3-864-830-11(1)
Portable MiniDisc Player
Manual de instrucciones
Chinese (XXXXX)
MZ-E33
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
Información
EL PROVEEDOR NO SERA BAJO NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER NATURALEZA CAUSADOS AL APARATO NI DE PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO
”MD WALKMAN” es una marca comercial de Sony Corporation.
TM
!Bienvenido!
!Bienvenido al mundo del minidisco! A continuación, se enumeran algunas de las características y funciones que descubrirá en el nuevo reproductor MiniDisc.
•Reproductor MiniDisc de tamaño y cuerpo reducido.
•Gran variedad de opciones de pilas Es posible colocar y cargar una pila
recargable tipo R6 (suministrada) y una pila recargable tipo “chicle” (no suministrada) en el compartimiento de pilas del reproductor de minidiscos. También es posible emplear una pila seca tipo R6 (AA) (no suministrada).
•Mando a distancia con dial de desplazamiento y pantalla LCD — Lleve la unidad principal en el bolsillo y utilice el reproductor MiniDisc con el dial de desplazamiento en el mando a distancia. La pantalla LCD muestra información de temas, el modo de reproducción y la condición de la pila.
•Fácil manejo del disco con el interruptor OPEN.
¡Reproducción inmediata de un MD!
Prepare una pila alcalina LR6 (AA). También es posible utilizar este reproductor con una pila recargable o la corriente doméstica (consulte “Fuentes de alimentación”). La reproducción cambiará automát icamente entre el sonido estereofónico y monofónico en función de la fuente.
1 Inserte una pila o pila recargable.
1 Deslice la tapa del |
2 Inserte la pila con la |
compartimiento de pilas para |
polaridad correcta. |
abrirla, tal como se muestra en la |
|
ilustración. |
|
Pila alcalina
LR6 (tamaño
AA) (no suministrada)
Cargue las pilas recargables antes de utilizarlas (consulte “Uso de una pila recargable”).
2 Inserte un MD.
1 Pulse OPEN y abra la |
2 Inserte un MD con la cara |
tapa. |
de la etiqueta hacia |
|
arriba, y presione la tapa |
|
para cerrarla. |
4 Reproduzca un MD.
3 Pulse (•+(gire el control a (•+en el mando a distancia).
El reproductor empieza a reproducir el primer tema. |
|
|||
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido |
4 Pulse VOLUME +/– |
|||
corto en los auriculares. El indicador OPR/CHG de la |
||||
unidad principal se ilumina. |
|
(VOL +/– en el |
||
|
|
|
mando a distancia) |
|
|
|
|
para ajustar el |
|
|
|
|
volumen. |
|
|
|
|
El volumen se |
|
|
|
|
mostrará en el mando |
|
|
|
|
a distancia. |
|
|
|
VOL +/– |
|
|
|
|
p |
|
|
VOLUME +/– |
2 Conecte los |
1 Conecte los |
||
auriculares con |
||||
pSTOP/ |
mando a |
auriculares al |
||
distancia a |
mando a distancia. |
|||
CHARGE |
||||
2(auriculares) |
Enchúfelo |
|||
|
firmemente.
Para detener la reproducción, pulse p.
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares.
El indicador OPR/CHG de la unidad principal se apagará. El visor del mando a distancia se apagará transcurridos unos instantes.
Para |
Pulse (pitidos en |
|
|
los auriculares) |
|
|
|
|
Realizar una |
Pen el mando a |
|
pausa |
distancia (Pitidos |
|
|
cortos continuos) |
|
|
Vuelva a pulsar P |
|
|
para reanudar la |
|
|
reproducción. |
|
|
|
|
Localizar el |
=o gire el |
|
principio del tema |
control a =en el |
|
actual |
mando a distancia |
|
|
una vez (Tres |
|
|
pitidos cortos) |
|
|
|
|
Localizar el |
(•+o gire el |
|
principio del tema |
control a (•+ |
|
siguiente |
en el mando a |
|
|
distancia una vez |
|
|
(Dos pitidos |
|
|
cortos) |
|
Retroceder |
Mantenga pulsado |
|
durante la |
=o mantenga |
|
reproducción1) |
el control girado a |
|
|
=en el mando a |
|
|
distancia |
|
|
|
|
Avanzar durante |
Mantenga pulsado |
|
la reproducción1) |
(•+o |
|
|
mantenga el |
|
|
control girado a |
|
|
(•+en el |
|
|
mando a distancia |
|
|
|
|
Extraer |
p, a continuación, |
|
el MD |
OPEN para abrir |
|
|
la tapa.2) |
|
|
|
|
Al utilizar los auriculares
Póngase el auricular marcado “L” en el oído izquierdo y el auricular marcado “R” en el oído derecho.
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que el reproductor no se encuentra bloqueado. Consulte “Para bloquear los controles”.
Visor durante la reproducción
Nombre de tema3), o tiempo transcurrido del tema en reproducción
Número de tema
Consejos
•El indicador OPR/CHG se iluminará en la unidad principal durante la reproducción. Se apagará cuando pulse p.
•La indicación del mando a distancia desaparecerá transcurridos unos segundos después de pulsar p.
Nota
No pulse OPEN durante la reproducción. Si lo hace, la tapa se abrirá y la reproducción se detendrá
Cuando utilice auriculares opcionales
Utilice auriculares que dispongan de minienchufe estéreo. No es posible utilizar otros tipos de auriculares (microenchufe).
1)Si pulsa =o (•+durante la pausa, el reproductor reanudará la reproducción. Si mantiene pulsado =o (•+ durante la pausa (mantiene el control girado a =o (•+en el mando a distancia), podrá realizar el avance rápido/rebobinado sin escuchar el sonido de reproducción.
2)Después de abrir la tapa, el punto de inicio de reproducción cambiará al principio del primer tema.
3)Aparece sólo con minidiscos etiquetados electrónicamente.
zDiferentes formas de reproducción
Reproducción repetida de temas
Existen tres formas de reproducción repetida de temas: repetición de todos los temas, de un tema y aleatoria.
PLAY MODE
Pulse PLAY MODE mientras el reproductor reproduce un MD.
Cada vez que lo pulse, la indicación de modo de reproducción cambia de la siguiente forma.
Indicación de modo de reproducción
(ninguna) (reproducción normal) Z
Todos los temas se reproducen una vez.
.
”f” (repetición de todos los temas)
Todos los temas se reproducen de forma repetida.
.
”f1” (repetición de un solo tema)
Un solo tema se reproduce de forma
repetida.
.
”f SHUF” (repetición aleatoria)
Todos los temas se reproducen de forma repetida en orden aleatorio.
Consejos sobre reproducción
Para comprobar el nombre y duración de los temas
Pulse DISPLAY en el mando a distancia mientras el reproductor reproduce un MD. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia de la siguiente forma.
DISPLAY
Para bloquear los controles (HOLD)
Utilice esta función para evitar el empleo accidental de los botones al transportar el reproductor.
HOLD
HOLD
Deslice el interruptor HOLD de la unidad principal en la dirección de cpara bloquear los controles de dicha unidad. Deslice el interruptor HOLD del mando a distancia en la dirección de cpara bloquear los controles de dicho mando.
Para enfatizar los graves (DIGITAL MEGA BASS)
Esta función intensifica el sonido de baja frecuencia para obtener reproducciones de sonido de mayor calidad.
DIGITAL MEGA BASS
0 1
2
Deslice DIGITAL MEGA BASS.
Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA BASS en la posición 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves, disminuya el volumen.
Para proteger los oídos (AVLS)
La función AVLS (Sistema de limitación automática de volumen) limita el volumen máximo para proteger los oídos.
AVLS
NORMLIMIT
Tiempo transcurrido
Z
Número de tema
.
Nombre de tema
Número de tema
.
Nombre de disco
Número de temas grabados en el MD
Nota
Los nombres de los discos y temas sólo aparecen con los minidiscos a los que se ha asignado etiqueta electrónicamente.
Ajuste AVLS en la posición LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso si intenta aumentarlo por encima del nivel limitado.
zFuentes de alimentación
Cuándo sustituir o cargar las pilas
Es posible comprobar la capacidad de las pilas con la indicación de pila que aparece en el visor mientras se utiliza el reproductor.
º Disminución de la energía de las pilas. v
bPilas con poca energía. Sustituya/ recargue las pilas.
v
nLas pilas se han agotado. “LoBATT” parpadea en el visor del mando a distancia y se desactiva la alimentación.
Duración de las pilas*
Pilas |
Reproducción |
|
|
Una pila alcalina tipo LR6 |
Aprox. 9,5 horas |
(SG) (tamaño AA) |
|
|
|
Pila recargable Ni-MH |
Aprox. 8 horas |
tipo R6 NH-MDAA |
|
|
|
Pila recargable Ni-MH |
Aprox. 7 horas |
tipo “chicle” NH-14WM |
|
|
|
Pila recargable Ni-MH |
Aprox. 6,5 horas |
tipo “chicle” NH-9WM(N) |
|
|
|
Uso de una pila recargable
1 Enchufe el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG a la toma mural y, a continuación, a la toma DC IN 3V.
a uma toma mural
a
DC IN 3V
2 Inserte en el compartimiento de pilas la pila recargable tipo R6, modelo NHMDAA*, o una pila recargable NH-9WM o NH-14WM tipo “chicle” (no suministrada).
*Es posible que la pila NH-MDAA no esté disponible en algunas zonas.
Pila recargable NH-MDAA, tipo R6
Inserte la pila con la polaridad correcta.
pSTOP/
CHARGE
No es posible cargar otras pilas recargables tipo R6 que no sean NHMDAA en esta unidad.
3 Pulse pSTOP/CHARGE.
El indicador OPR/CHG parpadea en la unidad principal, “Charge” parpadea, la indicación naparece en el mando a distancia.
Se inicia el proceso de carga.
Repita el proceso hasta que se cargue completamente.
Desaparece cuando se carga por completo.
Una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas en cargarse por completo. Para cancelar el proceso de carga, vuelva a pulsar pSTOP/CHARGE.
4 Desconecte el adaptador de alimentación de CA en ambos extremos.
El reproductor no cambiará a la alimentación por pilas mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado a la toma DC IN 3V.
Notas
•No es posible cargar una pila recargable en el reproductor durante la reproducción.
•Utilice sólo las pilas recargables recomendadas. Es posible que no puedan cargarse otras pilas recargables.
Uso de corriente doméstica
Antes de utilizar el reproductor, extraiga la pila recargable si está instalada.
1 Conecte el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG (no suministrado) a la toma DC IN 3V del reproductor.
2 Conecte dicho adaptador a una toma mural.
a una toma mural
a DC IN 3 V
*Es posible que la duración de la pila se reduzca debido a las condiciones de funcionamiento y a la temperatura del lugar.
Nota
La marca de indicación de pilas se muestra mientras se utiliza el adaptador de alimentación de CA.
zInformación complementaria
Precauciones
Seguridad
•No sitúe objetos extraños en la toma DC IN 3 V.
Fuentes de alimentación
•Uso doméstico: Utilice el adaptador ACE30HG de alimentación de CA (no suministrado). No utilice otro tipo de adaptador de CA, ya que puede causar un funcionamiento defectuoso del reproductor.
Polaridad del enchufe
•El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (cable de alimentación) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si lo ha desactivado.
•Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de CA, pilas secas o pilas recargables). Para desenchufar el adaptador de alimentación de CA de la toma mural, tire del enchufe del adaptador; nunca del propio cable.
Batería
•Al cargar la pila recargable, asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG (no suministrado). No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.
•Es posible que el tiempo de carga varíe en función de la capacidad de la pila.
•Cuando utilice la pila por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que su duración sea más corta.
En este caso, cárguela y descárguela varias veces para recuperar su capacidad.
•Si la capacidad de la pila recargable se reduce a la mitad de la duración normal, sustitúyala por otra nueva.
•Para transportar la pila recargable, asegúrese de utilizar el estuche de transporte de pilas (no suministrado). Es peligroso llevarla expuesta en su bolsillo o en una bolsa, etc., con objetos metálicos como llaveros, ya que ello puede provocar un cortocircuito.
•Extraiga la pila recargable si la unidad no va a utilizarse durante mucho tiempo.
•Emplee sólo las pilas recargables recomendadas. Es posible que no consiga cargar otras pilas recargables.
Calentamiento interno
•Es posible que se produzca un calentamiento interno del reproductor si se utiliza durante mucho tiempo. En este caso, deje que se enfríe.
Instalación
•No utilice nunca el reproductor en un lugar donde esté expuesto a la luz excesiva, altas temperaturas, humedad ni vibraciones.
•No cubra nunca el reproductor cuando lo utilice con el adaptador de alimentación de CA, ya que el calentamiento interno del reproductor puede causar daños físicos o un funcionamiento defectuoso.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado, ya que supone un peligro en la carretera y es ilegal en algunas zonas. Asimismo, puede ser potencialmente peligroso escuchar el reproductor con el volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Tenga extrema precaución o deje de utilizarlo en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite utilizar los auriculares con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo y con el volumen alto. Si oye pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y ser considerado con aquellos que se encuentren a su alrededor.
Cartucho del MiniDisc
•No rompa el obturador.
•No coloque el cartucho donde esté expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la humedad ni al polvo.
Limpieza
•Limpie el reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergentes concentrados ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado de la unidad.
•Limpie el cartucho de disco con un paño seco para eliminar la suciedad.
•Si se ha concentrado polvo en la lente, es posible que se produzca un funcionamiento defectuoso de la unidad. Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de discos después de insertar o expulsar un MD.
Pilas secas y estuche de transporte de pilas
Es posible que el uso incorrecto de las pilas produzca fugas o explosión de las mismas. Para evitarlo, tome las siguientes precauciones:
•Instale las pilas con los polos + y – alineados correctamente.
•No intente recargar pilas secas.
•Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de extraer las pilas.
•Si se producen fugas, limpie a fondo y cuidadosamente el compartimiento de pilas para eliminar el líquido derramado antes de insertar otras nuevas.
•No transporte la pila seca en el bolsillo o en un bolso, etc., con objetos metálicos como llaveros. Los terminales de la pila o del estuche de transporte de pilas pueden calentarse debido a un cortocircuito y puede ser peligroso.
Nota sobre el ruido mecánico
Debido al sistema de ahorro de energía del reproductor, éste produce ruido mecánico durante el funcionamiento, lo cual no supone ningún problema.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones sugeridas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
El reproductor no funciona o funciona incorrectamente.
•Ha intentado realizar la reproducción sin haber insertado un disco en el
reproductor (“No DISC” parpadea). b Inserte un MD.
•El reproductor está bloqueado.
bDeslice HOLD en el sentido contrario a la flecha para desbloquearlo.
•Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.
bExtraiga el MD y sitúe el reproductor en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
•La pila recargable o la pila seca está descargada (parpadea n“LoBATT”).
bSustituya la pila seca o vuelva a cargar la pila.
•No ha instalado la pila seca o la recargable correctamente.
bInstale la pila correctamente.
•Ha insertado un MD sin grabación (“BLANK” parpadea).
bInserte un MD grabado.
•El reproductor no puede leer el disco (está arañado o sucio) (“ERROR” en el mando a distancia parpadea).
bVuelva a insertar el disco o sustitúyalo.
•Durante el funcionamiento, el reproductor recibió un golpe mecánico, demasiada electricidad estática, tensión de alimentación anormal causada por relámpagos, etc.
bVuelva a poner la unidad en funcionamiento de la siguiente forma.
1Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2No utilice el reproductor durante 30 segundos aproximadamente.
3Conecte la fuente de alimentación.
El MD no se reproduce con normalidad.
•El reproductor está ajustado en el modo de repetición (aparece “f”).
bPulse PLAY MODE varias veces hasta que “f” desaparezca y, a continuación, inicie la reproducción.
El MD no se reproduce desde el primer tema.
•El disco en reproducción se ha detenido
antes de llegar al último tema.
b Pulse =varias veces o expulse y vuelva a insertar el MD una vez para retroceder al comienzo del disco y, a continuación, vuelva a iniciar la reproducción después de comprobar el número de tema en el visor.
El sonido de reproducción se omite.
•El reproductor está situado en un lugar
donde recibe vibraciones constantes. b Sitúe el reproductor sobre una
superficie estable.
Es posible que un tema muy corto produzca omisión de sonido.
El sonido presenta mucha electricidad estática.
•El magnetismo intenso de un televisor o dispositivo similar interfiere en el
funcionamiento del reproductor.
b Aleje el reproductor de la fuente de magnetismo intenso.
No se escucha el sonido de los auriculares.
•No ha conectado el enchufe de los
auriculares con firmeza.
b Conecte el enchufe de los auriculares firmemente al mando a distancia. A continuación, conecte el enchufe del mando a distancia firmemente a la toma
2(auriculares).
•El volumen es demasiado bajo.
b Pulse VOLUME +/– (VOL +/– en el mando a distancia) para ajustar el volumen.
•La función AVLS está activada.
b Deslice AVLS a la posición NORM.
Especificaciones
Sistema
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW*
*Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
Revoluciones
400 rpm a 900 rpm (CLV)
Corrección de error
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulación
EFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estereofónicos
1 canal monofónico
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Salidas
Auriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16 ohmios
General
Requisitos de alimentación
Una pila LR6 (tamaño AA) (no suministrada) Pila recargable Ni-MH NH-9WM/NH-14WM (no suministrada)
Pila recargable Ni-MH tipo R6 NH-MDAA (no suministrada)
Adaptador de alimentación de CA Sony (no suministrado) conectado a la toma DC IN 3 V
Duración de las pilas
Consulte el apartado ”Cuándo sustituir o cargar las pilas”
Dimensiones
Aprox. 80 x 17,3 x 92 mm (an/al/f) sin incluir partes y controles salientes
Masa
Aprox. 113 g, sólo el reproductor
Aprox. 155 g, incluido un MD de grabación comercial y una pila alcalina Sony LR6 (SG)
Accesorios suministrados
Auriculares con mando a distancia (1) Bolsa de transporte (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG1) Pila recargable tipo “chicle” Ni-MH NH-9WM,
NH-14WM
Pila recargable Ni-MH tipo R6 NH-MDAA Auriculares estéreo de la serie MDR 1) Altavoces activos Sony SRS-A41
Estuche de transporte MiniDisc CK-MD4 Archivador MiniDisc CK-MD10
1)Si debe enchufar los auriculares directamente a la toma 2(auriculares) de la unidad principal o a un mando a distancia, emplee sólo auriculares con minienchufes estéreo.
minienchufes estéreo
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios enumerados. Pídale más información sobre los accesorios disponibles en su país.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.