Sony MZ-E10 User Manual [pt]

3-247-809-82(1)
HOLD
DISPLAY
SOUND
x
+, –
P MODE/
Portable MiniDisc Player
Manual de Instruções
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation para representar os produtos com Auscultadores Estéreo.
é marca da Sony Corporation.
MZ-E10
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
CUIDADO
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar um incêndio, não tape os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
Determinados países podem regulamentar a eliminação das pilhas utilizadas com este produto. Consulte as autoridades locais.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO LASER NEM O OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE é limitada apenas aos países onde a sua circulação é obrigatória,sobretudo nos países EEE (Espaço Económico Europeu).
Instruções preliminares
1
Ajustar a tecla BUILT-IN BATTERY na posição ON.
A protecção para a pilha recarregável de ião de lítio embutida é liberada, a energia é fornecida ao reprodutor habilitando a recarga da pilha recarregável embutida.
Mantenha a chave na posição ON. No entanto, se o reprodutor não for usado por 3 meses ou mais, ajuste a chave na posição OFF para prevenir a degradação da pilha.
O reprodutor normalmente necessita a energia fornecida da pilha recarregável embutida. Assegure-se de seguir as seguintes instruções quando utilizar o aparelho: — Mantenha a chave BUILT-IN BATTERY ajustada em ON independente da fonte de energia
que usar.
— Carregue a pilha recarregável embutida antes da sua completa secagem.
2
Carregue a pilha recarregável.
à tomada da rede eléctrica
ao adaptador para AC (corrente alterna)
à entrada DC IN 6V
à base de recarga da pilha (na parte inferior)
Quando o leitor é colocado na base de recarga da pilha, a indicação “3-color info-LED” ilumina-se em vermelho e inicia-se a recarga.
Quando o “3-color info-LED” desliga depois de um curto período
Isso significa que a pilha recarregável embutida está suficientemente carregada (a pilha é carregada quando inserida).
Quando o “CHG:– –min” aparece no visor do telecomando
Este é o tempo de carga remanescente. Normalmente é necessário cerca de uma hora para carregar uma pilha que está completamente seca. No momento em que “3-color info-LED”, nos visores do aparelho e do telecomando, desaparece, a pilha estará com aproximadamente 80% da sua carga completa. Depois de duas horas e meia, aproximadamente, a pilha estará completamente carregada.
Notas
• Pode demorar um minuto para que o LED ou a indicação no mostrador se acendam, dependendo do estado da pilha (ou seja, se a pilha recarregável fornecida foi drenada ou não, etc.).
• Efectue a recarga da pilha a uma temperatura entre 0ºC e +40ºC. O tempo de recarga pode variar, dependendo da temperatura ambiente.
z
A reprodução e outras operações podem ser efectuadas no leitor e no telecomando enquanto o leitor está a recarregar.
3
Faça as ligações e destrave os controlos.
À saída i
Utilizar a mola do telecomando
Poderá ser difícil ler as indicações no visor se o telecomando estiver encaixado de pernas para o ar, com a mola na posição actual. Neste caso, encaixe a mola na direcção oposta, como mostrado abaixo.
1 Retire a mola. 2 Encaixe a mola na direcção oposta.
1
A indicação “3-color info-LED” (LED com 3 cores) ilumina-se em vermelho quando é iniciada a recarga.
b
“CHG:– –min” aparece quando a recarga é iniciada.
Ligue firmemente.
HOLD
Mola
HOLD
2
Reprodução de MD
1
Coloque um MD no aparelho.
1 Mova OPEN para abrir a
tampa.
1
Coloque um MD no aparelho com o lado da etiqueta voltado para cima introduzindo o MD na direcção indicada na ilustração.
2
Inicie a reprodução do MD.
VOL–
VOL+
x
Botão de navegação (.•u/ENT•>)
1 Pressione o botão de navegação (u) no telecomando. (Pressione na
direcção > N no leitor.)
Soa um sinal sonoro curto nos auscultadores/auriculares. O LED ilumina-se.
2 Gire o controlo de volume na direcção do VOL + ou – no telecomando para
ajustar o volume. (Pressione na direcção de VOL + ou – no leitor. )
O indicador de volume aparece no telecomando possibilita a confirmação do nível de volume.
Para interromper a reprodução, pressione x.
Soa um sinal sonoro prolongado nos auscultadores/auriculares.
A reprodução inicia-se no ponto em que tenha sido interrompida na última vez. Para iniciar a reprodução desde o início do disco, mantenha pressionado o botão de navegação (u) durante 2 segundos ou mais no telecomando (mantenha pressionado na direcção > N durante 2 segundos ou mais no leitor).
Para
Pausar
Ir para o início da faixa actual ou da faixa anterior
Avançar para a faixa seguinte
Retroceder ou avançar durante a reprodução
Localização de um ponto específico enquanto é visualizado o tempo decorrido (Busca por tempo)
Localização de uma faixa específica enquanto é visualizado o número da faixa (Busca por índex)
Voltar ao início após cada 10 faixas (apenas durante a reprodução do disco sem ajustes de grupo1))
Remover o MD
1)
Para mais detalhes, veja “Utilização da função de grupo”.
2)
Quando se abre a tampa do leitor, a reprodução começa no início da primeira faixa (excepto quando as informações do disco estão armazenadas na memória personalizada de discos).
Sobre “3-color info-LED”
O LED indica o modo de operação actual, estado da recarga e estado da pilha. Para mais detalhes sobre o estado da recarga, veja “Instruções preliminares”. Para mais detalhes sobre o estado da pilha, veja “Quando recarregar a pilha fornecida” na página anterior.
Cor do LED
Vermelha Verde
Laranja
Proceda desta forma (Sinais sonoros nos auscultadores/ auriculares)
Pressione o botão de navegação (u) no telecomando (sequência de sinais sonoros curtos). Pressione o botão de navegação (u) novamente para reiniciar a reprodução.
Mova o botão de navegação na direcção . no telecomando (três sinais sonoros curtos). (Pressione na direcção . no leitor.)
Mova o botão de navegação na direcção > no telecomando (dois sinais sonoros curtos). (Pressione na direcção > no leitor.)
Mova e mantenha o botão de navegação na direcção . ou > no telecomando. (Mantenha pressionado na direcção . ou > no leitor.)
Enquanto o leitor está em pausa, mova e mantenha o botão de navegação na direcção . ou > no telecomando.
Enquanto o leitor não está em funcionamento, mova e mantenha o botão de navegação na direcção . ou > no telecomando.
Pressione o botão + ou –.
Pressione x, e em seguida mova OPEN2).
Operação em execução
Reprodução de um disco sem ajustes de grupo Reprodução de um disco com ajustes de grupo
Avanço para outro grupo (Salto de Grupo)
2 Coloque um MD no aparelho. 3 Feche a tampa.
3
2
“3-color info-LED”
Face inferior do leitor
VOL +
x> N.
VOL –
Tecla de comando com 5 funções
B Vários modos de
reprodução
Telecomando
Controlo de volume VOL +, –
Botão de navegação (.•u/ENT•>)
Face inferior do leitor
GROUP
“3-color info-LED”
Tecla de comando com 5 funções (. • > N x)
Selecção do modo de reprodução
É possível seleccionar vários modos de reprodução com o botão P MODE/ no telecomando.
1 Pressione P MODE/ repetidas vezes.
Cada vez que se pressiona um botão, o modo de reprodução muda da seguinte maneira:
Indicação do modo de reprodução
Exibição*
(sem exibição) (reprodução normal)
1 (reprodução de uma faixa)
(Reprodução
de favoritos)
SHUF (reprodução aleatória)
PGM (reprodução programada)
*O modo de reprodução em grupo ( ) aparece
sempre que for reproduzido um disco com ajustes de grupo. Para mais detalhes, veja “Utilização da função de grupo”.
Modo de reprodução
Todas as faixas são reproduzidas uma vez.
Uma única faixa é reproduzida uma vez.
As faixas guardadas como favoritos são reproduzidas pela ordem do respectivo número de faixa.
Todas as faixas são reproduzidas em ordem aleatória.
As faixas são reproduzidas na ordem programada pelo utilizador.
Reprodução de uma faixa repetidamente (Repeat Play)
Utilize esta função para repetir a reprodução nos modos de reprodução normal, reprodução de uma faixa, reprodução aleatória ou reprodução programada.
1 Durante a reprodução no modo de
reprodução seleccionado, mantenha pressionado P MODE/ durante 2 segundos ou mais. “ ” aparece no mostrador.
Indicação da reprodução repetida
Para cancelar a reprodução repetida
Mantenha pressionado P MODE/ durante 2 segundos ou mais.
z
Se se pressionar o botão P MODE/ durante a reprodução repetida, é possível mudar o modo de reprodução a ser utilizado com a reprodução repetida.
Audição apenas das faixas seleccionadas (Bookmark Play)
É possível guardar como favoritos faixas num disco e reproduzir apenas essas mesmas faixas. A sequência das faixas guardadas como favoritos não pode ser alterada.
Para seleccionar as faixas
1 Durante a reprodução da faixa que deseja
seleccionar, mantenha pressionado o botão de navegação durante 2 segundos ou mais.
Pisca devagar
A primeira faixa para a reprodução de favoritos está seleccionada.
2 Repita o passo 1 para seleccionar outras
faixas. Pode seleccionar até 20 faixas.
Para reproduzir as faixas guardadas nos favoritos
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado P MODE/ repetidas vezes até que “ TrPLAY?” apareça no mostrador.
2 Pressione o botão de navegação.
As faixas guardadas nos favoritos começam a ser reproduzidas a partir do número de faixa mais baixo.
Para apagar uma lista de favoritos
Durante a reprodução da faixa que deseja apagar, mantenha pressionado o botão de navegação durante 2 segundos ou mais.
Nota
Quando se abre a tampa do leitor, todos os favoritos são cancelados.
Audição de faixas na sequência desejada (Program Play)
1 Durante a reprodução, pressione
P MODE/ repetidas vezes até que “PGM” apareça no mostrador.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar uma faixa e, em seguida, pressione o botão de navegação para seleccionar o número da faixa.
Número da faixa
Sequência programada
3 Repita o passo 2 para programar mais
faixas. Pode programar até 20 faixas.
4 Depois de programar as faixas,
mantenha pressionado o botão de navegação durante 2 segundos ou mais. As selecções são memorizadas e a reprodução começa na primeira faixa programada.
z
As selecções da reprodução programada permanecem na memória até mesmo depois de a reprodução terminar ou ser interrompida.
Nota
Todas as selecções programadas são apagadas da memória quando se abre a tampa do leitor.
Utilização da função de grupo
A função de grupo é útil para permitir a reprodução de discos com ajustes de grupo. A função de grupo é útil para a reprodução de MDs nos quais foram gravados vários álbuns ou CD singles no modo MDLP (LP2/LP4 ).
O que é um disco com ajustes de grupo?
O leitor pode reproduzir faixas em unidades de grupos; ou seja, faixas que tenham sido gravadas num disco como parte de grupos separados, como abaixo indicado. O indicador The “3-color info-LED” ilumina­se em verde quando está a ser reproduzido um disco com ajustes de grupo.
Antes dos ajuste de grupo
(reprodução normal)
Disco
245678121314153
1
As faixas de 1 a 5 são atribuídas ao grupo 1.
m
As faixas 8 a 12 são atribuídas ao grupo 2. As faixas 13 a 15 são atribuídas ao grupo 3. As faixas 6 e 7 não são atribuídas a um grupo.
Depois da atribuição de grupo
(reprodução no modo de grupo)
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
1
2345 6 712345
As faixas que não foram atribuídas a um grupo são tratadas como fazendo parte do “Group - -”.
Nota
Não é possível gravar ajustes de grupo com este leitor. Utilize o seu gravador de MD para atribuir faixas a grupos. Para mais detalhes, veja “Registo de grupos com o seu gravador de MD”.
Disco
1
23
Reprodução de uma faixa no modo de grupo
No modo de grupo, todos os grupos são reproduzidos por ordem, começando no grupo 1, seguido pelas faixas não atribuídas (“Group - -”). A reprodução termina depois de terem sido reproduzidas todas as faixas.
1 Durante a reprodução, pressione
P MODE/ repetidas vezes até aparecer “ ” no mostrador.
Avance para o início de um grupo (Salto de Grupo)
No telecomando
1 Durante a reprodução, pressione + ou
–. Ao pressionar o botão –, a reprodução muda para a primeira faixa do grupo actual. Ao pressionar novamente o botão, a reprodução muda para a primeira faixa do grupo anterior. Durante o salto de grupo, o indicador “3-color info-LED” no leitor pisca em laranja.
No leitor
1 Durante a reprodução, pressione
GROUP. O indicador “3-color info-LED” ilumina­se em laranja.
2 Pressione . ou >.
Selecção do modo de reprodução para o modo de grupo (Group Play Mode)
É possível utilizar a reprodução aleatória e a reprodução programada durante a reprodução em modo de grupo.
1 Pressione P MODE/ repetidas vezes.
Após a reprodução normal, são exibidos os seguintes modos de reprodução:
Exibição
(Reprodução Normal em Modo de Grupo)
SHUF (Reprodução Aleatória em Modo de Grupo)
PGM (Reprodução Programada em Modo de Grupo)
Modo de reprodução
Todas as faixas em grupos são reproduzidos uma só vez (começando a partir da primeira faixa no grupo 1).
A reprodução aleatória inicia-se com o grupo que esteja a ser reproduzido no momento, e continua com os grupos seguintes.
Os grupos são reproduzidos na ordem especificada pelo utilizador.
Reprodução repetida para o modo de grupo seleccionado (Group Repeat Play)
1 Durante a reprodução no modo de
grupo seleccionado, mantenha pressionado P MODE/ durante 2 segundos ou mais. A reprodução repete-se no respectivo modo de grupo.
Exibição
SHUF
PGM
Modo de reprodução
Reprodução repetida de faixas dentro de um grupo
Reprodução aleatória de faixas dentro de um grupo
Reprodução repetida para o grupo programado
Reprodução de grupos na sequência desejada (Group Program Play)
Siga os passos em “Audição de faixas na sequência desejada (Program Play)” para reproduzir grupos na sequência desejada. Pode programar até 10 grupos. A sequência das faixas dentro dos grupos não pode ser alterada.
Registo de grupos com o seu gravador de MD
Para um gravador de MD com a função de grupo
Veja as instruções de funcionamento do gravador de MD.
Para um gravador de MD que não suporte a função de grupo
Os passos abaixo permitem-lhe atribuir faixas a um grupo utilizando a função de edição de nomes de discos.
Para especificar grupos
1 Mude o nome do disco da maneira
seguinte com o seu gravador de MD:
0;[Nome do disco] // [Primeira faixa do grupo 1]-
A
[Última faixa do grupo 1] ; [Nome do grupo 1] //
B
[Primeira faixa do grupo 2]-
B
[Última faixa do grupo 2] ;
B
[Nome do grupo 2] // ......
C
A Nome do disco B Número da faixa C Nome do grupo
// Separador entre grupos – Hífen entre a primeira faixa e a
última faixa
; Separador entre o número da faixa e
o nome do grupo
(Ex.) Registar os seguintes grupos para um disco intitulado “Collections” : Nome do grupo das faixas 1-7:
My Favorites“2002winter”
Nome do grupo das faixas 8-17:
Jun&Tac“sunshine head”
Nome do grupo das faixas 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Nome do grupo das faixas 25-32:
Dream World/Kiss Me!
Textos digitados
0;Collections// 1–7;My Favorites“2002winter”// 8–17;Jun&Tac“sunshine head”// 18–24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25–32;Dream World/Kiss Me!//
z
•É possível usar os caracteres “;”,”/”, e “–” em nomes de grupo.
•É possível registar um mesmo nome de grupo mais de duas vezes num mesmo MD.
•É possível especificar um grupo sem digitar o respectivo nome de grupo (C).
B
C
Notas
•É possível registar 99 grupos no mesmo MD. O número real, no entanto, será inferior a 99 caso tenha digitado mais caracteres do que os permitidos por disco.
•Dependendo das especificações do seu gravador de MD, a função de grupo poderá não ter efeito.
Ajuste do som (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer)
Pode variar o som virtual para criar diferentes sons acústicos, ou modificar o som de acordo com a sua preferência e memorizá­lo para utilizar mais tarde. Podem ser seleccionados os dois efeitos seguintes.
V-SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic Engine)
Permite obter 4 tipos de som envolvente virtual.
6-BAND EQUALIZER
Permite obter 6 qualidades de som diferentes.
Para variar o som virtual para criar diferentes sons acústicos (Virtual-Surround)
1 Durante a reprodução, pressione
SOUND repetidas vezes para seleccionar “V-SUR”.
2 Mantenha pressionado SOUND
durante 2 segundos ou mais.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar o modo de som envolvente.
BA
Cada vez que o botão de navegação é movido, A e B alternam-se da seguinte maneira:
AB
STUDIO V-SUR S LIVE V-SUR L CLUB V-SUR C ARENA V-SUR A
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir o modo de som envolvente seleccionado.
Para seleccionar a qualidade do som (6-Band Equalizer)
1 Durante a reprodução, pressione
SOUND repetidas vezes para seleccionar “SOUND”.
2 Mantenha pressionado SOUND
durante 2 segundos ou mais.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar o modo SOUND.
Cada vez que o botão de navegação é movido, A e B alternam-se da seguinte maneira:
AB
HEAVY SOUND H POPS SOUND P JAZZ SOUND J UNIQUE SOUND U CUSTOM1 SOUND 1 CUSTOM2 SOUND 2
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir o modo SOUND seleccionado.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Mova o botão de navegação repetidas vezes no passo 1 acima até desaparecer a indicação B.
Para modificar e memorizar o som
Pode personalizar os ajustes de som em “CUSTOM1” e “CUSTOM2”.
1 Siga os passos 1 a 3 acima e, em seguida,
mova o botão de navegação até aparecer “CUSTOM1” ou “CUSTOM2”.
2 Pressione o botão de navegação. 3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar a frequência.
Frequência (100 Hz) À esquerda, pode seleccionar 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, ou 10 kHz.
4 Gire o controlo de volume repetidas
vezes para ajustar o nível.
Nível (+6 dB) Pode seleccionar um de cinco níveis. –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB
5 Repita os passos 3 e 4 para ajustar o nível
para cada frequência.
6 Pressione o botão de navegação para
introduzir a selecção.
Nota
Quando define “SOUND” para “CUSTOM1” ou “CUSTOM2”, a definição de volume máximo será limitada a um determinado nível para evitar um volume sonoro excessivo.
B Outras operações
Visualização do nome da faixa e do tempo de reprodução no telecomando
É possível verificar o nome da faixa ou do disco, o número da faixa, o tempo decorrido da faixa em reprodução, o número de faixas gravadas no MD, o nome do grupo e o número total de faixas de um grupo.
A
B
1 Pressione DISPLAY no telecomando.
Cada vez que pressiona DISPLAY, o mostrador alterna-se da seguinte maneira:
A
Número da faixa Número da faixa Número total de
faixas no grupo Número total de
faixas Número da faixa Número da faixa
Notas
• Dependendo do modo de reprodução seleccionado (modo de grupo ou normal), das condições de funcionamento, e dos ajustes do disco, algumas indicações serão ou não seleccionáveis ou poderão variar.
• Durante a reprodução, o modo SP/LP aparece durante breves instantes e, em seguida, é substituído pelo tempo decorrido da faixa em reprodução.
Supressão de interrupções do som (G-PROTECTION)
A função G-PROTECTION foi desenvolvida para proporcionar um nível mais elevado de resistência a choques do que de outros leitores e permitir o uso do leitor durante corridas de exercício físico.
Nota
O som poderá sofrer interrupções se:
•o leitor receber impactos contínuos mais fortes do que o esperado.
• um MiniDisc sujo ou arranhado for reproduzido no aparelho.
B
Tempo decorrido Nome da faixa Nome do grupo
Nome do disco
Mode som Modo SP/LP
BOutras operações
(continuação)
Telecomando
Controlo de volume VOL +, –
HOLD
DISPLAY
P MODE/
SOUND
x
+, –
Botão de naegação (.•u/ENT•>)
Face inferior do leitor
“3-color info-LED”
HOLD
Tecla de comando com 5 funções (VOL +, –)
Iniciar rapidamente a reprodução (Quick Mode)
Depois de pressionar o botão de reprodução ou avançar para uma faixa, é possível iniciar rapidamente a reprodução. Esta operação pode ser efectuada com o telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerMode” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “QUICK” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação para introduzir a selecção. Aparece “QUICK” no mostrador.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Seleccione “NORMAL” no passo 4 acima.
Notas
• Quando o modo de corrente está ajustado para “QUICK”, a corrente mantém-se ligada no leitor mesmo quando não aparece nada no mostrador. Isto diminui o tempo de carga da pilha. Por esta razão, recomenda-se o recarregamento diário da pilha.
• Caso não ocorra qualquer operação no leitor (incluindo abrir ou fechar a tampa) durante 17 horas, a corrente do leitor é automaticamente desligada. Por esta razão, na próxima vez que iniciar a reprodução ou efectuar outra operação, o leitor não responderá rapidamente. A unidade, no entanto, volta ao modo de reprodução rápida em seguida.
Mudança de velocidade de reprodução (Digital Pitch Control)
A função de controlo de velocidade é conveniente para o estudo de idiomas, entre outros usos. Esta função muda a velocidade de reprodução sem mudar o pitch de reprodução. A velocidade de reprodução é ajustável entre +100% e –50% da velocidade normal, em 13 passos. Esta operação pode ser efectuada com o telecomando.
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado DISPLAY durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “DPC” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação. O leitor muda para o modo de ajuste de velocidade. Seleccione a velocidade enquanto ouve o som.
4
Mova o botão de navegação repetidas vezes para seleccionar a velocidade e, em seguida, pressione o botão de navegação para seleccionar a velocidade.
Aparece “DPC” no mostrador.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
z
Depois de abrir a tampa, a velocidade de reprodução volta à velocidade normal (0%).
Nota
Sempre que utilizar o controlo de pitch digital, é possível ouvir um ruído ou um eco na reprodução.
Memorização de ajustes para discos individuais (Personal Disc Memory)
É possível memorizar os ajustes feitos para cada disco. Uma vez memorizados, aparece “PERSONAL” no mostrador, os ajustes serão chamados, e aplicados sempre que se inserir o respectivo. Os seguintes ajustes podem ser memorizados:
• Volume
• Play mode
• Program setting
• Virtual surround/6-band equalizer
• Playback speed (Digital Pitch Control)
• Bookmark Esta operação pode ser efectuada com o telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PERSONAL” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação. “Entry?” pisca no mostrador.
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir a selecção. Aparece “Entry OK” no mostrador e os ajustes do disco são memorizados no leitor.
Para apagar as informações gravadas na memória personalizada de discos
Coloque o disco cujas informações deseja apagar e verifique o conteúdo. Depois do passo 3 acima, mova o botão de navegação repetidas vezes para que “Erase?” comece a piscar no mostrador. E em seguida, pressione o botão de navegação para introduzir a selecção. Aparece “Erase OK” no mostrador e as informações do disco são apagadas. Se tentar apagar informações de um disco que nunca tenham sido armazenadas, “No Entry!” aparece no mostrador.
Notas
•É possível memorizar ajustes de até 20 discos. Novos ajustes que forem memorizados substituirão ajustes do MD com data de reprodução mais antiga.
• Se usar outro gravador de MD para aditar ou acrescentar faixas a um disco cujos ajustes tenham sido memorizados no leitor, o disco já não será mais reconhecível pelo próprio leitor e as informações memorizadas serão inutilizadas.
Programação do alarme (Melody Timer)
O alarme é conveniente para lembrá-lo de compromissos importantes, como descer do comboio na estação desejada. É possível ajustar o alarme para que soe após um período de 1 a 99 minutos. O alarme também desaparecerá quando o funcionamento do reprodutor cessar. Esta operação pode ser efectuada com o telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “M–TIMER” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “ON” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
aparece.
,
5 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar a melodia e, em seguida, pressione o botão de navegação.
Exibição Som do alarme
“TIMER 1” Música clássica 1 “TIMER 2” Música clássica 2 “TIMER 3” Música clássica 3
6 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para especificar o tempo desejado.
Cada vez que se move o botão de navegação, a indicação muda de “TIME:01” para “TIME:99” (de 1 minuto a 99 minutos) em intervalos de um minuto.
7 Pressione o botão de navegação para
seleccionar o ajuste.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
Para verificar o tempo restante até o alarme
Interrompa a reprodução. O tempo restante aparecerá no mostrador após um breve intervalo. Execute outra vez os passos de 1 a 6 para exibir o tempo restante durante a reprodução ou pausa de reprodução.
Para cancelar o alarme programado
Seleccione “OFF” no passo 4 acima.
Para fazer parar o alarme
Pressione qualquer botão para fazer parar o alarme.
z
• Se abandonar a operação no passo 4, o ajuste anterior será utilizado automaticamente.
• Depois de soar por 1 minuto, o alarme cessará automaticamente e será cancelado o alarme programado. Se o alarme soar no modo de paragem, o aparelho será desligado automaticamente 10 segundos depois de o alarme cessar. Se o alarme cessar durante a reprodução de um MD, a reprodução continuará sem interrupção.
Nota
O temporizador inicia a contagem no momento em que se selecciona “ON” no passo 4. Quando se muda o ajuste do alarme no passo 6, o temporizador inicia outra vez a contagem com o novo ajuste do alarme.
Protecção da audição (AVLS)
A função AVLS (Automatic Volume Limiter System - sistema automático de limitação do volume) limita o volume máximo do aparelho para proteger a sua audição.
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado DISPLAY durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “AVLS” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “AVLS ON” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação para introduzir a selecção. Aparece “AVLS ON” no mostrador.
Para activar a função AVLS no leitor
Durante a reprodução, mova HOLD na direcção de B e, em seguida, pressionando continuamente VOL –, mova HOLD na direcção oposta.
Para cancelar a função AVLS
No telecomando, seleccione “AVLS OFF” no passo 4 acima e pressione o botão de navegação. No leitor, durante a reprodução, mova HOLD na direcção de B e, em seguida, pressionando continuamente VOL +, mova HOLD na direcção oposta.
Desactivação dos sinais sonoros
É possível desactivar os sinais sonoros audíveis no leitor e no telecomando. Esta operação pode ser efectuada no telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “BEEP” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “BEEP OFF” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação para introduzir a selecção.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Seleccione “BEEP ON” no passo 4 acima.
Ligar/desligar a luz de fundo no mostrador do telecomando
Pode ajustar a luz de fundo no mostrador do telecomando. Esta operação pode ser efectuada no telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “Backlight” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar um dos seguintes ajustes:
Exibição
AUTO
Ajuste
A luz de fundo ilumina-se quando opera o leitor ou o telecomando e apaga-se automaticamente quando não efectua qualquer operação durante algum tempo (ajuste de fábrica).
ON
A luz de fundo ilumina-se enquanto o leitor está em funcionamento.
OFF
A luz de fundo está apagada.
5 Pressione o botão de navegação para
seleccionar o ajuste.
Bloqueio dos controlos (HOLD)
1 Mova HOLD no telecomando na
direcção >, e mova HOLD no leitor na direcção B. Movendo HOLD no telecomando desactiva os controlos do telecomando. Movendo HOLD no leitor desactiva os controlos no leitor.
Para desbloquear os controlos
Mova HOLD na direcção oposta à das setas.
Conservação da energia da pilha (Power Save Mode)
Esta função prolonga a duração da pilha. O consumo de energia é reduzido por meio do desligamento permanente do indicador “3-color info-LED” independentemente da condição de funcionamento do aparelho, ou por meio do desligamento do mostrador quando não é efectuada qualquer operação durante algum tempo. Esta operação pode ser efectuada no telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerMode” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerSave” no mostrador e, em seguida, pressione o botão de navegação para introduzir a selecção. O indicador “3-color info-LED” apaga­se.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o botão x durante 2 segundos ou mais.
Para ligar o indicador “3-color info­LED”
Seleccione “NORMAL” no passo 4 acima.
BFontes de alimentação
Quando recarregar a pilha fornecida
É possível verificar a condição da pilha com a indicação de pilha que aparece no telecomando ou com o indicador “3-color info-LED” no leitor durante o uso do leitor.
Indicação no telecomando
Pilha com carga em decréscimo
v
Pilha fraca
v
Pilha gasta. “LOW BATT” pisca no mostrador e o aparelho desliga-se.
Indicador “3-color info-LED” no leitor
O LED ilumina-se. A pilha tem carga
suficiente.
v
O LED pisca lentamente. Pilha com carga em
decréscimo
v
O LED pisca rapidamente. A pilha está com
pouca carga. O LED apaga-se em seguida e o aparelho desliga­se.
Notas
•A indicação de pilha poderá mostrar carga completa embora a pilha não esteja nessa condição. Carregar a pilha por menos tempo do que o indicado resultará em período menor de funcionamento do leitor.
•A indicação da pilha mostrará carga baixa ou alta durante operações de avanço ou retrocesso rápidos num MD ou quando a temperatura ambiente for extremamente baixa.
Duração de pilhas
Tipo de pilha
Pilha recarregável de ião de lítio
1)
Medição feita com a função de economia de energia activada (veja “Conservação da energia da pilha”).
2)
Medição feita em conformidade com o padrão JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) (usando um MiniDisc Sony da série MDW).
3)
Com a pilha completamente carregada
Nota
As pilhas poderão ter duração menor do que a indicada, dependendo das condições de funcionamento do aparelho, da temperatura ambiente.
1)
(Unidade: horas aprox.) (JEITA2))
SP
Estéreo
(normal) Estéreo Estéreo
LP2 LP4
23 33 40
3)
Utilização da corrente eléctrica
Pode usar o leitor mesmo que a pilha esteja gasta. Para isso, ligue a base de recarga da pilha a uma tomada AC (corrente alterna) através de um adaptador para AC e, em seguida, coloque o leitor na base.
BInformações adicionais
Precauções
Segurança
• Guarde o leitor obrigatoriamente na bolsa de transporte fornecida. Quando colocados acidentalmente em contacto com objectos metálicos ou os terminais do leitor, da base de recarga da pilha podem entrar em curto­circuito e começar a aquecer.
• Mantenha os terminais do leitor afastados de objectos ou superfícies metálicas. Um eventual contacto pode pôr os terminais em curto­circuito e causar uma perigosa geração de calor.
• Não introduza nenhum objecto estranho na entrada DC IN 6V.
• Se não for utilizar este leitor por um longo período de tempo, certifique-se de desconectar a fonte de energia (adaptador para AC ou base de recarga da pilha). Para remover o adaptador para AC da tomada da rede eléctrica, segure a própria ficha do adaptador; nunca puxe pelo fio.
Adaptador para AC (para a base de recarga da pilha fornecida)
• Para utilização na rede eléctrica: Utilize o adaptador para AC fornecido. Não utilize outro adaptador para AC uma vez que pode causar o mau funcionamento do leitor.
Polaridade da ficha
• Ligue o adaptador para AC a uma tomada AC acessível. Caso note qualquer anormalidade no adaptador para AC, desligue-o da tomada AC imediatamente.
Recarga da pilha
•A base de recarga da pilha fornecida pode ser usada somente com o MZ-E10. Não pode ser usada para recarregar a pilha de nenhum outro modelo.
• Recarregue a pilha a uma temperatura entre 0ºC e +40ºC. O tempo de recarga pode variar, dependendo da temperatura ambiente. (Se a temperatura ambiente for demasiado baixa, o tempo de recarga necessário será maior. Isto é uma característica da pilha de ião de lítio.)
•A base de recarga da pilha e o leitor podem se tornar aquecidos durante a recarga; no entanto, este aquecimento não representa nenhum perigo.
• Em razão de características próprias da pilha, a duração da sua carga poderá ser menor do que a normal quando usada pela primeira vez ou depois de um longo período fora de uso. Nestes casos, recarregue e descarregue a pilha várias vezes. A durabilidade normal da pilha será restabelecida.
• Se a duração da carga da pilha recarregável diminuir para metade da duração normal, substitua a pilha por uma nova. Contacte o seu revendedor Sony mais próximo.
• Se não for usar o leitor por um longo período de tempo, remova o leitor da base de recarga da pilha e remova o adaptador para AC da tomada da rede eléctrica. Caso o leitor não veja a ser utilizado durante 3 meses ou mais, também recomendamos que rode o botão BUILT-IN BATTERY (pilha recarregável fornecida) para o lado para desligar o leitor.
Eliminação da unidade
Antes de eliminar a unidade, remova a pilha recarregável para a protecção do ambiente.
• Não remova o parafuso excepto aquando da eliminação da unidade.
• Antes de remover a pilha recarregável, certifique-se de que esta está completamente drenada.
Proceda da seguinte maneira para remover a pilha recarregável. Para remover a pilha, utilize uma pinça com ponta afiada.
1 Mova o botão BUILT-IN BATTERY no lado do
leitor para OFF.
2 Remova o parafuso à direita do botão
BUILT-IN BATTERY.
3 Abra a tampa.
4 Puxe o suporte da pilha e remova-o.
5 Puxe a tampa da pilha para baixo e remova a
tampa e a peça do botão.
6 Puxe a placa da fonte de energia para baixo e
remova-a da pilha recarregável e do leitor.
v
7 Remova o suporte da placa.
8 Enquanto puxa a placa da fonte de energia,
remova a pilha recarregável.
Pilha recarregável fornecida
Conector da placa da fonte de energia
9 Coloque um bocado de fita-cola por cima do
conector da placa da fonte de energia.
Manuseio
• Não deixe o leitor cair ou submeta a impactos. Isto pode causar mau funcionamento do leitor.
• Não puxe os fios do telecomando ou dos auscultadores/auriculares.
• Não coloque o leitor: — Em local extremamente quente (mais de
60ºC)
— Em local exposto directamente à luz solar
ou perto de aquecedores
— Em veículo com janelas fechadas
(particularmente no Verão) — Em local húmido, como uma casa de banho — Perto de fonte de campos
electromagnéticos, como um íman,
altifalante ou TV — Em local poeirento
Aquecimento
O leitor poderá ficar aquecido se for usado por um longo período de tempo. No entanto, não se trata de mau funcionamento.
Sobre ruído mecânico
O leitor emite um ruído mecânico durante o funcionamento em razão do seu sistema economizador de energia. Não se trata de mau funcionamento.
Local de utilização
• Nunca use o leitor em local onde fique exposto à luz, temperatura, humidade ou vibração excessivas.
• Nunca deixe o leitor coberto com qualquer coisa quando em uso com o adaptador para AC. O sobreaquecimento interno do leitor pode causar mau funcionamento ou ferimento.
Telecomando
O telecomando fornecido foi projectado somente para uso com o MZ-E10. O leitor também não pode ser operado por telecomandos de outros modelos.
Cartucho de MiniDisc
• Não toque directamente no disco do interior do cartucho. Forçar a abertura da janela do cartucho pode avariar o disco no interior.
• Ao levar consigo um minidisc, conserve-o no seu estojo.
• Não coloque o cartucho em local onde fique exposto à luz, temperatura, humidade ou poeira.
• Não coloque a etiqueta fora da parte indicada no MD. Posicione a etiqueta na área rebaixada do disco.
Auscultadores/auriculares
Segurança no trânsito
• Não use auscultadores/auriculares ao conduzir, andar de bicicleta ou operar qualquer veículo motorizado. Tal uso pode ocasionar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas. Também pode ser arriscado ouvir o leitor em volume elevado ao caminhar, particularmente em passagens para peões. É necessário ter extrema cautela ou interromper o uso em situações potencialmente perigosas.
• Se sofrer reacção alérgica aos auscultadores/ auriculares fornecidos, interrompa imediatamente o uso e consulte o seu médico ou um centro de assistência técnica Sony.
Prevenção de danos à audição
Evite usar auscultadores/auriculares em volume elevado. Especialistas em audição desaconselham audições contínuas, em volume elevado e prolongadas. Se escutar um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso.
Atenção às demais pessoas
Mantenha o volume em nível moderado. Desta forma, poderá ouvir os sons exteriores e mostrar consideração com as pessoas ao redor.
Limpeza
• Depois de limpar a superfície exterior do leitor com um pano macio ligeiramente humedecido com água, volte a limpar com um pano seco. Não use nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó saponáceo ou solventes, como álcool ou benzina, pois há risco de danificar a superfície exterior do aparelho.
• Limpe o cartucho do disco com um pano seco para remover a sujidade.
• Poeira na lente da unidade pode impedir o seu funcionamento adequado. Certifique-se de fechar a tampa do compartimento do disco após a inserção ou ejecção do MD.
• Para manter a boa qualidade sonora, limpe com um pano macio as fichas dos auscultadores/auriculares e do telecomando. Fichas sujas podem causar ruídos ou interrupções do som durante a reprodução.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas a esclarecer em relação ao seu leitor, consulte o seu revendedor Sony mais próximo. (Se um problema ocorrer com o disco inserido no leitor, recomendamos que o disco seja mantido no leitor até o momento da consulta a um revendedor Sony para facilitar a compreensão da causa do problema.)
Guia de solução de problemas
A pilha recarregável não começa a recarregar.
•A pilha recarregável foi completamente carregada. (A pilha é carregada quando inserida.) b Verifique o indicador de bateria, no
controlo remoto, para carga remanescente.
•A pilha recarregável está drenada. (Se o leitor estiver na base de recarga da pilha, o indicador “3-color info-LED” não se ilumina ou a indicação “CHG:– –” não aparece no mostrador do telecomando.) b Depois de colocar o leitor na base de
recarga da pilha, demora cerca de um minuto para que apareça uma indicação e para que se inicie a recarga.
•A temperatura ambiente é demasiado elevada ou demasiada baixa (“CannotCHG” aparece no mostrador). b Carregue a pilha a uma temperatura
entre 0ºC e +40ºC.
O indicador “3-color info-LED” não se ilumina mesmo quando o leitor é colocado na base de recarga da pilha.
•O botão BUILT-IN BATTERY no lado do leitor está desligado. b Rode o botão BUILT-IN BATTERY
para ligar.
O leitor não funciona ou funciona precariamente.
•A reprodução foi tentada sem que houvesse um disco no leitor (“NO DISC” aparece no telecomando). b Coloque um MD no leitor.
•A função de bloqueio está activada e os controlos estão bloqueados (Quando se pressiona qualquer um dos botões de operação existentes no leitor, “HOLD” aparece no telecomando.) b Mova HOLD na direcção contrária à
da seta para desactivar a função de bloqueio.
•O botão BUILT-IN BATTERY no lado do leitor está desligado. b Rode o botão BUILT-IN BATTERY
para ligar.
•Pressionou um botão no leitor durante um ajuste no telecomando (“MENU” aparece no telecomando quando é pressionado um botão no leitor.) b Encerre o procedimento utilizando o
telecomando.
•Há condensação de humidade no interior do leitor. b Remova o MD e aguarde várias
horas até a evaporação da humidade.
•A pilha recarregável está fraca (“LOW BATT” aparece no telecomando). b Recarregue a pilha.
•Um MD sem gravação foi inserido (“BLANKDISC” aparece no telecomando). b Coloque um MD gravado.
•O leitor não pode ler o disco (está arranhado ou sujo). (“READ ERR” o “TOC ERR” aparece no telecomando.) b Recoloque o disco no aparelho ou
substitua-o por outro.
•Durante o seu funcionamento, o leitor foi submetido a choque mecânico, energia estática excessiva, voltagem anormal causada por raio, etc. b Reinicialize o aparelho, como se
descreve a seguir: 1 Rode o botão
BUILT-IN BATTERY no lado do leitor para desligar.
2 Deixe o leitor fora de uso cerca de
30 segundos.
3 Rode o botão
BUILT-IN BATTERY para ligar e ligue o leitor a uma fonte de alimentação.
Nenhum som é audível com os auscultadores/auriculares.
•A ficha dos auscultadores/auriculares não está ligada firmemente. b Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares firmemente ao telecomando.
b Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares firmemente à saída i.
•A função AVLS está activada. b Cancele a função AVLS. Veja mais
detalhes em “Protecção da audição”.
O volume não aumenta, mesmo quando tentar aumentá-lo com o comando de volume.
•As definições “CUSTOM1” ou “CUSTOM2” em “SOUND” estão a ser aplicadas. b Não se trata de mau funcionamento.
Quando uma destas definições é aplicada, a definição de volume máximo é limitada a um determinado nível para evitar um volume sonoro excessivo.
O MD não toca normalmente.
•O leitor está ajustado para o modo de reprodução repetida. b Mantenha pressionado o botão
P MODE/ no telecomando até que “ ” desapareça e, em seguida, inicie a reprodução.
O MD não toca a partir da primeira faixa.
•O disco parou de tocar antes de chegar à última faixa. b Abra a tampa, ou enquanto
interrompe o leitor, mantenha pressionado o botão de navegação durante 2 segundos ou mais para iniciar a leitura a partir da primeira faixa.
O som dá saltos durante a reprodução.
•O leitor está em local onde é submetido a contínuas vibrações. b Coloque o leitor em local estável.
•Uma faixa muito curta pode causar a interrupção do som.
O som tem muita estática.
•Um forte magnetismo de televisor ou aparelho semelhante interfere no funcionamento do leitor. b Afaste o leitor da fonte de forte
magnetismo.
Ouve-se um ruído momentâneo.
•O som foi gravado no modo estéreo LP4. b Por causa da natureza do método de
compressão utilizado no modo LP4, um ruído é audível em raras ocasiões durante a reprodução do som gravado neste modo.
Durante a reprodução, o indicador “3-color info-LED” ou mostrador no telecomando não se acendem.
•O modo de economia de energia está activado. b Cancele o modo de economia de
energia.
Não é possível utilizar a função de grupo.
•Tentou-se entrar no modo de grupo com um disco que não tem ajustes de grupo. b Use um disco com ajustes de grupo.
Especificações
Sistema de reprodução de áudio
Sistema de áudio digital para MiniDiscs
Propriedades do diodo de laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 790 nm Duração da emissão: contínua Emissão de laser: inferior a 44,6 µW* * Esta emissão é o valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da lente objectiva no bloco de captação óptica, com abertura de 7 mm.
Rotações
Aprox. de 300 rpm a 2.700 rpm
Correcção de erros
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Codificação
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3: LP2/LP4
Sistema de modulação
EFM (Eight to Fourteen Modulation - modulação oito-para-catorze)
Número de canais
2 canais estéreo 1 canal monofónico
Resposta de frequência
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Saídas
Auscultadores/auriculares: Saída dedicada para auscultadores/telecomando, nível de saída máximo 5 mW + 5 mW, impedância de carga de 16
Alimentação
Pilha recarregável de ião de lítio (Fornecida: LIP-3WMB, 3,7 V, 340 mAh, Li-ion) Saída de energia externa (para a base de recarga da pilha): Corrente nominal de 6 V DC
Duração da pilha
Veja “Quando recarregar a pilha fornecida”
Dimensões
Aprox. 81,9 × 72,2 × 9,9 mm (L/A/P) (excluindo partes salientes e controlos)
Peso
Aprox. 55 g (incluindo a pilha recarregável)
Acessórios fornecidos
Auscultadores/auriculares com um telecomando
(1) Base de recarga da pilha (1) Adaptador para AC (para a base de recarga da
pilha fornecida) (1) Adaptador para auscultadores (1) Bolsa de transporte (1)
Patentes dos Estados Unidos e de outros países obtidas sob licença da Dolby Laboratories.
Desenho e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Adaptador para AC
AC-E60HG Auscultadores/auriculares estéreo da série
MDR* Altifalantes Activos da série SRS
* Nos auriculares estéreos.
• Seja para conectar os auscultadores/auriculares directamente à saída i da unidade principal ou a um telecomando, use somente auscultadores/ auriculares com minificha estéreo. Não é possível usar auscultadores/auriculares com microficha.
• Alguns modelos de auriculares com cancelamento de ruído não podem ser usados com o MZ-E10. (Para produtos Sony, há o MDR-NC20, MDR-NC11, e o MDR-NC5).
Revendedores da sua localidade talvez não disponham de alguns acessórios relacionados acima. Solicite ao revendedor informações detalhadas sobre os acessórios disponíveis no seu país.
Ligação dos auscultadores/ auriculares directamente no leitor
Ligue os auscultadores/auriculares e o adaptador para os auscultadores fornecido sa seguinte maneira:
Minificha estéreo
Adaptador para auscultadores (fornecido)
para i
Partes e controlos
Leitor
1 2
9
8 7
1 Saída i (auscultadores/auriculares) 2 Botão GROUP 3 “3-color info-LED” (LED com 3 cores) 4 Botão HOLD (bloqueio dos controlos) 5 Tecla de comando com 5 funções
(.
> N
6 Botão OPEN 7 Botão BUILT-IN BATTERY (na base) 8 Terminais para a base de recarga (na
base)
9 Orifício para a pega de mão
Use o orifício para colocar a sua pega.
*N tem um ponto palpável.
* •x•VOL +, –)
Mostrador do telecomando
12 3 45 6
789
1 Indicação de disco 2 Mostrador número da faixa 3 Mostrador exibição de caracteres 4 Indicação de reprodução em modo de
grupo
5 Indicação do modo de reprodução 6 Indicações de Virtual Surround/6-band
equalizer
7 Indicação de carga da bateria 8 Indicação de selecção de favoritos 9 Indicação de alarme
Base de recarga da bateria
1 2
1 Tomada DC IN 6V (na base) 2 Terminais de recarga
Auscultadores/auriculares com telecomando
A
B
C
D
5
F
1 Auscultadores/auriculares 2 Minificha estéreo 3 Controlo de volume VOL +, –
Rode para ajustar o volume.
4 Botão x (parar) 5 Botões de navegação
(.•u/ENT•>)
6 Botão (Grupo) +, – 7 Mola 8 Botão HOLD 9 Mostrador q; Botão DISPLAY qa Botão P MODE / (modo de
reprodução/repetição)
qs Botão SOUND
C D
E
6
7 8
9 q;
qa
qs
Loading...