Sony MZDH10P User Manual [fr]

Printed in Malaysia
Mode d’emploi
MZ-DH10P
2-590-278-21 (1)
Utilisation du lecteur
page 10
Utilisation du logiciel
page 70
Hi-MD Walkman
Portable MD Player
© 2005 Sony Corporation
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
INFORMATIONS
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION – EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU
ATTENTION – EMISSION DE RAYON LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’applique aux accessoires suivants : télécommande, écouteurs
2
3
Avis aux utilisateurs
.....................................
6
Utilisation des fonctionnalités audio
et photo
..............................................................
8

Utilisation du lecteur

Mise en service
Vérification des accessoires
fournis
.............................................................
10
Guide des pièces et commandes
.........
12
Préparation de la source
d’alimentation
.............................................
14
Réglage de l’horloge
..................................
17
Transfert de données
audio depuis votre ordinateur
« Utilisation du logiciel »
Lecture de pistes audio
Lecture de pistes audio
...........................
18
Affichage lors de la lecture de
pistes audio
..................................................
21
Recherche d’une piste audio
.................
23
Lecture de pistes audio et
visualisation d’images
.............................
23
Prise et visualisation de photos
Prise de photos
............................................
24
Prendre une photo pour définir
e image ................................................................. 26
Visualisation des photos
.........................
28
Indications à l’écran pendant la
prise de vue et la visualisation de photos
.......................................................
29

Table des matières

A propos des manuels fournis
Veuillez vous référer au présent manuel et l’utiliser selon vos besoins.
Découvrir comment utiliser le lecteur Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du lecteur
« Mode d’emploi »
(« Utilisation du lecteur » dans ce manuel)
Connaître les fonctionnalités du lecteur Hi-MD Walkman
« Fonctionnalités
du lecteur Hi­MD Walkman »
A propos des logiciels fournis (SonicStage / MD Simple Burner)
Apprendre à transférer des données audio Si vous rencontrez des difficultés à effectuer un transfert
« Mode d’emploi »
(« Utilisation du logiciel » dans ce manuel)
Obtenir plus d’informations sur les logiciels Si vous souhaitez suivre l’opération sur votre écran d’ordinateur
« Aide de
SonicStage »
4
Fonctions disponibles pendant la
prise et la visualisation de photos
......
30
Utilisation de la fonction zoom ................31
Utilisation du retardateur .......................... 31
Sélection d’un mode de flash ...................31
Réalisation de gros-plans (Macro) ...........32
Vérification de la dernière prise de vue en
mode de prise de vue (Aperçu rapide) .....32
Affichage d’un index (Écran 9 photos) .... 32
Agrandissement d’une partie d’une photo
(zoom de lecture) ..................................... 33
Lecture successive d’images
(Diaporama) ............................................ 33
Utilisation du menu
Utilisation du menu ........................... 34
Menu relatif à la lecture de pistes audio
(Lecture audio/Réglages/Configuration
générale) .............................................36
Ecoute des pistes sélectionnées
uniquement(Bookmark Play) ...................39
Ecoute en boucle d’une séquence
donnée d’une piste (A-B Repeat) ............ 39
Réglage de la qualité sonore (Custom)
(sauf modèle destiné à l’Europe) .............40
Définir une photo en tant qu’image
(réglage d’image) ................................... 41
Menu relatif à la prise de photos
(Prise de vue/Réglages/
Configuration générale) ..................... 42
Menu relatif à la visualisation
de photos (Visualisation/
Configuration générale .....................45
Visualisation des photos au format JPEG
(Visionneuse JPEG) ............................... 46
Les instructions présentes dans ce manuel décrivent principalement les commandes du lecteur.
signifie que ces commandes ne sont disponibles qu’en mode Hi-MD.
Stockage de données non audio par raccordement à votre ordinateur
Raccordement du lecteur à
votre ordinateur
..........................................
47
Copie des photos vers
votre ordinateur
.........................................
49
Stockage de données non audio
sur un disque
..............................................
51
Dépannage
Dépannage
.....................................................
52
Messages
........................................................
58
Informations complémentaires
Précautions
....................................................
60
Spécifications
...............................................
64
Glossaire
.........................................................
66
Index de la section « Utilisation du
lecteur »
..........................................................
68
Suite
5

Utilisation du logiciel

Fonctionnalités de SonicStage/MD Simple Burner
Installation
Préparation de l’environnement
système requis
...............................................
72
Installation du logiciel
sur votre ordinateur
.....................................
74
Utilisation de SonicStage
Importation de données audio
.................
76
Transfert des données audio de votre
ordinateur vers le MD Walkman
..............
78
Transfert des données audio du lecteur
MD Walkman vers votre ordinateur
.......
80
Gravure de données audio sur un
disque CD-R/CD-RW
....................................
83
Utilisation de l’Aide de SonicStage
.......
85
Consultation de l’Aide de
SonicStage
.......................................................
87
Utilisation de MD Simple Burner
Avant d’utiliser MD Simple Burner
........
89
Enregistrement à l’aide du
MD Walkman (Simple mode)
....................
90
Enregistrement à l’aide de l’ordinateur
(Standard mode)
............................................
91
Autres informations
Désinstallation de SonicStage/
MD Simple Burner
........................................
93
Sur la protection du copyright
.................
94
Dépannage
........................................................
95
Index de la section
«
Utilisation du logiciel
» ...........................
98

Avis aux utilisateurs

A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
• En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.
• La capacité d’affichage des langues de votre logiciel dépend du système d’exploitation installé sur votre ordinateur. Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que le système d’exploitation installé est compatible avec la langue d’affichage souhaitée.
Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur le logiciel.
Les caractères créés par l’utilisateur
ainsi que certains caractères spéciaux sont susceptibles de ne pas s’afficher.
• Selon le type du texte et des caractères, le texte du logiciel est susceptible de ne pas s’afficher correctement sur le périphérique. Raisons :
La capacité du périphérique connecté est
insuffisante.
Le périphérique ne fonctionne pas
correctement.
6
Enregistrements test
Avant d’enregistrer des séquences inédites, nous vous conseillons de procéder à quelques enregistrements test afin de vous assurer que le lecteur fonctionne correctement.
Indemnisation pour la perte des données enregistrées
Aucune indemnisation ne pourra être versée si vous êtes dans l’incapacité d’enregistrer ou de lire des données (images ou séquences audio par exemple) pour des raisons de dysfonctionnement du lecteur, de l’enregistreur, etc.
Remarques sur la compatibilité des données graphiques
• Ce lecteur respecte les normes universelles des systèmes de fichiers pour appareils photo établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture de photos prises par le lecteur sur tout autre appareil ou la lecture de photos enregistrées ou modifiées par tout autre appareil ne sont en aucun cas garanties.
Note relative aux copyrights
• Les programmes télévisés, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par la loi du copyright. L’enregistrement non autorisé à partir de ces supports peut aller à l’encontre des lois en vigueur sur le copyright.
• Le transfert non autorisé de fichiers image peut aller à l’encontre des lois en vigueur sur le copyright.
Marques déposées
• SonicStage est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, « MagicGate », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick », Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation.
• Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
• CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000­2004 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentation © 2005 Sony Corporation
7

Utilisation des fonctionnalités audio et photo

Outre la lecture de données audio, le lecteur Hi-MD Walkman vous permet de prendre des photos et de les enregistrer sur le disque lors de l’utilisation du lecteur en mode Hi-MD. Pour plus d’informations sur le mode du disque (mode Hi-MD / MD), voir  page 67.
Ecoutez votre musique
Transférez des données audio à partir de votre ordinateur.
Installez le logiciel fourni (SonicStage / MD Simple Burner) sur votre ordinateur (reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel » de ce manuel).
SonicStage
Ce logiciel permet d’importer sur votre ordinateur des données audio et des images en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer sur un disque.
MD Simple Burner
Ce logiciel vous permet d’enregistrer des pistes audio sur un disque directement à partir de CD audio placés dans le graveur de votre ordinateur, sans même avoir besoin d’enregistrer préalablement la piste audio sur votre disque dur.
Ecoutez votre musique tout en affichant les informations sur l’écran couleur LCD.
Vous pouvez également lire des disques standard de 60/74/80 minutes. En utilisant le mode Hi-MD pour la lecture d’un disque, vous pouvez prendre une photo et la définir en tant qu’image de votre groupe de musique. Il est également possible de rechercher un groupe de musique particulier par son image ( page 23).
8
Profitez en même temps de votre musique et de vos images
Vous pouvez prendre une photo et l’établir comme image tout en écoutant votre musique.
Prenez une photo ( page 26).
Associez l’image à votre musique ( page 26 et 41).
Vous pouvez visualiser l’image tout en écoutant votre musique ( page 22 et 23). Il est également possible de rechercher un groupe de musique particulier par son image ( page 23).
Faites défiler vos images tout en écoutant votre musique.
Voir  page 23.
C’est parti !
9

Mise en service

Vérification des accessoires fournis
• Adaptateur secteur
• Télécommande
1)
• Support USB • Ecouteurs
• Câble USB dédié2)
• Batterie rechargeable • Housse de batterie ion-lithium boîtier de la batterie
LIP-4WM
• Etui de transport
• Tore magnétique (pour le cordon de la télécommande, modèle européen uniquement)
• CD-ROM3) (SonicStage / MD Simple Burner)
• Mode d’emploi
1) Pour le modèle destiné aux Etats-Unis,
la télécommande est fournie avec un tore magnétique.
2) Pour les modèles destinés à la Chine et aux
touristes, le tore magnétique n’est pas fixé au câble USB dédié.
3) Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez ce lecteur, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
– Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil
lorsqu’il est dans votre poche arrière.
– Si vous avez placé le lecteur dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du casque ou des écouteurs autour de l’appareil, ne soumettez pas le sac à des chocs violents.
Utilisation du tore magnétique (Modèle européen uniquement)
Le tore magnétique est fourni avec le lecteur. Assurez-vous de bien fixer le tore magnétique selon les instructions mentionnées ci-après. (La mise en place du tore magnétique doit être faite selon les normes EMC.) Lorsque le lecteur est connecté à l’ordinateur et que la télécommande est reliée au lecteur, prenez soin de bien fixer le tore magnétique au cordon de la télécommande selon les instructions mentionnées ci-après. Le tore magnétique n’est nécessaire que si le lecteur est connecté à l’ordinateur.
10
Utilisation du lecteur
1 Ouvrez le tore magnétique.
2 Enroulez le cordon une fois autour du tore
magnétique.
Environ 4 cm
3 Refermez le tore magnétique. Assurez-
vous que les attaches sont bien fixées.
Accessoires en option
• Casque/écouteurs stéréo série MDR*
• Haut-parleurs actifs série SRS
• MD enregistrables série ES
• Disque 1 Go Hi-MD HMD1G
• Batterie ion-lithium rechargeable LIP-4WM
• Lecteur de cartes mémoires dédié MCMD­R1 pour lecteur Hi-MD Walkman
• Lors de l’utilisation d’un casque / d’écouteurs en option, utilisez uniquement un casque / des écouteurs équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches.
Les commandes suivantes ne sont pas compatibles.
• Commande rotative RM-WMC1
• Imprimante d’étiquettes MZP-1 pour MD
• Contrôleur MD RPT-M1 à mémoire à circuits intégrés / Système Repeat Learning
Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808SP.
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays.
11
Mise en service

Guide des pièces et commandes

Lecteur
 
  
 
 
 
 
 
Télécommande
 
 
Touche / (prise de vue/
visualisation) ( page 24)
Touche de l’obturateur ( page 25)
Lecteur : touches VOL +1)/– ( page 18)
Télécommande : commande VOL+/– ( page 19)
Touche DOWNLOAD2)
Commutateur HOLD ( page 19)
Compartiment de la batterie
Flash
Miroir
Objectif
Cache de l’objectif (AUDIO/PHOTO)
3)
Prise (casque) ( page 18)
Témoin CHG ( page 14)
Lecteur : touche (arrêt) / CANCEL ( page 20) Télécommande : touche (arrêt) ( page 20)
Molette de sélection
Touche • DISPLAY / SLIDE SHOW
( page 22, 23 et 33)
Commutateur OPEN ( page 18)
Ecran
12
Lecteur : touche de commande à
5 positions (, /ENT1), , +, –)
Télécommande : touche ( page 19)
Touche SEARCH ( page 23)
Témoin OPR ( page 48)
Touche MENU ( page 34)
Connecteur pour support USB
Clip
Touche (groupe) +/– ( page 20)
Touche / ( page 20)
1) Cette touche possède un point tactile.
2) Utilisez cette touche si vous souhaitez lire des pistes audio directement à partir d’un CD audio placé dans le lecteur de votre ordinateur grâce à l’application MD Simple Burner ( page 88).
3) Lorsque le cache de l’objectif est fermé, le lecteur est en mode de lecture de pistes audio. Lorsque le cache de l’objectif est ouvert, le lecteur est en mode de prise de vue ou de visualisation.
Remarque
La télécommande ne peut être utilisée lors de la prise de photos et la visualisation de celles-ci.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Faites glisser le commutateur HOLD du lecteur ou de la télécommande dans le sens indiqué par la flèche. Ceci permet d’éviter que certaines touches soient activées durant le port de l’appareil en les désactivant toutes. Vous pouvez utiliser les commutateurs HOLD du lecteur et de la télécommande séparément. Par exemple, vous pouvez commander le lecteur à partir de la télécommande même si la fonction HOLD du lecteur est activée, tant que celle de la télécommande n’est pas activée de son côté.
13
Mise en service

Préparation de la source d’alimentation

Rechargez la batterie avant la première utilisation ou une fois qu’elle est déchargée. Afin de conserver la durée de vie de la batterie d’origine, rechargez-la uniquement lorsqu’elle est complètement déchargée. Dans la mesure où le support USB fourni a été spécifiquement conçu pour ce lecteur, il n’est pas possible de l’utiliser pour la charge d’autres modèles. Vous pouvez utiliser le lecteur ou la télécommande pendant la charge.
1
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez la batterie rechargeable.
Insérez-la en commençant par le côté où figurent les signes et , en gardant le côté portant l’étiquette vers l’avant.
Bornes
/
3
Fermez le couvercle.
4
Reliez l’adaptateur secteur au
support USB et à une prise murale.
Vers une prise murale
Adaptateur secteur (fourni)
Vers une prise DC IN 6V
Arrière du support USB
5
Placez le lecteur sur le support USB et mettez-le bien en place.
6
Assurez-vous que la lampe OPR sur
le lecteur s’allume.
Le chargement de la batterie commence.
Témoin CHG
14
Une fois la batterie complètement chargée, le témoin s’éteint. Si la batterie est totalement épuisée au début du chargement, il faut environ une heure pour que le témoin CHG s’éteigne et que la batterie soit suffisamment chargée pour permettre l’utilisation du lecteur. Au moment où le témoin CHG s’éteint, la batterie est chargée à 80 %. Après 2 heures supplémentaires, la batterie est complètement chargée. Si le témoin CHG s’éteint après un court moment, cela signifie que la batterie rechargeable est suffisamment chargée.
Si votre lecteur est branché sur secteur
Vous pouvez utiliser le lecteur sans décharger la batterie.
1 Reliez l’adaptateur secteur au support
USB et à une prise murale.
2 Placez le lecteur sur le support USB et
mettez-le bien en place.
Retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
RELEASE
Remarques
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie sera rétablie.
• Chargez la batterie rechargeable à une température
comprise entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante.
• Arrêtez le lecteur avant de remplacer la batterie.
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie en mode
de prise de vue.
Vérification de l’état de charge de la batterie
L’état de charge de la batterie est indiqué à l’écran selon les indications suivantes. Plus les bandes noires diminuent, plus la batterie est déchargée.
« LOW BATTERY »
Lorsque la batterie rechargeable est déchargée, rechargez-la.
Remarques
• Ce témoin indique la charge approximative de la batterie. En effet, une bande noire n’est pas systématiquement égale à un quart de la charge de la batterie.
• Suivant les conditions d’utilisation, le niveau indiqué augmentera ou diminuera en fonction de la charge réelle.
Suite
15
Mise en service
Durée de vie de la batterie
1)
Cette valeur varie en fonction votre utilisation du lecteur.
Lecture de pistes audio (heure) (valeurs approximatives)
mode Hi-MD PCM linéaire
Hi-SP
Hi-LP MP3
2)
Disque Hi-MD de 1 Go
8,5 12 14 13
Disque standard de 60/74/80 minutes
7 11,5 14 12,5
Mode MD SP LP2 LP4
Disque standard de 60/74/80 minutes
13 14 14,5
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
1) En cas d’utilisation d’une batterie ion-lithium chargée à 100 %
2) Données basées sur le transfert à 128 Kb/s
Visualisation d’images sous forme de diaporama pendant la lecture des pistes audio (heure) (valeurs approximatives)
mode Hi-MD PCM linéaire
Hi-SP Hi-LP
MP3
2)
Disque Hi-MD de 1 Go
1,75 2 2 2
Disque standard de 60/74/80 minutes
1,75 2 2 2
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Prises de vues (valeurs approximatives)
3)
Taille de l’image
Nombre de photos
Disque Hi-MD de 1 Go
110
Disque standard de 60/74/80 minutes
100
Valeurs mesurées conformément à la norme CIPA (Camera & Imaging Products Association).
3) Prise de vue dans les conditions suivantes : – Une photo toutes les 30 secondes – Utilisation du flash une fois sur deux – Appareil éteint puis rallumé toutes les dix prises – Taille d’image de 1.3M Fine
Visualisation d’images (heure) (valeurs approximatives)
4)
Taille de l’image
Durée de vie de la batterie
Disque Hi-MD de 1 Go
1
Disque standard de 60/74/80 minutes
1
Valeurs mesurées conformément à la norme CIPA (Camera & Imaging Products Association).
4) Visualisation des images dans l’ordre, avec environ 5 secondes d’intervalle entre chaque image
Remarque
• Si vous laissez l’affichage allumé en continu, la durée de vie de la batterie réduit de manière significative.
• Lors d’une prise de vue, le nombre de photos peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
16

Réglage de l’horloge

En réglant l’horloge, la date et l’heure de chaque prise de vue seront enregistrées. Si le lecteur est connecté à votre ordinateur et que SonicStage est activé, les données et l’heure de votre ordinateur sont automatiquement transférées vers l’horloge du lecteur.
/
Cache de l’objectif
DISPLAY
Touche de commande à 5 positions (, , +,
, 
/ENT)
1
Faites glisser le cache de l’objectif.
Le lecteur est en mode de prise de vue. Lorsque le lecteur est en mode de prise de vue pour la première fois, l’écran Clock Set s’affiche.
2
Poussez plusieurs fois la touche de commande à 5 positions vers
/ jusqu’à sélectionner
l’élément désiré.
3
Poussez plusieurs fois la touche de commande à 5 positions vers
+/– ou tournez la molette de sélection jusqu’à sélectionner la valeur numérique appropriée.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, vous pouvez basculer entre le mode d’horloge sur 12 heures et sur 24 heures.
4
Répétez les étapes 2 à 4 afin de
régler tous les éléments.
5
Lorsque « m » est sélectionné,
appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
La date et l’heure sont enregistrées et l’horloge démarre.
Remarques
• Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez « Clock Set » dans le menu ( page 44).
• Les réglages de date et d’heure seront perdus si la batterie est déchargée ou si elle est retirée du lecteur pendant plusieurs minutes.
17
Mise en service

Lecture de pistes audio

Lecture de pistes audio

1
Faites glisser le commutateur OPEN afin d’ouvrir le couvercle (). Insérez un
disque dans le sens indiqué par la flèche (), puis refermez le couvercle.
Branchez les écouteurs avec télécommande au lecteur avant toute autre opération.
Ecouteurs avec télécommande
côté étiquette vers le haut
Commutateur OPEN
Vers la prise (casque)
2
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT) pour lancer la
lecture, puis réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Touche de commande à 5 positions (/ENT)
VOL +/–
18
Sur la télécommande
Insérez un disque et appuyez sur . La lecture commence. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur la commande VOL +/–.
Commande VOL +/–
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas verrouillé ( page 13). Faites glisser le commutateur HOLD du lecteur ou de la télécommande dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche.
Commutateur HOLD
Commutateur HOLD
Remarque
• Si vous ne sélectionnez aucune commande dans les 10 secondes suivant l’arrêt de la lecture, le lecteur s’éteint automatiquement afin de préserver la batterie (fonction Auto Power-Off).
• Si vous ne sélectionnez aucune commande dans les 30 secondes qui suivent le lancement de la lecture, l’écran du lecteur s’éteint automatiquement afin de préserver la batterie. Pour relancer l’affichage sur écran, appuyez sur la touche display. L’écran ne se met pas en veille si le lecteur est connecté à un adaptateur secteur.
Suite
19
Lecture de pistes audio
Opérations de base pour la lecture
Action Opération sur le lecteur (suivie de l’opération sur la
télécommande entre parenthèses)
Lecture
Lancer la lecture à partir de l’endroit où s’était arrêté le lecteur
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT). (Appuyez sur .)
Lancer la lecture à partir du premier morceau
A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions (/ENT) jusqu’à ce que la lecture commence. (A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que la lecture commence.)
Arrêt de la lecture
Mettre en pause / Reprendre la lecture après une pause
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT). (Appuyez sur .)
Arrêter la lecture
Appuyez sur /CANCEL. (Appuyez sur .)
Recherche
Sélectionner une piste et afficher directement son numéro ou son titre
Tournez la molette afin de sélectionner la piste désirée, puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
Aller au début de la piste en cours ou de la piste suivante
Poussez la touche de commande à 5 positions une fois vers , ou plusieurs fois vers jusqu’à ce que vous atteigniez le début du morceau désiré. (Appuyez une fois sur ou plusieurs fois sur pour sélectionner le morceau désiré.)
Localiser le début de la piste suivante
Poussez une fois la touche de commande à 5 positions vers . (Appuyez une fois sur .)
Avancer ou revenir en arrière
Pendant la lecture ou en mode pause, poussez en continu la touche de commande à 5 positions vers /. (Pendant la lecture ou en mode pause, maintenez enfoncée la touche /.)
Passer au groupe suivant ou précédent pendant la lecture d’une piste dans un groupe* (Group Skip).
Poussez la touche de commande à 5 positions plusieurs fois vers +/-. (Appuyez plusieurs fois sur +/–.)
Retirer le disque
Appuyez sur /CANCEL et ouvrez le couvercle**. (Appuyez sur et ouvrez le couvercle.)
* Passe au début de chaque 10e piste pendant la lecture du disque sans réglages de groupe. ** Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
Remarques
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
– Le lecteur est soumis à des chocs violents et répétés.
– Le disque lu est sale ou rayé. En cas d’utilisation d’un disque en mode Hi-MD, une perte du son peut se produire pendant une durée de 12 secondes maximum.
20
Affichage lors de la lecture de pistes audio
Affichage sur le lecteur

Statut de lecture ( page 20)
: Lecture : Arrêt : Pause / : En avant / En arrière /: Suivante / précédente
Informations par caractères
• Informations sur la piste en cours Numéro de la piste (exemple : 01) Durée de lecture (exemple : 03:45) Temps restant (exemple : -00:52)
• Informations sur les pistes restantes Nombre de pistes restantes (exemple : -06) Temps restant (exemple : -01:55:14)
• Désignation : Titre de la piste : Nom du groupe : Titre du disque : Nom de l’artiste : Titre de l’album
• Informations sur l’enregistrement Date de l’enregistrement (année mois/jour)* (exemple : ’03 08/29) Format d’enregistrement (exemple : ATRAC3plus) Mode d’enregistrement (exemple : Hi-SP) Débit binaire (exemple : 256 Ko)
• Image
Mode Hi-MD / MD ( page 67)  Mode de lecture Main ( page 36)  Mode de lecture Sub ( page 36)  Mode de lecture Repeat ( page 36)  Son ( page 36)  Indicateur d’état de la batterie
( page 15)
* La date de l’enregistrement est affichée si la date
a été enregistrée.
Suite
21
Lecture de pistes audio
Remarques
• Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
• Lors de la lecture d’une piste audio MP3 à débit binaire variable (DBV), le débit binaire affiché peut différer du débit binaire indiqué par le logiciel SonicStage.
• Lorsqu’une piste audio est transférée à partir de votre ordinateur, la date de l’enregistrement incluse dans les informations de la piste audio du logiciel fourni s’affiche. Si la date de l’enregistrement est antérieure à 1979, elle ne s’affiche pas.
Pour modifier le mode d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les informations par caractères ( page 21) suivront le cycle suivant :
Informations sur la piste en cours, Titre
Titre
Informations sur l’enregistrement et nombre de pistes restantes
Image
22

Recherche d’une piste audio

Vous pouvez facilement effectuer une recherche à partir de la liste des groupes.
1
Appuyez sur la touche SEARCH.
La liste des groupes audio apparaît.
Lorsque « Main P. Mode » est réglé sur « Normal Play » ou « Group Play » dans le mode Hi-MD
Dans les autres modes
2
Tournez la molette de sélection afin
de sélectionner le groupe désiré, puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
3
Tournez la molette afin de
sélectionner la piste désirée, puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
La lecture commence.
Rechercher une piste audio à partir de la liste des images CD
Appuyez de nouveau sur SEARCH à l’étape 1. Lorsque « Main P. Mode » est réglé sur « Normal Play » ou « Group Play » dans le mode Hi-MD, l’écran affiche l’index (écran 12 images).
Lecture de pistes audio et visualisation d’images
Vous pouvez faire défiler vos images enregistrées (diaporama) tout en écoutant de la musique.
1
Maintenez enfoncé SLIDE SHOW pendant au moins 2 secondes au cours de la lecture de pistes audio.
Toutes les photos que vous avez prises avec votre lecteur et qui sont enregistrées sur le disque commencent à défiler.
Modifier l’ordre de lecture
Vous pouvez faire défiler vos images de manière aléatoire. Voir  page 38 pour plus d’informations.
Arrêter la lecture en diaporama
Maintenez enfoncée la touche SLIDE SHOW pendant au moins 2 secondes.
Remarques
• L’écran reste allumé pendant toute la durée du diaporama, ce qui réduit de manière significative la durée totale de lecture audio.
• La lecture de pistes audio est momentanément interrompue au commencement et à la fin d’un diaporama.
• Toutes les images du disque que vous avez prises avec le lecteur seront affichées. Il est impossible de sélectionner le dossier et les images à visualiser.
• Si « Slide Show » ( page 38) est réglé sur « Normal Play », les photos apparaissent à l’écran par le côté. Lorsque « Slide Show » est réglé sur « Shuffle Play », les photos apparaissent à l’écran par n’importe quel endroit et de manière aléatoire.
• Chaque photo s’affiche pour une durée de 3 secondes environ. Ce paramètre ne peut être modifié.
• Le diaporama continue même si toutes les images ont été diffusées. Pour arrêter la diffusion d’un diaporama, maintenez enfoncé SLIDE SHOW pendant au moins 2 secondes.
• Il est impossible d’effectuer une avance ou un retour rapide sur la piste audio pendant la diffusion d’un diaporama.
• L’image affichée dans le diaporama est moins précise que l’image d’origine.
23
Lecture de pistes audio

Prise et visualisation de photos

Prise de photos

Grâce à la fonction AE/AF (automatic exposure/automatic focus - exposition automatique/ autofocus) du lecteur, l’exposition et la mise au point sont réglées automatiquement par rapport au centre de l’écran. La distance focale entre le lecteur et le sujet doit être d’au moins 50 cm (20 pouces). Si le sujet se trouve à moins de 50 cm, utilisez le mode macro ( page 32).
1
Ouvrez le cache de l’objectif dans le sens indiqué par la flèche.
Le lecteur est en mode de prise de vue. Si le lecteur est éteint et que le cache de l’objectif est ouvert, appuyez sur / .
Cache de l’objectif
/
2
Tenez le lecteur fermement avec vos deux mains et faites en sorte que le sujet
soit au centre de l’écran.
Veillez à ne pas couvrir l’objectif ou le flash avec vos doigts.
24
3
Appuyez sur la touche de l’obturateur et maintenez-la enfoncée à mi-chemin.
Dès que le bip sonore retentit et que le témoin blanc devient vert, appuyez complètement sur la touche de l’obturateur.
Un nouveau bip se fait entendre. L’image est alors enregistrée sur le disque au format JPEG. Vous pouvez procéder à une nouvelle prise de vue dès que l’indication « DATA SAVE » disparaît de l’écran.
Appuyez à mi-chemin
indicateur Blanc Vert
Opérations de base avec la touche de commande à 5 positions
Opération Fonction
Tourner la molette de sélection.
Zoom ( page 31)
Appuyer sur
/ENT
Aperçu rapide
( page 32)
Poussez la touche vers
Réaliser une image
( page 26)
Poussez la touche vers
Macro (
page 32)
Poussez la touche vers
Flash (
page 31)
Poussez la touche vers +
Retardateur
( page 31)
Annuler une prise de vue
Relâchez la touche de l’obturateur.
Enregistrement de photos dans des dossiers
Si vous insérez un disque qui ne comporte pas de dossier pour le stockage des photos, l’écran de création de dossier s’affiche après l’étape 1.
Cancel
OK
Folder for camera
Si vous sélectionnez « Enter », un dossier portant le nom « 101_HIMD » est créé dans le dossier « DCIM ». Si vous sélectionnez « After shooting », un dossier « 101-HIMD » sera automatiquement créé après la première prise de vue. Le temps d’enregistrement de la première photo est par conséquent plus long.
Suite
25
Prise et visualisation de photos
Fonction Autofocus
Lorsque vous tentez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur
(icône de prise de vue) clignote lentement. La fonction Autofocus est susceptible de ne pas fonctionner dans les conditions suivantes : Dans ce cas, relâchez le bouton de l’obturateur, puis effectuez de nouveau la mise au point et votre prise de vue.
Le sujet se trouve loin de l’appareil photo et
dans un endroit sombre.
Le contraste entre le sujet est son arrière-plan
est faible.
Le sujet se trouve derrière une vitre
(fenêtre, par exemple).
Le sujet se déplace rapidement.Le sujet est reflété ou a un aspect brillant
(miroir ou élément lumineux, par exemple).
Le sujet clignote.
A propos du fichier de système
Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données. Le lecteur réécrit le fichier de système chaque fois qu’une opération du type fermeture de l’objectif après une série de prises de vue est effectuée. L’indication « SYSTEM FILE WRITING » s’affiche à l’écran. Vous ne pouvez alors effectuer aucune opération pendant la réécriture de ce fichier. Veuillez ne pas retirer la batterie rechargeable tant que l’indication « SYSTEM FILE WRITING » est à l’écran. Il est possible que les données du disque soient endommagées. Le lecteur procède à une réécriture du fichier de système dès que :
– vous fermez le cache de l’objectif ; – vous prenez une photo alors que le
disque ne contient pas de dossier pour les
images ;
– vous créez un nouveau dossier ; – vous appuyez sur / et passez ainsi
en mode de visualisation ;
– vous effacez des photos ; – vous définissez une photo en tant
qu’image (
page 41).
Remarques
• Si vous appuyez sur / en mode de prise de vue, vous passez alors en mode de visualisation.
• Le nettoyage de l’objectif doit se faire avec un chiffon doux (
page 62).
• Si vous prenez des photos d’extérieur par beau temps ou dans un environnement très lumineux, des reflets indésirables risquent d’apparaître. Ce phénomène est appelé « image fantôme ». Si une telle chose se produit, faites de l’ombre sur l’objectif, avec votre main par exemple, pendant que vous procédez à la réalisation de photos.
• Si le menu est affiché à l’écran, appuyez sur la touche MENU afin de le faire disparaître.
• Si vous ne sélectionnez aucune commande pendant 3 minutes en mode de prise de vue, le lecteur s’éteint automatiquement afin de préserver la batterie (fonction Auto Power-Off).
Prendre une photo pour définir une image
Si vous prenez une photo pour la définir ensuite en tant qu’image d’un groupe de musique, celle-ci apparaîtra lors de la lecture de la piste audio à laquelle elle est associée (
pages 22 et 23). Vous pourrez
ainsi rechercher une piste par son image
( page 23). Il est également possible de
définir en tant qu’image une photo réalisée dans un autre mode (
page 41).
1
Ouvrez le cache de l’objectif.
Le lecteur est prêt pour la prise de photos.
2
Poussez une fois la touche de commande à 5 positions vers .
A l’écran, l’indicateur passe de à et les deux côtés de l’écran deviennent noirs.
26
3
Appuyez sur la touche de l’obturateur.
La photo est prise et l’écran de définition des images s’affiche.
4
Tournez la molette de sélection et choisissez « Yes ».
La liste des groupes audio apparaît.
Si vous choisissez « NO », vous pourrez définir une photo ultérieurement en tant qu’image ( page 41).
5
Tournez la molette afin de sélectionner le groupe désiré, puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
6
Tournez la molette et sélectionnez « Enter », puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
La photo est définie en tant qu’image du groupe de musique sélectionné.
Annuler l’opération
Appuyez sur /CANCEL.
Remarques
• La photo est définie en tant qu’image du groupe de musique. Lorsque vous souhaitez transférer des données audio via le logiciel SonicStage, sélectionnez un groupe puis procédez au transfert. Si vous transférez des pistes audio individuelles, vous ne pouvez pas leur attribuer d’image car elles ne sont pas définies en tant que groupe.
• Si un disque ne contient pas de groupe de musique, le réglage d’affichage d’image n’apparaît pas.
• Dans le mode image, les photos font 200 200 pixels et la compression graphique est réglée sur« Fine ». Les paramètres de taille et de qualité ne peuvent être modifiés.
Si vous définissez une image pour une piste
audio qui en possède déjà une, la nouvelle image remplace l’ancienne.
27
Prise et visualisation de photos

Visualisation des photos

1
Ouvrez le cache de l’objectif pour démarrer l’appareil photo et appuyez
sur / .
Le lecteur est en mode de visualisation.
Cache de l’objectif
/
2
Poussez plusieurs fois la touche de commande à 5 positions vers / afin
de sélectionner l’image désirée.
Si vous poussez plusieurs fois la touche de commande à 5 positions vers +/–, vous pourrez visualiser les photos stockées dans le dossier suivant/précédant.
Touche de commande à 5 positions (, , +, )
Remarque
• Si vous appuyez sur / en mode de visualisation, vous passez alors en mode de prise de vue.
• Si vous ne sélectionnez aucune commande pendant 3 minutes en mode de visualisation, le lecteur s’éteint automatiquement afin de préserver la batterie (fonction Auto Power-Off).
28

Indications à l’écran pendant la prise de vue et la visualisation de photos

Pendant la prise de vue
Pendant la visualisation
Indicateur de mode
: Prise de vue ( page 24) : Réaliser une image ( page 26) Fonctions disponibles pendant la
réalisation de photos : Macro ( page 32) : Mode de flash ( page 31) : Mode nuit ( page 42) : Rafale ( page 42) : Balance des blancs ( page 42) : Retardateur ( page 31) Exposition ( page 42) Zoom ( page 31) Numéro de dossier / Nombre de poses
disponibles* Manuel d’utilisation ( page 35) Les indicateurs des différentes fonctions
disponibles sont affichés. : Flash ( page 31) : Retardateur ( page 31) : Réaliser une image ( page 26) : Macro ( page 32) : Aperçu rapide ( page 32)
Indicateur d’état de la batterie ( page 15)  Taille et qualité de l’image ( page 42)  Indicateur de mode
: Visualisation : Visionneuse JPEG ( page 46) : Diaporama ( page 33) Date d’enregistrement de l’image en cours
(année mois/jour)
Numéro de dossier/Nombre d’imagesNombre de photos dans le dossier
* Le nombre de poses disponibles dépend des
paramètres et des conditions d’exposition. La valeur indiquée n’est qu’une évaluation du nombre de poses disponibles.
Suite
29
Prise et visualisation de photos
Modifier l’affichage pendant la prise de photos
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit :
Diverses fonctions apparaissent lors de la prise.
La liste des fonctions disponibles disparaît.
Modifier l’affichage pendant la visualisation
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit :
La date d’enregistrement de l’image en cours apparaît.
Les informations disparaissent.
Fonctions disponibles pendant la prise et la visualisation de photos
Cache de l’objectif
Touche de l’obturateur
MENU
CANCEL
Molette de sélection
Touche de commande à 5 positions (, , +,
, 
/ENT)
30
Loading...
+ 69 hidden pages