3-247-809-82(1)
HOLD
DISPLAY
SOUND
x
+, –
P MODE/
Portable MiniDisc Player
Manual de Instruções
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation
para representar os produtos com Auscultadores Estéreo.
é marca da Sony Corporation.
MZ-E10
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
CUIDADO
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas
eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar um incêndio, não tape os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas,
cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos, como
vasos, em cima do aparelho.
Determinados países podem regulamentar a eliminação das pilhas utilizadas com este produto.
Consulte as autoridades locais.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO LASER NEM O OBSERVE DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO
POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA,
NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE é limitada apenas aos países onde a sua circulação é
obrigatória,sobretudo nos países EEE (Espaço Económico Europeu).
Instruções preliminares
1
Ajustar a tecla BUILT-IN BATTERY na
posição ON.
A protecção para a pilha recarregável de ião de lítio embutida é liberada, a energia é
fornecida ao reprodutor habilitando a recarga da pilha recarregável embutida.
Mantenha a chave na posição ON. No entanto, se o reprodutor não for usado por
3 meses ou mais, ajuste a chave na posição OFF para prevenir a degradação da
pilha.
Quando o reprodutor funcionar com o adaptador de energia CA ou com pilha seca
O reprodutor normalmente necessita a energia fornecida da pilha recarregável embutida.
Assegure-se de seguir as seguintes instruções quando utilizar o aparelho:
— Mantenha a chave BUILT-IN BATTERY ajustada em ON independente da fonte de energia
que usar.
— Carregue a pilha recarregável embutida antes da sua completa secagem.
2
Carregue a pilha recarregável.
à tomada da
rede eléctrica
ao adaptador para
AC (corrente alterna)
à entrada
DC IN 6V
à base de recarga da pilha (na parte
inferior)
Quando o leitor é colocado na base de recarga da pilha, a indicação “3-color info-LED”
ilumina-se em vermelho e inicia-se a recarga.
• Quando o “3-color info-LED” desliga depois de um curto período
Isso significa que a pilha recarregável embutida está suficientemente carregada (a pilha é
carregada quando inserida).
• Quando o “CHG:– –min” aparece no visor do telecomando
Este é o tempo de carga remanescente. Normalmente é necessário cerca de uma hora para
carregar uma pilha que está completamente seca. No momento em que “3-color info-LED”,
nos visores do aparelho e do telecomando, desaparece, a pilha estará com aproximadamente
80% da sua carga completa. Depois de duas horas e meia, aproximadamente, a pilha estará
completamente carregada.
Notas
• Pode demorar um minuto para que o LED ou a indicação no mostrador se acendam,
dependendo do estado da pilha (ou seja, se a pilha recarregável fornecida foi drenada ou
não, etc.).
• Efectue a recarga da pilha a uma temperatura entre 0ºC e +40ºC. O tempo de recarga pode
variar, dependendo da temperatura ambiente.
z
A reprodução e outras operações podem ser efectuadas no leitor e no telecomando enquanto o
leitor está a recarregar.
3
Faça as ligações e destrave os controlos.
À saída i
Utilizar a mola do telecomando
Poderá ser difícil ler as indicações no visor se o telecomando estiver encaixado de
pernas para o ar, com a mola na posição actual. Neste caso, encaixe a mola na direcção
oposta, como mostrado abaixo.
1 Retire a mola. 2 Encaixe a mola na direcção oposta.
1
A indicação “3-color info-LED” (LED com
3 cores) ilumina-se em vermelho
quando é iniciada a recarga.
b
“CHG:– –min” aparece quando a recarga é
iniciada.
Ligue firmemente.
HOLD
Mola
HOLD
2
Reprodução de MD
1
Coloque um MD no aparelho.
1 Mova OPEN para abrir a
tampa.
1
Coloque um MD no aparelho com o lado da etiqueta voltado
para cima introduzindo o MD na direcção indicada na ilustração.
2
Inicie a reprodução do MD.
VOL–
VOL+
x
Botão de navegação
(.•u/ENT•>)
1 Pressione o botão de navegação (u) no telecomando. (Pressione na
direcção > N no leitor.)
Soa um sinal sonoro curto nos auscultadores/auriculares. O LED ilumina-se.
2 Gire o controlo de volume na direcção do VOL + ou – no telecomando para
ajustar o volume. (Pressione na direcção de VOL + ou – no leitor. )
O indicador de volume aparece no telecomando possibilita a confirmação do
nível de volume.
Para interromper a reprodução, pressione x.
Soa um sinal sonoro prolongado nos auscultadores/auriculares.
A reprodução inicia-se no ponto em que tenha sido interrompida na última vez. Para
iniciar a reprodução desde o início do disco, mantenha pressionado o botão de
navegação (u) durante 2 segundos ou mais no telecomando (mantenha pressionado
na direcção > N durante 2 segundos ou mais no leitor).
Para
Pausar
Ir para o início da faixa
actual ou da faixa
anterior
Avançar para a faixa
seguinte
Retroceder ou avançar
durante a reprodução
Localização de um ponto
específico enquanto é
visualizado o tempo
decorrido (Busca por
tempo)
Localização de uma faixa
específica enquanto é
visualizado o número da
faixa (Busca por índex)
Voltar ao início após
cada 10 faixas (apenas
durante a reprodução do
disco sem ajustes de
grupo1))
Remover o MD
1)
Para mais detalhes, veja “Utilização da função de grupo”.
2)
Quando se abre a tampa do leitor, a reprodução começa no início da primeira faixa (excepto quando
as informações do disco estão armazenadas na memória personalizada de discos).
Sobre “3-color info-LED”
O LED indica o modo de operação actual, estado da recarga e estado da pilha. Para mais
detalhes sobre o estado da recarga, veja “Instruções preliminares”. Para mais detalhes sobre o
estado da pilha, veja “Quando recarregar a pilha fornecida” na página anterior.
Cor do LED
Vermelha
Verde
Laranja
Proceda desta forma (Sinais sonoros nos auscultadores/
auriculares)
Pressione o botão de navegação (u) no telecomando
(sequência de sinais sonoros curtos).
Pressione o botão de navegação (u) novamente para reiniciar
a reprodução.
Mova o botão de navegação na direcção . no telecomando
(três sinais sonoros curtos). (Pressione na direcção . no
leitor.)
Mova o botão de navegação na direcção > no telecomando
(dois sinais sonoros curtos). (Pressione na direcção > no
leitor.)
Mova e mantenha o botão de navegação na direcção . ou
> no telecomando. (Mantenha pressionado na direcção .
ou > no leitor.)
Enquanto o leitor está em pausa, mova e mantenha o botão de
navegação na direcção . ou > no telecomando.
Enquanto o leitor não está em funcionamento, mova e mantenha
o botão de navegação na direcção . ou > no telecomando.
Pressione o botão + ou –.
Pressione x, e em seguida mova OPEN2).
Operação em execução
Reprodução de um disco sem ajustes de grupo
Reprodução de um disco com ajustes de grupo
Avanço para outro grupo (Salto de Grupo)
2 Coloque um MD no aparelho. 3 Feche a tampa.
3
2
“3-color info-LED”
Face inferior do
leitor
VOL +
x> N.
VOL –
Tecla de comando com 5 funções
B Vários modos de
reprodução
Telecomando
Controlo de volume VOL +, –
Botão de navegação
(.•u/ENT•>)
Face inferior do leitor
GROUP
“3-color info-LED”
Tecla de comando com 5 funções
(. • > N • x)
Selecção do modo de
reprodução
É possível seleccionar vários modos de
reprodução com o botão P MODE/ no
telecomando.
1 Pressione P MODE/ repetidas vezes.
Cada vez que se pressiona um botão, o
modo de reprodução muda da
seguinte maneira:
Indicação do modo de reprodução
Exibição*
(sem exibição)
(reprodução
normal)
1 (reprodução de
uma faixa)
(Reprodução
de favoritos)
SHUF
(reprodução
aleatória)
PGM
(reprodução
programada)
*O modo de reprodução em grupo ( ) aparece
sempre que for reproduzido um disco com
ajustes de grupo. Para mais detalhes, veja
“Utilização da função de grupo”.
Modo de reprodução
Todas as faixas são
reproduzidas uma vez.
Uma única faixa é
reproduzida uma vez.
As faixas guardadas
como favoritos são
reproduzidas pela ordem
do respectivo número de
faixa.
Todas as faixas são
reproduzidas em ordem
aleatória.
As faixas são
reproduzidas na ordem
programada pelo
utilizador.
Reprodução de uma faixa
repetidamente (Repeat Play)
Utilize esta função para repetir a reprodução
nos modos de reprodução normal,
reprodução de uma faixa, reprodução
aleatória ou reprodução programada.
1 Durante a reprodução no modo de
reprodução seleccionado, mantenha
pressionado P MODE/ durante
2 segundos ou mais.
“ ” aparece no mostrador.
Indicação da reprodução repetida
Para cancelar a reprodução repetida
Mantenha pressionado P MODE/ durante
2 segundos ou mais.
z
Se se pressionar o botão P MODE/ durante a
reprodução repetida, é possível mudar o modo
de reprodução a ser utilizado com a reprodução
repetida.
Audição apenas das faixas
seleccionadas (Bookmark Play)
É possível guardar como favoritos faixas num
disco e reproduzir apenas essas mesmas
faixas. A sequência das faixas guardadas
como favoritos não pode ser alterada.
Para seleccionar as faixas
1 Durante a reprodução da faixa que deseja
seleccionar, mantenha pressionado o
botão de navegação durante 2 segundos
ou mais.
Pisca devagar
A primeira faixa para a reprodução de
favoritos está seleccionada.
2 Repita o passo 1 para seleccionar outras
faixas.
Pode seleccionar até 20 faixas.
Para reproduzir as faixas guardadas
nos favoritos
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado P MODE/ repetidas vezes
até que “ TrPLAY?” apareça no
mostrador.
2 Pressione o botão de navegação.
As faixas guardadas nos favoritos
começam a ser reproduzidas a partir do
número de faixa mais baixo.
Para apagar uma lista de favoritos
Durante a reprodução da faixa que deseja
apagar, mantenha pressionado o botão de
navegação durante 2 segundos ou mais.
Nota
Quando se abre a tampa do leitor, todos os
favoritos são cancelados.
Audição de faixas na
sequência desejada (Program
Play)
1 Durante a reprodução, pressione
P MODE/ repetidas vezes até que
“PGM” apareça no mostrador.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar uma faixa e, em
seguida, pressione o botão de
navegação para seleccionar o número
da faixa.
Número
da faixa
Sequência programada
3 Repita o passo 2 para programar mais
faixas.
Pode programar até 20 faixas.
4 Depois de programar as faixas,
mantenha pressionado o botão de
navegação durante 2 segundos ou
mais.
As selecções são memorizadas e a
reprodução começa na primeira faixa
programada.
z
As selecções da reprodução programada
permanecem na memória até mesmo depois de a
reprodução terminar ou ser interrompida.
Nota
Todas as selecções programadas são apagadas da
memória quando se abre a tampa do leitor.
Utilização da função de
grupo
A função de grupo é útil para permitir a
reprodução de discos com ajustes de grupo. A
função de grupo é útil para a reprodução de
MDs nos quais foram gravados vários álbuns
ou CD singles no modo MDLP (LP2/LP4 ).
O que é um disco com ajustes de
grupo?
O leitor pode reproduzir faixas em unidades
de grupos; ou seja, faixas que tenham sido
gravadas num disco como parte de grupos
separados, como abaixo indicado.
O indicador The “3-color info-LED” iluminase em verde quando está a ser reproduzido
um disco com ajustes de grupo.
Antes dos ajuste de grupo
(reprodução normal)
Disco
245678121314153
1
As faixas de 1 a 5 são atribuídas ao
grupo 1.
m
As faixas 8 a 12 são atribuídas ao
grupo 2.
As faixas 13 a 15 são atribuídas ao
grupo 3.
As faixas 6 e 7 não são atribuídas a um
grupo.
Depois da atribuição de grupo
(reprodução no modo de grupo)
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
1
2345 6 712345
As faixas que não foram atribuídas a um
grupo são tratadas como fazendo parte do
“Group - -”.
Nota
Não é possível gravar ajustes de grupo com este
leitor. Utilize o seu gravador de MD para atribuir
faixas a grupos. Para mais detalhes, veja “Registo
de grupos com o seu gravador de MD”.
Disco
1
23
Reprodução de uma faixa no
modo de grupo
No modo de grupo, todos os grupos são
reproduzidos por ordem, começando no
grupo 1, seguido pelas faixas não atribuídas
(“Group - -”). A reprodução termina depois
de terem sido reproduzidas todas as faixas.
1 Durante a reprodução, pressione
P MODE/ repetidas vezes até
aparecer “ ” no mostrador.
Avance para o início de um grupo
(Salto de Grupo)
No telecomando
1 Durante a reprodução, pressione + ou
–.
Ao pressionar o botão –, a reprodução
muda para a primeira faixa do grupo
actual. Ao pressionar novamente o botão,
a reprodução muda para a primeira faixa
do grupo anterior. Durante o salto de
grupo, o indicador “3-color info-LED” no
leitor pisca em laranja.
No leitor
1 Durante a reprodução, pressione
GROUP.
O indicador “3-color info-LED” iluminase em laranja.
2 Pressione . ou >.
Selecção do modo de
reprodução para o modo de
grupo (Group Play Mode)
É possível utilizar a reprodução aleatória e a
reprodução programada durante a
reprodução em modo de grupo.
1 Pressione P MODE/ repetidas vezes.
Após a reprodução normal, são
exibidos os seguintes modos de
reprodução:
Exibição
(Reprodução
Normal em
Modo de Grupo)
SHUF
(Reprodução
Aleatória em
Modo de Grupo)
PGM
(Reprodução
Programada em
Modo de Grupo)
Modo de reprodução
Todas as faixas em
grupos são reproduzidos
uma só vez (começando
a partir da primeira faixa
no grupo 1).
A reprodução aleatória
inicia-se com o grupo
que esteja a ser
reproduzido no
momento, e continua
com os grupos seguintes.
Os grupos são
reproduzidos na ordem
especificada pelo
utilizador.
Reprodução repetida para o
modo de grupo seleccionado
(Group Repeat Play)
1 Durante a reprodução no modo de
grupo seleccionado, mantenha
pressionado P MODE/ durante
2 segundos ou mais.
A reprodução repete-se no respectivo
modo de grupo.
Exibição
SHUF
PGM
Modo de reprodução
Reprodução repetida de
faixas dentro de um grupo
Reprodução aleatória de
faixas dentro de um grupo
Reprodução repetida para o
grupo programado
Reprodução de grupos na
sequência desejada (Group
Program Play)
Siga os passos em “Audição de faixas na
sequência desejada (Program Play)” para
reproduzir grupos na sequência desejada.
Pode programar até 10 grupos. A sequência
das faixas dentro dos grupos não pode ser
alterada.
Registo de grupos com o seu
gravador de MD
Para um gravador de MD com a função de
grupo
Veja as instruções de funcionamento do
gravador de MD.
Para um gravador de MD que não suporte a
função de grupo
Os passos abaixo permitem-lhe atribuir faixas
a um grupo utilizando a função de edição de
nomes de discos.
Para especificar grupos
1 Mude o nome do disco da maneira
seguinte com o seu gravador de MD:
0;[Nome do disco] // [Primeira faixa do grupo 1]-
A
[Última faixa do grupo 1] ; [Nome do grupo 1] //
B
[Primeira faixa do grupo 2]-
B
[Última faixa do grupo 2] ;
B
[Nome do grupo 2] // ......
C
A Nome do disco
B Número da faixa
C Nome do grupo
// Separador entre grupos
– Hífen entre a primeira faixa e a
última faixa
; Separador entre o número da faixa e
o nome do grupo
(Ex.) Registar os seguintes grupos para
um disco intitulado “Collections” :
Nome do grupo das faixas 1-7:
My Favorites“2002winter”
Nome do grupo das faixas 8-17:
Jun&Tac“sunshine head”
Nome do grupo das faixas 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Nome do grupo das faixas 25-32:
Dream World/Kiss Me!
Textos digitados
0;Collections//
1–7;My Favorites“2002winter”//
8–17;Jun&Tac“sunshine head”//
18–24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25–32;Dream World/Kiss Me!//
z
•É possível usar os caracteres “;”,”/”, e “–” em
nomes de grupo.
•É possível registar um mesmo nome de grupo
mais de duas vezes num mesmo MD.
•É possível especificar um grupo sem digitar o
respectivo nome de grupo (C).
B
C
Notas
•É possível registar 99 grupos no mesmo MD. O
número real, no entanto, será inferior a 99 caso
tenha digitado mais caracteres do que os
permitidos por disco.
•Dependendo das especificações do seu
gravador de MD, a função de grupo poderá
não ter efeito.
Ajuste do som
(Virtual-Surround • 6-Band
Equalizer)
Pode variar o som virtual para criar
diferentes sons acústicos, ou modificar o som
de acordo com a sua preferência e memorizálo para utilizar mais tarde.
Podem ser seleccionados os dois efeitos
seguintes.
V-SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic
Engine)
Permite obter 4 tipos de som envolvente
virtual.
6-BAND EQUALIZER
Permite obter 6 qualidades de som diferentes.
Para variar o som virtual para
criar diferentes sons acústicos
(Virtual-Surround)
1 Durante a reprodução, pressione
SOUND repetidas vezes para
seleccionar “V-SUR”.
2 Mantenha pressionado SOUND
durante 2 segundos ou mais.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar o modo de som
envolvente.
BA
Cada vez que o botão de navegação é
movido, A e B alternam-se da
seguinte maneira:
AB
STUDIO V-SUR S
LIVE V-SUR L
CLUB V-SUR C
ARENA V-SUR A
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir o modo de som envolvente
seleccionado.
Para seleccionar a qualidade
do som (6-Band Equalizer)
1 Durante a reprodução, pressione
SOUND repetidas vezes para
seleccionar “SOUND”.
2 Mantenha pressionado SOUND
durante 2 segundos ou mais.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar o modo
SOUND.
Cada vez que o botão de navegação é
movido, A e B alternam-se da
seguinte maneira:
AB
HEAVY SOUND H
POPS SOUND P
JAZZ SOUND J
UNIQUE SOUND U
CUSTOM1 SOUND 1
CUSTOM2 SOUND 2
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir o modo SOUND
seleccionado.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Mova o botão de navegação repetidas vezes
no passo 1 acima até desaparecer a indicação
B.
Para modificar e memorizar o som
Pode personalizar os ajustes de som em
“CUSTOM1” e “CUSTOM2”.
1 Siga os passos 1 a 3 acima e, em seguida,
mova o botão de navegação até aparecer
“CUSTOM1” ou “CUSTOM2”.
2 Pressione o botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar a frequência.
Frequência (100 Hz)
À esquerda, pode seleccionar 100 Hz,
250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, ou
10 kHz.
4 Gire o controlo de volume repetidas
vezes para ajustar o nível.
Nível (+6 dB)
Pode seleccionar um de cinco níveis.
–6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB
5 Repita os passos 3 e 4 para ajustar o nível
para cada frequência.
6 Pressione o botão de navegação para
introduzir a selecção.
Nota
Quando define “SOUND” para “CUSTOM1”
ou “CUSTOM2”, a definição de volume
máximo será limitada a um determinado
nível para evitar um volume sonoro
excessivo.
B Outras operações
Visualização do nome da
faixa e do tempo de
reprodução no
telecomando
É possível verificar o nome da faixa ou do
disco, o número da faixa, o tempo decorrido
da faixa em reprodução, o número de faixas
gravadas no MD, o nome do grupo e o
número total de faixas de um grupo.
A
B
1 Pressione DISPLAY no telecomando.
Cada vez que pressiona DISPLAY, o
mostrador alterna-se da seguinte
maneira:
A
Número da faixa
Número da faixa
Número total de
faixas no grupo
Número total de
faixas
Número da faixa
Número da faixa
Notas
• Dependendo do modo de reprodução
seleccionado (modo de grupo ou normal), das
condições de funcionamento, e dos ajustes do
disco, algumas indicações serão ou não
seleccionáveis ou poderão variar.
• Durante a reprodução, o modo SP/LP aparece
durante breves instantes e, em seguida, é
substituído pelo tempo decorrido da faixa em
reprodução.
Supressão de interrupções
do som (G-PROTECTION)
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para proporcionar um nível mais elevado de
resistência a choques do que de outros
leitores e permitir o uso do leitor durante
corridas de exercício físico.
Nota
O som poderá sofrer interrupções se:
•o leitor receber impactos contínuos mais fortes
do que o esperado.
• um MiniDisc sujo ou arranhado for
reproduzido no aparelho.
B
Tempo decorrido
Nome da faixa
Nome do grupo
Nome do disco
Mode som
Modo SP/LP
BOutras operações
(continuação)
Telecomando
Controlo de volume VOL +, –
HOLD
DISPLAY
P MODE/
SOUND
x
+, –
Botão de naegação (.•u/ENT•>)
Face inferior do leitor
“3-color info-LED”
HOLD
Tecla de comando com 5 funções (VOL +, –)
Iniciar rapidamente a
reprodução (Quick Mode)
Depois de pressionar o botão de reprodução
ou avançar para uma faixa, é possível iniciar
rapidamente a reprodução.
Esta operação pode ser efectuada com o
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerMode” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “QUICK” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação para introduzir a
selecção.
Aparece “QUICK” no mostrador.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Seleccione “NORMAL” no passo 4 acima.
Notas
• Quando o modo de corrente está ajustado para
“QUICK”, a corrente mantém-se ligada no
leitor mesmo quando não aparece nada no
mostrador. Isto diminui o tempo de carga da
pilha. Por esta razão, recomenda-se o
recarregamento diário da pilha.
• Caso não ocorra qualquer operação no leitor
(incluindo abrir ou fechar a tampa) durante
17 horas, a corrente do leitor é
automaticamente desligada. Por esta razão, na
próxima vez que iniciar a reprodução ou
efectuar outra operação, o leitor não
responderá rapidamente. A unidade, no
entanto, volta ao modo de reprodução rápida
em seguida.
Mudança de velocidade de
reprodução (Digital Pitch
Control)
A função de controlo de velocidade é
conveniente para o estudo de idiomas, entre
outros usos. Esta função muda a velocidade
de reprodução sem mudar o pitch de
reprodução.
A velocidade de reprodução é ajustável entre
+100% e –50% da velocidade normal, em
13 passos.
Esta operação pode ser efectuada com o
telecomando.
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado DISPLAY durante
2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “DPC” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
O leitor muda para o modo de ajuste
de velocidade. Seleccione a velocidade
enquanto ouve o som.
4
Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar a velocidade e,
em seguida, pressione o botão de
navegação para seleccionar a velocidade.
Aparece “DPC” no mostrador.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
z
Depois de abrir a tampa, a velocidade de
reprodução volta à velocidade normal (0%).
Nota
Sempre que utilizar o controlo de pitch digital, é
possível ouvir um ruído ou um eco na
reprodução.
Memorização de ajustes
para discos individuais
(Personal Disc Memory)
É possível memorizar os ajustes feitos para
cada disco. Uma vez memorizados, aparece
“PERSONAL” no mostrador, os ajustes serão
chamados, e aplicados sempre que se inserir o
respectivo.
Os seguintes ajustes podem ser memorizados:
• Volume
• Play mode
• Program setting
• Virtual surround/6-band equalizer
• Playback speed (Digital Pitch Control)
• Bookmark
Esta operação pode ser efectuada com o
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PERSONAL” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
“Entry?” pisca no mostrador.
4 Pressione o botão de navegação para
introduzir a selecção.
Aparece “Entry OK” no mostrador e os
ajustes do disco são memorizados no
leitor.
Para apagar as informações gravadas
na memória personalizada de discos
Coloque o disco cujas informações deseja
apagar e verifique o conteúdo. Depois do
passo 3 acima, mova o botão de navegação
repetidas vezes para que “Erase?” comece a
piscar no mostrador. E em seguida, pressione
o botão de navegação para introduzir a
selecção. Aparece “Erase OK” no mostrador e
as informações do disco são apagadas.
Se tentar apagar informações de um disco que
nunca tenham sido armazenadas, “No Entry!”
aparece no mostrador.
Notas
•É possível memorizar ajustes de até 20 discos.
Novos ajustes que forem memorizados
substituirão ajustes do MD com data de
reprodução mais antiga.
• Se usar outro gravador de MD para aditar ou
acrescentar faixas a um disco cujos ajustes
tenham sido memorizados no leitor, o disco já
não será mais reconhecível pelo próprio leitor e
as informações memorizadas serão inutilizadas.
Programação do alarme
(Melody Timer)
O alarme é conveniente para lembrá-lo de
compromissos importantes, como descer do
comboio na estação desejada. É possível
ajustar o alarme para que soe após um
período de 1 a 99 minutos. O alarme também
desaparecerá quando o funcionamento do
reprodutor cessar.
Esta operação pode ser efectuada com o
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “USEFUL” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “M–TIMER” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “ON” no mostrador
e, em seguida, pressione o botão de
navegação.
aparece.
,
5 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar a melodia e, em
seguida, pressione o botão de
navegação.
Exibição Som do alarme
“TIMER 1” Música clássica 1
“TIMER 2” Música clássica 2
“TIMER 3” Música clássica 3
6 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para especificar o tempo
desejado.
Cada vez que se move o botão de
navegação, a indicação muda de
“TIME:01” para “TIME:99” (de
1 minuto a 99 minutos) em intervalos
de um minuto.
7 Pressione o botão de navegação para
seleccionar o ajuste.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
Para verificar o tempo restante até
o alarme
Interrompa a reprodução. O tempo restante
aparecerá no mostrador após um breve
intervalo.
Execute outra vez os passos de 1 a 6 para
exibir o tempo restante durante a reprodução
ou pausa de reprodução.
Para cancelar o alarme programado
Seleccione “OFF” no passo 4 acima.
Para fazer parar o alarme
Pressione qualquer botão para fazer parar o
alarme.
z
• Se abandonar a operação no passo 4, o ajuste
anterior será utilizado automaticamente.
• Depois de soar por 1 minuto, o alarme cessará
automaticamente e será cancelado o alarme
programado. Se o alarme soar no modo de
paragem, o aparelho será desligado
automaticamente 10 segundos depois de o
alarme cessar. Se o alarme cessar durante a
reprodução de um MD, a reprodução
continuará sem interrupção.
Nota
O temporizador inicia a contagem no momento
em que se selecciona “ON” no passo 4. Quando
se muda o ajuste do alarme no passo 6, o
temporizador inicia outra vez a contagem com o
novo ajuste do alarme.
Protecção da audição
(AVLS)
A função AVLS (Automatic Volume Limiter
System - sistema automático de limitação do
volume) limita o volume máximo do aparelho
para proteger a sua audição.
1 Durante a reprodução, mantenha
pressionado DISPLAY durante
2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “AVLS” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “AVLS ON” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação para introduzir a
selecção.
Aparece “AVLS ON” no mostrador.
Para activar a função AVLS no leitor
Durante a reprodução, mova HOLD na
direcção de B e, em seguida, pressionando
continuamente VOL –, mova HOLD na
direcção oposta.
Para cancelar a função AVLS
No telecomando, seleccione “AVLS OFF” no
passo 4 acima e pressione o botão de
navegação.
No leitor, durante a reprodução, mova HOLD
na direcção de B e, em seguida, pressionando
continuamente VOL +, mova HOLD na
direcção oposta.
Desactivação dos sinais
sonoros
É possível desactivar os sinais sonoros
audíveis no leitor e no telecomando.
Esta operação pode ser efectuada no
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “BEEP” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “BEEP OFF” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação para introduzir a
selecção.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
Para cancelar o ajuste
Seleccione “BEEP ON” no passo 4 acima.
Ligar/desligar a luz de
fundo no mostrador do
telecomando
Pode ajustar a luz de fundo no mostrador do
telecomando.
Esta operação pode ser efectuada no
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “Backlight” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes para seleccionar um dos
seguintes ajustes:
Exibição
AUTO
Ajuste
A luz de fundo ilumina-se
quando opera o leitor ou o
telecomando e apaga-se
automaticamente quando não
efectua qualquer operação
durante algum tempo (ajuste
de fábrica).
ON
A luz de fundo ilumina-se
enquanto o leitor está em
funcionamento.
OFF
A luz de fundo está apagada.
5 Pressione o botão de navegação para
seleccionar o ajuste.
Bloqueio dos controlos
(HOLD)
1 Mova HOLD no telecomando na
direcção >, e mova HOLD no leitor
na direcção B.
Movendo HOLD no telecomando
desactiva os controlos do telecomando.
Movendo HOLD no leitor desactiva os
controlos no leitor.
Para desbloquear os controlos
Mova HOLD na direcção oposta à das setas.
Conservação da energia
da pilha (Power Save
Mode)
Esta função prolonga a duração da pilha. O
consumo de energia é reduzido por meio do
desligamento permanente do indicador
“3-color info-LED” independentemente da
condição de funcionamento do aparelho, ou
por meio do desligamento do mostrador
quando não é efectuada qualquer operação
durante algum tempo.
Esta operação pode ser efectuada no
telecomando.
1 Mantenha pressionado DISPLAY
durante 2 segundos ou mais.
2 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “OPTION” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
3 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerMode” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação.
4 Mova o botão de navegação repetidas
vezes até aparecer “PowerSave” no
mostrador e, em seguida, pressione o
botão de navegação para introduzir a
selecção.
O indicador “3-color info-LED” apagase.
Para cancelar a operação
Mantenha pressionado o botão DISPLAY ou o
botão x durante 2 segundos ou mais.
Para ligar o indicador “3-color infoLED”
Seleccione “NORMAL” no passo 4 acima.
BFontes de alimentação
Quando recarregar a pilha
fornecida
É possível verificar a condição da pilha com a
indicação de pilha que aparece no
telecomando ou com o indicador “3-color
info-LED” no leitor durante o uso do leitor.
Indicação no telecomando
Pilha com carga em decréscimo
v
Pilha fraca
v
Pilha gasta.
“LOW BATT” pisca no mostrador e
o aparelho desliga-se.
Indicador “3-color info-LED” no leitor
O LED ilumina-se. A pilha tem carga
suficiente.
v
O LED pisca lentamente. Pilha com carga em
decréscimo
v
O LED pisca rapidamente. A pilha está com
pouca carga. O LED
apaga-se em seguida
e o aparelho desligase.
Notas
•A indicação de pilha poderá mostrar carga
completa embora a pilha não esteja nessa
condição. Carregar a pilha por menos tempo
do que o indicado resultará em período menor
de funcionamento do leitor.
•A indicação da pilha mostrará carga baixa ou
alta durante operações de avanço ou retrocesso
rápidos num MD ou quando a temperatura
ambiente for extremamente baixa.
Duração de pilhas
Tipo de pilha
Pilha
recarregável de
ião de lítio
1)
Medição feita com a função de economia de
energia activada (veja “Conservação da energia
da pilha”).
2)
Medição feita em conformidade com o padrão
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) (usando
um MiniDisc Sony da série MDW).
3)
Com a pilha completamente carregada
Nota
As pilhas poderão ter duração menor do que a
indicada, dependendo das condições de
funcionamento do aparelho, da temperatura
ambiente.
1)
(Unidade: horas aprox.) (JEITA2))
SP
Estéreo
(normal) Estéreo Estéreo
LP2 LP4
23 33 40
3)
Utilização da corrente
eléctrica
Pode usar o leitor mesmo que a pilha esteja
gasta. Para isso, ligue a base de recarga da
pilha a uma tomada AC (corrente alterna)
através de um adaptador para AC e, em
seguida, coloque o leitor na base.
BInformações adicionais
Precauções
Segurança
• Guarde o leitor obrigatoriamente na bolsa de
transporte fornecida. Quando colocados
acidentalmente em contacto com objectos
metálicos ou os terminais do leitor, da base de
recarga da pilha podem entrar em curtocircuito e começar a aquecer.
• Mantenha os terminais do leitor afastados de
objectos ou superfícies metálicas. Um eventual
contacto pode pôr os terminais em curtocircuito e causar uma perigosa geração de
calor.
• Não introduza nenhum objecto estranho na
entrada DC IN 6V.
• Se não for utilizar este leitor por um longo
período de tempo, certifique-se de desconectar
a fonte de energia (adaptador para AC ou base
de recarga da pilha). Para remover o
adaptador para AC da tomada da rede
eléctrica, segure a própria ficha do adaptador;
nunca puxe pelo fio.
Adaptador para AC (para a base de
recarga da pilha fornecida)
• Para utilização na rede eléctrica: Utilize o
adaptador para AC fornecido. Não utilize
outro adaptador para AC uma vez que pode
causar o mau funcionamento do leitor.
Polaridade da ficha
• Ligue o adaptador para AC a uma tomada AC
acessível. Caso note qualquer anormalidade
no adaptador para AC, desligue-o da tomada
AC imediatamente.
Recarga da pilha
•A base de recarga da pilha fornecida pode ser
usada somente com o MZ-E10. Não pode ser
usada para recarregar a pilha de nenhum
outro modelo.
• Recarregue a pilha a uma temperatura entre
0ºC e +40ºC. O tempo de recarga pode variar,
dependendo da temperatura ambiente. (Se a
temperatura ambiente for demasiado baixa, o
tempo de recarga necessário será maior. Isto é
uma característica da pilha de ião de lítio.)
•A base de recarga da pilha e o leitor podem se
tornar aquecidos durante a recarga; no
entanto, este aquecimento não representa
nenhum perigo.
• Em razão de características próprias da pilha,
a duração da sua carga poderá ser menor do
que a normal quando usada pela primeira vez
ou depois de um longo período fora de uso.
Nestes casos, recarregue e descarregue a pilha
várias vezes. A durabilidade normal da pilha
será restabelecida.
• Se a duração da carga da pilha recarregável
diminuir para metade da duração normal,
substitua a pilha por uma nova. Contacte o
seu revendedor Sony mais próximo.
• Se não for usar o leitor por um longo período
de tempo, remova o leitor da base de recarga
da pilha e remova o adaptador para AC da
tomada da rede eléctrica. Caso o leitor não
veja a ser utilizado durante 3 meses ou mais,
também recomendamos que rode o botão
BUILT-IN BATTERY (pilha recarregável
fornecida) para o lado para desligar o leitor.
Eliminação da unidade
Antes de eliminar a unidade, remova a pilha
recarregável para a protecção do ambiente.
• Não remova o parafuso excepto aquando da
eliminação da unidade.
• Antes de remover a pilha recarregável,
certifique-se de que esta está completamente
drenada.
Proceda da seguinte maneira para remover a
pilha recarregável. Para remover a pilha,
utilize uma pinça com ponta afiada.
1 Mova o botão BUILT-IN BATTERY no lado do
leitor para OFF.
2 Remova o parafuso à direita do botão
BUILT-IN BATTERY.
3 Abra a tampa.
4 Puxe o suporte da pilha e remova-o.
5 Puxe a tampa da pilha para baixo e remova a
tampa e a peça do botão.
6 Puxe a placa da fonte de energia para baixo e
remova-a da pilha recarregável e do leitor.
v
7 Remova o suporte da placa.
8 Enquanto puxa a placa da fonte de energia,
remova a pilha recarregável.
Pilha
recarregável
fornecida
Conector da
placa da fonte
de energia
9 Coloque um bocado de fita-cola por cima do
conector da placa da fonte de energia.
Manuseio
• Não deixe o leitor cair ou submeta a impactos.
Isto pode causar mau funcionamento do leitor.
• Não puxe os fios do telecomando ou dos
auscultadores/auriculares.
• Não coloque o leitor:
— Em local extremamente quente (mais de
60ºC)
— Em local exposto directamente à luz solar
ou perto de aquecedores
— Em veículo com janelas fechadas
(particularmente no Verão)
— Em local húmido, como uma casa de banho
— Perto de fonte de campos
electromagnéticos, como um íman,
altifalante ou TV
— Em local poeirento
Aquecimento
O leitor poderá ficar aquecido se for usado
por um longo período de tempo. No entanto,
não se trata de mau funcionamento.
Sobre ruído mecânico
O leitor emite um ruído mecânico durante o
funcionamento em razão do seu sistema
economizador de energia. Não se trata de
mau funcionamento.
Local de utilização
• Nunca use o leitor em local onde fique
exposto à luz, temperatura, humidade ou
vibração excessivas.
• Nunca deixe o leitor coberto com qualquer
coisa quando em uso com o adaptador para
AC. O sobreaquecimento interno do leitor
pode causar mau funcionamento ou
ferimento.
Telecomando
O telecomando fornecido foi projectado
somente para uso com o MZ-E10. O leitor
também não pode ser operado por
telecomandos de outros modelos.
Cartucho de MiniDisc
• Não toque directamente no disco do interior
do cartucho. Forçar a abertura da janela do
cartucho pode avariar o disco no interior.
• Ao levar consigo um minidisc, conserve-o no
seu estojo.
• Não coloque o cartucho em local onde fique
exposto à luz, temperatura, humidade ou
poeira.
• Não coloque a etiqueta fora da parte indicada
no MD. Posicione a etiqueta na área rebaixada
do disco.
Auscultadores/auriculares
Segurança no trânsito
• Não use auscultadores/auriculares ao
conduzir, andar de bicicleta ou operar
qualquer veículo motorizado. Tal uso pode
ocasionar acidentes de trânsito e é ilegal em
muitas áreas. Também pode ser arriscado
ouvir o leitor em volume elevado ao
caminhar, particularmente em passagens para
peões. É necessário ter extrema cautela ou
interromper o uso em situações
potencialmente perigosas.
• Se sofrer reacção alérgica aos auscultadores/
auriculares fornecidos, interrompa
imediatamente o uso e consulte o seu médico
ou um centro de assistência técnica Sony.
Prevenção de danos à audição
Evite usar auscultadores/auriculares em
volume elevado. Especialistas em audição
desaconselham audições contínuas, em
volume elevado e prolongadas. Se escutar um
zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou
interrompa o uso.
Atenção às demais pessoas
Mantenha o volume em nível moderado.
Desta forma, poderá ouvir os sons exteriores
e mostrar consideração com as pessoas ao
redor.
Limpeza
• Depois de limpar a superfície exterior do
leitor com um pano macio ligeiramente
humedecido com água, volte a limpar com um
pano seco. Não use nenhum tipo de esfregão
abrasivo, pó saponáceo ou solventes, como
álcool ou benzina, pois há risco de danificar a
superfície exterior do aparelho.
• Limpe o cartucho do disco com um pano seco
para remover a sujidade.
• Poeira na lente da unidade pode impedir o
seu funcionamento adequado. Certifique-se de
fechar a tampa do compartimento do disco
após a inserção ou ejecção do MD.
• Para manter a boa qualidade sonora, limpe
com um pano macio as fichas dos
auscultadores/auriculares e do telecomando.
Fichas sujas podem causar ruídos ou
interrupções do som durante a reprodução.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas a
esclarecer em relação ao seu leitor, consulte o
seu revendedor Sony mais próximo. (Se um
problema ocorrer com o disco inserido no
leitor, recomendamos que o disco seja
mantido no leitor até o momento da consulta
a um revendedor Sony para facilitar a
compreensão da causa do problema.)
Guia de solução de
problemas
A pilha recarregável não começa a
recarregar.
•A pilha recarregável foi completamente
carregada. (A pilha é carregada quando
inserida.)
b Verifique o indicador de bateria, no
controlo remoto, para carga
remanescente.
•A pilha recarregável está drenada. (Se o
leitor estiver na base de recarga da
pilha, o indicador “3-color info-LED”
não se ilumina ou a indicação
“CHG:– –” não aparece no mostrador
do telecomando.)
b Depois de colocar o leitor na base de
recarga da pilha, demora cerca de
um minuto para que apareça uma
indicação e para que se inicie a
recarga.
•A temperatura ambiente é demasiado
elevada ou demasiada baixa
(“CannotCHG” aparece no mostrador).
b Carregue a pilha a uma temperatura
entre 0ºC e +40ºC.
O indicador “3-color info-LED” não se
ilumina mesmo quando o leitor é
colocado na base de recarga da pilha.
•O botão BUILT-IN BATTERY no lado
do leitor está desligado.
b Rode o botão BUILT-IN BATTERY
para ligar.
O leitor não funciona ou funciona
precariamente.
•A reprodução foi tentada sem que
houvesse um disco no leitor (“NO
DISC” aparece no telecomando).
b Coloque um MD no leitor.
•A função de bloqueio está activada e os
controlos estão bloqueados (Quando se
pressiona qualquer um dos botões de
operação existentes no leitor, “HOLD”
aparece no telecomando.)
b Mova HOLD na direcção contrária à
da seta para desactivar a função de
bloqueio.
•O botão BUILT-IN BATTERY no lado
do leitor está desligado.
b Rode o botão BUILT-IN BATTERY
para ligar.
•Pressionou um botão no leitor durante
um ajuste no telecomando (“MENU”
aparece no telecomando quando é
pressionado um botão no leitor.)
b Encerre o procedimento utilizando o
telecomando.
•Há condensação de humidade no
interior do leitor.
b Remova o MD e aguarde várias
horas até a evaporação da
humidade.
•A pilha recarregável está fraca (“LOW
BATT” aparece no telecomando).
b Recarregue a pilha.
•Um MD sem gravação foi inserido
(“BLANKDISC” aparece no
telecomando).
b Coloque um MD gravado.
•O leitor não pode ler o disco (está
arranhado ou sujo). (“READ ERR” o
“TOC ERR” aparece no telecomando.)
b Recoloque o disco no aparelho ou
substitua-o por outro.
•Durante o seu funcionamento, o leitor
foi submetido a choque mecânico,
energia estática excessiva, voltagem
anormal causada por raio, etc.
b Reinicialize o aparelho, como se
descreve a seguir:
1 Rode o botão
BUILT-IN BATTERY no lado do
leitor para desligar.
2 Deixe o leitor fora de uso cerca de
30 segundos.
3 Rode o botão
BUILT-IN BATTERY para ligar e
ligue o leitor a uma fonte de
alimentação.
Nenhum som é audível com os
auscultadores/auriculares.
•A ficha dos auscultadores/auriculares
não está ligada firmemente.
b Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares firmemente ao
telecomando.
b Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares firmemente à saída i.
•A função AVLS está activada.
b Cancele a função AVLS. Veja mais
detalhes em “Protecção da audição”.
O volume não aumenta, mesmo quando
tentar aumentá-lo com o comando de
volume.
•As definições “CUSTOM1” ou
“CUSTOM2” em “SOUND” estão a ser
aplicadas.
b Não se trata de mau funcionamento.
Quando uma destas definições é
aplicada, a definição de volume
máximo é limitada a um
determinado nível para evitar um
volume sonoro excessivo.
O MD não toca normalmente.
•O leitor está ajustado para o modo de
reprodução repetida.
b Mantenha pressionado o botão
P MODE/ no telecomando até
que “ ” desapareça e, em seguida,
inicie a reprodução.
O MD não toca a partir da primeira
faixa.
•O disco parou de tocar antes de chegar
à última faixa.
b Abra a tampa, ou enquanto
interrompe o leitor, mantenha
pressionado o botão de navegação
durante 2 segundos ou mais para
iniciar a leitura a partir da primeira
faixa.
O som dá saltos durante a reprodução.
•O leitor está em local onde é submetido
a contínuas vibrações.
b Coloque o leitor em local estável.
•Uma faixa muito curta pode causar a
interrupção do som.
O som tem muita estática.
•Um forte magnetismo de televisor ou
aparelho semelhante interfere no
funcionamento do leitor.
b Afaste o leitor da fonte de forte
magnetismo.
Ouve-se um ruído momentâneo.
•O som foi gravado no modo estéreo
LP4.
b Por causa da natureza do método de
compressão utilizado no modo LP4,
um ruído é audível em raras
ocasiões durante a reprodução do
som gravado neste modo.
Durante a reprodução, o indicador
“3-color info-LED” ou mostrador no
telecomando não se acendem.
•O modo de economia de energia está
activado.
b Cancele o modo de economia de
energia.
Não é possível utilizar a função de
grupo.
•Tentou-se entrar no modo de grupo
com um disco que não tem ajustes de
grupo.
b Use um disco com ajustes de grupo.
Especificações
Sistema de reprodução de áudio
Sistema de áudio digital para MiniDiscs
Propriedades do diodo de laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 790 nm
Duração da emissão: contínua
Emissão de laser: inferior a 44,6 µW*
* Esta emissão é o valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da lente objectiva no
bloco de captação óptica, com abertura de
7 mm.
Rotações
Aprox. de 300 rpm a 2.700 rpm
Correcção de erros
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Codificação
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2/LP4
Sistema de modulação
EFM (Eight to Fourteen Modulation - modulação
oito-para-catorze)
Número de canais
2 canais estéreo
1 canal monofónico
Resposta de frequência
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Saídas
Auscultadores/auriculares: Saída dedicada para
auscultadores/telecomando, nível de saída
máximo 5 mW + 5 mW, impedância de carga de
16 Ω
Alimentação
Pilha recarregável de ião de lítio (Fornecida:
LIP-3WMB, 3,7 V, 340 mAh, Li-ion)
Saída de energia externa (para a base de recarga
da pilha): Corrente nominal de 6 V DC
Duração da pilha
Veja “Quando recarregar a pilha fornecida”
Dimensões
Aprox. 81,9 × 72,2 × 9,9 mm (L/A/P)
(excluindo partes salientes e controlos)
Peso
Aprox. 55 g (incluindo a pilha recarregável)
Acessórios fornecidos
Auscultadores/auriculares com um telecomando
(1)
Base de recarga da pilha (1)
Adaptador para AC (para a base de recarga da
pilha fornecida) (1)
Adaptador para auscultadores (1)
Bolsa de transporte (1)
Patentes dos Estados Unidos e de outros países
obtidas sob licença da Dolby Laboratories.
Desenho e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Adaptador para AC
AC-E60HG
Auscultadores/auriculares estéreo da série
MDR*
Altifalantes Activos da série SRS
* Nos auriculares estéreos.
• Seja para conectar os auscultadores/auriculares
directamente à saída i da unidade principal ou
a um telecomando, use somente auscultadores/
auriculares com minificha estéreo. Não é
possível usar auscultadores/auriculares com
microficha.
• Alguns modelos de auriculares com
cancelamento de ruído não podem ser usados
com o MZ-E10. (Para produtos Sony, há o
MDR-NC20, MDR-NC11, e o MDR-NC5).
Revendedores da sua localidade talvez não
disponham de alguns acessórios relacionados
acima. Solicite ao revendedor informações
detalhadas sobre os acessórios disponíveis no
seu país.
Ligação dos auscultadores/
auriculares directamente no leitor
Ligue os auscultadores/auriculares e o
adaptador para os auscultadores fornecido sa
seguinte maneira:
Minificha estéreo
Adaptador para
auscultadores (fornecido)
para i
Partes e controlos
Leitor
1 2
9
8
7
1 Saída i (auscultadores/auriculares)
2 Botão GROUP
3 “3-color info-LED” (LED com 3 cores)
4 Botão HOLD (bloqueio dos controlos)
5 Tecla de comando com 5 funções
(.•
> N
6 Botão OPEN
7 Botão BUILT-IN BATTERY (na base)
8 Terminais para a base de recarga (na
base)
9 Orifício para a pega de mão
Use o orifício para colocar a sua pega.
*N tem um ponto palpável.
* •x•VOL +, –)
Mostrador do telecomando
12 3 45 6
789
1 Indicação de disco
2 Mostrador número da faixa
3 Mostrador exibição de caracteres
4 Indicação de reprodução em modo de
grupo
5 Indicação do modo de reprodução
6 Indicações de Virtual Surround/6-band
equalizer
7 Indicação de carga da bateria
8 Indicação de selecção de favoritos
9 Indicação de alarme
Base de recarga da bateria
1
2
1 Tomada DC IN 6V (na base)
2 Terminais de recarga
Auscultadores/auriculares com
telecomando
A
B
C
D
5
F
1 Auscultadores/auriculares
2 Minificha estéreo
3 Controlo de volume VOL +, –
Rode para ajustar o volume.
4 Botão x (parar)
5 Botões de navegação
(.•u/ENT•>)
6 Botão (Grupo) +, –
7 Mola
8 Botão HOLD
9 Mostrador
q; Botão DISPLAY
qa Botão P MODE / (modo de
reprodução/repetição)
qs Botão SOUND
C
D
E
6
7
8
9
q;
qa
qs