
Portable MiniDisc Player
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso (retro)
MZ-E60
MZ-E62
Sony Corporation © 2000 Printed in Malaysia
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines
elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen
noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Vorsicht
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Hören mit zu hoher Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
VORSICHT — LASERSTRAHLEN BEI
GEÖFFNETEM GERÄT
NICHT DIREKT ODER MIT OPTISCHEN
GERÄTEN IN DEN STRAHL BLICKEN
Hinweis
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN KANN
DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, NEBENODER FOLGESCHÄDEN
IRGENDWELCHER ART ODER FÜR
VERLUSTE ODER AUFWENDUNGEN, DIE
SICH AUS EINEM DEFEKTEN PRODUKT
ODER DER BENUTZUNG EINES
PRODUKTS ERGEBEN, HAFTBAR
GEMACHT WERDEN.
„MD WALKMAN“ ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
TM
Willkommen!
Willkommen in der Welt der MiniDisc! Im
folgenden wollen wir Ihnen einige der
Möglichkeiten und Funktionen Ihres neuen
MiniDisc-Players vorstellen.
• Kompakt, unwesentlich größer als eine
MD-Schatulle
Ideales Gewicht und Abmessungen; paßt in
jede Hemdtasche.
• Bequemer Einfinger-Auswurf für
optimales Disc-Handling
Einfaches Drücken eines Schalters öffnet
das Discfach und wirft die Disc aus.
• Stoßschutzsicherung speichert bis zu 40
Sekunden bei optischen Lesefehlern.
• Kopfhörerfernbedienung mit LC-Display
Mit dem Player in der Hemdtasche läßt
sich der Player komfortabel mit der SlimStick-Bedienung steuern. Das LC-Display
zeigt Disc- und Titelinformationen sowie
Wiedergabebetriebsart und Akkuzustand.
• Geringe Leistungsaufnahme für lange
Spielzeit.
• Die Stromversorgung des Players erfolgt
von einer einzelnen Mignonzelle LR6
(Größe AA).
3-043-288-33(1)
So können Sie sofort
eine MD abspielen!
Der Player schaltet automatisch gemäß der jeweiligen Klangquelle auf
Stereo- oder Monowiedergabe.
1
Setzen Sie die Batterie ein.
Der MD-Spieler wird von einer einzelnen Mignonzelle (nicht mitgeliefert) LR6 (Größe
AA) mit Strom versorgt. Für lange Spielzeiten wird die Verwendung einer
Alkalibatterie empfohlen.
1 Schieben Sie dazu den Deckel
des Akkufachs wie in der
Abbildung dargestellt auf.
Wann muß die Batterie ausgetauscht werden?
Sie können den Zustand der Batterie an der Batterie-anzeige ablesen, die zu sehen ist, solange
der Player läuft.
t Batterie benutzt.
v
r Schwach.
v
e Die Batterie ist leer. „LOW BATT“ blinkt im Display der Fernbedienung, und das
Gerät schaltet sich aus.
Batterielebensdauer
Mit einer Alkalibatterie (nicht mitgeliefert) LR6 (Größe AA) ist ununterbrochene
Wiedergabe für ca. 12 Stunden möglich.
Hinweis
Die tatsächliche Batterielebensdauer ist abhängig von den Betriebs- und
Umgebungsbedingungen.
2
Legen Sie eine MD ein.
1 OPEN drücken. 2 Legen Sie eine MD ein, und drücken Sie
3
Starten Sie die Wiedergabe der MD.
Fernbedienung
3
4
.
N/
>
x
1
OPERATE-Anzeige
1 Schließen Sie die Kopfhörer an die Fernbedienung an.
Stecken Sie dabei den Stecker bis zum Anschlag in die Buchse.
2 Schließen Sie die Kopfhörer mit Fernbedienung an die i-Buchse an.
3 Drücken Sie > N oder . (bzw. drücken Sie den Regler an der
Fernbedienung in Richtung N/> oder .).
Die OPERATE-Anzeige leuchtet auf und die Wiedergabe startet mit dem ersten
Titel. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, ist ein kurzer Signalton im Kopfhörer
zu hören.
4 Stellen Sie mit VOL +/– die Lautstärke ein.
Sie können anhand der Lautstärkeanzeige an der Fernbedienung die Lautstärke
ablesen.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x.
Die OPERATE-Anzeige am Player erlischt. Die Anzeige auf der Fernbedienung erlischt
nach einer Weile. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, ist ein langer Signalton im
Kopfhörer zu hören.
2 Legen Sie den Akku polaritätsrichtig
ein.
Achten Sie auf
korrekte
Ausrichtung der
Plus- und Minuspole
(+ und –).
den Deckel zu.
Legen Sie die
Disc in
Pfeilrichtung mit
dem Etikett
nach vorne ein.
Player
2
x
i-Buchse
4
3
Weitere
Bedienungsverfahren
Zum
Pausieren
Ansteuern
des Anfangs
des aktuellen
Titels
Ansteuern des
Anfangs
voriger Titel
Ansteuern
des Anfangs
des nächsten
Titels
Ansteuern
vorhergehender
Titel während
der
Wiedergabe*
Ansteuern
folgender
Titel während
der
Wiedergabe*
Herausnehmen
der MD
Wenn die Wiedergabe nicht startet
Sehen Sie nach, ob der Player gesperrt ist
Einzelheiten siehe „So können Sie die
Bedienelemente sperren (HOLD)“.
Das Display während der
Wiedergabe
Einzelheiten siehe „So können Sie den
Namen und die Zeit ablesen“.
Titelname*3 oder abgelaufene
Wiedergabezeit des aktuellen
Titels
Titelnummer
Tips
• Die OPERATE-Anzeige am Player leuchtet
während der Wiedergabe auf. Bei Drücken
von x erlischt die Anzeige.
• Die Anzeige auf der Fernbedienung
erlischt nach einer Weile, nachdem Sie x
gedrückt haben.
Hinweis
Drücken Sie nicht während der Wiedergabe
auf OPEN. Andernfalls öffnet sich der
Deckel, und die Wiedergabe stoppt.
Gesondert erhältliche Kopfhörer
Verwenden Sie ausschließlich Kopfhörer mit
Stereoministecker. Andere Kopfhörertypen
(z. B. mit Mikrostecker) können Sie nicht
verwenden.
1
*
Wenn Sie während einer Pause (X) .
oder > N drücken, setzt der Player
die Wiedergabe fort.
Wenn Sie während einer Pause (X) .
oder > N gedrückt halten (bzw. den
Regler an der Fernbedienung in Richtung
. oder N/> gedrücht halten),
können Sie ohne Wiedergabeton spulen.
2
*
Wenn Sie den Deckel öffnen, beginnt die
Wiedergabe wieder mit dem Anfang des
ersten Titels.
3
*
Erscheint nur bei MDs, die elektronisch
mit einem Namen versehen wurden.
Verfahren Sie wie
folgt (Signaltöne
im Kopfhörer)
Drücken Sie X an
der Fernbedienung.
(Stetige kurze
Signaltöne)
Zum Fortsetzen der
Wiedergabe
drücken Sie X an
der Fernbedienung
erneut.*
Drücken Sie .
einmal.
Drücken Sie den
Regler an der
Fernbedienung in
Richtung ..
(Drei Kurztöne)
Drücken Sie
wiederholt ..
Drücken Sie den
Regler an der
Fernbedienung
wiederholt in
Richtung ..
(Stetig drei kurze
Signaltöne)
Drücken Sie
> N einmal.
Drücken Sie den
Regler an der
Fernbedienung in
Richtung N/>.
(Zwei Kurztöne)
Halten Sie .
gedrückt.
Halten Sie den
Regler an der
1
Fernbedienung in
Richtung .
gedrückt.
Halten Sie > N
gedrückt.
Halten Sie den
Regler an der
1
Fernbedienung in
Richtung N/>
gedrückt.
Drücken Sie x und
dann OPEN.*
1
2
B Verschiedene
Möglichkeiten für die
Wiedergabe
Wiederholte Wiedergabe
Für die wiederholte Wiedergabe haben Sie
drei Möglichkeiten: All Repeat (alles
wiederholen), Single Repeat (einen Titel
wiederholen) und Shuffle Repeat (in
willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
PLAYMODE
Drücken Sie PLAYMODE, während gerade
eine MD abgespielt wird.
Mit jedem Tastendruck auf PLAYMODE
wechselt die Anzeige des Wiedergabemodus
folgendermaßen.
Anzeige des Wiedergabemodus
(keine) (normale Wiedergabe)
Alle Titel werden einmal wiedergegeben.
m
„ “ (All repeat)
Alle Titel werden mehrmals wiedergegeben.
m
„ “ (Single repeat)
Ein einzelner Titel wird mehrmals
wiedergegeben.
m
„ “ (Shuffle repeat)
Alle Titel werden mehrmals in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
b
Tips für die Wiedergabe
So können Sie den Namen und die
Zeit ablesen
Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung,
solange gerade eine MD abgespielt wird.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY
wechseln die Anzeigen im Display
folgendermaßen.
DISPLAY
Abgelaufene Wiedergabedauer
b
Titelnummer
m
Titelname
Titelnummer
m
MD-Name
Anzahl der auf der MD aufgenommenen
Titel
Hinweis
MD- und Titelnamen erscheinen nur bei MDs,
die elektronisch mit Namen versehen wurden.
So können Sie die Bedienelemente
sperren (HOLD)
Mit dieser Funktion können Sie verhindern,
daß die Bedienelemente versehentlich
verstellt werden, während Sie den Player
beispielsweise bei sich tragen.
HOLD
HOLD
Schieben Sie den Schalter HOLD am Player in
Richtung ., um die Bedienelemente des
Players zu sperren.
Schieben Sie den Schalter HOLD an der
Fernbedienung in Richtung ., um die
Bedienelemente der Fernbedienung zu
sperren.
Betonung der Bässe (DIGITAL
MEGABASS)
Mit dieser Funktion lassen sich die niedrigen
Frequenzen intensivieren, was die Tonqualität
bei der Wiedergabe verbessert.
DIGITAL MEGABASS
Stellen Sie DIGITAL MEGABASS auf 1
(schwach) oder 2 (stark).
Zum Abschalten der Funktion stellen Sie
DIGITAL MEGABASS auf 0.
Hinweis
Wenn bei Betonung der Bässe
Klangverzerrungen auftreten, reduzieren Sie die
Lautstärke.
201
So können Sie Ihr Gehör schützen
(AVLS)
Mit der AVLS-Funktion (Automatic Volume
Limiter System — automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) können Sie
zum Schutz Ihres Gehörs die maximale
Lautstärke einschränken.
AVLS
LIMITNORM
Stellen Sie AVLS auf LIMIT.
Nun bleibt der Lautstärkepegel moderat,
selbst wenn Sie versuchen, die Lautstärke
höher einzustellen.
BWeitere Informationen
Zur besonderen Beachtung
Wärmestau
Wird der Player längere Zeit ununterbrochen
benutzt, so kann sich im Gerät ein Wärmestau
bilden. Warten Sie in diesem Fall, bis sich der
Player wieder abgekühlt hat.
Verwendungsort
Achten Sie darauf, daß der Player keinem
direkten Sonnenlicht und keinen extremen
Temperaturen ausgesetzt und vor
Feuchtigkeit und Vibrationen geschützt ist.
Kopfhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar
und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch
wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät
nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre
Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren
einer Straße. In potentiell gefährlichen
Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein
bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Achten Sie auf eine nicht zu hohe Lautstärke,
wenn Sie Kopfhörer benutzen. Ohrenärzte
warnen vor ständigen, lauten Geräuschen.
Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
senken Sie die Lautstärke, oder schalten Sie
das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein.
Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst
noch hören, was um Sie herum vorgeht,
sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber
anderen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Playergehäuse mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser
oder einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Diese könnten das Gehäuse angreifen.
• Reinigen Sie die MD-Cartridge mit einem
trockenen Tuch.
• Staub auf der Linse kann zu
Fehlfunktionen führen. Achten Sie daher
darauf, das MD-Fach zu schließen,
nachdem Sie eine MD eingelegt oder
herausgenommen haben.
Batteriehinweise
Wenn Sie die Batterie falsch verwenden, kann
sie auslaufen oder bersten. Um dies zu
verhindern, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
• Legen Sie die Batterie mit den Polen + und
– polaritätsrichtig ein.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie unbedingt
die Batterie heraus.
• Falls die Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken,
und legen Sie dann eine neue Batterie ein.
• Tragen Sie die Trockenbatterie nicht
zusammen mit Metallgegenständen wie z.
B. einem Schlüsselbund in Ihrer Hosenoder einer anderen Tasche. Die Kontakte
der Batterie könnten sich bei einem
Kurzschluß gefährlich erwärmen.
Hinweise zum Deckel des
Batteriegehäuses
Der Deckel des Batteriegehäuses ist so
konstruiert, daß er sich bei großer
Krafteinwirkung vom Gehäuse löst. Zum
Wiederanbringen verfahren Sie wie folgt:
Aussparungen
Vorsprünge
1Richten Sie die Vorsprünge im Deckel mit
den Aussparungen im Gehäuse aus.
2Setzen Sie die Vorsprünge wie gezeigt
einzeln in die Aussparungen ein.
MD-Cartridge
• Berühren Sie niemals die interne Disc. Bei
Öffnen des Shutters von Hand droht eine
Beschädigung der Disc.
• Schützen Sie die Cartridge vor direkter
Sonneneinstrahlung, extremen
Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit.
Hinweis zu den Laufgeräuschen
Während der Player läuft, sind Laufgeräusche
zu hören. Diese werden vom
Stromsparsystem verursacht und sind keine
Fehlfunktion.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Player
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der
Durchführung der folgenden Maßnahmen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Der Player funktioniert nicht oder nur
schlecht.
•Sie haben die Wiedergabe gestartet,
ohne daß eine MD eingelegt war. („NO
DISC“ blinkt an der Fernbedienung.)
b
Legen Sie eine MD ein.
•Die Sperrfunktion ist aktiviert und alle
Funktionselemente sind gesperrt. (Bei
Tastenbetätigung am Player blinkt
„HOLD“ in der Fernbedienung.)
b
Schieben Sie HOLD in
entgegengesetzter Pfeilrichtung, um
die Funktion zu deaktivieren.
•Im Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
b
Nehmen Sie die MD heraus, und
lassen Sie den Player mehrere
Stunden lang in warmer Umgebung
stehen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
•Der Trockenbatterie ist schwach („LOW
BATT“ blinkt an der Fernbedienung).
b
Tauschen Sie die Batterie aus.
•Die Trockenbatterie wurde falsch
eingelegt.
b
Legen Sie die Batterie mit korrekter
Polarität richtig ein.
•Eine unbespielte MD wurde eingelegt
(„BLANKDISC“ blinkt an der
Fernbedienung).
b
Legen Sie eine bespielte MD ein.
•Der Player kann die MD nicht lesen, da
sie beschädigt oder verschmutzt ist.
(„DISC ERR“ blinkt an der
Fernbedienung).
b
Legen Sie die MD nochmals ein,
oder tauschen Sie sie gegen eine
andere aus.
•Während des Betriebs kam es zu einer
mechanischen Erschütterung, einer zu
starken statischen Aufladung, einem
Überlaststrom aufgrund eines
Blitzschlags usw.
b
Starten Sie das Gerät
folgendermaßen neu.
1Entfernen Sie die Batterie aus dem
Batteriefach.
2Warten Sie etwa 30 Sekunden
lang.
3Legen Sie die Batterie wieder ein.
Die MD wird nicht normal
wiedergegeben.
•Der Player ist auf Wiederholbetrieb
geschaltet. („ “ wird an der
Fernbedienung angezeigt).
b
Drücken Sie PLAYMODE so oft, bis
„ “ nicht mehr angezeigt wird, und
starten Sie dann die Wiedergabe.
Die MD wird nicht vom ersten Titel an
wiedergegeben.
•Die Wiedergabe der MD stoppt vor
dem letzten Titel.
b
Drücken Sie mehrmals ., oder
öffnen und schließen Sie den Deckel
einmal. Nun müßte das Gerät zum
ersten Titel auf der MD
zurückgehen. Sehen Sie nach, welche
Titelnummer im Display erscheint,
und starten Sie die Wiedergabe neu.
Die DIGITAL MEGABASS-Funktion
arbeitet nicht.
•Der DIGITAL MEGABASS-Schalter
steht auf 0.
b
Stellen Sie den Schalter auf 1 oder 2.
Bei der Wiedergabe treten Tonsprünge
auf.
•Der Player ist ständigen Vibrationen
ausgesetzt.
b
Schützen Sie den Player vor
Vibrationen.
•Bei einem sehr kurzen Titel können
Tonsprünge auftreten.
Es kommt zu heftigen statischen
Störgeräuschen.
•Das starke Magnetfeld eines
Fernsehgeräts o. ä. löst diese Störungen
aus.
b
Entfernen Sie den Player aus dem
Magnetfeld.
Kein Kopfhörerton.
•Der Kopfhörerstecker ist nicht fest
angeschlossen.
b
Schließen Sie den Kopfhörerstecker
fest an die Fernbedienung an.
b
Schließen Sie den Kopfhörerstecker
fest an die i-Buchse an.
•Der Ton ist zu leise.
b
Stellen Sie die Lautstärke mit
VOL +/– ein.
•Die AVLS-Funktion ist eingeschaltet.
b
Schieben Sie AVLS auf NORM.
Technische Daten
System
Audiowiedergabesystem
Digitales MD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: λ = 790 nm
Emissionsdauer: ständig
Laseremission: weniger als 44,6 µW*
* Gemessen im Abstand von 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit
einer Apertur von 7 mm.
Umdrehungen
800 U/min bis 1.800 U/min
Fehlerkorrektur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Sampling-Frequenz
44,1 kHz
Codierung
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
Modulationssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Kanalanzahl
2 Stereokanäle
1 Monokanal
Frequenzgang
20 bis 20.000 Hz ± 3 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Ausgänge
Kopfhörer: Stereo-Minibuchse, maximaler
Ausgangspegel 5 mW + 5 mW, Lastimpedanz
16 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
1 LR6-Batterie der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Lebensdauer der Batterie
Siehe „Wann muß die Batterie ausgetauscht
werden?“
Abmessungen
ca. 81 × 25 × 74 mm (B/H/T) ohne vorstehende
Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 95 g (nur Player)
ca. 136 g einschl. einer bespielten MD und
Alkalibatterie LR6 (Größe AA)
Mitgeliefertes Zubehör
Kopfhörer mit Fernbedienung (1)
Tragetasche (1)
Gesondert erhältliches Zubehör
Stereokopfhörer der MDR-Serie*
Aktivlautsprecher SRS-Serie von Sony
* Benutzen Sie nur Kopfhörer mit
Stereoministeckern, egal ob Sie die Kopfhörer
direkt an die i-Buchse am Player oder an der
Fernbedienung anschließen.
Stereoministecker
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem
Händler können Sie jedoch erfahren, welche
Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.
US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben
von der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e
non aprirlo.
Per eventuali
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a
personale qualificato.
Attenzione
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenterà rischi di problemi agli occhi.
L’ascolto per molte ore ad alto volume può
danneggiare l’udito.
CAUTELA — RADIAZIONE LASER
QUANDO APERTO
NON FISSARE IL RAGGIO O GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
Informazioni
IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ
RITENUTO RESPONSABILE PER
QUALSIASI DANNO DIRETTO,
INCIDENTALE O INDIRETTO DI
QUALSIASI NATURA O PER PERDITE O
SPESE DERIVANTI DA PRODOTTI
DIFETTOSI O DALL’USO DI QUALSIASI
PRODOTTO.
“MD WALKMAN” è un marchio di fabbrica
di Sony Corporation.
Benvenuti!
Benvenuti nel mondo dei MiniDisc! Abbiamo
il piacere di presentare alcune delle funzioni e
delle caratteristiche del nuovo lettore
MiniDisc.
• Dimensioni ridotte come quelle di un
contenitore di un MiniDisc
Peso e dimensioni ideali, può stare nel
taschino della camicia.
• Semplice funzione “Pop-Up” che facilita il
maneggio dei MiniDisc
Basta far premere l’interruttore sul lato del
lettore per far aprire il coperchio del lettore
ed espellere il MiniDisc.
• Offset di memoria resistenti alle scosse
fino a 40 secondi di errori di lettura
ottica.
• Cuffie con telecomando facile da usare e
LCD
Si può tenere l’apparecchio in tasca e
controllare il lettore con il telecomando a
“bastoncino”. Il pannello LCD indica
informazioni di disco e di brano, il modo di
riproduzione e lo stato della pila.
• Design a basso consumo energetico che
prolunga la durata della pila
• Il lettore funziona con ona sola pila a
secco LR6 (formato AA).
Riproduzione
immediata di un MD
La riproduzione stereo o mono viene selezionata automaticamente, a
seconda del materiale registrato.
1
Inserire la pila a secco.
Usare una pila a secco LR6 (formato AA) (non in dotazione) per alimentare il lettore.
Per riproduzioni più lunghe, si consiglia di usare una pila alcalina.
2 Inserire la pila.1 Far scorrere per aprire il comparto
pila come mostrato nella figura.
Assicurarsi che i
terminali + e – siano
orientati
correttamente.
Quando sostituire la pila
È possibile controllare lo stato della pila dall’indicazione visualizzata sul display quando il
lettore è in funzione.
t Diminuzione della potenza della pila
v
r Pila debole
v
e La pila è esaurita.“LOW BATT” lampeggia nel display del telecomando e il lettore si
spegne.
Durata della pila
Circa 12 ore di riproduzione possono essere ottenute con una pila alcalina LR6 (formato
AA) non in dotazione.
Nota
La durata della pila può essere inferiore a seconda delle condizioni di impiego e della
temperatura ambientale.
2
Inserire un MD.
1 Premere OPEN.
3
Riprodurre un MD.
Telecomando
3
4
N/
>
.
1
1 Collegare le cuffie al telecomando.
Inserire saldamente la spina fino in fondo.
2 Collegare le cuffie con il telecomando alla presa i.
3 Premere > N o . (o premere il comando verso N/> o . sul
telecomando).
La spia OPERATE del lettore si illumina e il lettore inizia a riprodurre il primo
brano. Se si utilizza il telecomando, nelle cuffie viene riprodotta una breve
segnalazione acustica.
4 Premere VOL +/– per regolare il volume.
L’indicatore di volume appare sul telecomando per permettere di controllare il
volume.
2 Inserire un MD e richiudere il coperchio
premendolo.
Inserire il disco nella
direzione della
freccia, con
l’etichetta rivolta in
avanti.
Lettore
2
x
Presa i
Spia OPERATE
x
4
3
Altre operazioni con il disco
Per
Fare una
pausa
Trovare
l’inizio del
brano attuale
Trovare
l’inizio di
brani
precedenti
Trovare
l’inizio del
brano
successivo
Retrocedere
durante la
riproduzione*
Avanzare
durante la
riproduzione*
Estrarre l’MD
Se la riproduzione non si avvia
Assicurarsi che il lettore non sia bloccato.
Per dettagli, vedere “Per bloccare i
comandi (HOLD)”.
Visualizzazione durante la
riproduzione
Per dettagli, vedere “Per conoscere il
titolo e il tempo trascorso del brano”.
Nome del brano*3 o tempo
trascorso del brano riprodotto
Numero del brano
Suggerimenti
• La spia OPERATE del lettore si illumina
sul lettore durante la riproduzione.
Quando si preme x, la spia si spegne.
• La visualizzazione sul telecomando
scompare dopo poco che è stato premuto
x.
Nota
Non premere OPEN durante la
riproduzione. Altrimenti il coperchio si apre
e la riproduzione si interrompe.
Quando si usano cuffie opzionali
Utilizzare cuffie con minispina stereo. Non
utilizzare altri tipi di cuffie (microspina).
*1Quando si preme . o > N sul
lettore durante la pausa (X), il lettore
riprende la riproduzione. Se si tiene
premuto . o > N sul lettore (o se si
tiene premuto il comando verso . o
N/> sul telecomando) durante la
pausa (X), si può avanzare/retrocedere
rapidamente senza ascoltare il suono di
riproduzione.
2
*
Se si apre il coperchio, il punto di avvio
della riproduzione diventa l’inizio del
primo brano.
3
*
Appare soltanto con MD etichettati
elettronicamente.
Fare questo
(segnalazione
acustica nelle cuffie)
Premere X sul
telecomando.
(Segnalazioni
acustiche brevi
continue)
Premere di nuovo X
sul telecomando per
riprendere la
riproduzione.*
Premere . una
volta.
Premere il comando
verso . sul
telecomando. (Tre
segnalazioni acustiche
brevi)
Premere .
ripetutamente.
Premere
ripetutamente il
comando verso .
sul telecomando. (Tre
segnalazioni acustiche
brevi continue)
Premere > N una
volta.
Premere il comando
verso N/> sul
telecomando. (Due
segnalazioni acustiche
brevi)
Tenere premuto ..
Tenere premuto il
1
comando verso .
sul telecomando.
Tenere premuto >
N.
1
Tenere premuto il
comando verso N/
> sul telecomando.
Premere x e premere
2
OPEN.*
1
B Vari modi di
riproduzione
Riproduzione ripetuta di
brani
È possibile riprodurre ripetutamente i brani in
tre modi: ripetendoli tutti, ripetendo un solo
brano oppure ripetendoli in modo casuale.
PLAYMODE
Premere PLAYMODE durante la
riproduzione di un MD.
Ogni volta che si preme PLAYMODE,
l’indicazione del modo di riproduzione
cambia nel modo seguente.
Indicazione del modo di riproduzione
(nessuna) (riproduzione normale)
Tutti i brani vengono riprodotti una
volta.
m
“ ” (ripeti tutti)
Tutti i brani vengono riprodotti più
volte.
m
“ ” (ripeti un singolo brano)
Un singolo brano viene riprodotto più
volte.
m
“ ” (ripetizione casuale)
Tutti i brani vengono riprodotti più
volte in ordine casuale.
b
Suggerimenti per la
riproduzione
Per conoscere il titolo e il tempo
trascorso del brano
Premere DISPLAY sul telecomando durante
la riproduzione di un MD.
Ogni volta che si preme DISPLAY, la
visualizzazione cambia come segue.
DISPLAY
Tempo trascorso
b
Numero del brano
Titolo del brano
Numero del brano
Titolo del disco
Numero di brani registrati sull’MD
Nota
I titoli di dischi e brani vengono visualizzati
soltanto con MD etichettati elettronicamente.
m
m
Per bloccare i comandi (HOLD)
Se si desidera evitare che i tasti vengano
azionati accidentalmente durante il trasporto
dell’apparecchio, ricorrere a questa funzione.
HOLD
HOLD
Far scorrere HOLD sul lettore nella direzione
di . per bloccare i comandi sul lettore.
Far scorrere HOLD sul telecomando nella
direzione di . per bloccare i comandi sul
telecomando.
Per enfatizzare i bassi (DIGITAL
MEGABASS)
La funzione DIGITAL MEGABASS aumenta
le frequenze basse per una migliore
riproduzione audio.
DIGITAL MEGABASS
Regolare DIGITAL MEGABASS su 1 (debole)
o 2 (forte).
Per annullare l’effetto, regolare DIGITAL
MEGABASS su 0.
Nota
Se quando si enfatizzano i bassi il suono risulta
distorto, diminuire il volume.
201
Per proteggere l’udito (AVLS)
La funzione AVLS (sistema automatico di
limitazione del volume) mantiene basso il
volume massimo in modo da proteggere
l’udito.
AVLS
LIMITNORM
Regolare AVLS su LIMIT.
Il volume viene mantenuto ad un livello
moderato, anche se si cerca di aumentarlo
oltre il livello limite.
BAltre informazioni
Precauzioni
Surriscaldamento dell’apparecchio
È possibile che l’apparecchio si surriscaldi se
usato per periodi di tempo prolungati. In
questo caso lasciare che il lettore si raffreddi
prima di riusarlo.
Installazione
Non usare mai il lettore in luoghi soggetti ad
alta temperatura, illuminazione eccessiva,
umidità o vibrazioni.
Cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida, in
bicicletta o durante la conduzione di
qualunque veicolo motorizzato. Può costituire
rischio di incidenti ed il suo uso è illegale in
molti paesi. È potenzialmente pericoloso
utilizzare il lettore ad alto volume anche
mentre si cammina, in particolare sugli
attraversamenti pedonali. Agire con la
massima cautela o interromperne
momentaneamente l’uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli
specialisti dell’udito sconsigliano l’uso
prolungato ad alto volume. Se si avvertono
ronzii alle orecchie, ridurre il volume o
interrompere l’ascolto.
Rispetto degli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato.
Ciò consentirà di sentire i suoni esterni e di
rispettare la libertà di chi ci circonda.
Pulizia
• Pulire il rivestimento del lettore con un
panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con una soluzione detergente
leggera. Non usare alcun tipo di panno o
polvere abrasiva, solventi, alcool o benzina,
i quali potrebbero danneggiare la finitura
del rivestimento.
• Pulire la cartuccia con un panno asciutto
per rimuovere lo sporco.
• La polvere sulla lente può impedire il
corretto funzionamento dell’apparecchio.
Accertarsi di chiudere il coperchio del
comparto disco dopo l’inserimento o
l’estrazione di un MD.
Pila a secco
L’uso non corretto delle pile può provocare la
fuoriuscita del liquido in esse contenuto o
l’esplosione. Per evitare il verificarsi di tali
incidenti, osservare le seguenti precauzioni:
• Installare la pila con i poli + e – posizionati
correttamente.
• Quando il lettore non viene usato per lungo
tempo, accertarsi di rimuovere la pila.
• Se si verifica la fuoriuscita del liquido della
pila, rimuovere con cautela tutto il liquido
della pila dal comparto prima di inserirne
una nuova.
• Non mettere la pila a secco in tasca o in una
borsa insieme a oggetti metallici come un
portachiavi. I contatti della pila possono
surriscaldarsi a causa di un corto circuito e
ciò può essere pericoloso.
Coperchio del comparto pila
Il coperchio del comparto pila del lettore è
progettato in modo da staccarsi
dall’apparecchio se sottoposta a forza
eccessiva. Per riapplicare il coperchio
all’apparecchio, procedere come segue.
Fessure
Sporgenze
1Disporre il coperchio in modo che le
sporgenze sul coperchio siano allineate con
le fessure sull’apparecchio.
1
2
Cartuccia del MiniDisc
• Non toccare direttamente il disco interno.
Se si forza la chiusura per aprirla, si può
danneggiare il disco interno.
• Non esporre la cartuccia alla luce, a
temperature elevate, all’umidità e alla
polvere.
Rumore meccanico
Il lettore emette un suono meccanico durante
il funzionamento, che è causato dal sistema di
risparmio energetico e non costituisce un
problema.
Per qualsiasi problema o dubbio relativo al
lettore, si prega di consultare il più vicino
rivenditore Sony.
Soluzione di problemi
Se il problema persiste dopo aver effettuato i
seguenti controlli, consultare il più vicino
rivenditore Sony.
Il lettore non funziona o non funziona
correttamente.
•È stata avviata la riproduzione senza
alcun disco nel lettore (“NO DISC”
lampeggia sul telecomando).
b
Inserire un MD.
•La funzione HOLD è attivata e i
comandi sono bloccati. (Se si preme uno
dei tasti operativi del lettore, “HOLD”
lampeggia sul telecomando.)
b
Spostare HOLD in direzione opposta
alla freccia per sbloccare la funzione
HOLD.
•Si è formata condensa all’interno del
lettore.
b
Estrarre l’MD e lasciare il coperchio
del lettore aperto per alcune ore fino
a che l’umidità non è evaporata.
•La pila a secco è debole (“LOW BATT”
lampeggia sul telecomando).
b
Sostituire la pila a secco.
•La pila a secco non è stata inserita
correttamente.
b
Inserire correttamente la pila.
•È stato inserito un MD non registrato
(“BLANKDISC” lampeggia sul
telecomando).
b
Inserire un MD registrato.
•Il lettore non è in grado di leggere il
disco (è graffiato o sporco) (“DISC ERR”
lampeggia sul telecomando).
b
Reinserire o sostituire il disco.
•Durante il funzionamento, il lettore ha
ricevuto un urto meccanico, eccessiva di
elettricità statica oppure un’anomalia di
tensione causata da fulmini e così via.
b
Riavviare il lettore come segue.
1 Estrarre la pila dal comparto pila.
2 Lasciare il lettore inattivo per circa
30 secondi.
3 Inserire la pila nel comparto pila.
L’MD non viene riprodotto
normalmente.
•Il lettore è stato impostato sul modo
ripetizione (“ ” è visualizzato sul
telecomando).
b
Premere PLAYMODE ripetutamente
finché “ ” scompare, quindi avviare
la riproduzione.
L’MD non viene riprodotto a partire dal
primo brano.
•La riproduzione del disco è stata
interrotta prima di arrivare all’ultimo
brano.
b
Premere ripetutamente . oppure
rimuovere e reinserire l’MD una
volta per ritornare all’inizio del
disco, quindi riavviare la
riproduzione dopo aver controllato il
numero di brano sul display.
DIGITAL MEGABASS non funziona.
•L’interruttore DIGITAL MEGABASS è
regolato su 0.
b
Regolare l’interruttore su 1 o 2.
Il suono salta.
•Il lettore è collocato in posizione
soggetta a vibrazioni continue.
b
Collocare il lettore su un piano
stabile.
•Un brano molto breve può causare
questo problema.
Il suono ha statica eccessiva.
•Un forte campo magnetico proveniente
da un televisore o apparecchio simile
interferisce con il funzionamento del
lettore.
b
Allontanare il lettore dalla fonte del
magnetismo.
Dalle cuffie non è udibile alcun suono.
•La spina delle cuffie non è saldamente
inserita.
b
Collegare saldamente al
telecomando la spina delle cuffie.
b
Collegare saldamente alla presa i la
spina delle cuffie.
•Il volume è troppo basso.
b
Regolare il volume premendo
VOL +/–.
•È attiva la funzione AVLS.
b
Spostare AVLS su NORM.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Proprietà diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: l = 790 nm
Durata d’emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW*
* Misurata alla distanza di 200 mm dalla
superficie dell’obiettivo sul blocco di cattura
ottico con apertura di 7 mm.
Giri
Da 800 gpm a 1.800 gpm
Correzione d’errore
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Frequenza di campionamento
44,1 kHz
Codificazione
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema di modulazione
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Numero di canali
2 canali stereo
1 canale monofonico
Risposta in frequenza
Da 20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Wow e flutter
Al di sotto dei limiti misurabili
Uscite
Cuffie: minipresa stereo, livello massimo di
uscita 5 mW + 5 mW, impedenza di carico
16 ohm
Caratteristiche generali
Requisiti di alimentazione
Una pila LR6 (formato AA) (non in dotazione)
Durata della pila
Vedere “Quando sostituire la pila”
Dimensioni
Circa 81 × 25 × 74 mm (l/a/p) escluse le parti
sporgenti e i comandi
Peso
Circa 95 g solo il lettore
Circa 136 g incluso un MD premasterizzato e una
pila alcalina LR6 (formato AA)
Accessori in dotazione
Cuffie con telecomando (1)
Custodia per il trasporto (1)
Accessori opzionali
Cuffie stereo serie MDR*
Altoparlanti attivi Sony serie SRS
* Usare solo cuffie con minispine stereo, sia che
si intenda collegare le cuffie direttamente alla
presa i sull’apparecchio o ad un telecomando.
minispine stereo
Il rivenditore locale potrebbe non essere
provvisto di alcuni degli accessori descritti.
Consultare il rivenditore per informazioni sulla
disponibilità degli accessori nella propria zona.
Brevetti Statunitensi e stranieri concessi in
licenza della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Il disegn e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Per interrompere la riproduzione, premere x.
La spia OPERATE del lettore si spegne. L’indicazione sul telecomando scompare dopo
qualche tempo. Quando si usa il telecomando, si sente una segnalazione acustica lunga
nelle cuffie.
2Inserire le sporgenze una per volta nelle
fessure come mostrato nell’illustrazione.