
3-234-034-32(1)
Portable MiniDisc Player
Manual de instrucciones
“WALKMAN” es una marca comercial de Sony Corporation.
MZ-E909
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
Reproductor de Minidisco portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la humedad o a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco encienda velas sobre el aparato.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquido en su interior, como,
por ejemplo, floreros, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar
energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN
NO MIRE HACIA EL RAYO NI OBSERVE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
—
CUANDO SE ABRE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
Para empezar
Cargue la batería recargable antes de utilizarla por primera vez.
1
Inserte la batería recargable.
Inserte primero por el lado negativo de la batería.
e
E
2
Cargue la batería recargable.
a un tomacorriente
1 Conecte el adaptador eléctrico de CA en el DC IN 3V.
2 Coloque el reproductor en el soporte de carga de la batería.
Una carga completa demora unas 6 horas y se apaga la luz CHARGE cuando se
completa la carga.
No haga funcionar el reproductor cuando está colocado en el soporte de
carga de la batería o durante la carga. Si lo hace, puede hacer que el
reproductor se averíe o se impida que se cargue la batería.
Utilización de la pila
Instale la caja de la pila en el
reproductor.
Inserte una pila alcalina LR6 (tamaño AA).
Para hacer funcionar el reproductor durante el mayor tiempo posible, utilice la
pila junto con una batería completamente recargada.
3
Haga las conexiones y desbloquee el control.
A la toma i
Forma de usar el control en el mando a distancia
Reproducción: Gire el control hacia N> con el reproductor parado.
FF: Gire y mantenga girado el control hacia N> durante la
REW: Gire y mantenga girado el control hacia . durante la
AMS: Gire el control hacia . o N> durante la reproducción.
Reproducción/FF/AMS
Ajuste del volumen (VOL +/–)
Levante Gire Baje
b
al DC IN 3V
1
Conecte firmemente.
HOLD
reproducción.
reproducción.
+
–
2
N>
VOL+
b
b
.
+
–
VOL–
b
Asegúrese de que se
enciende la luz CHARGE
Inserte primero por el lado
negativo de la pila.
3
HOLD
REW/AMS
4
B Distintas formas de
reproducir
Reproducción de un minidisco
1
Inserte un minidisco.
1 Deslice a OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un minidisco. 3 Cierre la tapa.
3
2
1
Inserte un minidisco con el lado de la etiqueta hacia arriba,
empujando el minidisco en el sentido de la flecha en la figura.
2
Reproduzca un minidisco.
VOLUME +/–
GROUP
2
VOL+
VOL–
Mando a distancia
PLAYMODE RPT/ENT
DISPLAY SOUND
Lado inferior del reproductor
GROUP
Selección del modo de
reproducción
1N>
LED de información
de 3 colores
1)
> N
X
x
.
.
x
1 Gire el control hacia N> en el mando a distancia (o presione > N en
el reproductor) para reproducir el disco.
Suena un timbre corto en los auriculares/audífonos cuando utilice el mando a
distancia. Destella el LED y después se enciende.
2 Levante y gire VOL +/– en el mando a distancia (o presione VOLUME +/– en el
reproductor) para ajustar el volumen.
El indicador de volumen aparece en la pantalla, para que pueda verificar el
nivel del volumen. Después de ajustar el volumen, baje el control.
Para parar la reproducción, presione x.
La reproducción empieza desde el punto donde paró la reproducción la última vez.
Para empezar a reproducir desde el principio del disco, gire y mantenga el control
hacia N> en el mando a distancia (o mantenga presionado > N en el
reproductor) durante 2 segundos o más.
1)
El LED indica el estado de funcionamiento actual mediante el encendido de los siguientes colores.
Cuando se agota la electricidad de la batería, el LED empieza a destellar. Para más detalles,
vea “Cuando debe cambiarse la pila o recargar la batería”.
Color del LED
Rojo Reproducción normal (Se enciende continuamente el LED)
Verde Modo de grupo* (Se enciende continuamente el LED)
Naranja
*Para más detalles, vea “Usando la función de grupo”
Para
Encontrar el principio de
la canción actual o la
canción anterior
Encontrar el principio de
la siguiente canción
Ir hacia atrás durante la
reproducción
Ir adelante durante la
reproducción
Pausa
Saque el minidisco
2)
Puede desactivar el sonido del timbre. Para más detalles, vea “Desactivación del sonido de timbre”.
3)
Si gira el control hacia . en el mando a distancia (o presiona . en el reproductor) durante la
primera la canción del disco, el reproductor va al principio de la última canción en el disco.
4)
Si gira el control hacia N> en el mando a distancia (o presiona > N en el reproductor) durante
la última canción del disco, el reproductor va al principio de la primera canción en el disco.
5)
Si abre la tapa, la reproducción empezará desde el principio de la primera canción (excepto cuando la
información del disco está memorizada en la memoria personal del disco o cuando está activado el
modo de grupo).
z
El MZ-E909 acepta el DSP de TIPO R para ATRAC desarrollado a nuevo.
Esto permite disfrutar del sonido de alta calidad de TIPO R de los minidiscos grabados en SP estéreo en
las platinas de minidiscos equipadas con TIPO R.
Nota
Cuando saque el disco, asegúrese de presionar primero x y deslice a OPEN.
Vista de la ventana de la pantalla del mando a distancia
Número de
la canción
6)
Aparece sólo con minidiscos que tienen etiqueta electrónica.
z
• El reproductor puede reproducir la canción grabada en el modo de larga duración 2 × o 4 × (LP2 o
LP4). La reproducción estéreo normal, la reproducción estéreo LP2, la reproducción estéreo LP4 o la
reproducción monoaural se selecciona automáticamente de acuerdo con la fuente de audio.
• La pantalla en el mando a distancia se apaga un poco después de presionar x.
Nombre de la canción6) o tiempo transcurrido en la canción.
Estado de funcionamiento
Modo de salto de grupo* (Se enciende el LED durante unos 5 segundos)
Hágalo (Suena2) por los auriculares)
Gire el control una vez hacia . en el mando a distancia (tres
3)
timbres cortos). (O presione una vez . en el reproductor.)
Gire repetidamente el control hacia . en el mando a distancia
(tres timbres cortos continuamente). (O presione repetidamente
. en el reproductor.)
Gire el control hacia N> en el mando a distancia (dos
4)
timbres cortos).
Presione una vez > N en el reproductor.
Gire y mantenga girado el control hacia . en el mando a
distancia.
Mantenga presionado . en el reproductor.
Gire y mantenga girado el control hacia N> en el mando a
distancia.
Mantenga presionado
Presione X en el mando a distancia (timbres cortos continuos).
Vuelva a presionar X en el mando a distancia para continuar
con la reproducción.
Presione x y deslice a OPEN5).
> N
en el reproductor.
Puede seleccionar distintos modos de
reproducción usando el PLAYMODE y RPT/
ENT en el mando a distancia.
1 Presione repetidamente PLAYMODE
para seleccionar uno de los siguientes
cuatro modos de reproducción.
Indicación de modo de reproducción
Pantalla Modo de reproducción
(nada)
(reproducción
normal)
“1”
(reproducción simple)
“SHUF”
(reproducción
aleatoria)
“PGM”
(reproducción
programada)
Escuchando canciones en la
secuencia deseada
(reproducción programada)
1 Durante la reproducción, presione
repetidamente PLAYMODE en el
mando a distancia hasta que destelle
“PGM” en la pantalla.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia para seleccionar un
número de canción.
Número
de canción
3 Presione RPT/ENT en el mando a
distancia. La canción queda
programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras canciones en la secuencia
deseada.
5 Presione RPT/ENT durante 2
segundos o más. Las selecciones
quedan programadas y empieza la
reproducción desde la primera canción
programada.
z
• Las selecciones de reproducción programada
permanecerán en la memoria incluso después
de terminar la reproducción o de pararla.
• Puede seleccionar hasta 20 canciones para la
reproducción programada.
• Las selecciones pueden memorizarse en la
memoria de disco personal.
Notas
• Todas las selecciones del programa se pierden
cuando se abre la tapa.
• Si no se hacen selecciones durante 5 minutos
con el reproductor parado, las selecciones
hechas hasta ese momento quedarán
programadas.
• Si se activa el modo de grupo durante la
reproducción programada, ésta se cancelará.
HOLD
./N>
VOL +/–
LED de información
HOLD
Número de programa
de 3 colores
Todas las canciones se
reproducen una vez.
Una sola canción se
reproduce una sola vez.
Todas las canciones se
reproducen en orden
aleatorio.
Todas las canciones se
reproducen en el orden
especificado.
Reproducción repetida
Se puede utilizar esta función para repetir la
reproducción en los modos de reproducción
normal, reproducción simple, reproducción
aleatoria o reproducción programada.
1 Presione RPT/ENT en el mando a
X
distancia durante la reproducción.
Aparece “ ” en la pantalla.
Indicación de reproducción repetida
Escuchando las canciones en un
grupo específico (Reproducción
de modo de grupo)
Reproducción cuando el modo de grupo
está desactivado:
La reproducción empieza con la primera
canción en el disco y se para con la última
canción en el disco.
Número de canción
123
Disco
4
56
78
En el mando a distancia
1 Inserte un disco que tenga selecciones
de grupo en el reproductor y
reproduzca el disco.
2 Mantenga presionado PLAYMODE
hasta que aparezca “– – –” en la
pantalla.
El reproductor entra en el modo de
salto de grupo.
3 Antes de 5 segundos, gire
repetidamente el control hasta que
x
Búsqueda rápida de una
canción o posición específica
(Búsqueda rápida)
Puede hacer dos tipos de búsqueda rápida.
• Búsqueda de índices — Busca
rápidamente mientras controla el número
de canción o nombre de canción (ajustes de
fábrica).
• Búsqueda de tiempo — Busca
rápidamente mientras controla el tiempo
transcurrido.
Reproducción cuando el modo de grupo
está activado:
La reproducción del grupo seleccionado
empieza con la primera canción en el grupo
y se para con la última canción en el grupo.
Disco
Grupo 1
Número de
canción
123
En el mando a distancia
Grupo 2 Grupo 3
Número
de canción
12
Número
de canción
12
1 Inserte un disco que tenga selecciones
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia
durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“SEARCH” en la pantalla y presione x
en el mando a distancia.
de grupo en el reproductor y
reproduzca el disco.
2 Presione DISPLAY durante 2 segundos
o más.
3 Gire repetidamente el control hasta
que destella “GROUP” y presione x en
el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“Index” (búsqueda de índice) o “Time”
(búsqueda de tiempo) en la pantalla y
presione x en el mando a distancia.
4 Presione X en el mando a distancia
para hacer una pausa.
que destella “GROUP ON” y presione
x en el mando a distancia.
Aparece “G” en la pantalla y se activa
el modo de grupo. Para desactivar el
modo de grupo, seleccione “GROUP
OFF” y presione x.
En el reproductor
aparezca el nombre o número del
grupo deseado.
Cuando hay un nombre de grupo (Ejemplo AAA)
Nombre del grupo
Cuando no hay nombre e grupo
Número del grupo
En el reproductor
1 Inserte un disco que tenga selecciones
de grupo en el reproductor y
reproduzca el disco.
2 Presione GROUP.
Se enciende el LED en naranja y el
reproductor entra en el modo de salto
de grupo.
3 Antes de 5 segundos, presione . o
> N repetidamente hasta que el
aparezca el nombre o número del
grupo deseado.
Nota
Si no se hace ninguna operación antes de 5
segundos en del paso 3, se cancela el modo de
salto de grupo. Para hacer este procedimiento,
empiece nuevamente desde el paso 2.
1 Inserte un disco que tenga selecciones
5 Gire y mantenga girado el control del
mando a distancia hasta que aparezca
en la pantalla el número/nombre de la
canción deseado (búsqueda de índice)
o el tiempo transcurrido deseado
(búsqueda de tiempo).
6 Presione X en el mando a distancia
para cancelar la pausa.
z
• Si realiza este procedimiento cuando el
reproductor está en el modo de reproducción
aleatoria, la reproducción empieza desde la
canción seleccionada.
• Si el reproductor llega a la primera canción o la
última canción del disco mientras gira el
control en el paso 5, volverá a la última canción
o la primera canción, respectivamente. (En el
modo de grupo, si el reproductor llega a la
primera canción o la última canción en un
grupo, mientras gira el control en el paso 5,
volverá a la última canción o la primera
canción en el grupo, respectivamente (vea
“Usando la función de grupo”).
Usando la función de grupo
El MZ-E909 puede utilizarse con un disco que
tenga selecciones de grupo.
La función de grupo es útil para reproducir
un gran número de canciones o canciones
grabadas en el modo MLDP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con
selecciones de grupo?
Es un disco con selecciones que organiza las
canciones en grupos y que permite seleccionar
esos grupos.
El MZ-E909 no permite la grabación de las
selecciones de grupo. Utilice su grabador de
minidiscos para grabar la información de
grupo y utilice el MZ-E909 para reproducir.
Disco
Grupo 1
Número de
canción
123
z
Si su grabador tiene una función de edición de
nombres de discos, puede utilizarlo para
registrar grupos. Para más detalles, vea el
“Registro de grupos usando su grabador de
minidiscos”.
Grupo 2 Grupo 3
Número
de canción
56
4
Número
de canción
78
de grupo en el reproductor y
reproduzca el disco.
2 Presione GROUP durante 2 segundos o
más.
El LED se enciende en verde y se activa
el modo de grupo. Para desactivar el
modo de grupo, presione nuevamente
GROUP durante 2 segundos o más. El
LED se enciende en rojo.
z
• Cuando el modo de grupo está activado, es
posible hacer la reproducción repetida,
reproducción aleatoria o reproducción
programada. Para más detalles sobre la
correspondiente operación, vea “Selección del
modo de reproducción”.
• Es posible memorizar la selección de
activación/desactivación del modo de grupo
en la memoria personal del disco.
• En el modo de grupo, el giro de los controles en
el mando a distancia hacia N> durante la
reproducción de la última canción de un grupo
mueve la reproducción a la primera canción del
grupo.
Cuando se gira dos veces el control en el
mando a distancia hacia . mientras se
reproduce la primera canción de un grupo
mueve la reproducción a la última canción en el
grupo.
Selección y reproducción de
grupos específicos (Función de
salto de grupo)
Cuando se reproduce un disco con selecciones
de grupo, la función de salto de grupo
permite saltar del grupo que se está
reproduciendo a otro grupo en el minidisco.
La función de salto de grupo puede utilizarse
en cualquier momento durante la
reproducción, sin tener en cuenta si el
reproductor está en el modo de grupo o no.
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Número de canción
123
salto salto salto
Cuando el modo de grupo está activado:
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
Número de
canción
123
salto salto salto
Disco
56
Disco
Número
de canción
12
78
Número
de canción
12
4
Registro de grupos usando su
grabador de minidiscos
Si su grabador de minidiscos (platina de
minidiscos o Walkman con grabación de
minidiscos) tiene una función para editar
nombres de discos, puede utilizarlo para
registrar grupos incluso cuando su grabadora
no tenga la función de grupo.
Asegúrese de entrar la cadena de texto
exactamente como se describe a continuación.
La función de grupo no funciona si entra
incorrectamente la cadena de texto.
Para especificar grupos
1 Cambie el nombre del disco a lo
siguiente, utilizando el grabador de
minidiscos:
0;[Nombre del disco] //
A
[Primera canción del grupo 1]-
B
[
Ultima canción del grupo 1
B
[Primera canción del grupo 2] //
B
[Ultima canción del grupo 2]-
B
[Nombre del grupo 2] // ......
C
A Nombre del disco
B Número de canción
C Nombre del grupo
// Separación entre nombres de grupos
; Separación entre número de canción
y nombre de grupo
Ejemplo: Prepare los siguientes grupos en
un disco llamado “Collections”.
Nombre del grupo para las canciones 1-7:
My Favorites“2001winter”
Nombre del grupo para las canciones 8-17:
Jun&Tac“sunshine head”
Nombre del grupo para las canciones 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Nombre del grupo para las canciones 25-32:
Dream World/Kiss Me!
Cadena de texto entrado :
0;Collections//
1-7; My Favorites“2001winter”//
8-17;Jun&Tac“sunshine head”//
18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25-32;Dream World/Kiss Me!//
] // [
Nombre del grupo 1
C
]-
z
• Se pueden registrar hasta 99* grupos en un solo
minidisco.
• Los caracteres “;”, “/” y “–” pueden usarse en
un nombre de grupo.
• Se puede registrar el mismo nombre de grupo
más de dos veces en el mismo minidisco.
• Se puede especificar un grupo sin entrar un
nombre de grupo (C) para ello.
* El número en sí depende de la capacidad de
edición de su grabador y puede ser de menos
de 99 en algunos casos.
Nota
Según las especificaciones de su grabador de
minidiscos, no podrá utilizarse la función de
grupo.
Ajuste de la calidad del sonido
(Prefijado de sonido digital)
Puede dar énfasis a los agudos y graves de
acuerdo con sus preferencias. El reproductor
puede memorizar hasta dos juegos de ajustes
de agudos-graves que puede seleccionar
posteriormente durante la reproducción.
Para seleccionar la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica para cada sonido digital
prefijados son los siguientes:
• “SOUND1”: graves +1, agudos ±0
• “SOUND2”: graves +3, agudos ±0
1 Presione repetidamente SOUND en el
mando a distancia para seleccionar
“SOUND1” o “SOUND2”
Para ajustar la calidad del
sonido
1 Durante la reproducción, presione
repetidamente SOUND en el mando a
distancia para seleccionar “SOUND1”
o “SOUND2”.
2 Presione SOUND en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
El reproductor cambia al modo de
ajuste de graves. Cuando vuelva a
presionar SOUND durante 2 segundos
o más, cambia el reproductor al modo
de ajuste de agudos.
Cuando seleccione el modo de ajuste de
graves, aparece “B”. Cuando seleccione el
modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia para ajustar los
graves o agudos.
Ejemplo: Cuando ajuste los graves, se
mueve el cursor. (Posición: –2)
–4±0+3
El sonido puede ajustarse en ocho
niveles de –4 a +3.
Para ajustar el otro prefijado de sonido
digital, presione SOUND para
seleccionar “SOUND1” o “SOUND2” y
realice los pasos 2 y 3.
4 Presione RPT/ENT en el mando a
distancia. Los ajustes de sonido
quedan memorizados y vuelve a
aparecer la pantalla de reproducción.
Para seleccionar un sonido prefijado
Presione repetidamente SOUND para
seleccionar “SOUND1”, “SOUND2”.
Si selecciona la pantalla sin indicación se
desactiva la función de prefijado de sonido
digital.
z
Se puede seleccionar un sonido prefijado
mientras la reproducción está en pausa.
Notas
• No es posible cambiar los ajustes usando los
botones de funcionamiento del reproductor.
• Cuando utilice un prefijado de sonido digital,
el sonido puede quebrarse o quedar
distorsionado si se levanta el volumen
demasiado alto, de acuerdo con los ajustes o la
canción.
B Otras operaciones
Vista del nombre de la pista
y tiempo de reproducción
Se puede verificar la canción o el nombre del
disco, número de canción, el tiempo de
reproducción transcurrido de la canción
actual, el número de canciones grabadas en el
minidisco, el nombre del grupo y el número
total de canciones en un grupo.
BA
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia.
Cada vez que presiona DISPLAY la
pantalla cambia de la siguiente forma.
A
Número de la canción
Número de la canción
El número total de
canciones en el grupo
El número total de
canciones
Número de
canción
z
El nombre del grupo aparece cuando seleccione
el grupo en el modo de saldo de grupo. Para más
detalles, vea la “Selección y reproducción de
grupos específicos” en el “Usando la función de
grupo”.
Notas
• Según si el modo de grupo está activado o
desactivado, las condiciones de funcionamiento
o los ajustes no pueden seleccionarse o las
indicaciones que aparecen pueden variar.
• La indicación de modo aparece sólo durante la
reproducción. Aparece durante 2 segundos y
cambia en el tiempo transcurrido de la canción
actual.
Eliminación de los saltos en
el sonido (G-PROTECTION)
La función de
desarrollada para darle un mayor nivel de
resistencia a los golpes que los reproductores
existentes, para permitir que el reproductor
pueda usarse mientras hace ejercicio.
Nota
El sonido reproducido puede saltar si:
— el reproductor recibe un golpe continuo
fuerte.
— se reproduce un minidisco sucio o rayado.
B
El tiempo transcurrido
Nombre de la canción
Nombre del grupo
Nombre del disco
Modo de canción
G-PROTECTION
fue

Mando a distancia
PLAYMODE RPT/ENT
DISPLAY SOUND
X
HOLD
./N>
VOL +/–
Lado inferior del reproductor
LED de información de 3 colores
HOLD
GROUP
x
Cambio de la velocidad de
reproducción (Control de
velocidad)
La función de control de velocidad es
conveniente para usos tales como el estudio
de un idioma.
Se puede ajustar la velocidad de reproducción
entre 80% y 110% de la velocidad normal, en
siete intervalos de 5% cada uno.
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia
durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destelle
“SPEED” en la pantalla y presione x
en el mando a distancia.
El reproductor cambia al modo de
selección de velocidad.
3 Gire el control para seleccionar la
velocidad de la reproducción.
Seleccione la velocidad mientras
escucha el sonido.
“+” muestra la velocidad normal y el
cursor muestra la velocidad de
reproducción que se está
seleccionando.
Ejemplo: Cuando la velocidad de
reproducción es el 95% de la velocidad
original, destellan alternadamente “–”
y el cursor.
80% 100% 110%
La velocidad de reproducción puede
ajustarse a entre 80% y 110% de la
velocidad normal en siete intervalos de
5% cada uno.
4 Presione x en el mando a distancia
para ajustar la velocidad de
reproducción.
Para otras velocidades de reproducción
que no sea la velocidad normal,
aparece “S” a la derecha del tiempo
transcurrido.
z
Aunque todos los ajustes se pierden cuando se
saca el disco del reproductor, puede memorizar
los ajustes en la memoria de disco personal. Para
más detalles, vea la “Memorización de las
selecciones para discos individuales”.
Nota
El sonido reproducido se verá afectado por la
velocidad de la reproducción.
Memorización de las
selecciones para discos
individuales (Memoria de
disco personal)
Las selecciones pueden memorizarse para un
disco. Una vez memorizados, los ajustes
pueden llamarse y aplicarse cada vez que se
inserta el disco. Puede memorizar las
siguientes selecciones:
• Volumen
• Modo de reproducción
• Selecciones del programa
• Modo de grupo activado/desactivado
• Calidad de sonido (prefijado de sonido
digital)
• Velocidad de la reproducción (control de
velocidad)
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“PERSONAL” en la pantalla y
presione x en el mando a distancia.
Destella “Entry?” en la pantalla.
3 Presione x en el mando a distancia.
Aparece “Entry OK” en la pantalla y
las selecciones del disco se memorizan
en el reproductor.
Para borrar la información grabada
en la memoria de disco personal
Coloque el disco cuya información se va a
borrar y verifique su contenido. Después del
paso 2, gire el control hacia N> para que
destelle “Erase?” en la pantalla. Y presione x
en el mando a distancia. Aparece “Erase OK”
en la pantalla y se borra la información de
disco en un disco . Si trata de borrar la
información de un disco que nunca fue
memorizada, aparece “No Entry!” en la
pantalla durante 2 segundos.
Notas
• Pueden memorizarse las selecciones para hasta
20 discos. Todas las selecciones memorizadas
en adelante cambiarán las selecciones para el
minidisco con la fecha de reproducción más
vieja.
• Si utiliza otro grabador de minidiscos para
editar o agregar canciones en un disco cuyas
selecciones se hayan memorizado en el
reproductor, el disco dejará de reconocerse en
el reproductor y la información memorizada se
volverá inútil.
Selección de alarma
(temporizador de melodía)
La alarma es una forma conveniente para que
recuerde horas importantes tales como el
momento de bajarse del tren. Puede ajustar la
alarma para que suene dentro de 1 a 99
minutos.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 minutos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destelle
“M-TIMER” en la pantalla y presione
x en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control hasta
que destella “ON” en la pantalla y
presione x en el mando a distancia.
Aparece ,.
4 Gire repetidamente el control para
seleccionar el sonido.
Puede seleccionar entre tres diferentes
tipos de sonido.
Pantalla Sonido de la alarma
“TIMER : 1” Música clásica 1
“TIMER : 2” Música clásica 2
“TIMER : 3” Timbres
5 Presione x en el mando a distancia.
Se selecciona el sonido de alarma
especificado.
6 Gire repetidamente el control para
especificar el tiempo deseado.
Cada vez que gire el control, la
indicación se mueve de “TIME:01” a
“TIME:99” (1 minuto a 99 minutos) en
intervalos de 1 minuto.
7 Presione x en el mando a distancia.
Queda seleccionada la alarma.
Para verificar el tiempo remanente
hasta la alarma.
Pare la reproducción. El tiempo remanente
aparecerá en la pantalla después de un corto
período de tiempo. Realice nuevamente los
pasos 1 a 6 para que aparezca el tiempo
remanente durante la reproducción o pausa
de reproducción.
Para salir del procedimiento de
selección de alarma.
Presione DISPLAY en el mando a distancia
durante 2 segundos o más.
Para cancelar las selecciones de
alarma
Seleccione “OFF” en el paso 3 y presione x
en el mando a distancia.
Para parar la alarma
Presione cualquier botón para parar la
alarma.
Tenga en cuenta que esto no activará la
función original del botón.
z
• Si termina el procedimiento en el paso 3, se
utilizará automáticamente la selección anterior.
• Después de sonar durante 1 minuto, la alarma
se parará automáticamente y se cancelará la
selección de la alarma. Si suena la alarma
durante el modo de parada, se desconectará
automáticamente la electricidad durante 10
segundos después de pararse la alarma. Si la
alarma se para cuando está reproduciendo un
minidisco, la reproducción continúa sin
interrupción.
Nota
El temporizador empezará a contar desde el
momento en el que se selecciona “ON” en el paso
3. Cuando cambia la selección de alarma en el
paso 6, el temporizador empezará a contar
nuevamente con la nueva selección de alarma.
Protección de sus oídos
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume Limiter
System – O Sistema Limitador de Volumen
Automático) mantiene bajo el volumen
máximo para proteger sus oídos.
1 Durante la reproducción, presione
DISPLAY en el mando a distancia
durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“OPTION” en la pantalla y presione x
en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“AVLS” en la pantalla y presione x en
el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“AVLS ON” en la pantalla y presione
x en el mando a distancia.
Aparece “AVLS ON” en la pantalla.
Para seleccionar al función AVLS en
el reproductor
Durante la reproducción, deslice HOLD hacia
. y, mientras presiona VOLUME –, deslice
HOLD en el otro sentido.
Para cancelar la función AVLS
En el mando a distancia, seleccione “AVLS
OFF” en el paso 4.
Durante la reproducción en el reproductor,
deslice HOLD en el sentido . y mientras
presiona VOLUME +, deslice HOLD en el
otro sentido.
Desactivación del sonido
de timbre
Se puede desactivar el sonido de timbre en
por los auriculares/audífonos.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“OPTION” en la pantalla y presione x
en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“BEEP” en la pantalla y presione x en
el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
que destella “BEEP OFF” en la pantalla
y presione x en el mando a distancia.
Para cancelar la selección
Seleccione “BEEP ON” y presione x en el
mando a distancia en el paso 4.
Bloque de los controles
(HOLD)
1 Deslice HOLD en el mando a distancia
en el sentido de . para bloquear los
controles del mando a distancia y
deslice HOLD en el reproductor en el
sentido de . para bloquear los
controles del reproductor.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en el otro sentido de las
flechas.
Conservación de la corriente
de la pila (Modo de ahorro de
energía)
Se puede reducir el consumo eléctrico y
alargar la vida útil de la pila apagando el LED
en todo momento, sin tener en cuenta las
condiciones de funcionamiento.
1 Presione DISPLAY en el mando a
distancia durante 2 segundos o más.
2 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“OPTION” en la pantalla y presione x
en el mando a distancia.
3 Gire repetidamente el control en el
mando a distancia hasta que destella
“PowerSave” en la pantalla y presione
x en el mando a distancia.
4 Gire repetidamente el control hasta
que destella “P–SaveON” en la
pantalla y presione x en el mando a
distancia.
Para cancelar la selección
Seleccione “P–SaveOFF” y presione x en el
mando a distancia en el paso 4.
BFuentes de alimentación
Cuando debe cambiarse la
pila o recargar la batería
Se puede verificar el estado de la pila o
batería en el indicador del mando a distancia
y el LED en el reproductor mientras se está
utilizando el reproductor.
Indicador en el mando a distancia
t Disminuye la corriente de la batería
v
r Batería débil
v
e Se agotó la pila o batería
Indicador del LED en el reproductor
Se enciende el LED. No hay suficiente
El LED destella lentamente.
El LED destella rápidamente.
Notas
• El indicador de carga puede mostrar que la pila
o batería está completamente cargada aunque
no lo esté. Una carga de batería más corta que
el tiempo especificado significará un tiempo de
funcionamiento más corto del reproductor.
• El indicador de carga mostrará que hay poca
carga durante el avance o retroceso cuando la
temperatura está muy baja.
Vida de la pila
Pila o batería
Batería
recargable
Ni-MH
NH-14WM(A)
Pila alcalina
Sony LR6 (SG)
LR6 (SG)4) y
NH-14WM(A)
1)
Medido con la función de ahorro de energía
activada (vea la “Conservación de la corriente
de la pila” ).
2)
Medido de acuerdo con la norma JEITA (Japan
Electronics Information Technology Industries
Association) (usando un minidisco Sony de la
serie MDW).
3)
Con una batería totalmente cargada
4)
Cuando se usa una pila alcalina Sony LR6 (SG)
“STAMINA” (fabricado en Japón).
Nota
El funcionamiento con la pila o batería pueda ser
más corto que el especificado según las
condiciones de funcionamiento, la temperatura
del lugar y el tipo de pila o batería utilizado.
Destella “LOW BATT” en la
pantalla del mando a distancia y se
desactiva el aparato.
carga en la pila o
v
v
1)
(Unidad: Aprox. horas) (JEITA2))
batería.
Disminuye la carga
de la pila o batería
La pila o batería tiene
poca carga.
El LED se apagará
pronto y no habrá
más electricidad.
SP
estéreo
(normal) estéreo estéreo
38 45 53
3)
60 70 83
4)
100 122 145
3)
LP2 LP4
BInformación adicional
Precauciones
Para su seguridad
• Asegúrese de mantener el reproductor
guardado en la bolsa de transporte incluida. Si
los terminales en el reproductor, soporte de
carga de la batería o caja de la pila entran
accidentalmente en contacto con un objeto
metálico, pueden cortocircuitarse y empezar a
calentarse.
• Mantenga los terminales en el reproductor o
en la caja de la pila lejos de objetos o
superficies metálicas. Este contacto puede
cortocircuitar los terminales y provocar una
generación de calor peligrosa. Cuando lleve el
reproductor consigo, mantenga la caja de la
pila instalada en el reproductor y el
reproductor en su bolsa de transporte
incluida.
• Cuando lleve consigo la batería recargable,
asegúrese de ponerla en la caja de transporte
de la batería recargable. Si lleva la batería
recargable sin guardarla en su caja puede
provocar un cortocircuito con objetos
metálicos tales como monedas, llaveros o
cadenas. Esto puede generar calor.
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
• No transporte o guarde la pila o caja de la pila
en el mismo lugar que objetos metálicos tales
como monedas, llaveros o cadenas. Esto puede
provocar un cortocircuito y generar calor.
• Un uso incorrecto de la pila o batería puede
hacer que se escape el líquido o explotar. Para
evitar estos accidentes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
— Instale la pila o batería con los polos + y –
correctamente alineados.
— No cargue la pila.
• Si se produje un fuga del líquido de la batería,
limpie cuidadosamente el líquido en el
compartimiento de la batería antes de colocar
una nueva batería.
• Si no se va a utilizar el reproductor durante
largo tiempo, desconecte la alimentación
eléctrica (adaptador de CA, pila, batería
recargable o soporte de carga de la batería).
Cuando se desconecta el adaptador de CA del
tomacorriente, tome por el enchufe del
adaptador; nunca tire del cable.
En el adaptador de CA (para el
soporte de carga de batería incluido)
• Para utilizar en su hogar: Utilice el adaptador
de CA. No utilice otro adaptador de CA
porque el reproductor puede averiarse.
Polaridad del enchufe
• Coloque el reproductor cerca de un
tomacorriente. Si nota que hay algo anormal
en el reproductor, desenchufe inmediatamente
el adaptador de CA del tomacorriente.
Para la carga
• El soporte de carga de la batería sólo puede
utilizarse con el MZ-E909. No puede utilizar
para cargar otros modelos.
• No utilice el MZ-E909 para cargar otra batería
que no sea la especificada.
• El soporte de carga de la batería y la batería
pueden calentarse durante el proceso de carga,
esto no es un peligro.
• Debido a las características de la batería, la
capacidad de la batería puede ser menor que
la normal, cuando se utiliza por primera vez o
después de un largo período sin usar. En este
caso, cargue y descargue la batería varias
veces. Se recuperará la vida útil normal de la
batería.
• Si la capacidad de la batería recargable se
reduce a la mitad de la normal, cambie por
una nueva.
• Saque la batería recargable cuando no se la va
a utilizar durante un largo período de tiempo.
• En seguida de completar la carga, saque el
reproductor del soporte de carga de la batería
y desenchufe el soporte de carga de la batería
del tomacorriente. Si lo deja conectado,
pueden reducirse las prestaciones de la
batería.
• La luz CHARGE se apagará unas 6 horas
después de colocar el reproducir en el soporte
de carga de la batería. Si desmonta el
reproductor del soporte de carga de la batería
durante 3 segundos o más cuando se está
cargando, se apagará la luz CHARGE.
Demorará unas 6 horas para que se apague la
luz desde la siguiente vez que coloque el
reproductor en el soporte de carga de la
batería.
Si se desconecta accidentalmente el
apoyo en el soporte de carga
Inserte las salientes hasta que están
firmemente conectadas.
Manipulación
• No deje caer o golpee el reproductor. Puede
provocar una avería del reproductor.
• No tire del mando a distancia o cables de
auriculares/audífonos.
• No coloque el reproductor en los siguientes
lugares:
— Un lugar muy caliente (más de 60ºC
(140ºF))
— Un lugar expuesto a los rayos directos del
sol o cerca de la calefacción.
— En un coche con la ventana levantada
(especialmente en verano)
— En un lugar húmedo como el baño
— Cerca de un campo electromagnético tal
como un imán, altavoz o TV
— En un lugar polvoriento
Acerca de la acumulación de calor
El calor puede concentrarse en el reproductor
si lo utiliza durante mucho tiempo. Esto no es
una avería.
Acerca del ruido mecánico
El reproductor produce un ruido mecánico
durante el funcionamiento provocado por el
sistema de ahorro de energía del reproductor.
Esto no es una avería.
Acerca de la instalación
• No utilice el reproductor en un lugar donde
quede expuesto a extremos de temperatura,
humedad o vibración.
• No envuelva el reproductor en nada mientras
utilice con el adaptador de CA. La
acumulación de calor en el reproductor puede
provocar una avería o heridas.
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia incluido fue diseñado
para utilizar sólo con el MZ-E909. El
reproductor no se podrá controlar con el
mando a distancia de otros modelos.
Acerca del cartucho del minidisco
• No toque directamente el disco en el interior.
Si abre a la fuerza el cierre puede dañar el
disco en su interior.
• Cuando lleve un minidisco, guárdelo en su
caja.
• No coloque el cartucho donde esté expuesto a
la luz, temperatura, humedad o polvo.
• No pegue la etiqueta fuera del lugar
especificado en el minidisco. Asegúrese de que
la etiqueta está pegada en el espacio
escalonado en el disco.
Acerca de los auriculares/audífonos
Seguridad en la carretera
• No utilice los auriculares/audífonos durante
la conducción, en bicicleta o cuando anda en
un vehículo motorizado. Puede ser un peligro
para el tránsito y es ilegal en muchas regiones.
También puede ser un peligro en potencia si
reproduce a gran volumen mientras camina,
especialmente en cruces peatonales. Debe
tener cuidado y dejar de utilizar en situaciones
peligrosas.
• Si tiene una reacción alérgica a los
auriculares/audifonos entregados, deje de
usalos inmediatamente y consulte con un
médico o un centro de servicio de Sony.
Para evitar daños a los oídos
No utilice los auriculares/audífonos a gran
volumen. Los expertos aconsejan contra
escuchar a un volumen fuerte durante mucho
tiempo. Si escucha un tintineo en los oídos
reduzca el volumen o deje de utilizar.
Sea respetuoso de los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Permitirá escuchar los sonidos del exterior y
será amable con las personas que lo rodean.
Acerca de la caja de la batería
La caja de la batería incluida fue diseñada
para utilizar sólo con el MZ-E909.
Acerca de la limpieza
• Después de limpiar el exterior del reproductor
con una gamuza ligeramente empapado con
agua, limpie nuevamente con una gamuza. No
utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo
de pulido o disolventes tales como alcohol o
bencina ya que puede dañar la terminación
exterior.
• Limpie el cartucho con un paño seco para
eliminar la suciedad.
• El polvo en la lente puede evitar que la unidad
funcione correctamente. Asegúrese de cerrar la
tapa del compartimiento del disco después de
colocar o expulsar un minidisco.
• Para mantener una buena calidad del sonido,
utilice una gamuza para limpiar los enchufes
de los auriculares/audífonos y del mando a
distancia. Un enchufe sucio puede provocar
ruido o corte intermitente del sonido durante
la reproducción.
• Limpie periódicamente los terminales con un
palillo de algodón o gamuza, como se indica.
Tapa del compartimiento de la
batería recargable
Terminal
Caja de la pila
Terminal
Batería recargable (incluida)/
Pila seca (no incluida)
Terminal
Soporte de carga de la batería
Terminal
Parte inferior del reproductor
Terminal
Si tiene dudas o problemas con su
reproductor, consulte con su distribuidor de
Sony más cercano. (Si se ha producido una
avería cuando había un disco en el
reproductor, se recomienda dejar el disco en
el reproductor cuando consulte con su
distribuidor de Sony para que éste pueda
entender mejor la causa de la avería.)
Localización de averías
El reproductor no funciona o lo hace
mal.
•Se ha tratado de reproducir sin colocar
un disco en el reproductor (Destella
“NO DISC” en el mando a distancia).
b
Coloque un minidisco.
•Se ha activado la función de retención y
los controles están bloqueados. (Si se
presiona uno de los botones de
funcionamiento del reproductor
destella “HOLD” en el mando a
distancia.)
b
Deslice HOLD contra el sentido de
la flecha para desactivar la función
de retención.
•Cuando se activa el mando a distancia
para hacer los ajustes (aparece “MENU”
en el mando a distancia cuando se
presionan los botones en el
reproductor).
b
Termine el procedimiento para hacer
los ajustes con el mando a distancia
o desconecte el enchufe del mando a
distancia.
•Se ha condensado humedad en el
interior del reproductor.
b
Saque el minidisco y espere varias
horas hasta que se evapore la
humedad.
•La batería recargable o pila está débil
(Destella “LOW BATT” en el mando a
distancia).
b
Cambie por una nueva pila o
recargue la batería.
•La batería recargable o pila se instaló
incorrectamente.
b
Instale la batería con los polos
correctamente instalados.
•Se colocó un minidisco que no tiene
nada grabado (Destella “BLANKDISC”
en el mando a distancia).
b
Coloque un minidisco grabado.
•El reproductor no puede leer el disco
(Está rayado o sucio).
(Destella “DISC ERR” en el mando a
distancia.)
b
Vuelva a colocar o cambie el disco.
•Durante el funcionamiento el
reproductor recibió un golpe mecánico,
hay demasiada estática, voltaje anormal
provocado por un rayo, etc.
b
Vuelva a encender el reproductor de
la siguiente forma.
1 Desconecte todas las fuentes
eléctricas.
2 Deje desconectar el reproductor
durante 30 segundos.
3 Vuelva a conectar la fuente
eléctrica.
El minidisco no reproduce normalmente.
•El reproductor está en el modo de
repetición. (Aparece “ ” en el mando a
distancia.)
b
Presione repetidamente RPT/ENT
en el mando a distancia hasta que se
apague “ ” y empiece a
reproductor.
•El disco está reproduciendo en el modo
de grupo.
b
Desactive el modo de grupo.
El minidisco no puede reproducir desde
la primera canción.
•Se paró la reproducción del disco antes
de llegar a la última canción.
b
Gire y mantenga girado el control
hacia N> durante 2 segundos o
más para empezar a reproducir
desde la primera canción.
•El disco está reproduciendo en el modo
de grupo.
b
Desactive el modo de grupo y pare
la reproducción, gire y mantenga
girado el control hacia N>
durante 2 segundos o más para
empezar a reproducir de la primera
canción.
No funciona la función de prefijado de
sonido digital
•La función de prefijado de sonido
digital está desactivada.
b
Presione repetidamente SOUND en
el mando a distancia para
seleccionar “SOUND1” o
“SOUND2”.
Salta el sonido reproducido.
•El reproductor está colocado en un
lugar que recibe vibraciones continuas.
b
Coloque el reproductor en un lugar
estable.
•Una canción muy corta puede hacer
que el sonido salte.
El sonido tiene mucha estática.
•Un fuerte magnetismo de la televisión o
equipo similar interfiere con el
funcionamiento.
b
Aleje el reproductor de la fuente de
magnetismo fuerte.
Se escucha un ruido momentáneo.
•El sonido se grabó en el modo estéreo
LP4.
b
Debido a la naturaleza del método
de compresión utilizado en el modo
LP4, puede escucharse ruido en
algunos casos muy raros cuando se
reproduce el sonido grabado en este
modo.
La batería recargable no empieza a
cargar.
•Los terminales del soporte de carga de
la batería están sucios.
b
Limpie los terminales con un paño
seco.
•La batería recargable no está colocada
en el reproductor. (Cuando el
reproductor está en el soporte de carga
de la batería, aparece “NO BATT” en el
mando a distancia cuando se presiona
uno de los botones de funcionamiento
en el reproductor o en el mando a
distancia para verificar el nivel de la
batería )
b
Coloque la batería recargable en el
reproductor.
No se enciende la luz CHARGE.
•La batería recargable no está colocada
en el reproductor.
b
Coloque la batería recargable en el
reproductor.
El reproductor no funciona
correctamente.
•El reproductor está funcionando
cuando todavía está colocado en el
soporte de carga de la batería.
b
Desmonte el reproductor del soporte
de carga de la batería.
•Se trató de entrar en el modo de grupo
con la reproducción programada
seleccionada.
b
Cambie al modo de grupo antes de
seleccionar la reproducción
programada.
No sale ningún sonido por los
auriculares/audífonos.
•El enchufe de auriculares/audífonos no
está bien conectado al mando a
distancia.
b
Conecte el enchufe de auriculares/
audífonos firmemente en el mando a
distancia.
b
Conecte el enchufe de auriculares/
audífonos firmemente en el terminal
i.
•El AVLS está activado.
b
Cancele la función AVLS. Para más
detalles, vea la “Para cancelar la
función AVLS” en la “Protección de
sus oídos”.
No funciona la función de grupo (modo
de grupo/modo de salto de grupo).
•Se trató de entrar en el modo de grupo
mientras utilizaba un disco que no tenía
selecciones de grupo.
b
Utilice un disco con selecciones de
grupo.
•Se trató de entrar en el modo de grupo
cuando se estaba reproduciendo una
canción que no pertenece a ningún
grupo.
b
La función de grupo no puede
usarse con una canción que no
pertenezca al grupo reproducido.
•Se trató de entrar en el modo de grupo
cuando se estaba reproduciendo en el
modo de reproducción programada.
b
Cambie al modo de grupo antes de
seleccionar la reproducción
programada.
Cuando se rebobina/avanza, la canción
no retrocede ni avanza a la siguiente
canción.
•El modo de salto de grupo está activado
b
Desactive el modo de salto de grupo.
El modo de salto de grupo se
cancelará si no se hace la operación
antes de 5 segundos. Para más
detalles, vea la “Selección y
reproducción de grupos
específicos”.
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema de audio digital en minidisco
Propiedades de diodo láser
Material: GaA1As
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida de láser: menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie del objetivo en el
bloque de receptor óptico con abertura de
7 mm.
Revoluciones
Aprox. 300 r.p.m. - 2 700 r.p.m.
Corrección de error
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Código
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta de frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Cambios de velocidad
Por debajo del límite de medición
Salidas
Auriculares/audífonos estéreo: minitoma
estéreo, máximo nivel de salida
5 mW + 5 mW (modelo para los EE.UU.)
impedancia de carga de 16 Ω
3 mW + 3 mW (Otros modelos)
impedancia de carga de 32 Ω
Requisitos eléctricos
Batería recargable de níquel-metal-hídrido
Una NH-14WM(A) (incluida): 1,2V, 1 350 mAh
Una pila LR6 (tamaño AA) (no incluida)
Toma de electricidad externa: (por el soporte de
carga de la batería) Régimen eléctrico de CC 3 V
Tiempo de funcionamiento de la batería
Vea el “Cuando debe cambiarse la pila o
recargar la batería”.
Dimensiones
Aprox. 71,1 × 77,6 × 12,5 mm (an/al/prof)
(sin incluir partes salientes)
Peso
Aprox. 49 g (sólo el reproductor)
Accesorios suministrados
Auriculares/audífonos con un mando a distancia
(1)
Soporte de carga de la batería (1)
Adaptador de CA (para el soporte de carga de la
batería incluido) (1)
Batería recargable (1)
Caja de transporte de la batería recargable (1)
Caja de la pila (1)
Bolsa de transporte (1)
Adaptador de enchufe de CA (1) (sólo para el
modelo mundial)
Patentes de los Estados Unidos y de otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Batería recargable de níquel metal hídrido
NH-14WM
Auriculares/audífonos estéreo de la serie MDR*
Altavoces activos de la serie SRS
Bolsa de transporte
* Ya sea si enchufa los auriculares/audífonos
directamente en la toma i de la unidad
principal o en el mando a distancia, utilice sólo
los auriculares/audífonos con minitomas
estéreo. No puede utilizar los auriculares/
audífonos con micro-enchufe.
Minitomas estéreo
Micro-enchufe
Su distribuidor puede no tener algunos de los
accesorios de la lista anterior. Solicite
información detallada sobre los accesorios en su
país a su distribuidor.
Piezas y controles
El reproductor
2
1
9
8
7
1
Botón
2 Luz LED de información de 3 colores
./x/
3 Botón GROUP
4 Interruptor HOLD (Bloqueo de los
controles)
5 Toma i (auriculares)
6 Interruptor OPEN (apertura)
7 Terminales para espera de carga/caja de
la pila (abajo)
8 Botón VOLUME +/–
9 Compartimiento para batería
> N
Los auriculares con mando a distancia
A
B
C
D
E
J
+
F
G
1 Auriculares/audífonos
2 Minitoma estéreo
3 Botón X (pausa)
4 Botón SOUND (sonido)
5 Botón RPT/ENT (repetición/entrada)
6 Botón PLAYMODE (modo de
reproducción)
7 Botón DISPLAY (pantalla)
8 Botón x (parada)*
9 Control (./
q; Control VOL +/–
Levante y gire para ajustar el volumen.
qa Interruptor HOLD (bloqueo de los
controles)
qs Ventana de la pantalla
* El botón de parada también funciona como
botón de entrada, según la función.
N>
)
La ventana de la pantalla del mando
a distancia
ABCDE
1 Pantalla del número de la canción
2 Pantalla de información de caracteres
3 Indicación de disco
4 Indicación de alarma
5 Indicación de modo de reproducción
6 Indicación de la batería
7 Indicación SOUND (sonido)
El soporte de carga de la batería
C
1 Terminales para carga
2 Luz CHARGE (carga)
3 DC IN (toma de 3V) (en la parte trasera)
C
D
E
F
H
I
–
K
L
F
G
A
B