapasiteetin aikaisempiin MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna, jolloin äänenlaatu on lähellä MiniDisc-kotisoittimia. Tämä laite tukee ”TYPE-R” ­toimintoa ainoastaan normaalissa stereotilassa tallennettaessa tai toistettaessa. Se ei tue kyseistä toimintoa MDLP-tilassa tai silloin.
Huomautuksia
Jos virransyöttö keskeytyy (eli paristo poistetaan tai tyhjenee tai
vaihtovirtamuuntaja kytketään irti) nauhoituksen tai editoimisen aikana tai silloin, kun näytössä näkyy ”TOC Edit”, kantta ei voida avata, ennen kuin virransyöttö palautuu normaaliksi.
Voit tehdä digitaalisia nauhoituksia ainoastaan optisista tuloliitännöistä.
Jos nauhoitat kannettavalta CD -soittimelta, aseta CD -soitin taukotilaan ja
tee nauhoitustoimet nauhurista käsin.
Ota huomioon seuraava, kun nauhoitat kannettavalta CD -soittimelta:
—Osaa kannettavista CD -soittimista ei voi käyttää digitaalisesti, ellei
käytetä vaihtovirtaa.
—Liitä vaihtovirtasovitin kannettavaan CD -soittimeen ja käytä sitä
virtalähteenä.
—Poista käytöstä kannettavan CD -soittimen tärinänestotoiminnot (kuten
ESP*).
Electronic Shock Protection (Sähköiskusuojaus)
z
LINE IN (OPTICAL) -liitäntä on sekä digitaalista että analogista äänituloa
varten. Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja siirtyy digitaaliseen tai analogiseen tuloliitäntään.
Laite säätelee nauhoitettavan äänen tasoa automaattisesti.
Voit tarkkailla ääntä nauhoituksen aikana. Liitä vakiovarusteisiin kuuluvat
kuulokkeet tai nappikuulokkeet i -liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus painamalla VOL +/– -säädintä. Tämä ei vaikuta nauhoitustasoon.
16
-FI
Page 91
Minilevyn toistaminen heti
Kun haluat käyttää soittimen virtalähteenä ladattavaa akkua tai kuivaparistoa, katso kohta Virtalähteet (sivu 58). Kaukosäätimen painikkeet ja säätimet on merkitty sulkein.
1
1
Pysäytä toisto painamalla x -painiketta.
Kuulokkeissa/nappikuulokkeissa kuuluu pitkä merkkiääni, kun käytät kaukosäätimen säädintä. Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit.
Painettuasi x -painiketta soitin sammuu automaattisesti
MD -levyn soittaminen.
N
x
VOL +/–
Paina N (napsauta jog ­säädintä suuntaan >N).
Kuulokkeissa/ nappikuulokkeissa kuuluu lyhyt merkkiääni, kun käytät kaukosäätimen säädintä.
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta — noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja.
>N
Säädä äänenvoimakkuutta
2
painamalla VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden aste näkyy näytössä.
VOL +/–
x
17
-FI
Page 92
Toiminto Paina (Kuulokkeista/
nappikuulokkeista kuuluu äänimerkki2))
Siirtyä toistettavan raidan alkuun
Siirtyä seuraavan raidan alkuun
. kerran (Napsauta jog -säädintä suuntaan .). (Kolme lyhyttä signaalia.)
> kerran (Napsauta jog -säädintä suuntaan >N). (Kaksi lyhyttä signaalia.)
Keskeyt tää toiston X (Paina jog -säätimen X). (Jatkuvat lyhyet
signaalit.) Jatka toistoa painamalla uudelleen X -painiketta.
Siirtyä taaksepäin raidan soidessa
Siirtyä eteenpäin raidan soidessa
Pidä painettuna . (Napsauta jog -
1)
säädintä ja pidä painettuna suuntaan .). Pidä painettuna > (Napsauta jog -
1)
säädintä ja pidä painettuna suuntaan >N).
Poistaa minilevyn x (pitkä merkkiääni) ja avaa kansi.
1)
Voit kelata nopeasti eteen - ja taaksepäin kuuntelematta painamalla X ja pitämällä painettuna . tai > (napsauta kaukosäätimen jog -säädintä ja paina suuntaan . tai >N).
2)
Voit ottaa äänimerkin pois käytöstä (sivu 43).
3)
Kun avaat kannen, toiston aloituksen merkki siirtyy ensimmäisen raidan alkuun.
Äänen hyppimisen vaimentaminen (G-PROTECTION)
G-PROTECTION toiminto on kehitetty tarjoamaan parempaa tärinänkestävyyttä kuin nykyisissä soittimissa.
Huomautus
Toistettava ääni voi hyppiä, jos
soitin altistuu voimakkaalle jatkuvalle tärinälle.
soitetaan likaista tai naarmuuntunutta MD-levyä.
Jos levy ei ala soida
Var mi st a, et tä soitin ei ole lukittu (sivu 40).
3)
18
-FI
Page 93
z
Toistotila säätyy automaattisesti soitettavan materiaalin nauhoitustilan mukaan (stereo, LP2, LP4 tai mono).
Huomautus
Jotta laite toimisi asianmukaisesti, älä käytä Sonyn jonkin muun kannettavan MD -soittimen mukana toimitettua kaukosäädintä.
19
-FI
Page 94
Radion kuunteleminen
Voit kuunnella radiolähetystä kaukosäätimen kiinteän digitaalisen virittimen avulla.
Soittimella ei voi nauhoittaa kaukosäätimen kautta vastaanotettavaa radiolähetystä.
1
1
2
20
Avaa radio.
RADIO ON/BAND FM MODE
RADIO OFF (x)
Jog -säädin (F+/F–)
Paina RADIO ON/BAND.
Radio menee päälle. Näytössä näkyy taajuus ja ”FM” tai ”AM”.
Vaihda taajuusaluetta painamalla RADIO ON/BAND (FM tai AM).
-FI
Hae radioasema
3
napsauttamalla jog ­säädintä toistuvasti suuntaan F+ tai F–.
Säädä äänenvoimakkuutta
4
painamalla VOL +/–.
VOL +/–
Page 95
Radion sulkeminen
Paina RADIO OFF (x).
Nopea aseman virittäminen
Napsauta jog -säädintä vaiheessa 3 ja paina suuntaan F+ tai F–. Kaukosäädin selaa radiotaajuuksia automaattisesti ja pysähtyy, kun tunnistaa aseman. Kuulokkeista tai nappikuulokkeista kuuluu lyhyt äänimerkki ja radioasema tulee kuuluviin.
Kuuluvuuden parantaminen
AM -tila: Aseta kaukosäätimen sisällä oleva kiinteä AM -antenni
pystysuoraan. Tämä on optimiasento.
FM -tila: Vedä ulos kuulokkeiden/nappikuulokkeiden FM-nauha-
antenni. Jos kuuluvuus on edelleen heikko, pidä painettuna FM MODE (RADIO ON/BAND), kunnes näyttöön tulee ”MONO” (mono) tai ”LOCAL” parhaan kuuluvuuden mukaan.
Jos radio ei toimi
Var mis ta , e ttä kaukosäädin ei ole lukittu (sivu 42).
Huomautuksia
Radiota kuunneltaessa suositellaan käytettäväksi täyteen ladattua akkua tai
uutta kuivaparistoa, koska radion kuuntelu kuluttaa enemmän virtaa kuin MD:n toisto.
Radio ei toimi, jos kaukosäädintä ei ole yhdistetty soittimeen.
Älä sijoita kaukosäädintä toisen sähkölaitteen, kuten soittimen, toisen radion,
television tai tietokoneen lähelle, ettei kuuluvuus heikkenisi.
Toisto ja nauhoitus pysähtyvät, kun avaat radion.
Säädä äänenvoimakkuus kaukosäätimen VOL +/– -säätimen avulla.
21
-FI
Page 96
Useita nauhoitustapoja
Valikon valinnat näkyvät vain soittimen näyttöruudussa.
Kaksi tapaa yhdistää äänilähteeseen
Tämän laitteen tuloliitännät toimivat sekä digitaalisina että analogisina liitäntöinä. Kytke soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon) kautta. Lisätietoja nauhoittamisesta on kohdassa ”Minilevyn nauhoittaminen heti” (sivu 13), nauhoittaminen digitaalista (optista) lähdettä käyttäen ja ”Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen)” (sivu 25).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen äänitulon (linjatulon) erot
Eroavuus Digitaalinen
Yhdistettävä lähde
Käytettävä johto Optinen kaapeli
Lähteestä tuleva signaali
(optinen) äänitulo
Laite, jossa on digitaalisen äänitulon (optinen) liitäntä
(optisella tai optisella miniliitännällä) (sivu 13)
Digitaalinen Analoginen.
Analoginen äänitulo (linjatulo)
Laite, jossa on analogisen äänitulon (linjatulon) liitäntä
Linjakaapeli, jossa on 2 phonopistoketta tai stereominipistoke
Vaikka digitaalinen lähde (kuten CD ­soitin) on kytketty, soittimeen lähetettävä signaali on analoginen.
22
-FI
Page 97
Eroavuus Digitaalinen
Tallennetut raitanumerot
Nauhoitettu äänen taso
(optinen) äänitulo
Merkitään (kopioidaan) automaattisesti
• samoihin paikkoihin kuin äänilähteessä (kun äänilähde CD ­tai minilevy).
• yli kahden sekunnin tyhjän tai heikon segmentin jälkeen (kun äänilähde on muu kuin CD- tai minilevy)
• jos soitin pysäytetään tahdistetun nauhoituksen aikana (soitin pysähtyy automaattisesti yli kolmen sekunnin audiosignaalittoman jakson jälkeen).
Voit poistaa tarpeettomat merkit nauhoittamisen jälkeen (”Raitatunnisteen poistaminen”, sivu 53).
Sama kuin lähteessä. Voi da an s äätää myös manuaalisesti (digitaalinen nauhoitust ason ohjaus) (”Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti (manuaalinen nauhoittaminen)”, sivu 33).
Analoginen äänitulo (linjatulo)
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin tyhjän tai heikkoäänisen segmentin jälkeen.
• kun soitin on keskeytetty kesken nauhoittamisen.
Voit poistaa tarpeettomat tunnisteet nauhoittamisen jälkeen (”Raitatunnisteen poistaminen”, sivu 53).
Säädetään automaattisesti. Voi da an my ös säätää manuaalisesti (”Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti (manuaalinen nauhoittaminen)”, sivu 33).
23
-FI
Page 98
Huomautus
Raitatunnisteet saattavat kopioitua väärin:
joistakin digitaalista (optista) äänituloa käyttävistä CD -soittimista tai monen
levyn soittimista nauhoitettaessa.
kun lähde on digitaalista (optista) äänituloa käyttäen nauhoitettaessa
hajasoittotilassa tai ohjelmoidun soiton tilassa. Käytä siinä tapauksessa äänentoistossa normaalia toistotilaa.
nauhoitettaessa BS- tai CS -ohjelmia digitaalista (optista) äänituloa käyttäen.
24
-FI
Page 99
Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen)
Ääni lähtee lähdelaitteesta analogisena signaalina mutta se nauhoittuu levylle digitaalisesti.
Linjakaapeli (ei tuotteen mukana)*
LINE IN (OPTICAL) ­liitäntään
Käytä liitäntäjohtoja, joissa ei ole vaimentajaa.
liitäntäjohtoa jossa on stereominiliitin molemmissa päissä (ei tuotteen mukana) sellaisen kannettavan CD-soittimen liittämiseen, jossa on stereominiliitäntä.
1
Paina ja liu'uta REC oikealle.
L (valkoinen)
R (punainen)
CD -soitin, kasettinauhuri jne.
LINE OUT -liitäntään
Käytä
REC-ilmaisin tulee näyttöön ja nauhoittaminen alkaa.
2
Toista nauhoitettava lähde. Katso lisätietoja nauhoitustoiminnoista kohdasta ”Minilevyn
nauhoittaminen heti” (sivu 13). Jos haluat nauhoittaa kannettavasta CD -soittimesta, aseta CD -soitin pause -tilaan ja aloita nauhoittaminen.
LINE IN (OPTICAL) -liitäntä on sekä digitaalista että analogista äänituloa varten
Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja siirtyy digitaaliseen tai analogiseen tuloliitäntään.
Huomautus
Jos keskeytät nauhoittamisen tilapäisesti painamalla X -painiketta, keskeytyskohtaan lisätään raitamerkki, kun jatkat nauhoittamista painamalla X -painiketta uudelleen. Nauhoittaminen jatkuu uudelta raidalta.
25
-FI
Page 100
Pitkäkestoinen äänittäminen (MDLP)
Valitse nauhoitustilat haluamiesi nauhoitusaikojen mukaan. Stereonauhoituksella voi nauhoittaa 2 kertaa (LP2) tai 4 kertaa (LP4) normaalinauhoitusajan verran. Mono-, LP2- tai LP4-nauhoitustiloissa nauhoitettuja minilevyjä voi kuunnella vain sellaisilla nauhureilla, joissa on mono-, LP2- tai LP4 ­toistotila. LP2- tai LP4-nauhoitustilaa tukevat audiolaitteet tunnistaa - tai
-logoista.
REC MODE
1
Valitse nauhoitustila painamalla toistuvasti REC MODE
REC
-painiketta. Joka kerta, kun painat REC MODE, näyttö muuttuu seuraavasti:
Nauhoitustila
1)
Näytössä
Nauhoitusaika
näkyy
Stereo (normaali) (ei tunnistetta) Noin 80 minuuttia LP2-stereo LP2 Noin 160 minuuttia LP4-stereo LP4 Noin 320 minuuttia
2)
Mono
1)
Paras äänenlaatu saadaan nauhoittamalla stereo- tai LP2-tilassa.
2)
Jos nauhoit at stereolähteen monona, vasemmal ta ja oikealta tu levat äänet sekoittuvat.
3)
80 -minuuttisen äänitettävän minilevyn käyttäminen.
2
Paina ja liu'uta REC oikealle.
-FI
26
MONO Noin 160 minuuttia
3)
Loading...