Sony MZ-E909 User Manual [es]

3-234-034-32(1)
Portable MiniDisc Player
Manual de instrucciones
“WALKMAN” es una marca comercial de Sony Corporation.
MZ-E909
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
Reproductor de Minidisco portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda velas sobre el aparato.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquido en su interior, como, por ejemplo, floreros, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN
NO MIRE HACIA EL RAYO NI OBSERVE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
CUANDO SE ABRE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
Para empezar
Cargue la batería recargable antes de utilizarla por primera vez.
1
Inserte primero por el lado negativo de la batería.
e
E
2
Cargue la batería recargable.
a un tomacorriente
1 Conecte el adaptador eléctrico de CA en el DC IN 3V. 2 Coloque el reproductor en el soporte de carga de la batería.
Una carga completa demora unas 6 horas y se apaga la luz CHARGE cuando se completa la carga.
No haga funcionar el reproductor cuando está colocado en el soporte de carga de la batería o durante la carga. Si lo hace, puede hacer que el reproductor se averíe o se impida que se cargue la batería.
Utilización de la pila
Instale la caja de la pila en el reproductor.
Inserte una pila alcalina LR6 (tamaño AA). Para hacer funcionar el reproductor durante el mayor tiempo posible, utilice la pila junto con una batería completamente recargada.
3
Haga las conexiones y desbloquee el control.
A la toma i
Forma de usar el control en el mando a distancia
Reproducción: Gire el control hacia N> con el reproductor parado. FF: Gire y mantenga girado el control hacia N> durante la
REW: Gire y mantenga girado el control hacia . durante la
AMS: Gire el control hacia . o N> durante la reproducción.
Reproducción/FF/AMS
Ajuste del volumen (VOL +/–)
Levante Gire Baje
b
al DC IN 3V
1
Conecte firmemente.
HOLD
reproducción.
reproducción.
+
2
N>
VOL+
b
b
.
+
VOL–
b
Asegúrese de que se enciende la luz CHARGE
Inserte primero por el lado negativo de la pila.
3
HOLD
REW/AMS
4
B Distintas formas de
reproducir
Reproducción de un minidisco
1
Inserte un minidisco.
1 Deslice a OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un minidisco. 3 Cierre la tapa.
3
2
1
Inserte un minidisco con el lado de la etiqueta hacia arriba, empujando el minidisco en el sentido de la flecha en la figura.
2
Reproduzca un minidisco.
VOLUME +/–
GROUP
2
VOL+
VOL–
Mando a distancia
PLAYMODE RPT/ENT
DISPLAY SOUND
Lado inferior del reproductor
GROUP
Selección del modo de reproducción
1N>
LED de información de 3 colores
1)
> N
X
x
.
.
x
1 Gire el control hacia N> en el mando a distancia (o presione > N en
el reproductor) para reproducir el disco.
Suena un timbre corto en los auriculares/audífonos cuando utilice el mando a distancia. Destella el LED y después se enciende.
2 Levante y gire VOL +/– en el mando a distancia (o presione VOLUME +/– en el
reproductor) para ajustar el volumen.
El indicador de volumen aparece en la pantalla, para que pueda verificar el nivel del volumen. Después de ajustar el volumen, baje el control.
Para parar la reproducción, presione x.
La reproducción empieza desde el punto donde paró la reproducción la última vez. Para empezar a reproducir desde el principio del disco, gire y mantenga el control hacia N> en el mando a distancia (o mantenga presionado > N en el reproductor) durante 2 segundos o más.
1)
El LED indica el estado de funcionamiento actual mediante el encendido de los siguientes colores. Cuando se agota la electricidad de la batería, el LED empieza a destellar. Para más detalles, vea “Cuando debe cambiarse la pila o recargar la batería”.
Color del LED
Rojo Reproducción normal (Se enciende continuamente el LED) Verde Modo de grupo* (Se enciende continuamente el LED) Naranja
*Para más detalles, vea “Usando la función de grupo”
Para
Encontrar el principio de la canción actual o la canción anterior
Encontrar el principio de la siguiente canción
Ir hacia atrás durante la reproducción
Ir adelante durante la reproducción
Pausa
Saque el minidisco
2)
Puede desactivar el sonido del timbre. Para más detalles, vea “Desactivación del sonido de timbre”.
3)
Si gira el control hacia . en el mando a distancia (o presiona . en el reproductor) durante la primera la canción del disco, el reproductor va al principio de la última canción en el disco.
4)
Si gira el control hacia N> en el mando a distancia (o presiona > N en el reproductor) durante la última canción del disco, el reproductor va al principio de la primera canción en el disco.
5)
Si abre la tapa, la reproducción empezará desde el principio de la primera canción (excepto cuando la información del disco está memorizada en la memoria personal del disco o cuando está activado el modo de grupo).
z
El MZ-E909 acepta el DSP de TIPO R para ATRAC desarrollado a nuevo. Esto permite disfrutar del sonido de alta calidad de TIPO R de los minidiscos grabados en SP estéreo en las platinas de minidiscos equipadas con TIPO R.
Nota
Cuando saque el disco, asegúrese de presionar primero x y deslice a OPEN.
Vista de la ventana de la pantalla del mando a distancia
Número de la canción
6)
Aparece sólo con minidiscos que tienen etiqueta electrónica.
z
• El reproductor puede reproducir la canción grabada en el modo de larga duración 2 × o 4 × (LP2 o
LP4). La reproducción estéreo normal, la reproducción estéreo LP2, la reproducción estéreo LP4 o la reproducción monoaural se selecciona automáticamente de acuerdo con la fuente de audio.
• La pantalla en el mando a distancia se apaga un poco después de presionar x.
Nombre de la canción6) o tiempo transcurrido en la canción.
Estado de funcionamiento
Modo de salto de grupo* (Se enciende el LED durante unos 5 segundos)
Hágalo (Suena2) por los auriculares)
Gire el control una vez hacia . en el mando a distancia (tres
3)
timbres cortos). (O presione una vez . en el reproductor.) Gire repetidamente el control hacia . en el mando a distancia (tres timbres cortos continuamente). (O presione repetidamente . en el reproductor.)
Gire el control hacia N> en el mando a distancia (dos
4)
timbres cortos). Presione una vez > N en el reproductor.
Gire y mantenga girado el control hacia . en el mando a distancia. Mantenga presionado . en el reproductor.
Gire y mantenga girado el control hacia N> en el mando a distancia. Mantenga presionado
Presione X en el mando a distancia (timbres cortos continuos). Vuelva a presionar X en el mando a distancia para continuar con la reproducción.
Presione x y deslice a OPEN5).
> N
en el reproductor.
Puede seleccionar distintos modos de reproducción usando el PLAYMODE y RPT/ ENT en el mando a distancia.
1 Presione repetidamente PLAYMODE
para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de reproducción.
Indicación de modo de reproducción
Pantalla Modo de reproducción
(nada) (reproducción normal)
1” (reproducción simple)
SHUF” (reproducción aleatoria)
PGM” (reproducción programada)
Escuchando canciones en la secuencia deseada (reproducción programada)
1 Durante la reproducción, presione
repetidamente PLAYMODE en el mando a distancia hasta que destelle “PGM” en la pantalla.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia para seleccionar un número de canción.
Número de canción
3 Presione RPT/ENT en el mando a
distancia. La canción queda programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras canciones en la secuencia deseada.
5 Presione RPT/ENT durante 2
segundos o más. Las selecciones quedan programadas y empieza la reproducción desde la primera canción programada.
z
• Las selecciones de reproducción programada permanecerán en la memoria incluso después de terminar la reproducción o de pararla.
• Puede seleccionar hasta 20 canciones para la reproducción programada.
• Las selecciones pueden memorizarse en la memoria de disco personal.
Notas
• Todas las selecciones del programa se pierden cuando se abre la tapa.
• Si no se hacen selecciones durante 5 minutos con el reproductor parado, las selecciones hechas hasta ese momento quedarán programadas.
• Si se activa el modo de grupo durante la reproducción programada, ésta se cancelará.
HOLD
./N>
VOL +/–
LED de información
HOLD
Número de programa
de 3 colores
Todas las canciones se reproducen una vez.
Una sola canción se reproduce una sola vez.
Todas las canciones se reproducen en orden aleatorio.
Todas las canciones se reproducen en el orden especificado.
Reproducción repetida
Se puede utilizar esta función para repetir la reproducción en los modos de reproducción normal, reproducción simple, reproducción aleatoria o reproducción programada.
1 Presione RPT/ENT en el mando a
X
distancia durante la reproducción. Aparece “ ” en la pantalla.
Indicación de reproducción repetida
Escuchando las canciones en un grupo específico (Reproducción de modo de grupo)
Reproducción cuando el modo de grupo está desactivado: La reproducción empieza con la primera canción en el disco y se para con la última canción en el disco.
Número de canción
123
Disco
4
56
78
En el mando a distancia
1 Inserte un disco que tenga selecciones
de grupo en el reproductor y reproduzca el disco.
2 Mantenga presionado PLAYMODE
hasta que aparezca “– – –” en la pantalla. El reproductor entra en el modo de salto de grupo.
3 Antes de 5 segundos, gire
repetidamente el control hasta que
x
Búsqueda rápida de una canción o posición específica (Búsqueda rápida)
Puede hacer dos tipos de búsqueda rápida.
Búsqueda de índices — Busca
rápidamente mientras controla el número de canción o nombre de canción (ajustes de fábrica).
Búsqueda de tiempo — Busca
rápidamente mientras controla el tiempo transcurrido.
Reproducción cuando el modo de grupo está activado: La reproducción del grupo seleccionado empieza con la primera canción en el grupo y se para con la última canción en el grupo.
Disco
Grupo 1
Número de canción
123
En el mando a distancia
Grupo 2 Grupo 3
Número de canción
12
Número de canción
12
1 Inserte un disco que tenga selecciones
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “SEARCH” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
de grupo en el reproductor y reproduzca el disco.
2 Presione DISPLAY durante 2 segundos
o más.
3 Gire repetidamente el control hasta
que destella “GROUP” y presione x en el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “Index” (búsqueda de índice) o “Time” (búsqueda de tiempo) en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
4 Presione X en el mando a distancia
para hacer una pausa.
que destella “GROUP ON” y presione x en el mando a distancia. Aparece “G” en la pantalla y se activa el modo de grupo. Para desactivar el modo de grupo, seleccione “GROUP OFF” y presione x.
En el reproductor
aparezca el nombre o número del grupo deseado.
Cuando hay un nombre de grupo (Ejemplo AAA)
Nombre del grupo
Cuando no hay nombre e grupo
Número del grupo
En el reproductor
1 Inserte un disco que tenga selecciones
de grupo en el reproductor y reproduzca el disco.
2 Presione GROUP.
Se enciende el LED en naranja y el reproductor entra en el modo de salto de grupo.
3 Antes de 5 segundos, presione . o
> N repetidamente hasta que el
aparezca el nombre o número del grupo deseado.
Nota
Si no se hace ninguna operación antes de 5 segundos en del paso 3, se cancela el modo de salto de grupo. Para hacer este procedimiento, empiece nuevamente desde el paso 2.
1 Inserte un disco que tenga selecciones
5 Gire y mantenga girado el control del
mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el número/nombre de la canción deseado (búsqueda de índice) o el tiempo transcurrido deseado (búsqueda de tiempo).
6 Presione X en el mando a distancia
para cancelar la pausa.
z
• Si realiza este procedimiento cuando el reproductor está en el modo de reproducción aleatoria, la reproducción empieza desde la canción seleccionada.
• Si el reproductor llega a la primera canción o la última canción del disco mientras gira el control en el paso 5, volverá a la última canción o la primera canción, respectivamente. (En el modo de grupo, si el reproductor llega a la primera canción o la última canción en un grupo, mientras gira el control en el paso 5, volverá a la última canción o la primera canción en el grupo, respectivamente (vea “Usando la función de grupo”).
Usando la función de grupo
El MZ-E909 puede utilizarse con un disco que tenga selecciones de grupo. La función de grupo es útil para reproducir un gran número de canciones o canciones grabadas en el modo MLDP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con selecciones de grupo?
Es un disco con selecciones que organiza las canciones en grupos y que permite seleccionar esos grupos. El MZ-E909 no permite la grabación de las selecciones de grupo. Utilice su grabador de minidiscos para grabar la información de grupo y utilice el MZ-E909 para reproducir.
Disco
Grupo 1
Número de canción
123
z
Si su grabador tiene una función de edición de nombres de discos, puede utilizarlo para registrar grupos. Para más detalles, vea el “Registro de grupos usando su grabador de minidiscos”.
Grupo 2 Grupo 3
Número de canción
56
4
Número de canción
78
de grupo en el reproductor y reproduzca el disco.
2 Presione GROUP durante 2 segundos o
más. El LED se enciende en verde y se activa el modo de grupo. Para desactivar el modo de grupo, presione nuevamente GROUP durante 2 segundos o más. El LED se enciende en rojo.
z
• Cuando el modo de grupo está activado, es posible hacer la reproducción repetida, reproducción aleatoria o reproducción programada. Para más detalles sobre la correspondiente operación, vea “Selección del modo de reproducción”.
• Es posible memorizar la selección de activación/desactivación del modo de grupo en la memoria personal del disco.
• En el modo de grupo, el giro de los controles en el mando a distancia hacia N> durante la reproducción de la última canción de un grupo mueve la reproducción a la primera canción del grupo. Cuando se gira dos veces el control en el mando a distancia hacia . mientras se reproduce la primera canción de un grupo mueve la reproducción a la última canción en el grupo.
Selección y reproducción de grupos específicos (Función de salto de grupo)
Cuando se reproduce un disco con selecciones de grupo, la función de salto de grupo permite saltar del grupo que se está reproduciendo a otro grupo en el minidisco. La función de salto de grupo puede utilizarse en cualquier momento durante la reproducción, sin tener en cuenta si el reproductor está en el modo de grupo o no.
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Número de canción
123
salto salto salto
Cuando el modo de grupo está activado:
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
Número de canción
123
salto salto salto
Disco
56
Disco
Número de canción
12
78
Número de canción
12
4
Registro de grupos usando su grabador de minidiscos
Si su grabador de minidiscos (platina de minidiscos o Walkman con grabación de minidiscos) tiene una función para editar nombres de discos, puede utilizarlo para registrar grupos incluso cuando su grabadora no tenga la función de grupo. Asegúrese de entrar la cadena de texto exactamente como se describe a continuación. La función de grupo no funciona si entra incorrectamente la cadena de texto.
Para especificar grupos
1 Cambie el nombre del disco a lo
siguiente, utilizando el grabador de minidiscos:
0;[Nombre del disco] //
A
[Primera canción del grupo 1]-
B
[
Ultima canción del grupo 1
B
[Primera canción del grupo 2] //
B
[Ultima canción del grupo 2]-
B
[Nombre del grupo 2] // ......
C
A Nombre del disco B Número de canción C Nombre del grupo
// Separación entre nombres de grupos ; Separación entre número de canción
y nombre de grupo
Ejemplo: Prepare los siguientes grupos en un disco llamado “Collections”. Nombre del grupo para las canciones 1-7:
My Favorites“2001winter”
Nombre del grupo para las canciones 8-17:
Jun&Tacsunshine head
Nombre del grupo para las canciones 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Nombre del grupo para las canciones 25-32:
Dream World/Kiss Me!
Cadena de texto entrado :
0;Collections// 1-7; My Favorites“2001winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!//
] // [
Nombre del grupo 1
C
]-
z
• Se pueden registrar hasta 99* grupos en un solo minidisco.
• Los caracteres “;”, “/” y “–” pueden usarse en un nombre de grupo.
• Se puede registrar el mismo nombre de grupo más de dos veces en el mismo minidisco.
• Se puede especificar un grupo sin entrar un nombre de grupo (C) para ello.
* El número en sí depende de la capacidad de
edición de su grabador y puede ser de menos de 99 en algunos casos.
Nota
Según las especificaciones de su grabador de minidiscos, no podrá utilizarse la función de grupo.
Ajuste de la calidad del sonido (Prefijado de sonido digital)
Puede dar énfasis a los agudos y graves de acuerdo con sus preferencias. El reproductor puede memorizar hasta dos juegos de ajustes de agudos-graves que puede seleccionar posteriormente durante la reproducción.
Para seleccionar la calidad del sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica para cada sonido digital prefijados son los siguientes:
• “SOUND1”: graves +1, agudos ±0
• “SOUND2”: graves +3, agudos ±0
1 Presione repetidamente SOUND en el
mando a distancia para seleccionar “SOUND1” o “SOUND2”
Para ajustar la calidad del sonido
1 Durante la reproducción, presione
repetidamente SOUND en el mando a distancia para seleccionar “SOUND1” o “SOUND2”.
2 Presione SOUND en el mando a
distancia durante 2 segundos o más. El reproductor cambia al modo de ajuste de graves. Cuando vuelva a presionar SOUND durante 2 segundos o más, cambia el reproductor al modo de ajuste de agudos.
Cuando seleccione el modo de ajuste de graves, aparece “B”. Cuando seleccione el modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia para ajustar los graves o agudos.
Ejemplo: Cuando ajuste los graves, se mueve el cursor. (Posición: –2)
–4±0+3 El sonido puede ajustarse en ocho niveles de –4 a +3.
Para ajustar el otro prefijado de sonido digital, presione SOUND para seleccionar “SOUND1” o “SOUND2” y realice los pasos 2 y 3.
4 Presione RPT/ENT en el mando a
distancia. Los ajustes de sonido quedan memorizados y vuelve a aparecer la pantalla de reproducción.
Para seleccionar un sonido prefijado
Presione repetidamente SOUND para seleccionar “SOUND1”, “SOUND2”. Si selecciona la pantalla sin indicación se desactiva la función de prefijado de sonido digital.
z
Se puede seleccionar un sonido prefijado mientras la reproducción está en pausa.
Notas
• No es posible cambiar los ajustes usando los botones de funcionamiento del reproductor.
• Cuando utilice un prefijado de sonido digital, el sonido puede quebrarse o quedar distorsionado si se levanta el volumen demasiado alto, de acuerdo con los ajustes o la canción.
B Otras operaciones
Vista del nombre de la pista y tiempo de reproducción
Se puede verificar la canción o el nombre del disco, número de canción, el tiempo de reproducción transcurrido de la canción actual, el número de canciones grabadas en el minidisco, el nombre del grupo y el número total de canciones en un grupo.
BA
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia.
Cada vez que presiona DISPLAY la pantalla cambia de la siguiente forma.
A
Número de la canción Número de la canción El número total de
canciones en el grupo El número total de
canciones Número de
canción
z
El nombre del grupo aparece cuando seleccione el grupo en el modo de saldo de grupo. Para más detalles, vea la “Selección y reproducción de grupos específicos” en el “Usando la función de grupo”.
Notas
• Según si el modo de grupo está activado o desactivado, las condiciones de funcionamiento o los ajustes no pueden seleccionarse o las indicaciones que aparecen pueden variar.
• La indicación de modo aparece sólo durante la reproducción. Aparece durante 2 segundos y cambia en el tiempo transcurrido de la canción actual.
Eliminación de los saltos en el sonido (G-PROTECTION)
La función de desarrollada para darle un mayor nivel de resistencia a los golpes que los reproductores existentes, para permitir que el reproductor pueda usarse mientras hace ejercicio.
Nota
El sonido reproducido puede saltar si:
— el reproductor recibe un golpe continuo
fuerte.
— se reproduce un minidisco sucio o rayado.
B
El tiempo transcurrido Nombre de la canción Nombre del grupo
Nombre del disco
Modo de canción
G-PROTECTION
fue
Mando a distancia
PLAYMODE RPT/ENT
DISPLAY SOUND
X
HOLD
./N>
VOL +/–
Lado inferior del reproductor
LED de información de 3 colores
HOLD
GROUP
x
Cambio de la velocidad de reproducción (Control de velocidad)
La función de control de velocidad es conveniente para usos tales como el estudio de un idioma. Se puede ajustar la velocidad de reproducción entre 80% y 110% de la velocidad normal, en siete intervalos de 5% cada uno.
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destelle “SPEED” en la pantalla y presione x en el mando a distancia. El reproductor cambia al modo de selección de velocidad.
3 Gire el control para seleccionar la
velocidad de la reproducción. Seleccione la velocidad mientras escucha el sonido. “+” muestra la velocidad normal y el cursor muestra la velocidad de reproducción que se está seleccionando.
Ejemplo: Cuando la velocidad de reproducción es el 95% de la velocidad original, destellan alternadamente “–” y el cursor.
80% 100% 110%
La velocidad de reproducción puede ajustarse a entre 80% y 110% de la velocidad normal en siete intervalos de 5% cada uno.
4 Presione x en el mando a distancia
para ajustar la velocidad de reproducción. Para otras velocidades de reproducción que no sea la velocidad normal, aparece “S” a la derecha del tiempo transcurrido.
z
Aunque todos los ajustes se pierden cuando se saca el disco del reproductor, puede memorizar los ajustes en la memoria de disco personal. Para más detalles, vea la “Memorización de las selecciones para discos individuales”.
Nota
El sonido reproducido se verá afectado por la velocidad de la reproducción.
Memorización de las selecciones para discos individuales (Memoria de disco personal)
Las selecciones pueden memorizarse para un disco. Una vez memorizados, los ajustes pueden llamarse y aplicarse cada vez que se inserta el disco. Puede memorizar las siguientes selecciones:
• Volumen
• Modo de reproducción
• Selecciones del programa
• Modo de grupo activado/desactivado
• Calidad de sonido (prefijado de sonido digital)
• Velocidad de la reproducción (control de velocidad)
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “PERSONAL” en la pantalla y presione x en el mando a distancia. Destella “Entry?” en la pantalla.
3 Presione x en el mando a distancia.
Aparece “Entry OK” en la pantalla y las selecciones del disco se memorizan en el reproductor.
Para borrar la información grabada en la memoria de disco personal
Coloque el disco cuya información se va a borrar y verifique su contenido. Después del paso 2, gire el control hacia N> para que destelle “Erase?” en la pantalla. Y presione x en el mando a distancia. Aparece “Erase OK” en la pantalla y se borra la información de disco en un disco . Si trata de borrar la información de un disco que nunca fue memorizada, aparece “No Entry!” en la pantalla durante 2 segundos.
Notas
• Pueden memorizarse las selecciones para hasta
20 discos. Todas las selecciones memorizadas en adelante cambiarán las selecciones para el minidisco con la fecha de reproducción más vieja.
• Si utiliza otro grabador de minidiscos para
editar o agregar canciones en un disco cuyas selecciones se hayan memorizado en el reproductor, el disco dejará de reconocerse en el reproductor y la información memorizada se volverá inútil.
Selección de alarma (temporizador de melodía)
La alarma es una forma conveniente para que recuerde horas importantes tales como el momento de bajarse del tren. Puede ajustar la alarma para que suene dentro de 1 a 99 minutos.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 minutos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destelle “M-TIMER” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control hasta
que destella “ON” en la pantalla y presione x en el mando a distancia. Aparece ,.
4 Gire repetidamente el control para
seleccionar el sonido.
Puede seleccionar entre tres diferentes tipos de sonido.
Pantalla Sonido de la alarma
“TIMER : 1” Música clásica 1 “TIMER : 2” Música clásica 2 “TIMER : 3” Timbres
5 Presione x en el mando a distancia.
Se selecciona el sonido de alarma especificado.
6 Gire repetidamente el control para
especificar el tiempo deseado.
Cada vez que gire el control, la indicación se mueve de “TIME:01” a “TIME:99” (1 minuto a 99 minutos) en intervalos de 1 minuto.
7 Presione x en el mando a distancia.
Queda seleccionada la alarma.
Para verificar el tiempo remanente hasta la alarma.
Pare la reproducción. El tiempo remanente aparecerá en la pantalla después de un corto período de tiempo. Realice nuevamente los pasos 1 a 6 para que aparezca el tiempo remanente durante la reproducción o pausa de reproducción.
Para salir del procedimiento de selección de alarma.
Presione DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
Para cancelar las selecciones de alarma
Seleccione “OFF” en el paso 3 y presione x en el mando a distancia.
Para parar la alarma
Presione cualquier botón para parar la alarma. Tenga en cuenta que esto no activará la función original del botón.
z
• Si termina el procedimiento en el paso 3, se utilizará automáticamente la selección anterior.
• Después de sonar durante 1 minuto, la alarma se parará automáticamente y se cancelará la selección de la alarma. Si suena la alarma durante el modo de parada, se desconectará automáticamente la electricidad durante 10 segundos después de pararse la alarma. Si la alarma se para cuando está reproduciendo un minidisco, la reproducción continúa sin interrupción.
Nota
El temporizador empezará a contar desde el momento en el que se selecciona “ON” en el paso
3. Cuando cambia la selección de alarma en el
paso 6, el temporizador empezará a contar nuevamente con la nueva selección de alarma.
Protección de sus oídos (AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System – O Sistema Limitador de Volumen Automático) mantiene bajo el volumen máximo para proteger sus oídos.
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “OPTION” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “AVLS” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “AVLS ON” en la pantalla y presione x en el mando a distancia. Aparece “AVLS ON” en la pantalla.
Para seleccionar al función AVLS en el reproductor
Durante la reproducción, deslice HOLD hacia . y, mientras presiona VOLUME –, deslice HOLD en el otro sentido.
Para cancelar la función AVLS
En el mando a distancia, seleccione “AVLS OFF” en el paso 4. Durante la reproducción en el reproductor, deslice HOLD en el sentido . y mientras presiona VOLUME +, deslice HOLD en el otro sentido.
Desactivación del sonido de timbre
Se puede desactivar el sonido de timbre en por los auriculares/audífonos.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “OPTION” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “BEEP” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
que destella “BEEP OFF” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
Para cancelar la selección
Seleccione “BEEP ON” y presione x en el mando a distancia en el paso 4.
Bloque de los controles (HOLD)
1 Deslice HOLD en el mando a distancia
en el sentido de . para bloquear los controles del mando a distancia y deslice HOLD en el reproductor en el sentido de . para bloquear los controles del reproductor.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en el otro sentido de las flechas.
Conservación de la corriente de la pila (Modo de ahorro de energía)
Se puede reducir el consumo eléctrico y alargar la vida útil de la pila apagando el LED en todo momento, sin tener en cuenta las condiciones de funcionamiento.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “OPTION” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella “PowerSave” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
que destella “P–SaveON” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
Para cancelar la selección
Seleccione “P–SaveOFF” y presione x en el mando a distancia en el paso 4.
BFuentes de alimentación
Cuando debe cambiarse la pila o recargar la batería
Se puede verificar el estado de la pila o batería en el indicador del mando a distancia y el LED en el reproductor mientras se está utilizando el reproductor.
Indicador en el mando a distancia
t Disminuye la corriente de la batería
v
r Batería débil
v
e Se agotó la pila o batería
Indicador del LED en el reproductor
Se enciende el LED. No hay suficiente
El LED destella lentamente.
El LED destella rápidamente.
Notas
• El indicador de carga puede mostrar que la pila o batería está completamente cargada aunque no lo esté. Una carga de batería más corta que el tiempo especificado significará un tiempo de funcionamiento más corto del reproductor.
• El indicador de carga mostrará que hay poca carga durante el avance o retroceso cuando la temperatura está muy baja.
Vida de la pila
Pila o batería
Batería recargable Ni-MH NH-14WM(A)
Pila alcalina Sony LR6 (SG)
LR6 (SG)4) y NH-14WM(A)
1)
Medido con la función de ahorro de energía activada (vea la “Conservación de la corriente de la pila” ).
2)
Medido de acuerdo con la norma JEITA (Japan Electronics Information Technology Industries Association) (usando un minidisco Sony de la serie MDW).
3)
Con una batería totalmente cargada
4)
Cuando se usa una pila alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricado en Japón).
Nota
El funcionamiento con la pila o batería pueda ser más corto que el especificado según las condiciones de funcionamiento, la temperatura del lugar y el tipo de pila o batería utilizado.
Destella “LOW BATT” en la pantalla del mando a distancia y se desactiva el aparato.
carga en la pila o
v
v
1)
(Unidad: Aprox. horas) (JEITA2))
batería.
Disminuye la carga de la pila o batería
La pila o batería tiene poca carga. El LED se apagará pronto y no habrá más electricidad.
SP
estéreo
(normal) estéreo estéreo
38 45 53
3)
60 70 83
4)
100 122 145
3)
LP2 LP4
BInformación adicional
Precauciones
Para su seguridad
• Asegúrese de mantener el reproductor guardado en la bolsa de transporte incluida. Si los terminales en el reproductor, soporte de carga de la batería o caja de la pila entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico, pueden cortocircuitarse y empezar a calentarse.
• Mantenga los terminales en el reproductor o en la caja de la pila lejos de objetos o superficies metálicas. Este contacto puede cortocircuitar los terminales y provocar una generación de calor peligrosa. Cuando lleve el reproductor consigo, mantenga la caja de la pila instalada en el reproductor y el reproductor en su bolsa de transporte incluida.
• Cuando lleve consigo la batería recargable, asegúrese de ponerla en la caja de transporte de la batería recargable. Si lleva la batería recargable sin guardarla en su caja puede provocar un cortocircuito con objetos metálicos tales como monedas, llaveros o cadenas. Esto puede generar calor.
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.
• No transporte o guarde la pila o caja de la pila en el mismo lugar que objetos metálicos tales como monedas, llaveros o cadenas. Esto puede provocar un cortocircuito y generar calor.
• Un uso incorrecto de la pila o batería puede hacer que se escape el líquido o explotar. Para evitar estos accidentes, tenga en cuenta las siguientes precauciones. — Instale la pila o batería con los polos + y –
correctamente alineados.
— No cargue la pila.
• Si se produje un fuga del líquido de la batería, limpie cuidadosamente el líquido en el compartimiento de la batería antes de colocar una nueva batería.
• Si no se va a utilizar el reproductor durante largo tiempo, desconecte la alimentación eléctrica (adaptador de CA, pila, batería recargable o soporte de carga de la batería). Cuando se desconecta el adaptador de CA del tomacorriente, tome por el enchufe del adaptador; nunca tire del cable.
En el adaptador de CA (para el soporte de carga de batería incluido)
• Para utilizar en su hogar: Utilice el adaptador de CA. No utilice otro adaptador de CA porque el reproductor puede averiarse.
Polaridad del enchufe
• Coloque el reproductor cerca de un tomacorriente. Si nota que hay algo anormal en el reproductor, desenchufe inmediatamente el adaptador de CA del tomacorriente.
Para la carga
• El soporte de carga de la batería sólo puede utilizarse con el MZ-E909. No puede utilizar para cargar otros modelos.
• No utilice el MZ-E909 para cargar otra batería que no sea la especificada.
• El soporte de carga de la batería y la batería pueden calentarse durante el proceso de carga, esto no es un peligro.
• Debido a las características de la batería, la capacidad de la batería puede ser menor que la normal, cuando se utiliza por primera vez o después de un largo período sin usar. En este caso, cargue y descargue la batería varias veces. Se recuperará la vida útil normal de la batería.
• Si la capacidad de la batería recargable se reduce a la mitad de la normal, cambie por una nueva.
• Saque la batería recargable cuando no se la va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• En seguida de completar la carga, saque el reproductor del soporte de carga de la batería y desenchufe el soporte de carga de la batería del tomacorriente. Si lo deja conectado, pueden reducirse las prestaciones de la batería.
• La luz CHARGE se apagará unas 6 horas después de colocar el reproducir en el soporte de carga de la batería. Si desmonta el reproductor del soporte de carga de la batería durante 3 segundos o más cuando se está cargando, se apagará la luz CHARGE. Demorará unas 6 horas para que se apague la luz desde la siguiente vez que coloque el reproductor en el soporte de carga de la batería.
Si se desconecta accidentalmente el apoyo en el soporte de carga
Inserte las salientes hasta que están firmemente conectadas.
Manipulación
• No deje caer o golpee el reproductor. Puede provocar una avería del reproductor.
• No tire del mando a distancia o cables de auriculares/audífonos.
• No coloque el reproductor en los siguientes lugares: — Un lugar muy caliente (más de 60ºC
(140ºF))
— Un lugar expuesto a los rayos directos del
sol o cerca de la calefacción.
— En un coche con la ventana levantada
(especialmente en verano) — En un lugar húmedo como el baño — Cerca de un campo electromagnético tal
como un imán, altavoz o TV — En un lugar polvoriento
Acerca de la acumulación de calor
El calor puede concentrarse en el reproductor si lo utiliza durante mucho tiempo. Esto no es una avería.
Acerca del ruido mecánico
El reproductor produce un ruido mecánico durante el funcionamiento provocado por el sistema de ahorro de energía del reproductor. Esto no es una avería.
Acerca de la instalación
• No utilice el reproductor en un lugar donde quede expuesto a extremos de temperatura, humedad o vibración.
• No envuelva el reproductor en nada mientras utilice con el adaptador de CA. La acumulación de calor en el reproductor puede provocar una avería o heridas.
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia incluido fue diseñado para utilizar sólo con el MZ-E909. El reproductor no se podrá controlar con el mando a distancia de otros modelos.
Acerca del cartucho del minidisco
• No toque directamente el disco en el interior. Si abre a la fuerza el cierre puede dañar el disco en su interior.
• Cuando lleve un minidisco, guárdelo en su caja.
• No coloque el cartucho donde esté expuesto a la luz, temperatura, humedad o polvo.
• No pegue la etiqueta fuera del lugar especificado en el minidisco. Asegúrese de que la etiqueta está pegada en el espacio escalonado en el disco.
Acerca de los auriculares/audífonos
Seguridad en la carretera
• No utilice los auriculares/audífonos durante la conducción, en bicicleta o cuando anda en un vehículo motorizado. Puede ser un peligro para el tránsito y es ilegal en muchas regiones. También puede ser un peligro en potencia si reproduce a gran volumen mientras camina, especialmente en cruces peatonales. Debe tener cuidado y dejar de utilizar en situaciones peligrosas.
• Si tiene una reacción alérgica a los auriculares/audifonos entregados, deje de usalos inmediatamente y consulte con un médico o un centro de servicio de Sony.
Para evitar daños a los oídos
No utilice los auriculares/audífonos a gran volumen. Los expertos aconsejan contra escuchar a un volumen fuerte durante mucho tiempo. Si escucha un tintineo en los oídos reduzca el volumen o deje de utilizar.
Sea respetuoso de los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Permitirá escuchar los sonidos del exterior y será amable con las personas que lo rodean.
Acerca de la caja de la batería
La caja de la batería incluida fue diseñada para utilizar sólo con el MZ-E909.
Acerca de la limpieza
• Después de limpiar el exterior del reproductor con una gamuza ligeramente empapado con agua, limpie nuevamente con una gamuza. No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo de pulido o disolventes tales como alcohol o bencina ya que puede dañar la terminación exterior.
• Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar la suciedad.
• El polvo en la lente puede evitar que la unidad funcione correctamente. Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento del disco después de colocar o expulsar un minidisco.
• Para mantener una buena calidad del sonido, utilice una gamuza para limpiar los enchufes de los auriculares/audífonos y del mando a distancia. Un enchufe sucio puede provocar ruido o corte intermitente del sonido durante la reproducción.
• Limpie periódicamente los terminales con un palillo de algodón o gamuza, como se indica.
Tapa del compartimiento de la batería recargable
Terminal
Caja de la pila
Terminal
Batería recargable (incluida)/ Pila seca (no incluida)
Terminal
Soporte de carga de la batería
Terminal
Parte inferior del reproductor
Terminal
Si tiene dudas o problemas con su reproductor, consulte con su distribuidor de Sony más cercano. (Si se ha producido una avería cuando había un disco en el reproductor, se recomienda dejar el disco en el reproductor cuando consulte con su distribuidor de Sony para que éste pueda entender mejor la causa de la avería.)
Localización de averías
El reproductor no funciona o lo hace mal.
•Se ha tratado de reproducir sin colocar un disco en el reproductor (Destella “NO DISC” en el mando a distancia).
b
Coloque un minidisco.
•Se ha activado la función de retención y los controles están bloqueados. (Si se presiona uno de los botones de funcionamiento del reproductor destella “HOLD” en el mando a distancia.)
b
Deslice HOLD contra el sentido de la flecha para desactivar la función de retención.
•Cuando se activa el mando a distancia para hacer los ajustes (aparece “MENU” en el mando a distancia cuando se presionan los botones en el reproductor).
b
Termine el procedimiento para hacer los ajustes con el mando a distancia o desconecte el enchufe del mando a distancia.
•Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.
b
Saque el minidisco y espere varias horas hasta que se evapore la humedad.
•La batería recargable o pila está débil (Destella “LOW BATT” en el mando a distancia).
b
Cambie por una nueva pila o recargue la batería.
•La batería recargable o pila se instaló incorrectamente.
b
Instale la batería con los polos correctamente instalados.
•Se colocó un minidisco que no tiene nada grabado (Destella “BLANKDISC” en el mando a distancia).
b
Coloque un minidisco grabado.
•El reproductor no puede leer el disco (Está rayado o sucio). (Destella “DISC ERR” en el mando a distancia.)
b
Vuelva a colocar o cambie el disco.
•Durante el funcionamiento el reproductor recibió un golpe mecánico, hay demasiada estática, voltaje anormal provocado por un rayo, etc.
b
Vuelva a encender el reproductor de la siguiente forma.
1 Desconecte todas las fuentes
eléctricas.
2 Deje desconectar el reproductor
durante 30 segundos.
3 Vuelva a conectar la fuente
eléctrica.
El minidisco no reproduce normalmente.
•El reproductor está en el modo de repetición. (Aparece “ ” en el mando a distancia.)
b
Presione repetidamente RPT/ENT en el mando a distancia hasta que se apague “ ” y empiece a reproductor.
•El disco está reproduciendo en el modo de grupo.
b
Desactive el modo de grupo.
El minidisco no puede reproducir desde la primera canción.
•Se paró la reproducción del disco antes de llegar a la última canción.
b
Gire y mantenga girado el control hacia N> durante 2 segundos o más para empezar a reproducir desde la primera canción.
•El disco está reproduciendo en el modo de grupo.
b
Desactive el modo de grupo y pare la reproducción, gire y mantenga girado el control hacia N> durante 2 segundos o más para empezar a reproducir de la primera canción.
No funciona la función de prefijado de sonido digital
•La función de prefijado de sonido digital está desactivada.
b
Presione repetidamente SOUND en el mando a distancia para seleccionar “SOUND1” o “SOUND2”.
Salta el sonido reproducido.
•El reproductor está colocado en un lugar que recibe vibraciones continuas.
b
Coloque el reproductor en un lugar estable.
•Una canción muy corta puede hacer que el sonido salte.
El sonido tiene mucha estática.
•Un fuerte magnetismo de la televisión o equipo similar interfiere con el funcionamiento.
b
Aleje el reproductor de la fuente de magnetismo fuerte.
Se escucha un ruido momentáneo.
•El sonido se grabó en el modo estéreo LP4.
b
Debido a la naturaleza del método de compresión utilizado en el modo LP4, puede escucharse ruido en algunos casos muy raros cuando se reproduce el sonido grabado en este modo.
La batería recargable no empieza a cargar.
•Los terminales del soporte de carga de la batería están sucios.
b
Limpie los terminales con un paño seco.
•La batería recargable no está colocada en el reproductor. (Cuando el reproductor está en el soporte de carga de la batería, aparece “NO BATT” en el mando a distancia cuando se presiona uno de los botones de funcionamiento en el reproductor o en el mando a distancia para verificar el nivel de la batería )
b
Coloque la batería recargable en el reproductor.
No se enciende la luz CHARGE.
•La batería recargable no está colocada en el reproductor.
b
Coloque la batería recargable en el reproductor.
El reproductor no funciona correctamente.
•El reproductor está funcionando cuando todavía está colocado en el soporte de carga de la batería.
b
Desmonte el reproductor del soporte de carga de la batería.
•Se trató de entrar en el modo de grupo con la reproducción programada seleccionada.
b
Cambie al modo de grupo antes de seleccionar la reproducción programada.
No sale ningún sonido por los auriculares/audífonos.
•El enchufe de auriculares/audífonos no está bien conectado al mando a distancia.
b
Conecte el enchufe de auriculares/ audífonos firmemente en el mando a distancia.
b
Conecte el enchufe de auriculares/ audífonos firmemente en el terminal i.
•El AVLS está activado.
b
Cancele la función AVLS. Para más detalles, vea la “Para cancelar la función AVLS” en la “Protección de sus oídos”.
No funciona la función de grupo (modo de grupo/modo de salto de grupo).
•Se trató de entrar en el modo de grupo mientras utilizaba un disco que no tenía selecciones de grupo.
b
Utilice un disco con selecciones de grupo.
•Se trató de entrar en el modo de grupo cuando se estaba reproduciendo una canción que no pertenece a ningún grupo.
b
La función de grupo no puede usarse con una canción que no pertenezca al grupo reproducido.
•Se trató de entrar en el modo de grupo cuando se estaba reproduciendo en el modo de reproducción programada.
b
Cambie al modo de grupo antes de seleccionar la reproducción programada.
Cuando se rebobina/avanza, la canción no retrocede ni avanza a la siguiente canción.
•El modo de salto de grupo está activado
b
Desactive el modo de salto de grupo. El modo de salto de grupo se cancelará si no se hace la operación antes de 5 segundos. Para más detalles, vea la “Selección y reproducción de grupos específicos”.
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema de audio digital en minidisco
Propiedades de diodo láser
Material: GaA1As Longitud de onda: λ = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida de láser: menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque de receptor óptico con abertura de 7 mm.
Revoluciones
Aprox. 300 r.p.m. - 2 700 r.p.m.
Corrección de error
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Código
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3: LP2 ATRAC3: LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo 1 canal monoaural
Respuesta de frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Cambios de velocidad
Por debajo del límite de medición
Salidas
Auriculares/audífonos estéreo: minitoma estéreo, máximo nivel de salida 5 mW + 5 mW (modelo para los EE.UU.) impedancia de carga de 16 3 mW + 3 mW (Otros modelos) impedancia de carga de 32
Requisitos eléctricos
Batería recargable de níquel-metal-hídrido Una NH-14WM(A) (incluida): 1,2V, 1 350 mAh Una pila LR6 (tamaño AA) (no incluida) Toma de electricidad externa: (por el soporte de carga de la batería) Régimen eléctrico de CC 3 V
Tiempo de funcionamiento de la batería
Vea el “Cuando debe cambiarse la pila o recargar la batería”.
Dimensiones
Aprox. 71,1 × 77,6 × 12,5 mm (an/al/prof) (sin incluir partes salientes)
Peso
Aprox. 49 g (sólo el reproductor)
Accesorios suministrados
Auriculares/audífonos con un mando a distancia (1) Soporte de carga de la batería (1) Adaptador de CA (para el soporte de carga de la batería incluido) (1) Batería recargable (1) Caja de transporte de la batería recargable (1) Caja de la pila (1) Bolsa de transporte (1) Adaptador de enchufe de CA (1) (sólo para el modelo mundial)
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Batería recargable de níquel metal hídrido NH-14WM Auriculares/audífonos estéreo de la serie MDR* Altavoces activos de la serie SRS Bolsa de transporte * Ya sea si enchufa los auriculares/audífonos
directamente en la toma i de la unidad principal o en el mando a distancia, utilice sólo los auriculares/audífonos con minitomas estéreo. No puede utilizar los auriculares/ audífonos con micro-enchufe.
Minitomas estéreo
Micro-enchufe
Su distribuidor puede no tener algunos de los accesorios de la lista anterior. Solicite información detallada sobre los accesorios en su país a su distribuidor.
Piezas y controles
El reproductor
2
1
9
8
7
1
Botón
2 Luz LED de información de 3 colores
./x/
3 Botón GROUP 4 Interruptor HOLD (Bloqueo de los
controles)
5 Toma i (auriculares) 6 Interruptor OPEN (apertura) 7 Terminales para espera de carga/caja de
la pila (abajo)
8 Botón VOLUME +/– 9 Compartimiento para batería
> N
Los auriculares con mando a distancia
A B
C D
E
J
+
F G
1 Auriculares/audífonos 2 Minitoma estéreo 3 Botón X (pausa) 4 Botón SOUND (sonido) 5 Botón RPT/ENT (repetición/entrada) 6 Botón PLAYMODE (modo de
reproducción)
7 Botón DISPLAY (pantalla) 8 Botón x (parada)* 9 Control (./ q; Control VOL +/–
Levante y gire para ajustar el volumen.
qa Interruptor HOLD (bloqueo de los
controles)
qs Ventana de la pantalla
* El botón de parada también funciona como
botón de entrada, según la función.
N>
)
La ventana de la pantalla del mando a distancia
ABCDE
1 Pantalla del número de la canción 2 Pantalla de información de caracteres 3 Indicación de disco 4 Indicación de alarma 5 Indicación de modo de reproducción 6 Indicación de la batería 7 Indicación SOUND (sonido)
El soporte de carga de la batería
C
1 Terminales para carga 2 Luz CHARGE (carga) 3 DC IN (toma de 3V) (en la parte trasera)
C D
E
F
H I
K L
F
G
A B
Loading...