L'utilisation d'instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l'œil.
A pleine puissance, l'écoute prolongée
du baladeur peut endommager l'oreille
de l'utilisateur.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L'APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L'UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Dans certains pays, l'élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
Télécommande, écouteurs
2-FR
FRFR
3-FR
Table des matières
Présentation des commandes ..........................6
Préparation de la source d'alimentation ..........9
Enregistrement direct d'un MD ......................11
Lecture directe d'un MD .................................14
C Témoin VOR (17)
D Touche DISPLAY (26) (29) (35)
E Touche PLAY MODE (29) (35)
F Touche EDIT/ENTER (31) (34) (41)
G Touches EASY SEARCH +/– (28)
(35)
H Fenêtre d'affichage (24) (27) (33)
I Touche xSTOP (12) (14) (25) (35)
J Touche NPLAY (lecture) (13) (14)
(25) (34)
La touche NPLAY possède un point
tactile.
K Touche XPAUSE (13) (15) (33) (35)
L Touche zREC (12) (16)
M Témoin REC (12) (26)
6-FR
N Touche TRACK MARK (32) (33)
O Commutateur REC MODE (12) (16)
P Touche GROUP (23) (30) (37)
Q Haut-parleur (14)
R Prise DC IN 3V (43)
S Microphones (12) (17)
T Prise i (écouteurs) (12) (14)
U Commutateur OPEN (11) (14)
V Commutateur HOLD (9) (41)
W Commande VOL (14)
La commande VOL possède un point
tactile.
X Touche VOR (17)
Y Commutateur SYNCHRO REC ON/
OFF (24)
Z Touche ERASE (39)
Dessous de l'enregistreur
1
2
36
A Compartiment à pile (9)
B Touche CLOCK SET (25)
C Touche SOUND (27)
D Prise LINE IN (OPTICAL) (20) (21)
Fenêtre d'affichage
124567
A Affichage d'information par caractères
(16) (27) (33)
Affiche les titres de disque et de plage,
la date, les messages d'erreur, les
numéros de plage, le niveau
d'enregistrement, etc.
B Indicateur de groupe (23) (30) (35)
C Indicateur de mode de lecture (29)
D Indicateur de disque (16) (27) (33)
Indique si le disque tourne pour
l'enregistrement, la lecture ou le
montage d'un MD.
E Indicateur VOR (17)
4
5
E Prise MIC (PLUG IN POWER) (18)
La prise MIC (PLUG IN POWER)
possède un point tactile.
F Commutateur MIC SENS (H/L) (11)
(17)
3
qdqsqaq;98
F Indicateur du niveau de la pile (42)
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé) (24)
H Indicateur de niveau de lecture (30)
(33)
I Indicateur V-UP (27)
J Indicateur STEREO (stéréo), LP2
K Indication de pause
L Indicateur SOUND (27)
M Indicateur REC (12)
7-FR
Télécommande
A
B
C
D
E
A Minifiche stéréo
B Touche SOUND (27)
C Touche TRACK MARK (32) (33)
D Commutateur HOLD (9) (41)
Faites-le glisser pour verrouiller les
commandes de la télécommande.
E Touche X (pause) (15)
F Ecouteurs
G Touche x (arrêt) (14)
H Touches >N (15)
La touche >N possède un point
tactile.
I .REVIEW/AMS (15)
J Commande VOL (14)
La commande VOL possède un point
tactile.
F
G
H
I
J
8-FR
Préparation de la source
e
E
d'alimentation
Cette section explique comment préparer l'enregistreur pour qu'il
fonctionne sur piles. Pour obtenir des informations sur le
raccordement de l'enregistreur à une prise secteur, reportez-vous
à la page 43.
1
2
Mettez en place la pile sèche.
Dessous de l'enregistreur
Appuyez sur le couvercle du
compartiment à pile et
faites-le glisser comme
illustré ci-dessus.
Remarques
• N'utilisez pas de pile sèche au manganèse. Sinon, l'enregistrement risque d'être
impossible.
• Placez correctement les pôles e et E de la pile, comme indiqué sur l'enregistreur.
Déverrouillez le bouton de
commande.
Insérez une pile sèche
alcaline LR6 (format AA)
(fournie avec le modèle
universel uniquement).
HOLD
Fermez le
couvercle.
HOLD
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche,
comme indiqué sur l'illustration.
9-FR
Charge de la batterie intégrée de l'horloge
Si vous utilisez l'enregistreur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant
une période prolongée, vous devez recharger la batterie intégrée de l'horloge. Après avoir
réglé l'horloge, laissez la pile sèche en place pendant deux heures au moins de façon à ce
que la batterie intégrée se recharge automatiquement. L'enregistreur peut être utilisé
pendant la charge. Lorsque la batterie intégrée est chargée, les réglages, par exemple de
l'horloge, seront conservés pendant un mois environ après le retrait de la pile sèche. Pour
obtenir des détails sur le réglage de l'horloge, consultez la page 25.
10-FR
Enregistrement direct d'un MD
Utilisez les microphones intégrés pour enregistrer en stéréo. Assurezvous que l'onglet de protection contre l'enregistrement du disque est
fermé (page 54). L'utilisation d'une pile sèche alcaline neuve est
recommandée. L'enregistrement risque d'être impossible si vous
utilisez une pile sèche au manganèse.
1
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
2
Introduisez un MD enregistrable.
couvercle.
Choisissez la sensibilité du
microphone.
MIC SENS
2 Introduisez un MD enregistrable avec
l'étiquette vers le haut et appuyez sur
le couvercle (au centre du bord frontal
comme illustré ci-dessus) pour le
refermer.
1 Faites glisser MIC SENS sur H ou L.
MIC SENSPour
H (élevée)enregistrer une voix ou
un son doux, à distance
(pour enregistrer une
réunion, par exemple).
L (faible)enregistrer une voix ou
un son fort, à proximité
(pour enregistrer un
discours avec un
microphone, par
exemple).
11-FR
3
Choisissez le mode
d'enregistrement.
REC MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE jusqu'à ce
que “STEREO” s'allume dans la fenêtre d'affichage.
Vous pouvez sélectionner le mode d'enregistrement
stéréo normal, stéréo LP2, stéréo LP4 ou monaural.
Pour plus d'informations, reportez-vous
à “Enregistrements de longue durée” (page 16).
Le réglage par défaut est stéréo normal.
Il est impossible de modifier le mode
d'enregistrement en cours d'enregistrement.
4
Pour contrôler le son pendant l'enregistrement.
Raccordez les écouteurs fournis avec télécommande à la prise i. Vous pouvez régler le volume en
tournant la commande VOL. Ce réglage n'affecte pas le niveau d'enregistrement car celui-ci est ajusté
automatiquement.
Enregistrez un MD.
microphones
intégrés
xSTOP
Raccordez
fermement
à i
Indicateur
zREC
x
Raccordez fermement à i
REC
1 Appuyez sur zREC.
“REC” apparaît, le témoin REC
s'allume, et l'enregistrement commence.
Vous pouvez contrôler les conditions
d'enregistrement, par exemple la
position d'enregistrement, au moyen de
la fenêtre d'affichage ou du témoin REC
(page 26).
Si le disque est vierge,
l'enregistrement commence au
début. S'il est partiellement
enregistré, l'enregistrement
commence automatiquement
à la suite de ce qui a déjà été
enregistré.
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez sur xSTOP.
Après avoir appuyé sur la touche xSTOP pour
arrêter l'enregistreur, celui-ci se met
automatiquement hors tension après environ
10 secondes (en cas d'utilisation d'une pile
sèche alcaline) ou 5 minutes (en cas
d'utilisation d'un adaptateur secteur).
12-FR
PourOpération
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
Appuyez sur NPLAY, sur >CUE/AMS ou sur
.REVIEW/AMS pour trouver le début de la partie
à enregistrer, puis sur XPAUS E.
Appuyez sur zREC pour que l'enregistreur active une
pause d'enregistrement.
Rappuyez sur XPAUSE pour démarrer l'enregistrement.
Activer une pause
d'enregistrement
1)
Appuyez sur XPAUSE pendant l'enregistrement.
Rappuyez sur XPAUSE pour reprendre l'enregistrement.
Retirer le MDAppuyez sur xSTOP pour arrêter l'enregistrement et
ouvrez le couvercle. (Assurez-vous que “TOC Edit”
a disparu de la fenêtre d'affichage avant d'ouvrir le
couvercle.)
1)
Le témoin REC clignote pendant la pause d'enregistrement. Des repères de plage ne sont pas ajoutés
lors d'un enregistrement via un microphone, même lorsque l'enregistreur se trouve en pause
d'enregistrement.
Si l'enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas
verrouillé (pages 9 et 41).
• Assurez-vous que le MD n'est pas protégé
contre l'enregistrement (page 54).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarques
• Pour des enregistrements longs, il est
recommandé de raccorder l'enregistreur à une
alimentation secteur à l'aide de l'adaptateur
secteur AC-E30HG optionnel (page 43).
• Ne raccordez pas l'adapteur secteur AC
optionnel pendant l'enregistrement si celui-ci
a démarré sur l'alimentation par piles. Sinon,
les informations enregistrées jusqu'à ce point
ne seront pas mémorisées sur le disque.
• Le couvercle ne peut pas être ouvert pendant
l'enregistrement ni tant que l'indication “TOC
Edit” n'a pas disparu de la fenêtre d'affichage
après la fin de l'enregistrement.
• Si l'alimentation électrique est coupée (c'est
à dire si l'on enlève la pile, si elle est
déchargée ou si l'adaptateur secteur optionnel
est débranché) pendant un enregistrement,
ou si l'indication “TOC Edit” apparaît dans la
fenêtre d'affichage, il n'est pas possible
d'ouvrir le couvercle tant que l'alimentation
n'a pas été rétablie.
• “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant
que les données d'enregistrement (points de
début et de fin de plage, etc.) sont
enregistrées. Pendant que cette indication
clignote dans la fenêtre d'affichage, ne
déplacez pas l'enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d'alimentation. Sinon, les informations
enregistrées jusqu'à ce point ne seront pas
mémorisées sur le disque.
• Lorsque vous enregistrez via les microphones,
les différents sons émis par l'enregistreur
risquent également d'être enregistrés.
• Les microphones intégrés ne fonctionnent pas
lorsqu'un microphone en option est raccordé
à la prise MIC (PLUG IN POWER) de
l'enregistreur.
• Les microphones intégrés ne fonctionnent pas
lorsqu'un câble optique ou un câble de ligne
est raccordé à la prise LINE IN (OPTICAL)
de l'enregistreur.
13-FR
Lecture directe d'un MD
haut
Vous pouvez écouter des MD enregistrables ou des MD préenregistrés.
La sortie son du haut-parleur intégré est monophonique, mais la lecture
en stéréo est possible avec les écouteurs avec télécommande fournis.
1 Insérez un MD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD avec l'étiquette vers
le haut et appuyez sur le couvercle (au
centre du bord frontal comme illustré
ci-dessus) pour le refermer.
2 Démarrez la lecture du MD.
xSTOP
Raccordez
fermement
à i
Raccordez fermement à i
NPLAY
VOL
1 Appuyez sur NPLAY.
2 Tournez la commande VOL pour régler
le volume.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d'affichage.
14-FR
-parleur
VOL
>N
x
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
xSTOP.
La lecture commence au point où vous l'avez
arrêtée la dernière fois. Pour commencer la
lecture au début du disque, appuyez sur
NPLAY sur l'enregistreur pendant au moins
2 secondes, ou sur >N de la télécommande
pendant au moins 2 secondes.
Après avoir appuyé sur la touche
arrêter l'enregistreur, celui-ci se met automatiquement hors tension après environ
10 secondes (en cas d'utilisation d'une pile
sèche alcaline) ou 5 minutes (en cas
d'utilisation d'un adaptateur secteur).
Sur la télécommande, utilisez la touche
>N pour commencer la lecture, la touche
xSTOP pour arrêter l'enregistreur et la
commande VOL pour régler le volume. Si vous
utilisez la télécommande, vous entendez des
bips sonores courts chaque fois que vous
appuyez sur la touche >N et un bip sonore
long lorsque vous appuyez sur la touche
xSTOP.
xSTOP pour
Pour écouter en stéréo
Branchez les écouteurs avec télécommande fournis sur la prise i de l'enregistreur.
PourDepuis l'enregistreur
Depuis la télécommande
(émission de bips sonores
dans les écouteurs)
Localiser le début du
morceau en cours ou
d'un morceau
précédent
1)
Appuyez sur .REVIEW/
AMS.
Appuyez plusieurs fois sur
.
REVIEW/AMS jusqu'à ce
que vous atteigniez le début de la
.
Appuyez sur
. (Trois bips
sonores brefs)
Appuyez plusieurs fois sur
.
jusqu'à ce que vous atteigniez le
début de la plage désirée.
plage désirée.
Localiser le début de
la plage suivante
Activer une pauseAppuyez sur
Appuyez sur >CUE/AMS.Appuyez sur
2)
X
PAU SE .
X
Rappuyez sur
PAUSE pour
reprendre la lecture.
>N
. (Deux
bips sonores brefs)
Appuyez sur
X
sur la
télécommande. (Bips sonores
brefs continus) Rappuyez sur
pour reprendre la lecture.
Revenir en arrière en
cours de lecture
Avancer en cours de
lecture
Retirer le MDAppuyez sur
1)
Si vous appuyez sur .REVIEW/AMS pendant la première plage du disque, l'enregistreur retourne
au début de la dernière plage du disque.
2)
Si vous appuyez sur >CUE/AMS pendant la dernière plage du disque, l'enregistreur retourne au
début de la première plage du disque.
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas
verrouillé (pages 9 et 41).
Pour localiser rapidement un point
Utilisez les touches EASY SEARCH +/–
(page 28).
z
La lecture passe automatiquement de stéréo à
mono en fonction de la source sonore
enregistrée.
Remarques
• Pendant la lecture, il peut arriver que le son
“saute” lorsque l'enregistreur est exposé à des
vibrations continues, pendant un jogging par
exemple.
Maintenez enfoncé
.
REVIEW/AMS.
Maintenez enfoncé
AMS.
x
STOP et ouvrez le
couvercle.
3)
>
CUE/
• Si l'alimentation électrique est coupée (c'est à
Maintenez enfoncé
Maintenez enfoncé
Appuyez sur x. (Un bip sonore
bref)
dire si l'on enlève les piles, si elles sont
déchargées ou si l'adaptateur secteur optionnel
est débranché) pendant que l'enregistreur
fonctionne, il n'est pas possible d'ouvrir le
couvercle tant que l'alimentation n'a pas été
rétablie.
.
.
>N
.
X
15-FR
Différents modes d’enregistrement
Enregistrements de
longue durée
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible
à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
vitesse d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, stéréo LP2 ou stéréo
LP4 ne peuvent être lus que sur
des lecteurs ou enregistreurs de
MD disposant d’une mode de
lecture monaural, stéréo LP2 ou
stéréo LP4.
REC MODE
zREC
1 Introduisez un disque enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que le mode
d’enregistrement désiré s’allume dans
la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, A change comme suit.
Mode
d’enregistrement
ADurée
1)
d’enregistrement
3)
Stéréo LP2 LP2env. 160 min.
Stéréo LP4 LP4env. 320 min.
Monaural2)MONOenv. 160 min.
1)
Pour une meilleure qualité sonore,
enregistrez en mode stéréo normal ou LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en
mode monaural, les sons des canaux gauche
et droit seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un MD enregistrable
de 80 minutes.
3 Appuyez sur zREC.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous à
“Enregistrement direct d'un MD”
(page 11).
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
L’enregistreur repasse en mode stéréo
pour le prochain enregistrement.
z
• Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
• Il est possible de modifier le mode
d’enregistrement pendant une pause
d’enregistrement. Lorsque vous modifiez le
mode d’enregistrement, un repère est
automatiquement ajouté à ce point.
007
30:03
Mode
d’enregistrement
StéréoSTEREO env. 80 min.
16-FR
ADurée
1)
A
d’enregistrement
3)
Remarques
• “LP:” est ajouté au début du titre des plages
enregistrées en mode MDLP.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni pour les longs enregistrements.
• Pendant l’enregistrement monaural d’une
source sonore stéréo raccordée via une prise
d’entrée (optique) numérique, vous pouvez
toujours contrôler le son enregistré en stéréo
à l’aide des écouteurs ou du casque raccordé
à la prise i/LINE OUT.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
VOR (Enregistrement
à commande vocale)
VOR démarre automatiquement
l’enregistreur lorsqu’un son est transmis,
et active automatiquement une pause en
l’absence de son. Cela vous permet
d’enregistrer en évitant l’utilisation
fastidieuse de touches.
microphones
MIC SENS
zREC
VOR
intégrés
REC
MODE
VORtémoin
1 Introduisez un disque enregistrable et
faites glisser MIC SENS vers H
(élevée) ou L (faible).
2 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que “STEREO”,
“LP2”, “LP4” ou “MONO” s’allume
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrements de longue durée”
(page 16).
3 Appuyez sur zREC.
4 Appuyez sur VOR.
VOR s’allume.
“VOR” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et le témoin VOR
s’allume lorsque l’enregistreur est en
train d’enregistrer. “VOR” et le
témoin VOR clignotent lorsque
l’enregistreur n’est pas en train
d’enregistrer.
Pour annuler la fonction VOR
pendant l’enregistrement
Rappuyez sur VOR.
“VOR” et le témoin VOR s’éteignent, et
l’enregistreur repasse en mode
d’enregistrement normal.
z
• VOR s’arrête automatiquement lorsque vous
appuyez sur la touche xSTOP pour arrêter
l’enregistrement.
• Vous pouvez modifier le mode
d’enregistrement lorsque la fonction VOR est
activée et que l’enregistreur n’est pas en train
d’enregistrer (“VOR” et le témoin VOR
clignotent). Un repère est ajouté chaque fois
que vous appuyez sur la touche REC MODE.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer avec les
microphones intégrés si un microphone en
option est branché sur la prise MIC (PLUG IN
POWER) ou si un câble optique (non fourni)
est branché sur la prise LINE IN (OPTICAL).
• VOR est sensible à l’environnement sonore.
Réglez le commutateur MIC SENS sur H ou
sur L pour adapter la sensibilité
à l’environnement. Si vous ne parvenez pas
à obtenir le résultat d’enregistrement désiré,
annulez la fonction VOR et enregistrez en
mode manuel.
• L’électricité des piles est consommée tant que
la fonction VOR est activée, même si aucun
enregistrement n’a lieu (c’est à dire lorsque
“VOR” et le témoin VOR clignotent).
17-FR
Enregistrement via un
microphone
Branchez un microphone stéréo (ECM717, etc. ; non fourni) sur la prise MIC
(PLUG IN POWER). L’entrée micro
bascule automatiquement sur l’entrée du
microphone branché à l’extérieur.
Microphone
stéréo (non
fourni)
REC MODE
vers MIC (PLUG
IN POWER)
zREC
MIC SENS
1 Introduisez un disque enregistrable et
faites glisser MIC SENS vers H
(élevée) ou L (faible).
2 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que “STEREO”,
“LP2”, “LP4” ou “MONO” s’allume
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrements de longue durée”
(page 16).
3 Appuyez sur zREC.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrement direct d'un MD”
(page 11).
z
Lors de l’utilisation d’un microphone alimenté
à l’enfichage, celui-ci ne nécessite pas de pile
étant donné qu’il est alimenté par l’enregistreur.
Si vous utilisez un microphone stéréo optionnel
ECM-717, réglez le commutateur du
microphone sur OFF pour permettre
à l’enregistreur d’alimenter le microphone. Il
est recommandé de régler le commutateur du
microphone sur OFF pendant l’utilisation.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer via le
microphone branché à l’extérieur si un câble
optique est raccordé à la prise LINE IN
(OPTICAL). L’enregistreur sélectionne
automatiquement l’entrée micro dans l’ordre
de priorité suivant : entrée optique, entrée
micro, entrée analogique (ligne), et
microphones intégrés.
• Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionnement de l’enregistreur proprement
dit (par exemple, le son du moteur). Dans ce
cas, il est conseillé d’utiliser le microphone
assez loin de l’enregistreur. N’utilisez pas un
microphone avec un connecteur court, dans la
mesure où le bruit de fonctionnement de
l’enregistrement risque d’être capté.
18-FR
Enregistrement avec du matériel externe
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à “Enregistrement avec
une entrée numérique (optique) (câble optique requis)” (page 20) pour enregistrer via une
entrée numérique (optique) et à “Enregistrement avec une entrée analogique (ligne) (câble
de ligne requis)” (page 21) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou
analogique.
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne)
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lorsque vous enregistrez des programmes BS ou CS via une entrée numérique (optique).
Appareil doté d’une prise de sortie
numérique (optique)
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 20)
Appareil doté d’une prise de
sortie analogique (ligne)
Câble de ligne (avec deux
fiches phono ou une minifiche
stéréo) (page 21)
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis
à l’enregistreur est analogique.
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la
source (lorsque la source sonore est
un CD ou un MD).
• après plus de 2 secondes de blanc ou
de segment à faible niveau (avec une
source sonore autre qu’un CD ou un
MD) (page 53).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause pendant l’enregistrement
(l’enregistreur se met directement
en mode pause lorsqu’il rencontre
une section sans signal audio
pendant au moins 3 secondes)
(page 53).
Inséré automatiquement
• après plus de deux secondes
de blanc ou de segment
à faible niveau.
• lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement (“Suppression
de repères de plage”, page 33).
Vous pouvez supprimer les repères
inutiles après l’enregistrement.
(“Suppression de repères de plage”,
page 33).
Comme sur la source.Réglé automatiquement.
19-FR
Enregistrement avec une
entrée numérique (optique)
(câble optique requis)
Raccordez une source numérique à l’aide
d’un câble optique (non fourni) pour faire
des enregistrements numériques.
L’enregistrement numérique est possible,
même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage
différentes, tel qu’un tuner BS ou une
platine DAT, grâce au convertisseur de
fréquence d’échantillonnage intégré.
Lecteur CD, lecteur
MD, amplificateur
numérique, etc.
Fiche
optique
POC-15B etc.
(non fourni)
POC-15AB etc.
(non fourni)
vers LINE IN
(OPTICAL)
Lecteur CD
portable, etc.
Minifiche
optique
témoin
REC
REC
MODE
zREC
3 Appuyez sur zREC.
“REC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage, le témoin REC s’allume
et l’enregistrement commence.
4 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous à
“Enregistrement direct d'un MD”
(page 11).
z
Lorsque vous enregistrez à partir de supports
numériques, les repères de plage de l’original
sont automatiquement copiés sur le MD.
Remarques
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique avec un câble optique que via une
sortie de type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, branchez-le sur une prise secteur et
désactivez la fonction anti-saut (comme
ESP*).
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez le lecteur CD sur “Pause”
avant de procéder à l’enregistrement.
• La sortie numérique est parfois désactivée sur
certains lecteurs CD portables lorsque
l’adaptateur secteur n’est pas raccordé au
lecteur.
• Un repère de plage est ajouté à l’endroit où
vous rappuyez sur la touche XPAUSE pour
reprendre l’enregistrement alors qu’une pause
d’enregistrement est activée ; par conséquent,
le reste de la plage sera compté comme
nouvelle plage.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
1 Introduisez un disque enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que “STEREO”,
“LP2”, “LP4” ou “MONO” s’allume
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrements de longue durée”
(page 16).
20-FR
Enregistrement avec une
entrée analogique (ligne)
(câble de ligne requis)
Pour faire un enregistrement analogique,
branchez l’enregistreur avec un câble de
ligne (non fourni). Le son est transmis
sous forme de signal analogique à partir
de l’équipement raccordé, mais est
envoyé au disque sous forme
d’enregistrement numérique.
Lecteur CD,
magnétophone,
etc. (source)
vers LINE OUT
G (blanc)
D (rouge)
Câble de ligne
(RK-G129HG, non
fourni)*
témoin
REC
REC
MODE
1 Introduisez un disque enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que “STEREO”,
“LP2”, “LP4” ou “MONO” s’allume
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrements de longue durée”
(page 16).
3 Appuyez sur zREC.
“REC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage, le témoin REC s’allume
et l’enregistrement commence.
4 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à “Enregistrement direct d'un MD”
(page 11).
Remarque
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où
vous rappuyez sur la touche XPAUSE pour
reprendre l’enregistrement alors qu’une pause
d’enregistrement est activée ; par conséquent, le
reste de la plage sera compté comme nouvelle
plage.
vers LINE IN
(OPTICAL)
zREC
∗ Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur. Pour établir la connexion à un
lecteur CD portable équipé d’une
miniprise stéréo, utilisez le cordon de
connexion RK-G136HG (non fourni).
21-FR
Enregistrement de
plages à l’aide de la
fonction de groupe
(enregistrement en
mode groupe)
GROUP
./>
zREC
Définition de la fonction de
groupe (mode groupe)
Cette fonction permet de séparer les
plages d’un disque en différents groupes
pour la lecture, l’enregistrement et le
montage.
Lorsque le mode groupe est DÉSACTIVÉ.
Disque
Numéro de plage
123456789
Lorsque le mode groupe est ACTIVÉ.
Disque
Groupe 1Groupe 2Groupe 3
Numéro
de plage
123
Cette fonction est pratique pour gérer
plusieurs albums CD enregistrés en mode
MDLP (stéréo LP2/stéréo LP4) sur un
MD simple.
Numéro
de plage
12
Numéro de
plage
1234
Mode d’enregistrement des
informations de groupe
Lors d’un enregistrement en mode
groupe, les informations de groupe sont
écrites dans la zone d’enregistrement du
titre du disque.
Ces informations consistent en chaînes de
texte écrites comme illustré dans
l’exemple suivant.
Zone d’enregistrement du titre du disque
Exemple
123
1 Titre du disque : “June.26”
2 Nom de groupe pour les plages 1 à 5 :
“Lecture 1”
3 Nom de groupe pour les plages 6 à 9 :
“Lecture 2”
Par conséquent, la chaîne de caractères
ci-dessus s’affiche intégralement comme
titre du disque si vous chargez un MD
enregistré en mode groupe dans un
système qui ne prend pas en charge le
mode groupe, ou si vous tentez de
modifier le contenu d’un disque sur un
enregistreur dont le mode groupe est
désactivé.
Remarque : Si vous effectuez la
procédure “Pour renommer des
enregistrements” de “Identification
des enregistrements” (page 36) et
réécrivez cette chaîne de
caractères par erreur, vous ne
pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe de ce MD.
Remarque
En mode groupe, l’enregistreur considère toutes
les plages sans réglage de groupe comme
faisant partie du dernier groupe du disque.
Le dernier groupe est indiqué dans la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur sous la mention
“Group --”. Au sein d’un groupe, les plages
apparaissent dans l’ordre du disque, et non dans
l’ordre au sein du groupe.
22-FR
Pour activer le mode groupe
(enregistrement en mode
groupe)
Pour enregistrer des plages en mode
groupe, vous devez d’abord activer le
mode groupe avant de commencer
l’enregistrement.
1 Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” s’allume dans la fenêtre
d’affichage et le mode groupe est
activé.
Pour annuler le mode groupe,
rappuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
Remarque
Le réglage de la fonction de groupe est annulé
lorsque vous éjectez le MD.
Enregistrement d’une plage
dans un nouveau groupe
1 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur GROUP pendant
au moins 2 secondes.
“” s’allume dans la fenêtre
d’affichage et le mode groupe est
activé.
2 Appuyez sur zREC.
3 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
Les données enregistrées jusqu’au
moment de la pression sur x sont entrées
dans un nouveau groupe.
Enregistrement d’une plage
dans un groupe existant
1 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur GROUP pendant
au moins 2 secondes.
“” s’allume dans la fenêtre
d’affichage et le mode groupe est
activé.
2 Appuyez légèrement sur GROUP.
“” clignote dans la fenêtre
d’affichage et vous pouvez
sélectionner un groupe directement
(mode saut de groupe) (page 31).
3 Dans les 5 secondes, appuyez à
plusieurs reprises sur .REVIEW/
AMS ou >CUE/AMS jusqu’à
l’affichage du groupe dans lequel
enregistrer la plage.
4 Appuyez sur zREC.
5 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Remarque
Le mode saut de groupe est désactivé
automatiquement à l’étape 3 en l’absence
d’opération dans les 5 secondes. Pour
poursuivre la procédure, recommencez
l’étape 2.
z
• La plage sera ajoutée à la fin du groupe.
• Pour plus d’informations sur le mode saut de
groupe, reportez-vous à la page 31.
• Pour ajouter une plage en cours de lecture à un
groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 4.
• Si vous sélectionnez “Group --” à l’étape 2,
les données enregistrées sont
automatiquement mémorisées comme
“Group01”.
Pour enregistrer une plage
dans un autre nouveau groupe.
Désactivez le mode groupe, puis suivez
les étapes 1 à 3.
23-FR
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source (enregistrement synchronisé)
Vous pouvez réaliser facilement des
enregistrements sur un MD à partir d’une
source numérique.
Avant tout enregistrement synchronisé,
raccordez la source numérique au moyen
d’un câble numérique et introduisez un
MD enregistrable.
Lecteurs
CD, etc.
REC MODE
zREC
SYNCHRO REC
1 Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que “STEREO”,
“LP2”, “LP4” ou “MONO” s’allume
dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous à
“Enregistrements de longue durée”
(page 16).
2 Faites glisser SYNCHRO REC sur
ON.
“SYNC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
007
30:03
Indication d’enregistrement synchronisé
24-FR
“SYNC” n’apparaît pas si le câble
n’est pas raccordé à la prise LINE IN
(OPTICAL) de l’enregistreur.
3 Appuyez sur zREC.
L’enregistreur passe en mode de
veille pour l’enregistrement.
4 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
L’enregistreur démarre
l’enregistrement dès réception du son
de lecture.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur xSTOP.
z
• Vous ne pouvez pas effectuer de pause
manuelle pendant l’enregistrement
synchronisé.
• Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur
pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur
passe automatiquement en mode de veille
(page 53). Lorsque le lecteur transmet à
nouveau des sons, l’enregistreur reprend
l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur
reste en mode de veille pendant plus de 5
minutes, il s’arrête automatiquement.
Remarques
• N’actionnez pas le commutateur SYNCHRO
REC après l’étape 3. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Il est impossible de modifier le réglage du
mode d’enregistrement (stéréo, stéréo LP2,
stéréo LP4 ou monaural) pendant un
enregistrement synchronisé.
• Même lorsque la source sonore est vierge
(page 53), il peut arriver parfois que
l’enregistrement ne se mette pas en pause
automatiquement lors de l’enregistrement
synchronisé en raison des interférences émises
par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes minimum en cours
d’enregistrement synchronisé, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse (page 53).
• Il n’est pas possible de réaliser un
enregistrement synchronisé si le cordon de
connexion n’est pas un câble optique ou si le
câble est raccordé à la prise MIC (PLUG IN
POWER).
• Il est impossible de modifier le mode
d’enregistrement en cours d’enregistrement.
Réglage de l’horloge
pour indication de
l’heure
d’enregistrement
Pour marquer la date et l’heure sur le MD
en cours d’enregistrement, vous devez
d’abord régler l’horloge.
./>
xSTOP
CLOCK SET
NPLAY
(fond)
1 Appuyez sur la touche CLOCK SET
située sur le dessous de l’enregistreur.
Utilisez un objet pointu.
Les chiffres de l’année clignotent.
01y 1m 1d
12:00am
Clock
2 Modifiez l’année en cours en
appuyant sur . ou sur >.
Pour faire défiler les chiffres
rapidement, maintenez la touche .
ou > enfoncée.
3 Appuyez sur NPLAY pour valider
l’année.
Le chiffre du mois clignote.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
introduire le mois, la date, l’heure et
les minutes.
L’horloge se met en marche lorsque
vous appuyez sur NPLAY pour
valider les minutes.
Si vous avez commis une
erreur en réglant l’horloge
Appuyez sur xSTOP et recommencez le
réglage de l’horloge à partir de l’étape 1.
Vous pouvez sauter une étape en appuyant
sur NPLAY.
Pour afficher l’heure actuelle
Lorsque l’enregistreur ne fonctionne pas
ou effectue un enregistrement, appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce
que l’heure apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour afficher l’heure suivant le
système à 24 heures
Appuyez sur XPAUSE pendant que vous
réglez l’horloge. Pour afficher l’heure
suivant le système à 12 heures, rappuyez
sur XPAU SE .
z
Vous pouvez également utiliser la molette
SPEED CONTROL pour régler l’horloge.
Tournez la molette au lieu de ./>
à l’étape 2, et appuyez sur la molette au lieu de
NPLAY à l’étape 3.
Remarques
• Assurez-vous que l’heure est correctement
réglée pour que l’estampillage de l’heure soit
enregistré avec précision lors d’un
enregistrement important.
• Dans ces conditions normales, l’horloge peut
avancer ou retarder d’environ 2 minutes par
mois.
25-FR
Vérification de la durée
restante ou de la
position
d’enregistrement
Vous pouvez vérifier la durée restante, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté.
Les options relatives à la fonction de
groupe apparaissent lorsqu’une plage
avec réglages de groupe est lue ou arrêtée.
DISPLAY
témoin REC
1 Appuyez sur DISPLAY pendant le
fonctionnement ou l’arrêt de
l’enregistreur.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit.
A
B
C
Pendant l’enregistrement
ABC
26-FR
Numéro
de plage
Numéro
de plage
Date
actuelle
Temps
écoulé
Temps
d’enregistrement restant
Heure
actuelle
—
RecRemain
Clock
En mode d’arrêt
AB C
Numéro de
plage
Titre de la
plage
Nom de
groupe
Titre du
disque
Date
actuelle
Remarque
Il est possible que les options apparaissent
différemment ou ne puissent pas être
sélectionnées selon l’état du mode groupe
(activé/désactivé), l’état de fonctionnement ou
les réglages de l’enregistreur.
Pour connaître le statut de
l’enregistrement
Le témoin REC s’allume ou clignote
suivant le statut d’enregistrement.
Statut
d’enregistrement
Pendant
l’enregistrement
Enregistrement en
mode de veille
Moins de trois
minutes
d’enregistrement
restantes
Un repère de plage
a été ajouté (lors du
contrôle par
l’enregistreur
uniquement)
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la plage en cours de lecture, reportez-vous en
page 29.
Temp s
écoulé
Temp s
d’enregistre
-ment
restant
Temp s
restant dans
le groupe
Temp s
restant aprè s
la position
en cours
Heure
actuelle
Témoin REC
est allumé
clignote
clignote
lentement
s’éteint
momentanément
—
RecRemain
GP Remain
AllRemain
Clock
Différents modes de lecture
Modification du réglage
sonore
Vous pouvez sélectionner le son désiré
pendant la lecture.
Cette fonction est active lors de
l’utilisation des écouteurs fournis
pour écouter des enregistrements
stéréo.
SOUND
SOUND
1)
Pour annuler le réglage sonore
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à
ce que la fenêtre d’affichage soit vide
Remarques
• L’utilisation de la fonction Voice Up est
• Il est impossible de régler la fonction Voice
• Si une distorsion du son se fait sentir lorsque
• Le réglage de “SOUND 1” ou “SOUND 2”
1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, A change comme suit.
A
Lors de la lecture en stéréo, la fonction Voice
Up accentue l’orientation droite-gauche des
voix individuelles, ce qui les rend plus faciles
à distinguer et à écouter. Il est impossible
d’utiliser la fonction Voice Up pendant un
enregistrement monaural.
.
déconseillée pour l’écoute d’un disque
musical.
Up pendant un enregistrement monaural.
vous augmentez le volume pendant que
“SOUND 1” ou “SOUND 2” est activé,
baissez le volume ou modifiez le mode de
lecture.
n’affecte pas le son enregistré.
003
20:51
ARéglage sonore
— (aucun)Réglage d’usine
SOUND 1Graves accentués
SOUND 2Graves plus accentués
1)
V- UP
(Digital Mega Bass 1)
(Digital Mega Bass 2)
Amélioration de la clarté
de la voix (fonction Voice
Up)
27-FR
Localisation rapide
d’un point (fonction
Easy Search)
Utilisez la fonction de recherche facile
Easy Search pour retrouver rapidement un
point particulier.
EASY SEARCH +/–
1 Appuyez sur EASY SEARCH + ou –
pendant que l’enregistreur est en
cours de lecture ou à l’arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche +, le point de lecture avance
d’environ une minute. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche – le
point de lecture recule d’environ une
minute.
003
02:31
+01
Si l’on appuie une fois sur la touche +. (La
position de lecture avance d’une minute.)
• Si vous atteignez le début du disque en
utilisant la fonction de recherche Easy Search,
la lecture du disque sera activée
automatiquement. Si vous atteignez la fin du
disque en utilisant la fonction de recherche
Easy Search, “END” apparaîtra dans la fenêtre
d’affichage. Dans ce cas, appuyez sur la
touche xSTOP pour arrêter l’enregistreur.
Modification de la
vitesse de lecture
(Speed Control)
Il existe 7 possibilités de réglage de la
vitesse de lecture (80 %, 85 %, ...100 %,
105%, 110%).
SPEED CONTROL
1
Tournez la molette SPEED CONTROL
pendant que l’enregistreur est en cours
d’enregistrement.
Chaque tour modifie la vitesse de
lecture. Sélectionnez la vitesse
désirée pendant l’écoute. “S” apparaît
dans la fenêtre d’affichage lors de la
modification de la vitesse de lecture.
SPEED
CONTROL
S----+--F
003
00:31
-01
Si l’on appuie une fois sur la touche –. (La
position de lecture recule d’une minute.)
z
• Il est possible d’appuyer jusqu’à vingt fois sur
chacune des touches + et –.
28-FR
80%100% 110%
Indication de lecture rapide Fast
Playback
002
S 03:40
Pour repasser en lecture
normale
Appuyez sur la molette SPEED CONTROL.
Pour modifier de nouveau la vitesse de
lecture, tournez la molette.
z
Vous pouvez activer une pause ou trouver des
repères de plage en appuyant sur la touche
XPAU SE , .REVIEW/AMS ou >CUE/
AMS pendant la lecture rapide.
Lecture de plages
répétée
Pour lire plusieurs fois les plages, vous
disposez de deux possibilités — lecture
répétée du MD entier et lecture répétée
d’une plage.
PLAY MODE
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant
la lecture.
Chaque pression sur la touche
entraîne un changement de
l’indication du mode de lecture
comme suit.
Indication du mode de lecture
003
20:51
IndicationMode de lecture
—Toutes les plages sont
1
z
Vous pouvez spécifier le mode de lecture pour
un groupe sélectionné lorsque le mode groupe
est activé. Pour activer le mode groupe,
reportez-vous à “Sélection et lecture de groupes
(mode saut de groupe)” (page 31).
lues une fois.
Toutes les plages sont
lues de façon répétée.
Une seule plage est lue
à plusieurs reprises.
Vérification de la durée
restante ou de la
position de lecture
Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Les options relatives à la fonction de
groupe n’apparaissent que lorsque
l’enregistreur lit une plage avec réglages
de groupe.
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit.
A
B
C
ABC
Numéro
de plage
Titre de la
plage
Nom de
groupe
Titre du
disque
Date
d’enregistrement
1)
Le mode d’enregistrement (page 16) de la
plage apparaît momentanément après la
disparition de “RecDate” de la fenêtre
d’affichage.
Temps écoulé— (aucun)
Temp s restant de
la plage en cours
Temp s restant
après la position
en cours au sein
du groupe
Temp s restant
après la position
en cours
Heure
d’enregistrement
1 Remain
GP
Remain
AllRemain
RecDate
1)
29-FR
Remarque
Il est possible que les options apparaissent
différemment ou ne puissent pas être
sélectionnées selon l’état du mode groupe
(activé/désactivé), l’état de fonctionnement ou
les réglages de l’enregistreur.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous en page 26.
Utilisation de la
fonction de groupe
(mode groupe)
L’enregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
réglage de groupe. Pour plus
d’informations sur le mode groupe,
reportez-vous à “Enregistrement de
plages à l’aide de la fonction de groupe
(enregistrement en mode groupe)”
(page 22).
EDIT/ENTER
./>
Ecoute de plages à l’aide du
mode groupe (lecture en
mode groupe)
Lecture lorsque le mode groupe est désactivé :
La lecture commence par la première plage du
disque et s’achève par la dernière plage du
disque.
Disque
Numéro de plage
123
4
GROUP
7856
Lecture lorsque le mode groupe est activé :
La lecture du groupe sélectionné commence
par la première plage du groupe et s’achève
par la dernière plage du groupe.
Disque
Groupe 2Groupe 1Groupe 3
Numéro de
plage
123
Numéro
de plage
12
Numéro
de plage
12
1 Insérez un disque possédant des
réglages de groupe dans l’enregistreur
et procédez à la lecture.
2 Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” et “GROUP ON” s’allument
dans la fenêtre d’affichage et le mode
groupe est activé.
La lecture cesse à la fin de la dernière
plage du groupe sélectionné.
Pour plus d’informations sur la
sélection d’un autre groupe, reportezvous à “Sélection et lecture de
groupes (mode saut de groupe)”
(page 31).
z
Vous pouvez également lire plusieurs fois les
plages dans le groupe sélectionné. Après les
procédures décrites, suivez les étapes de
“Lecture de plages répétée” (page 29).
Pour désactiver la fonction de
groupe
Rappuyez sur GROUP pendant au moins
2 secondes.
Remarque
En mode groupe, l’enregistreur considère toutes
les plages sans réglage de groupe comme
faisant partie du dernier groupe du disque.
Le dernier groupe est indiqué dans la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur sous la mention
“Group --”. Au sein d’un groupe, les plages
apparaissent dans l’ordre du disque, et non dans
l’ordre au sein du groupe.
30-FR
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.