
Portable MiniDisc Player
Manual de instrucciones
Chinese (XXXXX)
MZ-E25
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. En caso de
avería, solicite sólo los
servicios de personal
cualificado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
Información
EL PROVEEDOR NO SERA BAJO
NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE
CUALQUIER NATURALEZA
CAUSADOS AL APARATO NI DE
PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES
DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL
USO DE CUALQUIER PRODUCTO
”MD WALKMAN” es una marca comercial
de Sony Corporation.
!Bienvenido!
!Bienvenido al mundo del minidisco! A
continuación, se enumeran algunas de las
características y funciones que descubrirá en
el nuevo reproductor MiniDisc.
• Reproductor MiniDisc de tamaño y cuerpo
reducido.
• Es posible emplear este reproductor
insertando una pila seca o una recargable
“tipo chicle” en el compartimiento de pilas
de dicho reproductor.
• Mando a distancia con dial de
desplazamiento y pantalla LCD - Lleve la
unidad principal en el bolsillo y utilice el
reproductor MiniDisc con el dial de
desplazamiento en el mando a distancia. La
pantalla LCD muestra información de
temas, el modo de reproducción y la
condición de la pila.
3-861-359-22(1)
¡Reproducción
inmediata de un
MD!
Prepare una pila alcalina LR6 (tamaño AA). También puede utilizar
este reproductor con una pila recargable y corriente doméstica
(consulte “Fuentes de alimentación“). El reproductor cambia
automáticamente para reproducir en modo estereofónico o
monofónico según el sonido grabado.
1
Inserte la pila.
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la pila como
indica la flecha de la ilustración.
2
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para
abra la tapa.
4
Reproduzca un MD.
VOL +/–
p
4 Pulse VOLUME +/–
(VOL +/– en el
mando a distancia)
para ajustar el
volumen.
Es posible comprobar
el volumen en el visor
del mando a distancia.
A
2 Inserte la pila con la
polaridad correcta.
Pila alcalina
LR6 (tamaño
AA) (no
suministrada)
2 Inserte un MD con la cara
de la etiqueta hacia
arriba, y presione la tapa
para cerrarla.
3 Pulse ( (gire el control a (•+ en
el mando a distancia).
El reproductor empieza a reproducir el primer
tema. Si utiliza el mando a distancia, sonará
un corto pitido en los auriculares.
p
VOLUME +/–
2 Conecte los
auriculares con
mando a
distancia a
2/REMOTE.
1 Conecte los auriculares
al mando a distancia.
Conéctelos firmemente.
Para
Realizar una
pausa
Localizar el
principio del
tema actual
Localizar el
principio del
tema siguiente
Retroceder
durante la
reproducción
Avanzar
durante la
reproducción
Extraer
el MD
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que el reproductor no se
encuentra bloqueado. Consulte “Para
bloquear los controles”.
Visor durante la reproducción
•Visor del mando a distancia
Nombre de tema3), o tiempo
transcurrido del tema en reproducción
Número de tema
1) Para retroceder o avanzar rápidamente sin
escuchar la música, pulse P y mantenga
pulsado = o + (en el mando a
distancia, mantenga el control girado).
2) Después de abrir la tapa, el punto de inicio
de reproducción cambiará al principio del
primer tema.
3) Aparece sólo con minidiscos etiquetados
electrónicamente.
Nota
No deslice OPEN durante la reproducción, ya
que en caso contrario la tapa se abrirá y la
reproducción se detendrá.
Cuando utilice auriculares opcionales
Utilice auriculares que dispongan de
minienchufe estéreo. No es posible utilizar
otros tipos de auriculares (microenchufe).
Pulse (pitidos en
los auriculares)
P en el mando a
distancia (Pitidos
cortos continuos)
Vuelva a pulsar P
para reanudar la
reproducción.
= o gire el
control a = en el
mando a distancia
una vez (Tres
pitidos cortos)
+ o gire el
control a (•+
en el mando a
distancia una vez
(Dos pitidos
cortos)
Mantenga pulsado
= o mantenga
1)
el control girado a
= en el mando a
distancia
Mantenga pulsado
+ o mantenga el
1)
control girado a
(•+ en el
mando a distancia
p y deslice OPEN
para abrir la tapa.
z Diferentes formas de
reproducción
Para bloquear los controles D
Utilice esta función para evitar el empleo
accidental de los botones al transportar el
reproductor.
Reproducción repetida de
temas
Existen tres formas de reproducción repetida
de temas: repetición de todos los temas, de un
tema y aleatoria.
Pulse PLAY MODE mientras el reproductor
reproduce un MD.
Cada vez que lo pulse, la indicación de modo
de reproducción cambia de la siguiente
forma.
(ninguna) (reproducción normal)
2)
Todos los temas se reproducen una vez.
”f” (repetición de todos los temas)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida.
”f1” (repetición de un solo tema)
Un solo tema se reproduce de forma
repetida.
”f
Todos los temas se reproducen de forma
repetida en orden aleatorio.
Consejos sobre
reproducción
Para comprobar el nombre y
duración de los temas C
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
mientras el reproductor reproduce un MD.
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia
de la siguiente forma.
Número de tema
Número de tema
Número del tema
grabado en el MD
Nota
Los nombres de los discos y temas sólo aparecen
con los minidiscos a los que se ha asignado
etiqueta electrónicamente.
B
Indicación de modo
de reproducción
.
.
SHUF
” (repetición aleatoria)
Tiempo transcurrido
Nombre de tema
Nombre de disco
.
PLAY MODE
DISPLAY
.
.
HOLD
HOLD
Deslice HOLD en el reproductor para
bloquear los controles de éste.
En el mando a distancia, deslice HOLD en la
dirección de c para bloquear los controles.
Para enfatizar los graves (DIGITAL
MEGA BASS) E
Esta función intensifica el sonido de baja
frecuencia para obtener reproducciones de
sonido de mayor calidad.
Z
Deslice DIGITAL MEGA BASS.
Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para
cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA
BASS en la posición 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves,
disminuya el volumen.
Para proteger los oídos (AVLS) F
La función AVLS (Sistema de limitación
automática de volumen) limita el volumen
máximo para proteger los oídos.
Ajuste AVLS en la posición LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado,
incluso si intenta aumentarlo por encima del
nivel limitado.
Z
2
1
0
DIGITAL
MEGABASS
DIGITAL MEGA BASS
AVLS
LIMIT
NORM
AVLS
z Fuentes de alimentación
Cuándo sustituir o cargar
las pilas
Es posible comprobar la capacidad de las pilas
con la indicación de pila que aparece en el visor
mientras se utiliza el reproductor.
B Pilas usadas
v
b Pilas débiles. Sustituya todas las pilas
v
n Las pilas se han agotado. “LoBATT”
parpadea en el visor del mando a
distancia y se desactiva la alimentación.
Duración de las pilas*
Pilas
Una pila alcalina
tipo LR6 (tamaño
AA)
Pila recargable
Ni-Cd (NC-6WM)
* Es posible que la duración de la pila se reduzca
debido a las condiciones de funcionamiento y a
la temperatura del lugar.
Reproducción
Aprox. 6 horas
Aprox. 2 horas
Empleo del reproductor
con una pila recargable
G
1 Cargue la pila recargable NC-6WM (no
suministrada) con el cargador de pilas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el cargador para
realizar la carga.
2 Abra la tapa del compartimiento de la
pila e inserte la pila cargada.
Inserte la pila
con la polaridad
correcta.
Uso de corriente
doméstica
Antes de utilizar el reproductor, extraiga la
pila recargable si está instalada.
H
1 Conecte el adaptador de alimentación de
CA AC-E15L (no suministrado) a la toma
DC IN 1.5V del reproductor.
2 Conecte dicho adaptador a una toma
mural.
a una toma mural
a DC IN 1.5 V
Nota
La indicación de pilas ı aparece mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de CA.
z Información
complementaria
Precauciones
Seguridad
• No sitúe objetos extraños en la toma DC IN
1.5 V.
Fuentes de alimentación
• Uso doméstico: Utilice el adaptador AC-
E15L de alimentación de CA (no
suministrado). No utilice otro tipo de
adaptador de CA, ya que puede causar un
funcionamiento defectuoso del
reproductor.
Polaridad del enchufe
• El reproductor no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (cable de
alimentación) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si lo ha desactivado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectar el
suministro de alimentación (adaptador de
alimentación de CA, pilas secas, pilas
recargables o cable de batería para
automóvil). Para desenchufar el adaptador
de alimentación de CA de la toma mural,
tire del enchufe del adaptador; nunca del
propio cable.
Calentamiento interno
• Es posible que se produzca un
calentamiento interno del reproductor si se
utiliza durante mucho tiempo. En este
caso, deje que se enfríe.
Instalación
• No utilice nunca el reproductor en un
lugar donde esté expuesto a la luz
excesiva, altas temperaturas, humedad ni
vibraciones.
• No cubra nunca el reproductor cuando lo
utilice con el adaptador de alimentación de
CA, ya que el calentamiento interno del
reproductor puede causar daños físicos o
un funcionamiento defectuoso.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado, ya que supone un peligro en la
carretera y es ilegal en algunas zonas. Asimismo,
puede ser potencialmente peligroso escuchar el
reproductor con el volumen alto mientras
camina, especialmente en los pasos de peatones.
Tenga extrema precaución o deje de utilizarlo en
situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite utilizar los auriculares con el volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo y con el volumen alto. Si oye pitidos en
los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar
la unidad.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar los sonidos del exterior y
ser considerado con aquellos que se encuentren a
su alrededor.
Cartucho del MiniDisc
• No rompa el obturador.
• No coloque el cartucho donde esté
expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la
humedad ni al polvo.
Limpieza
• Limpie el reproductor con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con
una solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, detergentes
concentrados ni disolventes como alcohol o
bencina, ya que pueden dañar el acabado
de la unidad.
• Limpie el cartucho de disco con un paño
seco para eliminar la suciedad.
• Si se ha concentrado polvo en la lente, es
posible que se produzca un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
Asegúrese de cerrar la tapa del
compartimiento de discos después de
insertar o expulsar un MD.
Notas sobre las pilas
Es posible que el uso incorrecto de las pilas
produzca fugas o explosión de las mismas.
Para evitarlo, tome las siguientes
precauciones:
• Instale los polos + y – de las pilas
correctamente.
• No intente volver a cargar las pilas.
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de extraer las
pilas.
• Si se producen fugas, limpie a fondo y
cuidadosamente el compartimiento de pilas
para eliminar el líquido derramado antes
de insertar otras nuevas.
Nota sobre el ruido mecánico
Debido al sistema de ahorro de energía del
reproductor, éste produce ruido mecánico
durante el funcionamiento, lo cual no supone
ningún problema.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al reproductor,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de realizar las
comprobaciones sugeridas, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
El reproductor no funciona o funciona
incorrectamente.
• Ha intentado realizar la reproducción
sin haber insertado un disco en el
reproductor (“No DISC” parpadea).
b
Inserte un MD.
•El reproductor está bloqueado.
b
Deslice HOLD en el sentido
contrario a la flecha para
desbloquearlo.
• Se ha condensado humedad en el
interior del reproductor.
b
Extraiga el MD y sitúe el
reproductor en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca está
descargada (parpadea n “LoBATT”).
b
Sustituya la pila seca o vuelva a
cargar la pila.
• No ha instalado la pila seca o la
recargable correctamente.
b
Instale la pila correctamente.
• Ha insertado un MD sin grabación
(“BLANK” parpadea).
b
Inserte un MD grabado.
• El reproductor no puede leer el disco
(está arañado o sucio) (“ERROR” en el
mando a distancia parpadea).
b
Vuelva a insertar el disco o
sustitúyalo.
• Durante el funcionamiento, el
reproductor recibió un golpe mecánico,
demasiada electricidad estática, tensión
de alimentación anormal causada por
relámpagos, etc.
b
Vuelva a poner la unidad en
funcionamiento de la siguiente
forma.
1 Desconecte todas las fuentes de
alimentación.
2 No utilice el reproductor durante
30 segundos aproximadamente.
3 Conecte la fuente de alimentación.
El MD no se reproduce con normalidad.
•El reproductor está ajustado en el modo
de repetición (aparece “f”).
b
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que “f” desaparezca y, a
continuación, inicie la reproducción.
El MD no se reproduce desde el primer
tema.
• El disco en reproducción se ha detenido
antes de llegar al último tema.
b
Pulse = varias veces o expulse y
vuelva a insertar el MD una vez
para retroceder al comienzo del
disco y, a continuación, vuelva a
iniciar la reproducción después de
comprobar el número de tema en el
visor.
El sonido de reproducción se omite.
• El reproductor está situado en un lugar
donde recibe vibraciones constantes.
b
Sitúe el reproductor sobre una
superficie estable.
Es posible que un tema muy corto
produzca omisión de sonido.
El sonido presenta mucha electricidad
estática.
• El magnetismo intenso de un televisor
o dispositivo similar interfiere en el
funcionamiento del reproductor.
b
Aleje el reproductor de la fuente de
magnetismo intenso.
No se escucha el sonido de los
auriculares.
• No ha conectado el enchufe de los
auriculares con firmeza.
b
Conecte el enchufe de los
auriculares firmemente al mando a
distancia. A continuación, conecte el
enchufe del mando a distancia
firmemente a la toma 2/REMOTE.
• El volumen es demasiado bajo.
b
Pulse VOLUME +/– (VOL +/– en el
mando a distancia) para ajustar el
volumen.
• La función AVLS está activada.
b
Deslice AVLS a la posición NORM.
Especificaciones
Sistema
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Revoluciones
400 rpm a 900 rpm (CLV)
Corrección de error
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulación
EFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estereofónicos
1 canal monofónico
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Salidas
Auriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de
salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16
ohmios
General
Requisitos de alimentación
Una pila LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Pila recargable Ni-Cd NC-6WM (no
suministrada)
Adaptador de alimentación de CA Sony
1)
AC-E15L
DC IN 1.5 V
Duración de las pilas
Consulte el apartado ”Cuándo sustituir o cargar
las pilas”
Dimensiones
Aprox. 102 × 17,2 × 75 mm (an/al/f) sin incluir
partes y controles salientes
Masa
Aprox. 130 g (sólo el reproductor)
Aprox. 170 g, incluido un MD de grabación
comercial y una pila alcalina Sony LR6 (SG)
Accesorios suministrados
Auriculares con mando a distancia (1)
Bolsa de transporte (1)
Almohadilla de oído (2)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de CA AC-E15L
Pila recargable Ni-Cd NC-6WM
Cargador para pilas NC-6WM de la serie BC-7
Auriculares estéreo de la serie MDR
Altavoces activos Sony SRS-A41
Estuche de transporte MiniDisc CK-MD4
Archivador MiniDisc CK-MD10
1) La tensión de alimentación para el adaptador
2) Si debe enchufar los auriculares directamente a
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados. Pídale
más información sobre los accesorios disponibles
en su país.
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
(no suministrado) conectado a la toma
1)
2)
de alimentación de CA variará dependiendo
del país de adquisición. Por lo tanto, adquiera
el adaptador de alimentación de CA en el país
en el que vaya a utilizarlo.
la toma 2/REMOTE de la unidad principal o a
un mando a distancia, emplee sólo auriculares
con minienchufes estéreo.
minienchufes estéreo
Para detener la reproducción, pulse p.
Si utiliza el mando a distancia, sonará un corto
pitido en los auriculares.