Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
dürfen Sie das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des
Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, und stellen Sie keine
brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da
sonst Feuergefahr besteht.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt
werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche
Vorschriften für die Entsorgung der für
dieses Produkt verwendeten Batterien gelten.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde.
VORSICHT — UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GERÄT
SETZEN SIE SICH NICHT DEM
STRAHL AUS
VORSICHT — UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GERÄT DER
KLASSE 1M
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN
INSTRUMENTEN BETRACHTEN
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER
VERKÄUFER FÜR DIREKTE,
INDIREKT VERURSACHTE
ODER FOLGESCHÄDEN, GLEICH
WELCHER ART, ODER FÜR
ENTGANGENE GEWINNE ODER
KOSTEN, DIE AUFGRUND EINES
DEFEKTEN PRODUKTS ODER
AUFGRUND DER VERWENDUNG
EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben
Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Richtlinie: EMC 89/336/EEC,92/31/EEC
Diese Einheit erfüllt die europäischen
EMC-Bestimmungen für die Verwendung in
Folgender(folgenden) Umgebung(en):
•
Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete (Die Einheit erfüllt
die Bestimmungen der Norm EN55022,
Klasse B.)
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist
ausschließlich auf solche Länder beschränkt,
in denen diese Kennzeichnung gesetzlich
vorgeschrieben ist. Dies gilt vornehmlich für
EEA-Länder (European Economic Area).
2
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör:
fernbedienung, ohrhörer
3
Mitgelieferte
Handbücher
Lesen Sie dazu das folgende Handbuch,
und wählen Sie die gewünschten
Informationen aus.
Informationen zur Bedienung des Players
Informationen zu Problemen bei der
Bedienung des Players
„Bedienungs-
anleitung“
(„Bedienung
des Players“
in diesem Buch)
Informationen zu den Funktionen des
Hi-MD Walkman
„Funktionen
von Hi-MD
Walkman“
Informationen zur mitgelieferten
Software (SonicStage/MD Simple Burner)
Informationen zum Übertragen von
Audiodaten
Informationen zu Datenübertragungsproblemen
„Bedienungs-
anleitung“
(„Verwendung
der Software“
in diesem Buch)
Weitere Informationen zur Software
Informationen zum Überprüfen des
Betriebs auf dem Computerbildschirm
„SonicStage-
Hilfe“
Inhaltsverzeichnis
Hinweise für Benutzer
Musik- und Kamerafunktionen
Bedienung des Players
Erste Schritte
Überprüfen der mitgelieferten
Zubehörteile
Erläuterungen zu Komponenten und
Reglern
Herstellen der Stromversorgung
Einstellen der Uhr
Audiodaten von Ihrem
• Copyright-Gesetze untersagen die
teilweise oder vollständige Reproduktion
der Software und des zugehörigen
Handbuchs ebenso wie die Vermietung
der Software ohne Zustimmung des
Copyright-Inhabers.
• SONY übernimmt unter keinen
Umständen die Gewährleistung für
jedweden finanziellen Schaden oder
Gewinnverluste, Forderungen von
Dritten eingeschlossen, die sich aus der
Verwendung der im Lieferumfang dieses
Players enthaltenen Software ergeben.
• Sollten beim Einsatz dieser Software
Probleme auftreten, die auf einen
Produktionsfehler zurückzuführen sind,
ersetzt SONY die Software. Darüber
hinaus übernimmt SONY jedoch keine
weitere Gewährleistungspflicht.
• Die im Lieferumfang dieses Players
enthaltene Software kann nur für die
Geräte verwendet werden, die auf die
Verwendung dieser Software ausgelegt
sind.
• Beachten Sie, dass sich die
Spezifikationen der Software ohne
Vorankündigung ändern können, da wir
stets bemüht sind, die Qualität unserer
Software zu verbessern.
• Für die Verwendung dieses Players in
Kombination mit einer anderen als der im
Lieferumfang enthaltenen Software wird
keine Gewährleistung übernommen.
• Die Sprachanzeige in der Software hängt
vom Betriebssystem des jeweiligen
Computers ab. Für eine optimale
Sprachanzeige muss das installierte
Betriebssystem die anzuzeigende Sprache
unterstützen.
– Für die korrekte Anzeige aller Sprachen
in der Software kann keine Garantie
übernommen werden.
– Benutzerdefinierte Zeichen und einige
Sonderzeichen können möglicherweise
nicht angezeigt werden.
• Je nach Art und Länge des in der
Software angezeigten Textes kann dieser
möglicherweise nicht korrekt im Gerät
angezeigt werden. Dies kann folgende
Gründe haben:
– Funktionen des angeschlossenen Geräts.
– Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Probeaufnahmen
Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass der Player richtig
funktioniert.
Kein Schadenersatz für Aufnahmen
Es entstehen keinerlei
Schadenersatzansprüche, falls aufgrund
einer Funktionsstörung des Players oder der
Aufnahmemedien usw. keine Aufnahme
(z.B. eines Standbilds oder von Audiodaten)
oder Wiedergabe möglich ist.
Hinweise zur Kompatibilität der
Bilddaten
• Dieser Player entspricht den DesignRichtlinien für den von der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegten
Standard für Kameradateisysteme.
• Die Wiedergabe von Standbildern, die
mithilfe dieses Players auf anderen
Geräten aufgenommen wurden, und
die Wiedergabe von Standbildern, die
mithilfe von anderen Geräten auf diesem
Player aufgezeichnet oder bearbeitet
wurden, kann nicht gewährleistet werden.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt
sein. Eine unbefugte Aufnahme dieser
Materialien kann eine Verletzung der
Urheberrechtsgesetze darstellen.
• Eine unbefugte Übertragung von
Bilddateien kann eine Verletzung der
Urheberrechtsgesetze darstellen.
Warenzeichen
• SonicStage ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG,
„MagicGate“, „MagicGate Memory
Stick“, „Memory Stick“, Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
und ihre Logos sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT und
Windows Media sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen von
Apple Computer, Inc. in den USA und/
oder anderen Ländern.
• Pentium ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen der Intel
Corporation.
• Alle anderen Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der entsprechenden
Eigentümer.
• ™- und ®-Zeichen werden in diesem
Handbuch nicht angeführt.
Client Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5.987.525; #6.061.680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and
other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured
under license for following Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks
of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, and the “Powered by
Gracenote” logo are trademarks of
Gracenote.
Wenn sich der MD-Player im Hi-MD-Modus befindet, können Sie damit nicht nur Musik
wiedergeben, sondern auch Standbilder aufnehmen und sie auf der MD speichern. Weitere
Informationen zum MD-Modus (Hi-MD-/MD-Modus) finden Sie auf Seite 68.
Musik
Sie können Audiodaten vom Computer übertragen.
Installieren Sie die mitgelieferte Software (SonicStage/
MD Simple Burner) auf dem Computer (siehe
„Verwendung der Software“ in diesem Buch).
SonicStage
Mit SonicStage können Sie Audiodaten und ein
Coverbild von Musikquellen wie z.B. Audio-CDs oder
dem Internet auf den Computer importieren und dann die
auf dem Computer gespeicherten Audiodaten auf eine
MD übertragen.
MD Simple Burner
Mit MD Simple Burner können Sie Musiktitel direkt
von einer Audio-CD, die sich im CD-Laufwerks des
Computers befindet, auf eine MD aufnehmen. Dabei ist
es nicht mehr erforderlich, die Musiktitel zuvor auf der
Festplatte des Computers zu speichern.
Beim Anzeigen von Informationen auf dem Farbdisplay
können Sie gleichzeitig Musik wiedergeben.
Darüber hinaus können Sie Standard-MDs mit
60/74/80-Minuten wiedergeben. Wenn Sie eine MD im
Hi-MD-Modus verwenden, können Sie ein Standbild
als Cover aufnehmen und dieses als Cover für die
Musikgruppe festlegen. Außerdem können Sie mithilfe
eines Covers die gewünschte Musikgruppe suchen
( Seite 23).
8
Musik und Bilder
Sie können ein Bild aufnehmen und es als Cover für die
Musik verwenden.
Nehmen Sie ein Standbild auf
( Seite 26).
Legen Sie das Standbild als Musikcover fest
( Seite 26, 41).
Sie können das Cover auch während der Wiedergabe
von Musik ( Seite 22, 23) anzeigen.
Außerdem können Sie mithilfe eines Covers
die gewünschte Musikgruppe suchen ( Seite 23).
Bei der Wiedergabe von Musik können
Sie gleichzeitig Standbilder wiedergeben.
Siehe Seite 23.
Los geht’s!
9
Erste Schritte
Überprüfen der
mitgelieferten
Zubehörteile
• Netzteil
Hinweis
Befolgen Sie bei Verwendung dieses Players
stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
Verformungen des Gehäuses oder Fehlfunktionen
des Players zu vermeiden.
– Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht mit dem
Player in der Hosentasche hinsetzen.
• Fernbedienung
1)
• USB-Station • Ohrhörer
• Dediziertes USB-Kabel
2)
• LIP-4WM Lithium- • Akkutasche
Ion-Akku
• Tragetasche
• Ferritkern (für das Fernbedienungskabel, nur
Modelle für Europa)
• CD-ROM
3)
(SonicStage/MD Simple
Burner)
• Bedienungsanleitung
1) Bei dem Modell für die USA ist eine
Fernbedienung mit einem Ferritkern im
Lieferumfang enthalten.
2) Bei Modellen für China sowie
Touristenmodellen ist kein Ferritkern am
dedizierten USB-Kabel befestigt.
3) Geben Sie keine CD-ROM im Audio-CD-Player
wieder.
10
– Stellen Sie sicher, dass Sie der Player nicht mit der
Fernsteuerung oder dem Kopf-/Ohrhörerkabel um
das Gerät gewickelt in eine Tasche stecken, die
Stößen o.ä. ausgesetzt wird.
Verwendung des mitgelieferten Ferritkerns
(Nur Modell für Europa)
Der Ferritkern ist im Lieferumfang des
Players enthalten. Stellen Sie sicher, dass
der Ferritkern wie nachfolgend beschrieben
befestigt wird. (Sie müssen zur Erfüllung der
EMC-Standards den Ferritkern befestigen.)
Wenn der Player und die Fernbedienung mit
dem Computer verbunden sind, muss der
Ferritkern wie nachfolgend beschrieben am
Fernbedienungskabel befestigt sein. Wenn der
Player nicht mit dem Computer verbunden ist,
muss der Ferritkern nicht befestigt werden.
1 Öffnen Sie den Ferritkern.
2 Wickeln Sie das Kabel einmal um den
Ferritkern.
Ca. 4 cm
3 Schließen Sie den Ferritkern. Stellen
Sie sicher, dass die Klammern
ordnungsgemäß befestigt sind.
Optionales Zubehör
• Stereokopfhörer/-ohrhörer der MDR-Serie*
• Aktivlautsprecher der SRS-Serie
• Bespielbare MDs der ES-Serie
• Hi-MDs des Typs HMD1G mit 1 GB
• LIP-4WM Lithium-Ion-Akku
• Dediziertes Speicherkartenlesegerät
MCMD-R1 für Hi-MD Walkman
* Wenn Sie optionale Kopf-/Ohrhörer
verwenden, verwenden Sie nur Kopf-/
Ohrhörer mit Stereoministeckern. KopfOhrhörer mit Mikrosteckern können nicht
verwendet werden.
Ihr Händler führt möglicherweise nicht
alle Teile des oben aufgelisteten Zubehörs.
Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen über das in Ihrem Land
erhältliche Zubehör.
Erste Schritte
Bedienung des Players
11
Erläuterungen zu
Komponenten und
Reglern
Fernbedienung
Player
Taste / (Bildaufnahme/-anzeige)
( Seite 24)
Auslöser ( Seite 25)
Player: Tasten VOL +1)/– ( Seite 18)
Fernbedienung: Regler VOL+/–
( Seite 19)
Taste DOWNLOAD
Schalter HOLD ( Seite 19)
Akkufach
Blitz
Spiegel
Objektiv
Objektivabdeckung (AUDIO/PHOTO)
Buchse (Ohrhörer) ( Seite 18)
CHG-Ladelampe ( Seite 14)
Player: Taste (Stopp)/CANCEL
( Seite 20)
Fernbedienung: Taste
( Seite 20)
Jog-Dial
Taste • DISPLAY/ SLIDE SHOW
( Seite 22, 23, 33)
Schalter OPEN ( Seite 18)
Display
2)
(Stopp)
3)
12
Player: Funktionswahlschalter
(
, /ENT
1)
, , +, –)
Fernbedienung: Taste ( Seite 19)
Taste SEARCH ( Seite 23)
OPR-Kontrollleuchte ( Seite 48)
Taste MENU ( Seite 34)
Anschluss für die USB-Station
Befestigung
Taste (Gruppe) +/– ( Seite 20)
Taste / ( Seite 20)
1) verfügt über einen Tastpunkt.
2) Verwenden Sie diese Taste, um Musiktitel einer
MD mithilfe von MD Simple Burner direkt
von einer Audio-CD im CD-Laufwerk des
Computers zu lesen ( Seite 92).
3) Wenn die Objektivabdeckung geschlossen
ist, befindet sich der Player im Musikmodus.
Wenn die Objektivabdeckung geöffnet ist,
befindet sich der Player im Bildaufnahme- bzw.
Bildanzeigemodus.
Hinweis
Beim Aufnehmen und Anzeigen von Standbildern
kann die Fernbedienung nicht verwendet werden.
Sperren der Regler ( HOLD)
Schieben Sie den Schalter HOLD am Player
oder an der Fernbedienung in Pfeilrichtung.
Um zu verhindern, dass beim Transportieren
des Players Tasten versehentlich gedrückt
werden, können Sie die Regler sperren. Die
HOLD-Funktion kann für die Fernbedienung
und den Player getrennt aktiviert werden.
Wenn z.B. die HOLD-Funktion am Player
aktiviert ist, können Sie den Player über
die Fernbedienung bedienen, es sei denn,
Sie haben die HOLD-Funktion auch für die
Fernbedienung aktiviert.
Erste Schritte
13
Herstellen der
Stromversorgung
Laden Sie den Akku vor der ersten
Verwendung bzw. wenn er entladen ist.
Laden Sie den Akku nur, wenn er vollständig
entladen ist, um seine ursprüngliche Kapazität
zu bewahren.
Die mitgelieferte USB-Station ist nur für
diesen Player geeignet. Laden Sie damit kein
anderes Modell.
Während des Ladevorgangs können Sie den
Player über das Gerät selbst oder über die
Fernbedienung bedienen.
Öffnen Sie das Akkufach, indem
1
Sie den Deckel in Pfeilrichtung
schieben.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den Anschlüssen
und voraus und mit der Beschriftung
nach vorn ein.
Kontakt
/
Schließen Sie den Deckel.
3
Schließen Sie das Netzteil an
4
die USB-Station und an eine
Netzsteckdose an.
in eine
Rückseite der
USB-Station
an die
Buchse
DC IN 6V
Setzen Sie den Player fest auf die
5
USB-Station.
Vergewissern Sie sich, dass die
6
CHG-Ladelampe des Players
leuchtet.
Der Ladevorgang beginnt.
Netzsteckdose
Netzteil
(im Lieferumfang
enthalten)
14
CHGLadelampe
Wenn der Akku vollständig geladen ist,
erlischt die CHG-Ladelampe.
Wenn der Akku vor dem Ladevorgang
vollständig entladen ist, dauert es ca. eine
Stunde, bis die CHG-Ladelampe erlischt und
der Ladestatus des Akkus zum Betrieb des
Players ausreicht. Wenn die CHG-Ladelampe
erlischt, ist der Akku zu ca. 80 % geladen.
Nach weiteren 2 Stunden ist der Akku
vollständig geladen.
Die CHG-Ladelampe erlischt nach kurzer
Zeit: Der Akku ist ausreichend geladen.
Bei Betrieb des Players über das Stromnetz
Sie können den Player verwenden und dabei
den Akku schonen.
1 Schließen Sie das Netzteil an die USB-
Station und an eine Netzsteckdose an.
2 Setzen Sie den Player fest auf die USB-
Station.
So trennen Sie den Player von der
USB-Station
Drücken Sie RELEASE.
So überprüfen Sie die Restladung des
Akkus
Die Restladung des Akkus wird wie in der
nachfolgenden Abbildung dargestellt im
Display angezeigt. Wenn die Restladung des
Akkus geringer wird, nimmt die Anzahl der
schwarzen Bereiche in der Anzeige ab.
„LOW BATTERY“
Wenn der Akku entladen ist, laden Sie ihn.
Hinweise
• Die Anzeige zeigt den ungefähren Ladestatus
der Akkus an. So entspricht ein Bereich nicht
unbedingt einem Viertel der Akkuladung.
• Je nach Betriebsbedingungen vermehrt oder
verringert sich die Anzahl der Bereiche in
der Anzeige entsprechend der tatsächlichen
Restladung.
Fortsetzung
Erste Schritte
RELEASE
Hinweise
• Aufgrund der Beschaffenheit des Akkus kann die
Kapazität des Akkus niedriger sein, wenn Sie ihn
zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch
verwenden. Laden und entladen Sie den Akku in
diesem Fall mehrmals. Anschließend erreicht der
Akku wieder die normale Akkulebensdauer.
• Laden Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur von +5 °C bis +35 °C. Die
Ladedauer variiert je nach Umgebungstemperatur.
• Halten Sie den Player an, bevor Sie den Akku
austauschen.
• Sie können den Akku nicht laden, wenn sich der
Player im Bildaufnahmemodus befindet.
15
Akkulebensdauer
1)
Dieser Wert ist abhängig von der Verwendung des Players.
Bei der Wiedergabe von Musik (Stunden) (Ca.)
Hi-MD-ModusLinear PCM Hi-SP Hi-LP MP3
Hi-MD-MD mit
8,5121413
2)
1 GB
Standard-MD
711,51412,5
60/74/80 Minuten
MD-ModusSPLP2LP4
Standard-MD
131414,5
60/74/80 Minuten
Gemessen entsprechend JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries
1) Bei Verwendung eines zu 100 % aufgeladenen Lithium-Ion-Akkus
2) Bei Übertragung mit 128 Kbit/s
Association).
Beim Anzeigen von Standbildern in der Diaschau während der Wiedergabe von Musik (Stunden) (Ca.)
Hi-MD-ModusLinear PCM Hi-SPHi-LPMP3
Hi-MD-MD mit
1,75222
2)
1 GB
Standard-MD
1,75222
60/74/80 Minuten
Gemessen entsprechend JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Beim Aufnehmen von Standbildern (Ca.)
2)
BildgrößeAnzahl der Standbilder
Hi-MD-MD mit 1 GB
Standard-MD 60/74/80 Minuten
Gemessen entsprechend dem CIPA-Standard (Camera & Imaging Products Association).
3) Beim Aufnehmen von Bildern in den folgenden Fällen:
– Alle 30 Sekunden wird ein Bild aufgenommen.
– Das Gerät blitzt jedes zweite Mal.
– Das Gerät wird alle zehn Mal ein- und ausgeschaltet.
– Die Bildgröße ist 1.3M Fine.
Beim Anzeigen von Standbildern (Stunden) (Ca.)
110
100
3)
BildgrößeAkkulebensdauer
Hi-MD-MD mit 1 GB
Standard-MD 60/74/80 Minuten
Gemessen entsprechend dem CIPA-Standard (Camera & Imaging Products Association).
4) Anzeigen einer Reihe von Standbildern in Intervallen von ca. 5 Sekunden
Hinweis
• Wenn das Display kontinuierlich eingeschaltet ist, wird die Akkulebensdauer erheblich verkürzt.
• Der Anzahl der Standbilder, die aufgenommen werden können, hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
1
1
16
Einstellen der Uhr
Wenn Sie die Uhr eingestellt haben,
werden Datum und Zeit der Bildaufnahme
gespeichert.
Wenn der Player an den Computer
angeschlossen ist, während die SonicStageSoftware ausgeführt wird, werden das Datum
und die Uhrzeit des Computers automatisch
auf den Player übertragen.
/
Objektivabdeckung
Funktionswahlschalter
(, ,
, /ENT)
DISPLAY
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
1
Der Player befindet sich im
Bildaufnahmemodus. Wenn Sie zum
ersten Mal den Bildaufnahmemodus
einstellen, wird der Uhreinstellungsbildsc
hirm „Clock Set“ angezeigt.
+,
Drücken Sie wiederholt /
2
am Funktionswahlschalter, um
das einzustellende Element
auszuwählen.
Drücken Sie den
3
Funktionswahlschalter wiederholt
in Richtung
Sie den Jog-Dial, um einen
numerischen Wert auszuwählen.
Wenn Sie DISPLAY drücken, können Sie
das 12-oder 24-Stunden-Uhrzeitformat
einstellen.
Wiederholen Sie die Schritte 2
4
und 4, um alle Einstellungen
vorzunehmen.
Wenn „m“ ausgewählt ist, drücken
5
Sie den Funktionswahlschalter
/ENT).
(
Datum und Zeit sind eingestellt, und die
Uhr ist nun aktiviert.
Hinweise
• Um Datum und Zeit neu einzustellen, wählen Sie
im Menü die Option „Clock Set“ aus
( Seite 44).
• Die Einstellungen der Uhr werden gelöscht, wenn
der Akku leer ist oder wenn er einige Minuten
lang nicht in den Player eingelegt war.
+/–, oder drehen
Erste Schritte
17
Wiedergeben von Musik
Wiedergeben von Musik
Betätigen Sie den Schalter OPEN, um den Deckel zu öffnen (). Legen Sie eine
1
MD in Pfeilrichtung ein (
Schließen Sie zuvor die Ohrhörer mit der Fernbedienung an den Player an.
), und schließen Sie den Deckel.
Schalter OPEN
an Buchse
(Ohrhörer)
mit der Beschriftung
nach vorn
Drücken Sie (/ENT) am Funktionswahlschalter, um Musik wiederzugeben,
2
und stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie VOL +/– drücken.
Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Ohrhörer mit der Fernbedienung
VOL+/–
Funktionswahlschalter
/ENT)
(
18
Auf der Fernbedienung
Legen Sie eine MD ein, und drücken Sie
. Die Wiedergabe startet automatisch.
Mithilfe des Reglers VOL +/– können Sie die
Lautstärke einstellen.
Regler VOL +/–
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Player möglicherweise
gesperrt ist ( Seite 13). Schieben Sie
den Schalter HOLD am Player oder an der
Fernbedienung entgegen der Pfeilrichtung.
Schalter
HOLD
Hinweis
• Wenn Sie den Player, nachdem Sie die
Wiedergabe beendet haben, ca. 10 Sekunden lang
nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus,
um den Akku zu schonen (Ausschaltautomatik).
• Wenn sich der Player im Wiedergabemodus
befindet und Sie ihn ca. 30 Sekunden lang
nicht bedienen, wird das Display automatisch
ausgeschaltet, um den Akku zu schonen. Drücken
Sie die Taste „DISPLAY“, um das Display wieder
einzuschalten. Wenn der Player mit einem Netzteil
verbunden ist, bleibt das Display eingeschaltet.
Fortsetzung
Wiedergeben von Musik
Schalter HOLD
19
Grundlegende Wiedergabefunktionen
ZweckBedienung des Players (Bedienung der Fernbedienung in
Klammern)
Wiedergabe
Stopp
Suche
Entnehmen der MD
* Wechseln zum Anfang jedes 10. Titels (nur während der Wiedergabe einer MD ohne Gruppeneinstellungen).
** Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels.
Hinweise
In folgenden Fällen können Tonsprünge bei der Wiedergabe auftreten:
– Der Player ist starken, dauerhaften Stößen ausgesetzt.
– Es wird eine verschmutzte oder verkratzte MD abgespielt.
Wenn eine MD im Hi-MD-Modus verwendet wird, kann der Ton für maximal ca. 12 Sekunden aussetzen.
Fortsetzen der
Wiedergabe an dem
Punkt, an dem Sie
den Player zuvor
gestoppt haben
Wiedergabe vom
ersten Titel an
Unterbrechen/
Fortsetzen der
Wiedergabe nach der
Pause
Anhalten der
Wiedergabe
Direktes Auswählen
eines Titels über
angezeigte Titelnamen
oder -nummern
Suchen des Anfangs
des aktuellen Titels
oder von vorherigen
Titeln
Suchen des Anfangs
des nächsten Titels
Zurück- oder
Vorspulen
Der Player springt
bei der Wiedergabe
eines Titels in einer
Gruppe zur nächsten
oder zur vorherigen
Gruppe* (Gruppenüberspringmodus).
Drücken Sie den Funktionswahlschalter (/ENT).
(Drücken Sie .)
Drücken und halten Sie im Stopp-Modus den
Funktionswahlschalter (/ENT), bis die Wiedergabe gestartet
wird.
(Drücken und halten Sie im Stopp-Modus , bis die
Wiedergabe gestartet wird.)
Drücken Sie den Funktionswahlschalter (/ENT).
(Drücken Sie .)
Drücken Sie /CANCEL. (Drücken Sie .)
Drehen Sie den Jog-Dial, um den gewünschten Titel auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den Funktionswahlschalter
(/ENT).
Drücken Sie einmal am Funktionswahlschalter, oder
drücken Sie wiederholt am Funktionswahlschalter, bis Sie
den Anfang des gewünschten Titels gefunden haben.
(Drücken Sie einmal , oder drücken Sie wiederholt , um
den gewünschten Titel auszuwählen.)
Drücken Sie
(Drücken Sie einmal .)
Drücken und halten Sie / am Funktionswahlschalter,
wenn sich das Gerät im Wiedergabe- oder Pausenmodus befindet.
(Halten Sie /, wenn sich das Gerät im Wiedergabe- oder
Pausenmodus befindet.)
Drücken Sie wiederholt
(Drücken Sie wiederholt
Drücken Sie
(Drücken Sie , und öffnen Sie den Deckel.)
• Informationen zum aktuellen Titel
Titelnummer (z.B.: 01)
Wiedergabedauer (z.B.: 03:45)
Restspieldauer (z.B.: -00:52)
• Informationen zu den verbleibenden
Titeln
Anzahl der verbleibenden Titel
(z.B.:
Restspieldauer
(z.B.:
• Name
: Titelname
: Gruppenname
: MD-Name
: Name des Interpreten
: Albumname
-06)
-01:55:14)
• Aufnahmeinformationen
Datum der Aufnahme (Jahr Monat/Tag)*
(z.B.: ’03 08/29)
Aufnahmeformat
(z.B.: ATRAC3plus)
Aufnahmemodus (z.B.: Hi-SP)
Bitrate (z.B.: 256 Kbit/s)
• Cover
Hi-MD-/MD-Modus ( Seite 68)
Hauptwiedergabemodus ( Seite 36)
Zweitwiedergabemodus ( Seite 36)
Wiederholen ( Seite 36)
Ton ( Seite 36)
Anzeige Akkurestzeit ( Seite 15)
* Aufnahmedatum wird angezeigt, sofern es mit
aufgezeichnet wurde.
Fortsetzung
Wiedergeben von Musik
21
So ändern Sie das Display
Drücken Sie wiederholt DISPLAY auf dem
Player.
Bei jedem Drücken ändern sich die
Zeicheninformationen ( Seite 21)
nacheinander wie folgt:
Informationen zum aktuellen Titel, Name
Name
Information zur Aufnahme und zu den
verbleibenden Titeln
Hinweise
• Die Gruppeneinstellungen, die
Betriebsbedingungen sowie die ausgewählten
MD-Einstellungen können dazu führen, dass
bestimmte Anzeigen nicht ausgewählt werden
können bzw. anders als hier angegeben dargestellt
werden.
• Bei Wiedergabe eines MP3-Audiotitels mit
variabler Bitrate (VBR) stimmt die angezeigte
Bitrate möglicherweise nicht mit der Bitrate in der
SonicStage-Software überein.
• Wenn ein Audiotitel vom Computer übertragen
wird, wird das Aufnahmedatum angezeigt,
das in den Audiotitelinformationen der
mitgelieferten Software gespeichert ist. Wenn
das Aufnahmedatum vor 1979 liegt, wird es nicht
angezeigt.
22
Cover
Suchen eines
Musiktitels
Sie können einen Musiktitel aus der
Gruppenliste suchen.
Drücken Sie SEARCH.
1
Die Liste der Musikgruppen wird
angezeigt.
Bei Einstellung von „Main P. Mode“ auf „Normal
Play“ oder „Group Play“ im Hi-MD-Modus
In anderen Modi
Drehen Sie den Jog-Dial, um
2
eine Gruppe auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Funktionswahlschalter (
Drehen Sie den Jog-Dial, um den
3
gewünschten Titel auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den
Funktionswahlschalter (
Die Wiedergabe startet automatisch.
So suchen Sie einen Titel aus der Liste von
Standbildern für CD-Cover aus
Drücken Sie erneut SEARCH in Schritt 1.
Wenn „Main P.Mode“ im Hi-MD-Modus
auf „Normal Play“ oder „Group Play“
eingestellt ist, wechselt das Display zum
Indexbildschirm (zwölf Bilder).
/ENT).
/ENT).
Anzeigen von
Standbildern bei der
Wiedergabe von Musik
Sie können die aufgenommenen Standbilder
auch bei der Wiedergabe von Musik
kontinuierlich anzeigen (Diaschau).
Drücken und halten Sie bei der
1
Wiedergabe von Musik SLIDE
SHOW länger als 2 Sekunden.
Alle Standbilder, die Sie mithilfe des
Players aufgenommen und auf MD
gespeichert haben, werden angezeigt.
So ändern Sie die Wiedergabereihenfolge
Sie können die aufgenommenen Standbilder
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 38.
So beenden Sie den Diaschau-Modus
Drücken und halten Sie SLIDE SHOW länger
als 2 Sekunden.
Hinweise
• Das Display bleibt während der Diaschau
eingeschaltet. Dadurch wird die Wiedergabedauer
der Musik erheblich verkürzt.
• Die Wiedergabe der Musik wird beim Starten
oder Beenden der Diaschau vorübergehend
unterbrochen.
• Alle Standbilder auf der MD, die Sie mithilfe
des Players aufgenommen haben, werden
angezeigt. Es ist nicht möglich, den Ordner bzw.
die Standbilder auszuwählen, die wiedergegeben
werden sollen.
• Wenn „Slide Show“ ( Seite 38) auf „Normal
Play“ eingestellt ist, werden die Standbilder
nacheinander wiedergegeben. Wenn „Slide
Show“ auf „Shuffle Play“ eingestellt ist, werden
die Standbilder in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
• Ein Bild wird ca. 3 Sekunden lang angezeigt. Die
Länge der Anzeige kann nicht geändert werden.
• Auch nachdem alle Standbilder angezeigt wurden,
wird der Diaschau-Modus nicht beendet. Um die
Diaschau zu beenden, drücken und halten Sie
SLIDE SHOW länger als 2 Sekunden.
• Während einer Diaschau können Musiktitel weder
vor- noch zurückgespult werden.
• Das in der Diaschau angezeigte Bild ist unschärfer
als das Originalbild.
Wiedergeben von Musik
23
Aufnehmen/Anzeigen von Standbildern
Aufnehmen von Standbildern
Die Belichtung und die Bildschärfe werden automatisch für die Mitte des Displays eingestellt,
da der Player über die AE/AF-Funktion (automatische Belichtung/Autofokus) verfügt. Die
Mindestentfernung zum Motiv beträgt 50 cm. Verwenden Sie den Makro-Bildaufnahmemodus
( Seite 32), wenn die Entfernung zum Motiv weniger als 50 cm beträgt.
Schieben Sie die Objektivabdeckung in Pfeilrichtung.
1
Der Player befindet sich im Bildaufnahmemodus. Wenn der Player ausgeschaltet und die
Objektivabdeckung geöffnet ist, drücken Sie
/
Halten Sie die Kamera ruhig in beiden Händen, und positionieren Sie das Motiv
2
in die Mitte des Displays.
Decken Sie das Objektiv oder den Blitz nicht mit Ihren Fingern ab.
/.
Objektivabdeckung
24
Halten Sie den Auslöser halb durchgedrückt. Wenn ein Signal ertönt und die
3
Anzeige
unten.
Ein Signal ertönt. Das Bild wird im JPEG-Format auf der MD gespeichert. Wenn „DATA
SAVE“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Anzeige
Weiß
Grün
von weiß auf grün wechselt, drücken Sie den Auslöser ganz nach
Halb niederdrücken
Aufnehmen/Anzeigen von Standbildern
Grundfunktionen des
Funktionswahlschalters
BedienungFunktion
Jog-Dial drehen
/ENT
drücken
drücken
drücken Makro ( Seite 32)
– drücken
+ drücken
Zoom ( Seite 31)
Sofortanzeige
( Seite 32)
Aufnehmen des Covers
( Seite 26)
Blitz (
Seite 31)
Selbstauslöser
( Seite 31)
So brechen Sie die Aufnahme ab
Lassen Sie den Auslöser los.
Ordner zum Speichern von Standbildern
Wenn Sie eine MD einlegen, auf der kein
Ordner zum Speichern von Bildern vorhanden
ist, wird nach Schritt 1 der Bildschirm zum
Erstellen eines neuen Ordners angezeigt.
Folder for camera
OK
Cancel
Wenn Sie „Enter“ wählen, wird im Ordner
„DCIM“ ein Ordner mit dem Namen
„101_HIMD“ erstellt. Wenn Sie „After
shooting“ wählen, wird nach der Aufnahme
des ersten Bilds automatisch ein Ordner mit
dem Namen „101_HIMD“ erstellt. Deshalb
dauert der Speichervorgang für das erste Bild
etwas länger.
Fortsetzung
25
Informationen zum Autofokus
Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das
sich nur schwer anvisieren lässt, blinkt die
Anzeige
(Bildaufnahmesymbol) langsam.
Unter folgenden Bedingungen funktioniert die
Autofokus-Funktion möglicherweise nicht.
Lassen Sie in diesem Fall den Auslöser los,
und visieren Sie das Motiv erneut an.
–
Das Motiv ist zu weit von der Kamera entfernt
und zu dunkel.
– Der Kontrast zwischen dem Motiv und dem
Hintergrund ist schlecht.
– Das Motiv befindet sich hinter Glas, z.B. einem
Fenster.
– Das Motiv bewegt sich sehr schnell.
– Das Motiv reflektiert bzw. hat eine glänzende
Oberfläche, wie z.B. ein Spiegel oder ein
glänzender Gegenstand.
– Das Motiv blinkt.
Die Systemdatei
Die Systemdatei besteht aus Speicherplatz auf
einer MD, in dem Informationen gespeichert
werden. Der Player schreibt die Systemdatei
bei jedem Vorgang neu (z.B. Schließen der
Objektivabdeckung nach der Aufnahme
von Standbildern). Auf dem Display wird
„SYSTEM FILE WRITING“ angezeigt. Sie
können den Player nicht bedienen, während
der Player die Systemdatei neu schreibt.
Entnehmen Sie keinesfalls den Akku, solange
„SYSTEM FILE WRITING“ angezeigt
wird. Die Daten auf der MD können dabei
beschädigt werden.
Der Player schreibt die Systemdatei in den
folgenden Fällen neu:
– Beim Schließen der Objektivabdeckung
– Beim Aufnehmen eines Standbilds mit
einer MD, auf der kein Ordner zum
Speichern von Bildern vorhanden ist
– Beim Erstellen eines neuen Ordners
– Beim Drücken von
/, wodurch das
Gerät zum Bildanzeigemodus wechselt
– Beim Löschen von Standbildern
– Beim Festlegen eines Standbilds als
Musikcover
( Seite 41).
Hinweise
•
Wenn Sie im Bildaufnahmemodus
/ drücken, wechselt das Gerät in den
Bildanzeigemodus.
• Reinigen Sie das Objektiv bei Bedarf mit einem
weichen Tuch
• Bei Außenaufnahmen mit viel Tageslicht
oder bei anderer intensiver Beleuchtung kann
unerwünschter Lichteinfall auftreten (Ghosting).
Halten Sie in diesem Fall Ihre Hand oder einen
anderen Gegenstand so, dass das Objektiv
während der Aufnahme ausreichend abgeschirmt
ist.
• Wenn das Menü angezeigt wird, drücken Sie
zunächst MENU, um es auszublenden.
• Wenn Sie den Player im Bildaufnahmemodus
ca. 3 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er
sich automatisch aus, um den Akku zu schonen
( Ausschaltautomatik).
( Seite 63).
Aufnehmen eines Covers
Wenn Sie ein Standbild aufnehmen und es
als Cover für eine Musikgruppe festlegen,
kann dieses Cover während der Wiedergabe
von Musik
Mithilfe des Covers können Sie außerdem
den gewünschten Titel suchen
Sie können auch ein Standbild, das in einem
anderen Modus aufgenommen wurde, als
Musikcover festlegen
1
2
( Seite 22, 23) angezeigt werden.
( Seite 23).
( Seite 41).
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Sie können nun mit dem Player
Standbilder aufnehmen.
Drücken Sie einmal am
Funktionswahlschalter.
Die Anzeige im Display wechselt von
zu , und auf beiden Seiten werden
schwarze Streifen angezeigt.
26
Drücken Sie den Auslöser.
3
Das Standbild wird aufgenommen, und
das Display für die Covereinstellungen
wird angezeigt.
Drehen Sie den Jog-Dial, um „Yes“
4
auszuwählen.
Die Liste der Musikgruppen wird
angezeigt.
Wenn Sie „NO“ wählen, können Sie das
Standbild später als Musikcover festlegen
(
Seite 41).
Drehen Sie den Jog-Dial, um die
5
gewünschte Gruppe auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den
Funktionswahlschalter (
/ENT).
So halten Sie den Vorgang an
Drücken Sie /CANCEL.
Hinweise
• Das Standbild wird als Cover für die Musikgruppe
festgelegt. Wählen Sie beim Übertragen von
Audiodaten mithilfe von SonicStage eine
Musikgruppe aus, und übertragen Sie sie. Bei
der Übertragung einzelner Musiktitel können Sie
diesen kein Cover zuweisen, da sie keine Gruppe
darstellen.
• Wenn sich auf der MD keine Musikgruppe
befindet, wird das Display für die
Covereinstellungen nicht angezeigt.
• Beim Aufnehmen von Bildern im Coverbildmodus
beträgt die Größe des Standbilds 200
und die Bildqualität (Komprimierung) ist „Fine“.
Bildgröße und Qualitätseinstellungen können nicht
ausgewählt werden.
Wenn Sie ein Cover mit Musik verknüpfen, der
•
bereits ein Standbild als Cover zugewiesen wurde,
wird das alte Standbild durch das neue ersetzt.
200 Pixel,
Aufnehmen/Anzeigen von Standbildern
Drehen Sie den Jog-Dial, um
6
„Enter“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Funktionswahlschalter (
Das Standbild wird als Cover für die
ausgewählte Musikgruppe festgelegt.
/ENT).
27
Anzeigen von Standbildern
Öffnen Sie die Objektivabdeckung, um die Kamera einzuschalten, und drücken
1
Sie dann
Der Player befindet sich im Bildanzeigemodus.
Drücken Sie wiederholt / am Funktionswahlschalter, um das
2
gewünschte Bild auszuwählen.
Wenn Sie am Funktionswahlschalter wiederholt +/– drücken, können Sie Standbilder im
vorherigen und im nächsten Ordner anzeigen.
/.
/
Objektivabdeckung
Hinweis
• Wenn Sie im Bildanzeigemodus /
drücken, wechselt das Gerät in den
Bildaufnahmemodus.
• Wenn Sie den Player im Bildaufnahmemodus
ca. 3 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er
sich automatisch aus, um den Akku zu schonen
(Ausschaltautomatik).
28
Funktionswahlschalter
(, ,
+, )
Display bei der
Standbildaufnahme/
-anzeige
Bei der Bildaufnahme
Bei der Bildanzeige
Modusanzeige
: Bildaufnahme ( Seite 24)
: Aufnehmen des Covers ( Seite 26)
Funktionen beim Aufnehmen von Bildern
: Makro ( Seite 32)
: Blitzmodus ( Seite 31)
: Nachtmodus ( Seite 42)
: Bildserie ( Seite 42)
: Weißausgleich ( Seite 42)
: Selbstauslöseranzeige ( Seite 31)
Belichtung ( Seite 42)
Zoom ( Seite 31)
Ordnernummer/Maximal mögliche
Anzahl von Bildern*
Bedienungsanleitung ( Seite 35)
Es werden Symbole für verschiedene
Bedienfunktionen und deren Funktionen
angezeigt.
: Blitz ( Seite 31)
: Selbstauslöser ( Seite 31)
: Aufnehmen des Covers ( Seite 26)
: Makro ( Seite 32)
: Sofortanzeige ( Seite 32)
Anzeige Akkurestzeit ( Seite 15)
Anzeige für Bildgröße und Qualität
( Seite 42)
Modusanzeige
: Bildanzeige
: JPEG-Viewer ( Seite 46)
: Diaschau ( Seite 33)
Aufnahmedatum des wiedergegebenen
Bilds (Jahr Monat/Tag)
Ordnernummer/Bilddateinummer
Anzahl der Standbilder im Ordner
* Die Anzahl der Standbilder, die aufgenommen
werden können, variiert je nach Einstellung und
Aufnahmebedingungen. Der auf dem Display
angezeigte Wert gibt die ungefähre Anzahl der
Standbilder an, die aufgenommen werden können.
Fortsetzung
Aufnehmen/Anzeigen von Standbildern
29
So ändern Sie das Display beim Aufnehmen
von Bildern
Drücken Sie wiederholt DISPLAY auf dem
Player.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige nacheinander wie folgt:
Beim Aufnehmen von Bildern werden
verschiedene Funktionen angezeigt.
Die Bedienungsanweisungen werden
ausgeblendet.
So ändern Sie das Display beim Anzeigen
von Bildern
Drücken Sie wiederholt DISPLAY auf dem
Player.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige nacheinander wie folgt:
Das Aufnahmedatum des wiedergegebenen
Bilds wird angezeigt.
Funktionen beim
Aufnehmen/Anzeigen
von Standbildern
Auslöser
Objektivabdeckung
CANCEL
Jog-Dial
Funktionswahlschalter
(, ,
, /ENT)
MENU
+,
Die Informationen werden ausgeblendet.
30
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.