Sony MZ-E10, AITE90-UL, AITE130-UL User Manual [es]

Page 1
AIT Drive
Manual de instrucciones
2-067-572-41(1)
AIT-2 TAPE DRIVE
AITe130V-UL
AIT-1 TAPE DRIVE
AITe90V-UL
©2004 Sony Corporation
Page 2
Registro del Dueño
Los números de modelo y de serie están localizados en el fondo. Debe escribir el número de serie en el lugar abajo. Debe referir a aquellos números siempre que comunique con su vendedor de productos Sony en cuanto a este producto.
Número de Modelo Número de Serie. ________________________ __________________________________
Información
AVISO
Para evitar incendio o riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descarga eléctrica, no debe abrir la caja de la unidad. Para servicio, debe referirse unicamente a personas calificadas.
Número de modelo que cumple con las directivas
La unidad AIT tiene asignado un número de modelo: ATDEA2A para los certificados de cumplimiento de las directivas. El número aparece en la etiqueta del número de modelo de la unidad junto con el voltaje y la tensión nominal.
2 Reglamentos de Seguridad
Page 3
Precaución
Para desconectar la toma de corriente se debe utilizar el enchufe del cable de alimentación de este equipo. Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y de que sea de fácil acceso.
AVISO
Utilice el cable de alimentación aprobado por el organismo de homologación competente en aquellos países donde se utilice la unidad.
Reglamentos de Seguridad 3
Page 4
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para su protección, lea estas instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizar el aparato y guarde este manual para posteriores consultas.
Tenga en cuenta todas las advertencias, precauciones e instrucciones sobre el aparato y las descritas en el manual de instrucciones.
USO
Fuentes de alimentación – Esta unidad debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de corriente eléctrica que tiene, consulte a su distribuidor o a la compañía eléctrica local.
Unidad con enchufe de CA de tres cables y toma a tierra:
Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le instale el enchufe adecuado. No ponga a prueba la seguridad del enchufe de conexión a tierra.
Cable de alimentación de CA:
El cable de alimentación de CA debe contar con las homologaciones y especificaciones de seguridad del país en el que se utilizará el equipo. Consulte a su distribuidor o a la compañía eléctrica local.
Limpieza – Desenchufe la unidad de la toma de pared antes de limpiarla o abrillantarla. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles.
Utilice un paño humedecido con agua para limpiar el exterior de la unidad.
Introducción de objetos y líquidos – No introduzca objeto alguno por las aberturas de la unidad bajo ningún concepto, ya que podrían entrar en contacto con puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito, lo cual puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame ningún líquido sobre la unidad.
4 Reglamentos de Seguridad
Page 5
INSTALACIÓN
Agua y humedad – No utilice aparatos eléctricos cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano con humedad o cerca de una piscina.
Protección del cable de alimentación – Coloque el cable de forma que no pueda pisarse fácilmente o aplastarse con algún objeto que se le coloque encima o junto a él. Preste especial atención a los enchufes y receptáculos, así como al punto de salida del cable del aparato.
Accesorios – No coloque la unidad en un carrito, base, trípode, abrazadera o mesa inestable. La unidad podría caerse y dañarse gravemente o causar graves lesiones a un niño o un adulto. Utilice únicamente el trípode, la abrazadera o la mesa recomendada por el fabricante.
Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja están previstas para proporcionar la ventilación necesaria, por lo que, para que la unidad funcione sin problemas y no sufra un sobrecalentamiento, no deben cubrirse ni bloquearse bajo ningún concepto.
• No cubra nunca las ranuras y aberturas con un paño ni otros tejidos.
• No coloque la unidad encima de un sofá, una cama, una alfombra o una superficie similar de modo que pueda bloquear las ranuras y aberturas de la unidad.
• No coloque la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado, que no disponga de la ventilación adecuada.
SERVICIO
Daños que precisan reparación – Desenchufe el aparato de la toma de pared y haga que sea revisado por personal cualificado cuando se produzcan las siguientes situaciones:
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados.
• Si se ha vertido líquido o se han caído objetos en el interior de la unidad.
• Si la unidad se ha expuesto a la lluvia o al agua.
• Si la unidad se ha caído y ha sufrido golpes excesivos o si se ha dañado la caja.
• Si la unidad no funciona con normalidad al seguir las instrucciones del manual. Ajuste solamente los controles que se especifican en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal de la unidad.
• Si la unidad muestra un cambio de rendimiento significativo, debe repararse.
Reparación – No intente reparar usted mismo la unidad, puesto que si abre o extrae las cubiertas de la misma puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros.
Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado.
Reglamentos de Seguridad 5
Page 6

Indice

Cómo utilizar esta guía ..................................................................... 7
Capítulo 1 Introducción
Capítulo 2 Preparación
Capítulo 3 Operación
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento
Sobre las unidades AIT .................................................................... 8
Características .......................................................................................... 8
Requisitos del sistema ............................................................................. 9
Cartuchos utilizables ............................................................................... 9
Nombres de los elementos y funciones ....................................... 10
Panel frontal ........................................................................................... 10
Panel trasero .......................................................................................... 11
Accesorios suministrados ............................................................. 12
Interconexiones............................................................................... 13
Conmutadores opcionales (Conmutadores DIP) ......................... 14
i.LINK ................................................................................................... 16
Cómo utilizar la unidad AIT ............................................................ 18
Extracción del cartucho ......................................................................... 19
Colocación de la cubierta antipolvo.............................................. 20
Seguridad......................................................................................... 22
Para evitar daños .................................................................................... 22
Cuidados de los cartuchos ............................................................ 24
Precauciones durante la utilización ....................................................... 24
Precauciones al guardar los cartuchos ................................................... 24
Limpieza del cabezal....................................................................... 25
Cómo realizar la limpieza ...................................................................... 25
Apéndice
• Sony no puede aceptar la responsabilidad por pérdida de datos escritos en cartuchos atribuible a la utilización de este producto.
• Sony no se responsabiliza en ningún caso de los daños financieros, pérdida de ganancias o reclamaciones de terceros, que puedan surgir del uso de este producto.
Especificaciones ............................................................................. 26
Contactos de Sony.......................................................................... 28
6 Guía de utilización
Page 7

Cómo utilizar esta guía

Esta guía describe cómo utilizar y cuidar las unidades AITe130V-UL AIT y AITe90V-UL AIT. Léala detenidamente antes de utilizar las unidades y consérvela para utilizarla como referencia en el futuro. La guía se compone de cuatro capítulos y un apéndice. Consulte los capítulos relacionados con la utilización de las unidades.
Capítulo 1 Introducción
Describe las características de las unidades, los requisitos del sistema y los nombres y funciones de cada componente.
Capítulo 2 Preparación
Describe las conexiones necesarias entre las unidades y el ordenador principal. Lea este capítulo si es usted quien instala las unidades.
Capítulo 3 Operación
Describe cómo utilizar las unidades, incluyendo cómo encenderlas y cómo insertar y extraer los cartuchos. Lea este capítulo si va a utilizar las unidades.
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento
Describe cómo cuidar las unidades y los cartuchos, y cómo limpiar los cabezales. Lea este capítulo antes de utilizar las unidades.
Apéndice
Contiene las especificaciones de las unidades.
Notación
IEEE 1394 e i.LINK hacen referencia al mismo tipo de interfaz. En esta guía, hemos utilizado i.LINK para referirnos a esta interfaz.
Marcas comerciales
•Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• i.LINK™ es una designación correspondiente a IEEE 1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK y el logotipo de i.LINK “ ” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Las marcas ™ o ® no aparecen en este manual.
Cómo utilizar esta guía 7
Page 8

Capítulo 1 Introducción

Sobre las unidades AIT

La AITe130V-UL es una unidad AIT-2 externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con los formatos AIT-1 y AIT-2. La AITe190V-UL es una unidad AIT externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato AIT-1.

Características

La unidad AITe130V-UL AIT cuenta con las siguientes características.
• Utiliza cartuchos de datos compatibles AIT-1 y AIT-2 del formato Cinta inteligente avanzada (AIT). Los cartuchos de datos AIT-1 ofrecen 35 GB de almacenamiento (sin compresión) en una cinta de 230 m. Los cartuchos de datos AIT-2 ofrecen 50 GB de almacenamiento (sin compresión) en una cinta de 230 m. La función de lectura después de escritura y el código de corrección de errores de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
• La unidad dispone de una función de compresión de datos, que ofrece un máximo de 91 GB de almacenamiento en un cartucho de datos AIT-1 (cinta de 230 m) y 130 GB en un cartucho de datos AIT-2 (cinta de 230 m).*1
• Se comprueba automáticamente la capacidad de compresión de los datos almacenados. La unidad también puede leer datos grabados con otros dispositivos.
• La unidad está equipada con una interfaz USB e i.LINK (IEEE 1394). Por tanto, puede conectar la unidad al conector correspondiente del ordenador.
8 Capítulo 1 Introducción
La unidad AITe90V-UL AIT cuenta con las siguientes características.
• Utiliza cartuchos de datos AIT-1 del formato Cinta inteligente avanzada (AIT). Los cartuchos de datos AIT-1 ofrecen 35 GB de almacenamiento (sin compresión) en una cinta de 230 m. La función de lectura después de escritura y el código de corrección de errores de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
• La unidad dispone de una función de compresión de datos, que ofrece un máximo de 91 GB de almacenamiento en un cartucho de datos AIT-1 (cinta de 230 m).*1
• Se comprueba automáticamente la capacidad de compresión de los datos almacenados. La unidad también puede leer datos grabados con otros dispositivos.
• La unidad está equipada con una interfaz USB e i.LINK (IEEE 1394). Por tanto, puede conectar la unidad al conector correspondiente del ordenador.
Nota
No es posible utilizar la interfaz USB y la interfaz i.LINK a la vez.
• Las unidades son compatibles con Hot Plug, lo que significa que puede conectarlas y desconectarlas mientras éstas o el ordenador estén encendidos.
• Para retirar la unidad AIT, ejecute “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas de Windows y desconecte la unidad AIT.
*1
Suponiendo una relación de compresión de hardware de 2,6:1. El grado real de compresión de datos obtenido mientras se graban los datos cambia según el entorno del sistema y el tipo de datos.
Page 9

Requisitos del sistema

A continuación se enumeran los requisitos mínimos del sistema para utilizar las unidades.
• Ordenador PC/AT compatible (300 MHz o superior)
• Al utilizar la copia de seguridad NT: Windows XP, Windows 2000 o Windows Server 2003 Al utilizar el 1Safe™: Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Windows 98 SE
• Unidades de CD-ROM (para instalar el software necesario en las unidades)
• Interfaz i.LINK y/o USB

Cartuchos utilizables

La AITe130V-UL puede utilizarse con cartuchos de datos marcados con el logotipo de AIT-1 o AIT-2. La AITe90V-UL puede utilizarse con cartuchos de datos marcados con el logotipo de AIT-1.
Cartuchos de datos AIT-2
Nombre Capacidad (sin compresión)
SDX2-50C 50 GB
SDX2-36C 36 GB
Logotipo de AIT-2
Logotipo de AIT-1
Cartuchos de datos AIT-1
Nombre Capacidad (sin compresión)
SDX1-35C 35 GB
SDX1-25C 25 GB
Cartuchos de limpieza AIT
Nombre Descripción
SDX1-CL Cartucho de limpieza de unidad AIT
Nota
• Asegúrese de utilizar solamente cartuchos diseñados específicamente para AIT.
• Utilice exclusivamente cartuchos AIT con este sistema, ya que de lo contrario podría causar daños en la unidad AIT. Aunque las cintas de vídeo de 8 mm comercialmente disponibles se parecen a los cartuchos AIT, tienen especificaciones completamente distintas, por lo que no pueden utilizarse.
Capítulo 1 Introducción 9
Page 10

Nombres de los elementos y funciones

6354

Panel frontal

12
Advanced Intelligent Tape
1 Receptáculo del cartucho de datos AIT
Consulte las instrucciones para insertar y extraer un cartucho de datos AIT de las páginas 18 y 19.
2 Indicador POWER
Se ilumina mientras la unidad está encendida.
3 Cubierta antipolvo
Esta cubierta protege el receptáculo del cartucho de datos AIT.
4 Indicador LED de estado de la unidad
Los indicadores LED se han definido de la siguiente manera.
LED
TAPE CLEANING REPLACE
MOTION REQUEST TAPE
Independiente Independiente Cinta cargada
Independiente Independiente
Independiente Independiente
Independiente Independiente
Independiente Independiente Limpieza incompleta
Independiente Independiente
activado
Lento
1 pulsación (0,9 s encendido/0,3 s apagado)
Rápido
1 pulsación (0,3 s encendido/0,3 s apagado)
Acceso a la cinta en progreso (lectura/escritura)
Acceso a la cinta en progreso (otros)
Es necesario realizar una limpieza
Se ha producido un error con el soporte
Se ha producido un error de hardware
Significado
10 Capítulo 1 Introducción
Page 11

Panel trasero

5 Botón EJECT
Púlselo para extraer el cartucho de datos insertado en la unidad.
6 Interruptor POWER
Púlselo para encender o apagar la unidad.
1
23
4
1 Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación que se suministra en este conector.
2 Conectores i.LINK ( )
Se conectan al conector i.LINK del ordenador principal.
3 Conector USB ( )
Se conecta al conector USB del ordenador principal o a un concentrador USB.
4 Ventilador
Capítulo 1 Introducción 11
Page 12

Capítulo 2 Preparación

Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios, conecte las unidades al ordenador principal o a un concentrador USB.

Accesorios suministrados

Cuando abra el paquete, asegúrese de que contiene los siguientes accesorios. Póngase en contacto con su distribuidor si hay algo que falte o que esté roto.
• Unidad AIT
• Guía de inicio rápido
• Cartucho de datos AIT
• Manual de instrucciones en CD-ROM
• CD-ROM 1Safe™
• Cable USB 2.0
• Cables i.LINK (de 6 a 6 contactos, de 6 a 4 contactos, 1 de cada tipo)
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía*
• Reglamentos de seguridad
*La cobertura de la garantía puede variar según la región.
12 Capítulo 2 Preparación
Page 13

Interconexiones

Conexión a la interfaz USB
Conecte el conector USB del ordenador principal o del concentrador USB al conector USB de las unidades mediante el cable USB.
Conexión a la interfaz i.LINK
Conecte el conector i.LINK del ordenador principal al conector i.LINK de las unidades mediante uno de los cables i.LINK. También puede añadir las unidades en cadena.
Precaución
No es posible utilizar la interfaz USB y la interfaz i.LINK a la vez.
Alimentación de CA
Cable USB o cable i.LINK (suministrado con las unidades)
Capítulo 2 Preparación 13
Page 14

Conmutadores opcionales (Conmutadores DIP)

Acceso interruptor DIP
Quite los dos tornillos de cabeza ranurada utilizando un destornillador de punta plana. Quite la cubierta de acceso para cambiar los ajustes de los conmutadores DIP. (Consulte la figura siguiente para conocer detalles de los cambios de los ajustes de los conmutadores DIP.) Después de cambiar los ajustes de los conmutadores DIP, vuelva a poner la cubierta de acceso y apriete los dos tornillos de cabeza ranurada con el destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN
Antes de quitar la cubierta de acceso para cambiar los ajustes de los conmutador DIP de la unidad, apague el ordenador y desconecte el cable de alimentación de la unidad. Una vez cambiados los ajustes de los conmutadores DIP, vuelva a colocar la cubierta de acceso utilizando los dos tornillos de cabeza ranurada suministrados.
Posiciones de los conmutadores DIP
Configuración predeterminada
ON OFF
12345678
14 Capítulo 2 Preparación
Cubierta de acceso
Tornillos de cabeza ranurada
Conmutadores DIP
1 Mode de unidad (OFF) 2 Mode de unidad (OFF) 3 Mode de unidad (OFF) 4 Mode de unidad (OFF) 5 Reservado (OFF) 6 Periodic Cleaning Req (OFF) 7 Control de CC (1) (ON)
8 Control de CC (2) (OFF)
Page 15
Modo Cleaning Request (Solicitud de limpieza)
Mediante un conmutador DIP pueden activarse solicitudes de limpieza periódicas. Si el conmutador 6 está en ON, se activarán las solicitudes de limpieza. Si está activado, el indicador “CLEANING REQUEST” del panel frontal se iluminará transcurridas 100 horas de funcionamiento. Si se ilumina este indicador, limpie la unidad con un cartucho limpiador de cabezales.
Nota
Para mantener la unidad en condiciones óptimas en entornos con polvo y otros contaminantes, se recomienda mantener las solicitudes de limpieza activadas.
1 Modo de unidad
ON OFF
12345678
2 Modo de unidad 3 Modo de unidad 4 Modo de unidad 5 Reservado 6 Periodic Cleaning Req (ON) 7 Control de CC (1)
8 Control de CC (2) (OFF)
Modo de emulación*
1 Modo de unidad (ON) 2 Modo de unidad (ON)
ON OFF
12345678
3 Modo de unidad (ON) 4 Modo de unidad (ON) 5 Reservado 6 Periodic Cleaning Req 7 Control de CC (1)
8 Control de CC (2)
*El modo de emulación muestra la siguiente información en el campo
Product Identification de Inquiry del producto AITe130V-UL.
SDX-520C
*El modo de emulación muestra la siguiente información en el campo
Product Identification de Inquiry del producto AITe90V-UL.
SDX-420C
Conmutadores DIP de control de compresión de datos
La compresión de datos se puede seleccionar mediante los conmutadores DIP. La compresión de los datos se activa mientras el conmutador 7 [Control de CC (1)] está en la posición ON. El control mediante el ordenador principal se puede desactivar cuando el conmutador 8 [Control de CC (2)] está en la posición ON.
Capítulo 2 Preparación 15
Page 16

i.LINK

¿Qué es i.LINK?
Esta sección explica las especificaciones y características de i.LINK. Pueden aplicarse restricciones que no se indican a continuación dependiendo de las características y especificaciones del dispositivo i.LINK individual.
i.LINK es una interfaz serie digital que permite la transferencia bidireccional de datos de audio y de vídeo digitales entre dispositivos equipados con conectores i.LINK. También permite que un dispositivo equipado con un conector i.LINK controle otro dispositivo equipado de manera similar.
Dos dispositivos i.LINK están conectados a través de un solo cable i.LINK. Con i.LINK, pueden conectarse una amplia variedad de dispositivos audiovisuales para funciones de control o transferencia de datos. Se espera que el uso de i.LINK se extienda a una mayor cantidad de dispositivos en el futuro, ofreciendo más opciones de control y transferencia de datos. Si se conectan en serie varios dispositivos i.LINK, las funciones de control y transferencia de datos se pueden extender a dispositivos conectados a través de otros dispositivos i.LINK, así como a aquéllos que se conectan directamente. Esto significa que los dispositivos pueden conectarse en cualquier secuencia. Sin embargo, si los datos pueden transferirse con un dispositivo determinado y de qué manera, o si dicho dispositivo puede controlarse, depende de las características y especificaciones del dispositivo individual.
Nota
i.LINK, nombre popular internacional para el estándar de interfaz IEEE 1394, es una marca comercial de Sony. IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Conexión mediante i.LINK
Los dispositivos i.LINK se conectan en serie mediante cables i.LINK. Esto suele recibir el nombre de “cadena”.
Dispositivo
La transferencia de datos y las funciones de control pueden realizarse incluso cuando se conectan dos dispositivos i.LINK a través de otros dispositivos.
Cable i.LINK
i.LINK
Dispositivo
i.LINK
Dispositivo
i.LINK
Dispositivo
i.LINK
Dispositivo
i.LINK
16 Capítulo 2 Preparación
Page 17
La conexión también es posible
• Si los dispositivos tienen tres o más conectores i.LINK, es posible crear conexiones a mitad de la cadena i.LINK.
• Pueden interconectarse hasta 63 dispositivos i.LINK (incluyendo estas unidades). Sin embargo, sólo puede haber 17 dispositivos en la ruta individual más larga. (Pueden utilizarse hasta 16 cables i.LINK en la cadena para crear una ruta de la máxima longitud posible.)
La longitud de una ruta se indica mediante el número de cables i.LINK que se han utilizado, contando cada cable como un “salto”. Por ejemplo, en la figura que aparece a continuación, la ruta entre A y C es de 6 saltos, mientras que entre A y D es de 3 saltos.
Cualquiera de las rutas (A c B, A c C, A c D, B c C, B c D y C c D) puede estar compuesta por un máximo de 17 dispositivos (un máximo de 16 saltos).
Procure asegurarse de que ningún bucle de ruta regresa sobre sí mismo
La señal digital pasa por todos los cables i.LINK conectados. Deben evitarse las conexiones circulares para evitar que las señales vuelvan al dispositivo desde el cual se originaron. Dichas conexiones circulares reciben el nombre de “bucles”.
Ejemplos de conexiones correctas
Ejemplos de bucles
Precauciones durante la conexión
• Algunos dispositivos i.LINK, como ordenadores, deben encenderse para poder transmitir datos a otros dispositivos i.LINK. Cuando conecte un dispositivo i.LINK, consulte las instrucciones que se suministran con él.
• La velocidad de transmisión de datos máxima que admite un dispositivo i.LINK determinado se indica cerca del conector i.LINK. Las velocidades máximas de transferencia de datos son aproximadamente de 100, 200 y 400 Mbps, escritas respectivamente como S100, S200 y S400. Cuando se conectan dispositivos que tienen distintas velocidades máximas de transferencia de datos, las velocidades que logren los dispositivos individuales pueden ser inferiores a las velocidades máximas.
Capítulo 2 Preparación 17
Page 18

Capítulo 3 Operación

Este capítulo describe cómo utilizar la unidad AIT y cómo manipular los cartuchos de datos.

Cómo utilizar la unidad AIT

1 Pulse el interruptor POWER del panel frontal.
El indicador POWER deberá encenderse, y los indicadores TAPE MOTION, CLEANING REQUEST y REPLACE TAPE deberán parpadear al realizarse la autoverificación.
2 Cuando los tres indicadores dejen de parpadear, abra la cubierta
antipolvo e inserte un cartucho de datos como se muestra a continuación. El indicador TAPE MOTION se encenderá.
18 Capítulo 3 Operación
3 El software del ordenador controla la lectura y la escritura de las cintas.
Mientras se realiza la lectura o la escritura, el indicador TAPE MOTION parpadeará.
4 Cierre la cubierta antipolvo.
Precaución
No toque la parte posterior de la unidad durante su funcionamiento para evitar la posibilidad de fallos de funcionamiento.
Page 19

Extracción del cartucho

1 Pulse el botón EJECT.
2 El cartucho saldrá expulsado automáticamente.
Precaución
No pulse el botón EJECT mientras el indicador TAPE MOTION esté parpadeando, ya que podrían destruirse los datos de la cinta.
3 Extraiga el cartucho del receptáculo y cierre la cubierta antipolvo.
Capítulo 3 Operación 19
Page 20

Colocación de la cubierta antipolvo

Si la cubierta antipolvo está suelta, instálela tal como se muestra a continuación.
Nota
Se recomienda utilizar la unidad con la cubierta antipolvo.
1 Haga coincidir los clips de las bisagras de la cubierta antipolvo (una a
cada lado) con las patillas del bisel de la unidad.
• La cubierta antipolvo debe colocarse de modo que los imanes* de la parte posterior de la misma queden orientados hacia el bisel de la unidad.
*
Este imán no afecta a la cinta del cartucho.
• Sostenga la cubierta antipolvo en el ángulo que se muestra en la figura siguiente y coloque los clips de las bisagras por encima de las patillas del bisel de modo que las abracen.
20 Capítulo 3 Operación
Page 21
2 Presione cada lado por orden en ese ángulo hasta que oiga que los clips
de las bisagras encajan en su sitio.
Precaución
No presione la cubierta antipolvo en sentido horizontal desde la parte frontal, ya que podría romper la cubierta.
3 Cierre la cubierta antipolvo.
De este modo termina la colocación de la cubierta antipolvo.
Capítulo 3 Operación 21
Page 22

Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento

Cuidados de la unidad

Seguridad

Alimentación
De 100 a 240 V CA.
• Evite enchufar la unidad a la misma toma de corriente a la que están conectados equipos de alto consumo como, por ejemplo, fotocopiadoras o máquinas para destruir documentos.
Cuidados del cable de alimentación
• No aplaste el cable ni ponga objetos pesados sobre él. Si el aislamiento del cable parece estar desgastado o roto, no utilice el cable.
• Desenchufe siempre el cable sujetando la clavija: no tire nunca del propio cable porque éste se romperá.
• Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente.

Para evitar daños

Evite golpes y vibraciones
Los golpes fuertes, como la caída de la unidad, pueden estropearla.
Consideraciones del entorno de trabajo
No guarde ni utilice la unidad en lugares sometidos a:
• alta humedad • polvo excesivo
• alta temperatura • vibración intensa
• luz directa del sol • cambios bruscos de temperatura
Ventilación apropiada
Para evitar el recalentamiento, instale la unidad donde el aire circule libremente alrededor de la caja, y no la tape durante la operación. La unidad podrá funcionar mal si la temperatura interior se eleva excesivamente.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Si traslada las unidades de un lugar húmedo a uno cálido, o si la temperatura ambiente aumenta súbitamente, es posible que se condense humedad dentro de la caja. Después de un súbito cambio de temperatura, espere al menos una hora antes de encender las unidades. Si inserta un cartucho en la unidad habiendo condensación en su interior, la unidad o la cinta que contiene podría dañarse. En tal caso, extraiga inmediatamente los cartuchos y deje la unidad encendida para que se evapore la condensación.
22 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento
Page 23
Fallos en la unidad
Limpieza de la caja
Si la unidad no funciona normalmente, o si se produce un mal olor o humo, desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia.
Limpie la caja con un paño blando y seco. Cuando esté muy sucia, límpiela con un paño blando humedecido en jabón líquido suave, y luego pase un paño blando y seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura, aerosoles para matar insectos u otros disolventes volátiles porque podrían estropear el acabado.
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 23
Page 24

Cuidados de los cartuchos

Precauciones durante la utilización

• Evite dejar caer los cartuchos y someterlos a vibraciones fuertes.
• La tapa de la parte frontal del cartucho se abre automáticamente cuando se inserta en las unidades. No abra la tapa manualmente, ya que si toca la cinta podría dañarla.
• El cartucho se ha alineado con precisión. No intente abrirlo ni desmontarlo.
• El selector de protección contra escritura en la parte frontal del cartucho se utiliza para evitar que la cinta se grabe o se borre accidentalmente. Si no necesita grabar en la cinta, mueva este selector a la posición de protección contra escritura.
Tapa Tapa
Con la uña, empuje el selector en la dirección de la flecha , para proteger la cinta de la grabación o borrado accidentales. Vuelva a colocar el selector en su posición original < para volver a activar la escritura.
• En caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, la condensación puede interferir en la lectura y escritura de una cinta.
• Evite introducir y extraer sin necesidad los cartuchos cuando no tenga que escribir ni leer una cinta.
• Cuando termine de utilizar la unidad, extraiga el cartucho.
• Evite tocar los terminales Memory in Cassete (MIC) del cartucho AIT, ya que son componentes sensibles de precisión.

Precauciones al guardar los cartuchos

• Guarde los cartuchos en sus cajas cuando no estén en la unidad.
• Evite guardar los cartuchos en lugares polvorientos, a la luz directa del sol, cerca de calefacciones o acondicionadores de aire, o en lugares húmedos.
• No ponga cartuchos encima del salpicadero ni en la guantera de un automóvil.
Con la uña, empuje el selector en la dirección de la flecha M para proteger la cinta de la grabación o borrado accidentales. Vuelva a colocar el selector en su posición original m para volver a activar la escritura.
24 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento
Page 25

Limpieza del cabezal

Para mantener la unidad AIT en óptimas condiciones, limpie el cabezal utilizando un cartucho de limpieza de cabezales con el logotipo de AIT. Cuando el cabezal deba limpiarse, el indicador CLEANING REQUEST se encenderá.

Cómo realizar la limpieza

1 Meta el cartucho de limpieza de cabezales (SDX1-CL) en la unidad AIT.
2 Después de unos 15 segundos, la limpieza terminará y el cartucho será
expulsado automáticamente. Un cartucho de limpieza de cabezales podrá utilizarse unas 30 veces.
Aviso
No rebobine el cartucho de limpieza y vuelva a utilizarlo. Cuando el cartucho llegue al final, retírelo y compre uno nuevo con el logo AIT.
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 25
Page 26

Apéndice

Especificaciones

AITe130V-UL
Características
Capacidad de almacenamiento 50 GB sin compresión
Velocidad de transferencia de datos 6 MB/s sin compresión (TAPE) (con el cartucho de datos AIT-2 de 230 m) Velocidad de transferencia de ráfaga de datos
Proporción de errores en bits menos de 10 Tiempo de carga promedio de 14 segundos Tiempo de descarga promedio de 20 segundos Tiempo de rebobinado promedio de 105 segundos
Entorno de funcionamiento
Funcionando Temperatura: 10 a 35°C (T < 10 °C/h)
Sin funcionar Temperatura: –40 a 70°C (T < 20 °C/h)
(con el cartucho de datos AIT-2 de 230 m)
130 GB con compresión
(con el cartucho de tinta AIT-2*1 de 230 m)
480 Mbps máximo (USB) 400 Mbps máximo (i.LINK)
-17
*2
*2
*2
(con el cartucho de datos AIT-2 de 230 m)
Humedad: 30 a 80% (sin condensación) Temperatura máxima en ampolleta húmeda: 26 °C
Humedad: 10 a 90% (RH < 30%/h) Temperatura máxima en ampolleta húmeda: 45 °C
Alimentación y otras características
Fuente de alimentación nominal De 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A Dimensiones de la caja 198 × 64,5 × 246 mm (An × Al × Prof)
Peso 2,4 kg Equipo Guía de inicio rápido (1)
Las especificaciones están sujetas a cambios, con motivo de mejoras tecnológicas, sin previo aviso y sin ninguna obligación por nuestra parte.
*1
Suponiendo una relación de compresión de hardware de 2,6:1. El grado real de compresión de datos obtenido mientras se graban los datos cambia según el entorno del sistema y el tipo de datos.
*2
Sin reintentos.
26 Apéndice
(sin incluir partes salientes)
Cartucho de datos AIT-2 (SDX2-50C) (1) Manual de instrucciones en CD-ROM (1) CD-ROM 1Safe™ (1) Cable USB 2.0 (1) Cables i.LINK (de 6 a 6 contactos, de 6 a 4
contactos, 1 de cada tipo) (2) Cable de alimentación (1) Tarjeta de garantía (1) Reglamentos de seguridad (1)
Page 27
AITe90V-UL
Características
Capacidad de almacenamiento 35 GB sin compresión
Velocidad de transferencia de datos 4 MB/s sin compresión (TAPE) (con el cartucho de datos AIT-1 de 230 m) Velocidad de transferencia de ráfaga de datos
Proporción de K˙rores en bits menos de 10 Tiempo de carga promedio de 14 segundos Tiempo de descarga promedio de 20 segundos Tiempo de rebobinado promedio de 105 segundos
Entorno de funcionamiento
Funcionando Temperatura: 10 a 35°C (T < 10 °C/h)
Sin funcionar Temperatura: –40 a 70°C (T < 20 °C/h)
(con el cartucho de datos AIT-1 de 230 m) 91 GB con compresión
(con el cartucho de tinta AIT-1*1 de 230 m)
480 Mbps máximo (USB) 400 Mbps már o (i.LINK)
-17
*2
*2
*2
(con el cartucho de datos AIT-1 de 230 m)
Humedad: 30 a 80% (sin condensación) Temperatura máxima en ampolleta húmeda: 26 °C
Humedad: 10 a 90% (RH < 30%/h) Temperatura máxima en ampolleta húmeda: 45 °C
Alimentación y otras características
Fuente de alimentación nominal De 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A Dimensiones de la caja 198 × 64,5 × 246 mm (An × Al × Prof)
Peso 2,4 kg Equipo Guía de inicio rápido (1)
Las especificaciones están sujetas a cambios, con motivo de mejoras tecnológicas, sin previo aviso y sin ninguna obligación por nuestra parte.
*1
Suponiendo una relación de compresión de hardware de 2,6:1. El grado real de compresión de datos obtenido mientras se graban los datos cambia según el entorno del sistema y el tipo de datos.
*2
Sin reintentos.
(sin incluir partes salientes)
Cartucho de datos AIT-1 (SDX1-35C) (1) Manual de instrucciones en CD-ROM (1) CD-ROM 1Safe™ (1) Cable USB 2.0 (1) Cables i.LINK (de 6 a 6 contactos, de 6 a 4
contactos, 1 de cada tipo) (2) Cable de alimentación (1) Tarjeta de garantía (1) Reglamentos de seguridad (1)
Apéndice 27
Page 28

Contactos de Sony

Para obtener más información, póngase en contacto con:
Sony Electronics Inc., Tape Storage Solutions (USA)
URL: http://www.storagebysony.com
Sony Corporation Electronic Devices Marketing Group, Product Marketing Div. Computer Peripherals Dept. Tape Streamer Section
Osaki Gate City East Tower, 1-11-1, Osaki Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0032 Japan TEL: (81) 3-5435-3486 FAX: (81) 3-5435-3565
Sony of Canada Ltd., AV/IT Marketing Group Computer Peripherals Product Marketing
115 Gordon Baker Road Toronto, Ontario, M2H 3R6 Canada TEL: (416) 499-1414 or (1) 800-961-7669 FAX: (416) 499-8541
Sony Business Europe
URL: http://www.sonyisstorage.com/
Electronics Devices Marketing (Singapore) (A division company of Sony Electronics (S) Pte. Ltd.) Enterprise Storage Solutions Dept.
2 International Business Park, #01-10 Tower One, The Strategy, Singapore 609930 TEL:65-6544-8000 FAX:65-6544-7390
Sony Corporation of Hong Kong Ltd. Computer Peripheral Sales & Marketing Division Electronic Devices Marketing Hong Kong
45/F, The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue, Causeway Bay, Hong Kong TEL: (852) 2909-1008 FAX: (852) 2909-2001
Sony Corporation of Hong Kong Ltd. Beijing Rep. Office Computer Peripheral Div.
Full Link Plaza Tower A 11/F., No.18 Chaoyangmenwai Ave., Beijing 100020 P.R.C. TEL:86-10-6588-0558 FAX:86-10-6588-0855 URL: http://www.sony.com.cn
Sony Corporation of Hong Kong Ltd. Shanghai Rep. Office
44F., HSBC Tower, 101 Yin Cheng East Road, Pudong, New Area, Shanghai, P.R.C. Postcode 200120 TEL: 86-21-6841-3222 FAX: 86-21-6841-0280
28 Apéndice
Page 29
Sony Brasil Ltda.
Rua Inocéncio Tobias, 125-BlocoA, CEP01144-000, São Paulo -SP-Brasil TEL: (55) 11-3824-6586 to 6598 FAX: (55) 11-3611-9064 URL: http://www.sonybrasil.com
Sony Australia Limited
33-39 Talavera Rd. NORTH RYDE, NSW 2113 TEL: 1300-13-7669 FAX: 02-9870-5864 e-mail: CIC-customerissues@ap.sony.com
Sony New Zealand
Akoranga Business Park NORTH SHORE, AUCKLAND TEL: 0800-76-6969 FAX: 09-308-9300 e-mail: CIC-customerissues@ap.sony.com
Sony Chile Ltda
Av. Kennedy 8017, Las Condes, Santiago, Chile TEL: (02) 210-6000 FAX: (02) 210-5417
Sony Taiwan Limited
Optical Devices Storage Dept. Data Storage Section 5F, 145 Changchun Road, Taipei 104, Taiwan TEL: 886-2-2522-7920 FAX: 886-2-2522-2153
Sony Korea Corporation EDMK CP Sales & Marketing Team
34F, ASEM Tower, World Trade Center, 159-1, Samsung-Dong, Kangnam­Ku, Seoul, 135-798, Korea TEL: 82-2-6001-4249 FAX: 82-2-6001-4115 URL: http://www.sony.co.kr/cp/
Sony Gulf FZE Computer Display & Peripheral Div.
P.O.BOX 16871, Jebel Ali, Dubai, U.A.E. TEL: 971-4-8815488 or 8816912 FAX: 971-4-8817210 or 8816259
Sony Marketing of Japan
Business Solution Dept. Server Solution Marketing Section URL: http://www.sony.co.jp/STORAGE
Apéndice 29
Page 30
Loading...