VARNING! — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR
STRÅLNINGEN!
En del länder har regler för hur man
kasserar såda na batterier som finns
i produkten.
Kontakta den lokala miljöför valtnin gen
om du är osäker på vad som gälle r.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
FÖRHÅLLANDEN ANSV ARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA.
DEFEKT PRODUKT ELLER
FELAKTIG ANVÄNDNING AV
DEN.
CE-märkningens giltighet är begränsad
till endast de länder där den är juridiskt
tillämplig, i huvudsak länderna inom det
Europeiska Ekonomiska Området.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produk te n
eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkompon ent er. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om prod ukten kass eras som v anligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokal a myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Relevanta tillbehör: Hörlurar/öronsnäckor
Innan du använder nätadaptern bör du göra följande för att fästa klämfiltret på nätadapterns
kabel. (Du måste sätta fast ferritkärnorna i enlighet med EMC-standarderna.)
Fäst klämfiltret när du använder nätadaptern (tillval).
1 Ö ppna klämfiltret.2 Placera nätkabeln i klämfiltret enligt
bilden nedan.
Högsta möjliga
längd:
ca. 4 cm
3 S täng klämfiltret.
Se till att
spännena är
ordentligt fästa
8
Page 9
Kontroller
1
6789q
2435
qaqsqdq
Siffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare
information.
Spelarens framsida
f
Använda spelaren
;
A Teckenfönster (24) (27) (31) (35)
B MENU/ENTER-knapp (24) (27) (31)
(35) (39)
Du kan använda olika inställningar
med hjälp av menykommandon.
C SPEED CONTROL +, – -knapp (27)
Använd den här knappen för att öka
eller minska uppspelningshastigheten.
D Inbyggd mikrofon (14)
E Högtalare (16)
F REC MODE-knapp (14) (18)
Använd den här knappen för att välja
2 gånger normal (LP2 eller mono)
eller 4 gånger (LP4) normal (SP)
inspelningstid.
G GROUP-knapp (33)
Använd den här knappen för att hoppa
till en grupp eller radera en grupp.
Använd den här knappen för att
automatiskt lägga till spårmarkeringar
eller dela upp ett spår i flera separata.
M X • PAUSE-knapp (15) (17) (30)
N REC-indikator (14) (15)
Visas medan inspelning pågår.
O i-uttag (hörlurar/öronsnäckor) (14)
(16)
Anslut hörlurar/öronsnäckor eller en
fotkontroll till det här uttaget.
9
Page 10
P MIC (PLUG IN POWER)-uttag (19)
Anslut en stereomikrofon (tillval) till
det här uttaget för att spela in.
MIC (PLUG IN POWER)-uttaget har
en upphöjd punkt.
Q LINE IN (OPTICAL)-uttag (22) (23)
Anslut en optisk kabel eller
anslutningskabel (tillval) till det här
uttaget för att spela in från en cd-skiva,
osv.
Spelarens baksida
2134
R VOL-kontroll (16)
VOL-reglaget har en upphöjd punkt.
S HOLD-reglage (12)
Dra reglaget i pilens riktning (en gul
markering visas) när du vill avaktivera
knapparna på md-spelaren. Med den
här funktionen kan du se till att
knapparna inte oavsiktligt sätter igång
en funktion när du bär md-spelaren.
T OPEN-reglage (13) (16)
Ansluta en handrem
5
A Batterifack (12)
Sätt in två alkaliska torrbatterier
(storlek AA) här.
B ERASE-knapp (32) (38)
Tryck på den här knappen under
pågående uppspelning för att radera
spåret.
10
C ALL ERASE-knapp (32)
Tryck på ERASE medan du trycker på
den här knappen för att radera
innehållet på en hel skiva.
D DC IN 3V-uttag (44)
När du ansluter en nätadapter (tillval),
ansluter du den till det här uttaget.
E Hål för handrem
Page 11
Teckenfönstret
123 4
9q;qaqs
A Indikering av uppspelningsläge (29)
Tänds när du väljer ett visst
uppspelningsläge.
B Skivindikering (18) (27) (31) (35)
Visar att skivan snurrar när du ska
spela upp, spela in eller redigera en
md-skiva.
C Teckeninformation (18) (27) (31) (35)
Visar skivans namn och spårens namn,
felmeddelanden, spårnummer osv.
D Gruppindikering (34)
Tänds när gruppuppspelningsläget är
aktiverat. Blinkar när du väljer en
grupp.
E Batterinivåindikering (43)
F SOUND-indikering (27)
Tänds när du väljer ljudläget
(SOUND 1, SOUND 2).
56 7 8
G Pausindikering
H REC-indikering (14)
I SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning) (24)
J SP, LP2, LP4, MONO-indikering (18)
Visar inspelningsläget under
inspelning och SP/LP-läget för ett
spår under uppspelning.
K REC REMAIN-indikering (18)
Visar den återstående tid det går att
spela in på en skiva medan
inspelningen pågår eller har stoppats.
L Tidsindikering (18) (27) (31) (35)
Visar den speltid som gått under
inspelning eller uppspelning.
11
Page 12
Strömförsörjning
e
E
E
e
I det här avsnittet beskrivs hur du förbereder spelaren för batteridrift.
Hur du ansluter spelaren till ett strömuttag beskrivs på sidan 44.
1
2
Sätt in torrbatterier.
Spelarens baksida
Tryck på och skjut luckan till
batterifacket enligt bilden.
Obs!
• Använd inte torrbatterier som innehåller mangan. Om du gör det, kanske det inte
går att spela in.
• Se till att batteriets poler, e och E, hamnar rätt när du sätter i batterierna.
• Kontrollera att REC-knappen inte är intryckt innan du sätter i de alkaliska
torrbatterierna. Om det sitter en skiva i enheten och knappen är intryckt kan det
hända att inspelningen startar när du sätter i de alkaliska torrbatterierna. Om RECknappen är intryckt bör du ta ur skivan innan du sätter i de alkaliska torrbatterierna.
Lås upp kontrollen.
torrbatterier LR6 (storlek
Stäng luckan.Sätt in två alkaliska
AA) (endast world-modellen
ingår).
Skjut HOLD i pilens motsatta
riktning på spelaren (en gul
markering visas).
12
HOLD
Page 13
Spela in en md-skiva direkt!
Använd den inbyggda mikrofonen när du vill spela in. Kontrollera att
fliken som skyddar skivan mot inspelning är låst (sidan 47). Du bör
använda nya alkaliska torrbatterier. Om du använder torrbatterier som
innehåller mangan är det möjligt att det inte går att spela in.
1
1 Skjut OPEN för att öppna luckan.2 Sätt i en inspelningsbar md-skiva i
2
Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
pilens riktning med etiketten uppåt, och
tryck ned locket (mitt på den främre
kanten som visas ovan) för att stänga
det ordentligt.
Välj mikrofoninställning.
Spelaren är fabriksinställd på att spela in material med normal volymnivå („SENS
HIGH”), exempelvis samtal. När du spelar in en ljudkälla på nära håll, exempelvis en
person som talar, bör du ställa in mikrofoninställningen på „SENS LOW” (mer
information finns i sidan 40).
forts.
13
Page 14
3
Ange inspelningsläge.
Du kan välja SP, LP2, LP4 eller mono (mer
information finns i sidan 18). Spelaren är
fabriksinställd på LP4. Ändra inspelningsläget om
det behövs.
REC MODE
4
Spela in en md-skiva.
1 Tryck på REC.
X • PAUSE
. • REVIEW •
AMS, > • CUE •
AMS
Sätt fast den
ordentligt
i
i.
Avlyssna ljudet under inspelning.
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till i-uttaget. Du justerar ljudvolymen genom att vrida på
VOL-kontrollen. Inspelningsvolymen påverkas inte av detta då den justeras automatiskt.
x • STOP
Inbyggd
mikrofon
REC
RECindikator
N • PLAY
„REC” visas, REC-indikatorn tänds och
inspelningen startar.
Du kan övervaka
inspelningsförhållandena, t.ex.
inspelningsläge, via teckenfönstret eller
REC
-indikeringen.
Om skivan är tom börjar inspelningen
från början. Om det finns inspelat
material på skivan börjar inspelningen
där det inspelade materialet slutar.
Du avbryter inspelningen genom att
trycka på x • STOP.
När du har tryckt på x • STOP-knappen för att
stoppa spelaren, stängs spelaren automatiskt av
efter cirka 30 sekunder (om du använder ett
alkaliskt torrbatteri) eller efter 3 minuter
(om du använder nätadaptern ) .
14
Page 15
Till Användning
Spela in med början någonstans
i föregående inspelning
Tryck på N • PLAY, > • CUE • AMS eller . •
REVIEW • AMS för att hitta början av materialet som
ska spelas in, och tryck sedan på X • PAUSE.
Tryck på REC så att spelaren gör en paus i inspelningen.
Tryck på X • PAUSE igen för att starta inspelningen.
Göra paus
1)
Tryck på X • PAUSE under pågående inspelning.
Tryck på X • PAUSE igen för att återuppta inspelningen.
Ta ut md-skivanx • STOP för att stoppa inspelningen, kontrollera att
„TOC Edit” har försvunnit från teckenfönstret och
öppna luckan.
1)
REC-indikeringen blinkar un der inspeln ingspaus. Ing a spårmarkeri ngar läggs til l när du spelar in med
mikrofon, även om spelaren befinner sig i pausläge.
Om inspelningen inte startar
• Kontrollera att md-spelaren inte är låst
(sidan 12).
• Kontrollera att md-skivan inte är
inspelningsskyddad (sidan47).
• Förinspelade (fabriksinspelade) md-skivor
kan inte spelas över.
Inspelningsförhållanden
REC-indikatorn lyser eller blinkar på
olika sätt för att ange olika
inspelningsförhållanden.
Inspelningsförhållande
RECindikator
Under inspelningvisas
blinkar enligt
ljudstyrkan hos
källan under
inspelning med
mikrofon
(röstspegel)
Vänteläge för
blinkar
inspelning
Mindre än 3 minuters
blinkar sakta
inspelningstid kvar på
md-skivan
En spårmarkering har
1)
lagts till
1)
Förutom när spårmarkeringarna har gjorts
manuellt eller automatiskt me d funktion en för
automatisk tidsstämpling (s idan 25).
slocknar en
kort stund
Obs!
• När du ska göra längre inspelningar,
rekommenderar vi att du ansl uter spelaren till
elnätet med hjälp av nätadaptern AC-E30HG
(tillval) (sidan 44).
• Det går inte att öppna locket under pågående
inspelning eller förrän „TOC Edit” försvinner
från teckenfönstret efter avslut ad inspelning.
• Om strömförsörjningen avbryts (dvs. om
batteriet tas bort, tar slut eller om nätadaptern
kopplas bort) under inspelning, eller då „TOC
Edit” visas i teckenfönstret, går det inte att
öppna luckan förrän strömtillförseln återställs
och x • STOP -knappen trycks ned.
• „Data Save” eller „TOC Edit” blinkar medan
data om inspelningen (spårets start-och
slutpunkter osv.) lagras. Det är viktigt att
spelaren inte flyttas, skakas eller att
nätströmmen kopplas ur under tiden som
något av dessa meddelanden blinkar
i teckenfönstret. Om så sker kommer det
inspelade materialet fram till den punkte n inte
att sparas på skivan.
• När du spelar in via mikrofonen kan det hända
att också ljuden från själva spelaren spelas in.
• Den inbyggda mikrofonen fungerar inte när en
extra mikrofon har anslutits till MIC (PLUG
IN POWER)-uttaget på spelaren.
• Den inbyggda mikrofonen fungerar inte när en
optisk kabel eller anslutning sk abel (m ed följe r
ej) har anslutits till LINE IN (OPTICAL)uttaget på spelaren.
15
Page 16
Spela upp en md-skiva direkt!
Du kan spela upp inspelningsbara md-skivor och sådana som är
förinspelade. Det utgående ljudet från den inbyggda högtalaren är
enkanaligt, men det går att avlyssna i stereo med medföljande
hörlurar/öronsnäckor.
1
Sätt in en md-skiva.
1 S kjut OPEN för att öppna luckan.2 Sätt i en md-skiva i pilens riktning med
etiketten uppåt, och tryck ned locket
(mitt på den främre kanten som visas
ovan) för att stänga det ordentligt.
2
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
Sätt fast
ordentligt
i i
Spela upp en md-skiva.
1 Tryck på N • PLAY.
2 Vrid på VOL till önskad ljudvolym.
Du avbryter uppspelningen genom
att trycka på x • STOP.
Uppspelningen återupptas från den punkt där
du senast avbröt den. Om du vi ll börja
uppspelningen från början av skivan, trycker du
på N • PLAY i minst 2 sekunder.
När du har tryckt på x • STOP-knappen för att
stoppa spelaren, stängs spelaren av automatiskt
efter cirka 30 sekunder (om du använder ett
alkaliskt torrbatteri) eller efter 3 minuter (om
du använder nätadaptern) .
Lyssna i stereo
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till i-uttaget
på spelaren.
VOLkontroll
x • STOP
X • PAUSE
Högtalare
N • PLAY
16
Page 17
Till Funktioner på md-spelaren
Göra pausTryck på X • PAUSE. Tryck på X • PAUSE igen för att
återuppta inspelningen.
Hoppa till aktuellt eller ett
föregående spår
1)
Tryck på . • REVIEW • AMS.
Tryck på . • REVIEW • AMS upprepade gånger tills
önskat spår börjar.
Gå till nästa spår
Gå bakåt eller framåt under
uppspelning
Sök efter en punkt i spåret med
hjälp av den tid som har gått.
2)
Tryck på > • CUE • AMS.
Tryck in . • REVIEW • AMS eller > • CUE •
AMS.
Sätt spelaren i pausläge och tryck in . • REVIEW •
AMS eller > • CUE • AMS.
(Tidssökning)
Sök efter ett specifikt spår
medan du visar spårnummer
Stoppa spelaren och tryck in . • REVIEW • AMS
eller > • CUE • AMS.
eller spårnamn.
(Indexsökning)
Ta ut md-skivanTryck på x • STOP och öppna luckan.
1)
Om du trycker på . • REVIEW • AMS då skivans första spår spelas, börjar skivans sista spår spe las
från början.
2)
Om du trycker på > • CUE • AMS då skivans sista spår spelas, börjar skivans första spår spelas från
början.
3)
När du öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen och nästa gång börjar uppspelningen från början
av det första spåret.
3)
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst
(sidan 12).
z
Uppspelningen ändras automatiskt från och till
stereo och mono beroende på ljudkällan.
Obs!
• Ljudet kan ibland hoppa över en bit vid
uppspelning om md-spelaren utsätts för
upprepade skakningar, exempelvis vi d
joggning.
• Om strömförsörjningen avbryts (dvs. om
batteriet tas bort, tar slut eller om nätadaptern
kopplas bort) medan spelaren används, går det
inte att öppna luckan förrän strömtillf örseln
återställs och x • STOP-knappen trycks ned.
17
Page 18
Olika sätt att spela in
A
Långtidsinspelning
(MDLP)
Välj inspelningsläge efter den
inspelningstid du önskar.
Det går att spela in i stereo med 2 gånger
(LP2) eller 4 gånger (LP4) normal (SP)
inspelningstid. Det går även att spela in
i mono med dubbel inspelningshastighet.
Md-skivor som spelats in i mono
eller MDLP-läge kan bara spelas
upp på md-spelare eller spelare
med mono- eller MDLPuppspelningsläge.
REC MODE
REC
1 Sätt i en inspelningsbar skiva.
2 Tryck på REC MODE upprepade
gånger tills önskat inspelningsläge
visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen
ändras A på följande sätt.
Inspelnings-
1)
läge
AInspelnings-
tidpunkt
2)
SPSPca. 80 min.
LP2LP2ca. 160 min.
LP4LP4ca. 320 min.
MonoMONO ca. 160 min.
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in
i SP- eller LP2-läge.
2)
När du använder en inspel ningsbar md-skiva på
80 minuter.
3 Tryck på REC.
Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i „Spela
in en md-skiva direkt!” (sidan 13).
z
• Om du spelar in i SP-, LP2- eller LP4-läge
med en externt ansluten stereomikrofon
(medföljer inte) eller annan stereoutrustning
ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget,
sker inspelningen i stereo. Om du spelar in
med den inbyggda mikrofonen blir
inspelningen i mono (samma l jud spelas in
i både vänster och höger kanal).
• Du kan ändra inspelningsläge när du gör paus
i inspelningen. Om du byter inspelningsläge,
läggs en spårmarkering till automatis kt vid
den punkten.
• Ljudenheter som klarar lägena LP2 eller LP4
är märkta med logotypernaeller
.
18
Page 19
Obs!
• Du bör använda nätadaptern (m e df öl je r in te)
när du ska göra långa inspelningar.
• Du kan fortfarande övervaka inspelningsljudet
i stereo vid monoinspelning av en
stereoljudkälla som är ansluten genom den
digitala (optiska) ingången genom at t använda
hörlurar/öronsnäckor som är anslutna till
i-uttaget.
• När du spelar in i läget LP4 kan det i sällsynta
fall uppstå tillfälliga brusljud från vissa
ljudkällor. Detta beror på den speciella
digitala ljudkomprimeringstek ni ke n som
möjliggör 4 gånger längre inspelningstid än
normalt. Om brusstörningar uppstår
rekommenderar vi att du spelar in i SP- eller
LP2-läge för att få bättre ljudkvalitet.
Spela in från en
stereomikrofon
Anslut en stereomikrofon (t.ex. ECM-
719) till MIC (PLUG IN POWER)uttaget. Spelaren växlar automatiskt till
den externt anslutna mikrofonens ingång.
Stereomikrofon
(medföljer inte)
REC MODE
Till MIC (PLUG
IN POWER)
REC
1 Sätt i en inspelningsbar skiva och välj
mikrofoninställning.
Se „Välja mikrofoninställning”
(sidan 40).
2 Tryck på REC MODE upprepade
gånger tills „SP”, „LP2”, „LP4” eller
„MONO” visas i teckenfönstret.
Mer information om inspelningsläget
finns i „Långtidsinspelning (MDLP)”
(sidan 18).
3 Tryck på REC.
Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i „Spela
in en md-skiva direkt!” (sidan 13).
z
Om du använder en mikrofon med
nätanslutning, kan du använda den också när
omkopplaren är frånslagen eftersom
strömtillförseln sker från själva md-spela ren.
Om du använder stereomikrofonen ECM-719
(tillval), sätter du omkopplaren på mikrofonen
på OFF för att spelaren ska kunna förse
mikrofonen med ström. Vi rekommenderar att
du sätter omkopplaren på mikrofonen på OFF
när du använder mikrofonen.
Obs!
• Du kan inte spela in med en externt ansluten
mikrofon om en optisk kabel är ansluten till
LINE IN (OPTICAL)-uttaget. Spelaren väljer
automatiskt ingång för inspelning i följande
prioriteringsordning; optisk ingå ng, externt
ansluten mikrofoningång, analog (linje)
ingång och ingång för de inbyggda
mikrofonerna.
• Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från
själva spelaren (t.ex. ljudet från motorn).
I sådana fall bör mikrofonen placeras en bit
ifrån md-spelaren. Observera att ljudet från
spelarens funktioner kan bli insp el ad e om
mikrofonen har en kort sladd.
19
Page 20
Spela in från externt ansluten utrustning
Md-spelarens LINE IN (OPTICAL)-uttag fungerar både som digital och analog ingång.
Anslut spelaren till en cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk)
ingång eller analog (linjeingång) ingång. Om du vill spela in, finns information i „Spela in
med digital (optisk) ingång (Digital inspelning)” (sidan 22) för att spela in via en digital
(optisk) ingång, och i „Spela in från en tv eller radio (Analog inspelning)” (sidan 23) för att
spela in via en analog (linjeingång) ingång.
LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både digitala och analoga insignaler.
Md-spelaren känner automatiskt igen den typ av anslutningskabel som används och anpassar sig till
digitala eller analoga insignaler.
Skillnad mellan digital (optisk) och analog (linjeingång) ingång
SkillnadDigital (optisk) ingång
Anslutningsbarkälla
Rekommenderad
kabel
Signal från
källan
Sparade
spårnummer
Ljudnivå vid
inspelning
Utrustning med en digital (optisk)
utgång
Optisk kabel (med optisk kontakt
eller optisk minikontakt) (sidan 22)
DigitalAnalog
Markeras (kopieras) automatiskt
• på samma plats som källan (när
ljudkällan är en cd- eller en mdskiva).
• efter mer än 2 sekunder tystnad
eller med låg nivå (med en annan
ljudkälla än en cd- eller md-skiva)
(sidan 57).
• om spelaren befinner sig i pausläge
under inspelning (spelaren gör
automatiskt paus när den
identifierar ett avsnitt utan
ljudsignal som är minst 3 sekunder)
(sidan 57).
Onödiga markeringar kan tas bort
när inspelningen är färdig („Radera
en spårmarkering”, sidan 30).
Samma som för källan.Justeras automatiskt.
Analog (linjeingång) ingång
Utrustning med en analog
(linjeutgång) utgång
Anslutningskabel (med 2
telekontakter eller en
stereominikontakt) (sidan 23)
Även om en digital källa
(exempelvis en cd-spelare) är
ansluten är den signal som
skickas till spelaren analog.
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett
lågnivåsegment är mer än
2 sekunder långt.
• när spelaren är i pausläge
under inspelning.
Onödiga markeringar kan tas
bort när inspelningen är färdig
(„Radera en spårmarkering”,
sidan 30).
20
Page 21
Obs!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa cd-spelare eller cd-växlare med digital (optisk) ingång.
• när källan är i slumpmässigt läge eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
• när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in.
21
Page 22
Spela in med digital (optisk)
ingång (Digital inspelning)
Anslut spelaren till en digital källa med en
optisk kabel när du ska göra en digital
inspelning. Det går även bra att göra
digitala inspelningar från utrustning med
andra samplingsfrekvenser, exempelvis
ett DAT-system eller en BS-tuner, med
hjälp av den inbyggda
samplingskonverteraren.
Cd-spelare, mdspelare, digital
förstärkare osv.
Optisk
kontakt
Till LINE IN
(OPTICAL)
POC-15AB osv.
(medföljer inte)
POC-15B osv.
(medföljer inte)
REC MODE
Optisk
minikontakt
REC
RECindikator
1 Sätt i en inspelningsbar skiva.
2 Tryck på REC MODE upprepade
gånger tills „SP”, „LP2”, „LP4”, eller
„MONO” visas i teckenfönstret.
Mer information om inspelningsläget
finns i „Långtidsinspelning (MDLP)”
(sidan 18).
3 Tryck på REC.
„REC” visas i teckenfönstret, RECindikatorn tänds och inspelningen
startar.
4 Spela upp ljudkällan.
Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i „Spela
in en md-skiva direkt!” (sidan 13).
z
• När du spelar in från digitala medier kopieras
originalets spårmarkeringar automatiskt till
md-skivan.
• Synkroniserad inspelning är praktiskt när du
vill spela in digitalt. Under synkroniserad
inspelning startar och stoppar inspelningen
automatiskt och synkroniserat med
ljudmaterialet.
Obs!
• Det går endast att göra digitala inspelningar
med optisk kabel från en optisk utgång.
• Observera följande när du spelar in från en
bärbar cd-spelare.
—Vissa bärbara cd-spelare fu ngerar kanske
inte digitalt när nätadaptern är urkopplad.
Om så är fallet ansluter du nätadaptern till
den bärbara cd-spelaren och använder den
som strömkälla.
—När nätadaptern inte är ansluten till
spelaren kan digitala utsignaler vara
inaktiverade på vissa bärbara cd-sp el ar e.
—Stäng av stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP*
eller G-PROTECTION).
• En spårmarkering läggs till vid den punkt där
du trycker på X • PAUSE-knappen igen för att
fortsätta spela in efter en inspelni ngspaus; det
som återstår av spåret räknas därför som ett
nytt spår.
∗ Electronic Shock Protection (Elektroniskt
stötskydd)
22
Page 23
Spela in från en tv eller radio
(Analog inspelning)
Anslut spelaren med en anslutningskabel
(medföljer inte) när du ska spela in
analogt.
Anslut kabeln ordentligt i lämpliga uttag.
Cd-spelare,
kassettbandspelare
osv. (källa)
Till LINE OUT
L
(vit)
R (röd)
Anslutningskabel
(RK-G129, osv.)*
REC MODE
2 Tryck på REC MODE upprepade
gånger tills „SP”, „LP2”, „LP4”, eller
„MONO” visas i teckenfönstret.
Mer information om inspelningsläget
finns i „Långtidsinspelning (MDLP)”
(sidan 18).
3 Tryck på REC.
„REC” visas i teckenfönstret, RECindikatorn tänds och inspelningen
startar.
4 Spela upp ljudkällan.
Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i „Spela
in en md-skiva direkt!” (sidan 13).
Obs!
En spårmarkering läggs till vid den punkt där
du trycker på X • PAUSE-knappen igen för att
fortsätta spela in efter en inspelningspaus; det
som återstår av spåret räknas därför som ett nytt
spår.
REC
Till LINE IN
(OPTICAL)
∗ Om du ska ansluta en bärbar cd-spelare
som har ett stereominiuttag, använder du
anslutningskabeln RK-G136 (medföljer
inte).
Obs!
Använd anslutningskablarna utan dämps at s .
RECindikator
1 Sätt i en inspelningsbar skiva.
23
Page 24
Starta/stoppa
inspelningen synkront
med ljudkällan
(Synkroniserad
inspelning)
Under synkroniserad inspelning startas
och stoppas inspelningen synkroniserat
med ljudkällan. Detta underlättar vid
digital inspelning (t.ex. från en cdspelare) eftersom spelaren inte behöver
hanteras och ljudkällan elimineras.
Synkroniserad inspelning är bara möjligt
när den optiska kabeln är ansluten.
REC MODE
MENU/ENTER
REC
. • REVIEW • AMS,
> • CUE • AMS
5 Tryck på . eller > tills „SYNC
ON” visas i teckenfönstret och tryck
sedan på MENU/ENTER
Indikering för synkroniserad inspelning
„SYNC” visas i teckenfönstret.
„SYNC” visas inte om inte en optisk
kabel är ansluten till LINE IN
(OPTICAL)-uttaget på spelaren.
.
6 Tryck på REC.
Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
7 Spela upp ljudkällan.
Spelaren startar inspelningen
automatiskt när den tar emot det ljud
som spelas upp.
1 Tryck på REC MODE upprepade
gånger tills „SP”, „LP2”, „LP4”, eller
„MONO” visas i teckenfönstret.
Mer information om inspelningsläget
finns i „Långtidsinspelning (MDLP)”
(sidan 18).
2 Tryck på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller > tills „REC
SET” visas i teckenfönstret och tryck
sedan på MENU/ENTER
.
4 Tryck på . eller > tills „SYNC
REC” visas i teckenfönstret och tryck
sedan på MENU/ENTER
24
.
Avbryta inspelningen
Tryck på x • STOP.
z
Om det inte förekommer något ljud från mdspelaren under minst 3 sekunder under en
synkroniserad inspelning, försätts spelaren
automatiskt i vänteläge (sidan57). När nästa
ljudsignal kommer från källspelaren återupptas
den synkroniserade inspelningen. Om mdspelaren har varit i vänteläge i mer än 5 minuter
avslutas inspelningen automatiskt.
Page 25
Obs!
• Pausfunktionen kan in te slå s på el l e r stä nga s
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
• Ändra inte inställningen „SYNC REC” under
inspelningen. Inspelningen kan då bli felaktig.
• Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
• Även om det inte kommer ljud från ljudkällan
kan det finnas tillfällen då inspelningen inte
gör paus automatiskt under synkroniserad
inspelning, på grund av den brusnivå som
avges från ljudkällan.
• Om tystnad uppstår i ungefär 2 sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan
källa än en cd- eller md-spelare, läggs ett nytt
spårmärke automatiskt till vid den punk t där
tystnaden tog slut.
• Det går inte att spela in synkront om inte en
optisk anslutningskabel används, eller om
kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN
POWER)-uttaget.
Lägga till
spårmarkeringar under
inspelning
Du kan lägga till spårmarkeringar
(spårnummer) under inspelningen för att
dela upp materialet i separata delar.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE •
AMS
MENU/
ENTER
TRACK
MARK
Lägga till spårmarkeringar
manuellt
1 Tryck på TRACK MARK under
pågående inspelning.
Lägga till spårmarkeringar
automatiskt (Automatisk
tidsstämpel)
Med den här funktionen kan du lägga
till spårmarkeringar automatiskt med
10 minuters intervall vid inspelning
genom den analoga anslutningen eller en
mikrofon. Funktionen är praktisk när du
gör en lång inspelning, exempelvis under
en föreläsning eller ett möte.
1 Under inspelning eller vid inspelning
paus trycker du på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills „REC
SET” visas i teckenfönstret och tryck
sedan på MENU/ENTER.
forts.
25
Page 26
3 Tryck på . eller > tills „TIME
MARK” visas i teckenfönstret och
tryck sedan på MENU/ENTER.
4 Tryck på . eller > tills
„MARK ON” visas i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER.
„10min.ON” visas i teckenfönstret
och valet bekräftas.
„T” visas efter spårnumret
i teckenfönstret.
Avbryta automatisk
tidsstämpel
Välj „MARK OFF” i steg 4 eller avbryt
avspelningen.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning med hjälp
av automatisk tidsstämpel
När inspelningstiden är längre än
10 minuter:
Md-spelaren lägger till en spårmarkering
vid den punkt där den automatiska
tidsstämpeln har angetts, och därefter vid
varje 10-minutersintervall.
När tidsintervallet för automatisk
tidsstämpling (10 minuter) är längre
än inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när
10 minuter har gått.
Exempel: 3 minuter har spelats in när den
automatiska tidsstämplingen aktiveras.
En spårmarkering läggs till efter
10 minuter (efter påbörjad inspelning)
och sedan efter varje 10-minutersintervall.
Obs!
Inställningen går förlorad när inspelningen
avbryts.
Exempel: 12 minuter har spelats in när
den automatiska tidsstämplingen
aktiveras.
En spårmarkering läggs till efter
12 minuter (efter påbörjad inspelning)
och sedan efter varje 10-minutersintervall.
26
Page 27
Olika typer av uppspelning
A
Ändra ljudläget
Du kan välja ljudläge under pågående
uppspelning. Funktionen förstärker röster,
vilket är praktiskt när du lyssnar på
inspelningar av möten eller föreläsningar.
. • REVIEW • AMS,
> • CUE • AMS
MENU/
ENTER
1 Tryck på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills
„SOUND” visas i teckenfönstret och
tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad ljudinställning
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER
Varje gång du trycker på knappen
ändras A på följande sätt.
När du trycker på MENU/ENTER
tänds ljudindikeringen.
.
ALjudinställning
SOUND
OFF
SOUND 1Förstärker röster.
SOUND 2Förstärker röster bättre än
Avbryta ljudinställningen
Välj „SOUND OFF” i steg 3.
Obs!
• Om ljudet förvrängs när du höjer ljudvolymen
samtidigt som du använder „S OUND 1” eller
„SOUND 2”, sänker du volymen igen eller
ändrar ljudinställningen.
• Inställningarna „SOUND 1” eller „SOUND 2”
påverkar inte ljudet som spelas in.
• Du kan inte byta ljudläge medan
uppspelningshastigheten är ändrad.
Fabriksinställning.
SOUND 1.
Ändra
uppspelningshastighet
(Speed Control)
Hastighetskontrollen är praktisk när du
vill ändra uppspelningshastigheten.
Funktionen ändrar
uppspelningshastigheten utan att ändra
tonhöjden.
Uppspelningshastigheten kan varieras
mellan +100% och –50% av no rmal
hastighet, i 13 steg.
SPEED
CONTROL +, –
Ljudindikering
27
Page 28
1 Tryck på SPEED CONTROL + eller
– under pågående uppspelning.
Uppspelningen går snabbare när du
trycker på SPEED CONTROL + och
långsammare när du trycker på –.
Välj önskad uppspelningshastighet
medan du lyssnar på materialet.
„DPC” visas i teckenfönstret när
uppspelningshastigheten ändras.
+100%
–50%
0%
• När du ändrar uppspelningshastigheten
upphör ljudlägesinställningen („SOUND 1”
eller „SOUND 2”) att fungera. När du återgår
till normal uppspelningshastighet (0 %)
fungerar ljudlägesinställningen igen.
Välja uppspelningsläge
(Enstaka spår/
repeterad uppspelning)
Du kan välja uppspelning av ett enstaka
spår, upprepning av ett enstaka spår eller
upprepning av alla spår.
„DPC” visas när
uppspelningshastigheten ändras.
Byta till normal uppsp elning
Tryck på N • PLAY eller SPEED
CONTROL + eller – för att välja 0%.
z
• När du öppnar luckan återgå r has t igheten till
den normala (0%).
• Med du använder den här funktionen kan du
göra paus i uppspelningen eller söka efter
spårmarkeringar genom att trycka på X •
PAUSE, . • REVIEW • AMS eller > •
CUE • AMS.
Obs!
• När funktionen används kan det höras brus
eller eko under uppspelningen.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
1 Tryck på MENU/ENTER under
pågående uppspelning.
2 Tryck på . eller > tills „PLAY
MODE” visas i teckenfönstret och
tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills „Normal” eller „1 Track”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER
Normal: Alla spår spelas upp en
gång.
1 Track: Ett enstaka spår spelas upp
en gång.
.
28
Page 29
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills „RepeatOFF” eller
„RepeatON” visas i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER
RepeatOFF: Uppspelningen
repeteras inte.
RepeatON: Uppspelningen
repeteras med det uppspelningsläge
du valde i steg 3.
När läget aktiveras tänds motsvarande
indikering.
Indikering av uppspelningsläge
.
IndikeringValt
uppspelningsläge
—„Normal” och
„RepeatOFF” (normal
uppspelning)
1„1 Track” och
„RepeatOFF” (Ett
enstaka spår spelas upp.)
„Normal” och
„RepeatON” (Alla spår
spelas upp upprepade
gånger.)
1„1 Track” och
„RepeatON” (Ett enskilt
spår upprepas.)
Obs!
Gruppuppspelningsläget () visas i steg 3 när
du spelar en skiva med gruppinställningar. Mer
information finns i „Spela upp ett spår med
gruppuppspelning” (sidan 34).
29
Page 30
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom
att lägga till/radera spårmarkeringar eller
ändra ordning på de inspelade spåren.
Obs!
• Förinspelade md-skivor kan inte redigeras.
• Stäng fliken för inspelningsskydd på sidan av
md-skivan innan du börjar redigera.
• När „TOC Edit” blinkar spelas
redigeringsresultatet in.
—Se till att md-spelaren inte flyttas eller
utsätts för stötar.
—Koppla inte bort strömkällan.
—Luckan låses.
Lägga till en
spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att
den del som ligger efter en ny
spårmarkering räknas som ett nytt spår.
Det går att lägga till sammanlagt 254
spårmarkeringar på en skiva.
Spårnumreringen ökar på följande sätt.
1342
Spårmarkering
23145
Antalet spår ökar
TRACK MARK
1 Under inspelning, uppspelning eller
paus trycker du på TRACK MARK
vid den punkt du önskar markera.
„MARK ON” visas i teckenfönstret
och en spårmarkering läggs till. De
efterföljande spårnumren ökar med
ett.
30
Radera en
spårmarkering
Om du raderar en vanlig spårmarkering
ändras spårnumreringen på följande sätt.
Exempel
Om du kombinerar spår 2 och 3
1342
Radera en spårmarkering
132
Spårnumreringen sänks
TRACK MARK
. • REVIEW
• AMS
X • PAUSE
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill
ta bort, trycker du på X • PAUSE för
att göra en paus.
Om du vill radera den tredje
spårmarkeringen, spelar du upp spår
3 och trycker på X • PAUSE.
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på ..
Hoppa till tredje spårets början.
„00:00” visas i teckenfönstret.
„MARK” visas i teckenfönstret under
2 sekunder.
3 Tryck på TRACK MARK för att
radera markeringen.
„MARK OFF” visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två
spåren slås samman.
Page 31
z
När du raderar en spårmarker ing, ra dera s också
de inställningar som hör till markeringen.
Obs!
• När du raderar en spårmarkering mellan två
spår som ligger i följd och som är regis trer ade
i olika grupper, omregistreras det andra spåret
till gruppen som det första spåret tillhör. Om
du dessutom kombinerar ett spår som är
registrerat till en grupp med ett spår som inte
är det, får det andra spåret samma
registreringsinställningar som det första
spåret. Om det första spåret t.ex. är registrerat
till en grupp, registreras det andra spåret till
samma grupp som det första.
• Du kan inte ta bort spårmarker inga r om denn a
funktion inte kan användas på systemet.
Flytta inspelade spår
(Move)
Du kan ändra ordningen på de inspelade
spåren.
Obs!
Information om hur du flyttar spår på en skiva
med gruppinställningar finns i sidan 36.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
ACDB
1 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills „EDIT”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
Spelaren spelar upp det valda spåret
upprepade gånger.
3 Tryck på . eller > tills „Move”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
4 Tryck på . eller > tills
„: Move” visas i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER
igen.
Det valda spårnumret blinkar
i teckenfönstret.
5 Tryck på . eller > för att välja
det spårnummer som du vill flytta till.
I exemplet ovan visas „Tr002”
i teckenfönstret.
ABDC
Efter flytten
. • REVIEW
• AMS, > •
CUE • AMS
MENU/ENTER
TRACK MARK
6 Tryck på MENU/ENTER igen.
Spåret flyttas till det nya spårnumret.
Avbryta flytten
Tryck på x • STOP.
31
Page 32
Radera spår (Erase)
Du kan ta bort onödiga spår eller alla
spåren på en skiva.
Obs!
Information om hur du raderar grupper finns
isidan38.
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
därför innehållet på ett spår innan
du raderar det.
MENU/
ENTER
ALL ERASE
x • STOP
ERASE
1 Medan du spelar upp det spår du vill
ta bort trycker du på ERASE.
„Erase OK?” och „PushENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
Radera ett mindre avsnitt av
ett spår
Göra paus i uppspelningen vid den punkt
där du vill starta raderingen. Utför sedan
steg 1 och 2.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du
vill radera och radera sedan delen
(sidan 30).
Radera hela md-skivan
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet på skivan innan du
raderar det, så att du inte raderar
fel skiva.
1 Spela upp den skiva som du vill
radera och kontrollera innehållet.
Tryck sedan på x • STOP.
2 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på ERASE och ALL
ERASE samtidigt.
„All Erase?” och „PushENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
2 Tryck på MENU/ENTER.
Spåret raderas och nästa spår spelas
upp. Alla spår efter det raderade
spåret numreras om automatiskt.
Avbryta raderingen
Tryck på x • STOP.
32
3 Tryck på MENU/ENTER.
„TOC Edit” blinkar i teckenfönstret
och alla spår raderas.
När raderingen har avslutats visas
„BLANKDISC” i teckenfönstret.
Avbryta raderingen
Tryck på x • STOP.
Page 33
Använda gruppfunktionen
Använda
gruppfunktionen
Gruppfunktionen gör det möjligt att spela
upp skivor med gruppinställningar.
Funktionen är praktisk när du vill spela
upp md-skivor där flera skivor eller cdsinglar har spelats in med MDLP-läge
(LP2/LP4).
Vad är en skiva med
gruppinställningar?
Spelaren kan utföra olika funktioner i en
grupp, det vill säga spår som spelats in på
en skiva som en del av separata grupper
(se nedan).
Innan grupptilldelningar görs
(normal uppspelning)
Skiva
24 5 6 7 81213 14153
1
Spår 1 till 5 tilldelas grupp 1.
Spår 8 till 12 tilldelas grupp 2.
Spår 13 till 15 tilldelas grupp 3.
m
Spår 6 till 7 tilldelas ingen grupp.
När grupptilldelningar har gjorts
(gruppuppspelning)
Skiva
Grupp 1
1
2345 6
Spår som inte tilldelades en grupp
hanteras som en del av „Group - -”.
Grupp 2
712345
Grupp 3
1
23
Obs!
Det går inte att skapa en gruppinställning om
namnen på spåren, grupperna och skivan
överstiger det högsta antal som kan anges.
Använda
gruppfunktionen under
inspelning
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
Spela in spår i en ny grupp
Under pågående inspelning kan du lägga
till en ny grupp efter de befintliga spåren
på en skiva.
REC
GROUP
1 Tryck på > tills „End” visas i
teckenfönstret.
2 Tryck på GROUP samtidigt som du
trycker på REC.
3 Spela upp ljudkällan.
Den nya gruppen läggs till efter det
befintliga innehållet på skivan.
Avbryta inspelningen
Tryck på x • STOP.
Materialet som spelades in innan du
tryckte på x • STOP har lagts in som en
ny grupp.
Du kan skapa högst 99 grupper på en
skiva.
33
Page 34
Spela in ett spår i en befintlig
grupp
Du kan lägga till ett spår i en befintlig
grupp.
1 Tryck på GROUP och på . eller
> tills önskad grupp visas
i teckenfönstret.
2 Tryck på GROUP samtidigt som du
trycker på REC.
3 Spela upp ljudkällan.
z
• Om du vill lägga till ett spår som spelas upp
i en grupp, stoppar du först eller gör paus
i uppspelningen, och följer sedan
instruktionerna från steg 2.
• Du kan ställa in md-spelaren så att det alltid
skapas en ny grupp utan att du be h över tr yc ka
på GROUP-knappen. Mer information finns
isidan40.
Använda
gruppfunktionen under
uppspelning
Spelaren kan utföra olika uppspelningar
av en skiva med gruppinställningar.
I gruppläge behandlar md-spelaren alla
spår utan gruppinställningar som om de
tillhör den sista gruppen på skivan. Den
sista gruppen anges i teckenfönstret på
spelaren som „Group --”. Spåren i en
grupp visas efter den ordningsföljd de har
på skivan, inte efter den ordningsföljd de
har i gruppen.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
GROUP
Spela upp ett spår med
gruppuppspelning
Starta uppspelningen från den översta
gruppen till slutet, och stoppa efter
uppspelningen av de spår som inte tillhör
någon grupp (Group - -).
1 Följ instruktionerna i „Välja
uppspelningsläge (Enstaka spår/
repeterad uppspelning)” (sidan 28)
och välj „:Normal” i steg 3.
Gruppuppspelningen startar från
nästa spår.
2 Tryck på . eller > och välj
„RepeatOFF” eller „RepeatON”, och
tryck sedan på MENU/ENTER för att
bekräfta ditt val.
Hoppa till grupperna (Hoppa
över grupp)
1 Under pågående uppspelning trycker du på
GROUP.
blinkar i teckenfönstret.
„”
2 Tryck på . eller > för att välja en
grupp.
Repeterad uppspelning för den
valda gruppen (Group Repeat
Play)
Välj „RepeatON” i steg 2.
34
Page 35
Redigera grupper
Tilldela spår eller grupper en
ny grupp (Group Setting)
Med den här funktionen kan du tilldela
befintliga spår eller grupper en ny grupp,
och tilldela ett spår som för närvarande
inte tillhör någon grupp en befintlig
grupp.
Du kan skapa högst 99 grupper på en
skiva.
Skiva
Grupp 1
24567891011123
1
Tilldela spår 1 till 3 till en ny
grupp
Tilldela grupp 1 och 2 en ny
grupp
Skiva
Grupp 1
378
24569101112
1
Grupp 2
Grupp 2
Obs!
• Det går inte att skapa en gruppinställning om
namnen på spåren, grupperna och skivan
överstiger det högsta antal tecken som kan
lagras.
• Spåren eller grupperna måste vara
i ordningsföljd. Om de önskade spåren eller
grupperna inte är i ordningsföljd, måste du
flytta dem så att de är i ordningsföljd innan du
kan registrera dem („Flytta inspelade spår
(Move)”, sidan 31).
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills „EDIT”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller > tills
„: Set” visas i teckenfönstret och
tryck sedan på MENU/ENTER
Det första spårets nummer („STR”)
visas i teckenfönstret.
.
Det går inte att registrera spår som inte är
i ordningsföljd (spår 3, 7 och 8 (Grupp 1)
kan exempelvis inte registreras i en ny
grupp).
Spårnumren visas i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd de
har inom gruppen.
4 Tryck på . eller > tills numret
på det önskade första spåret visas
i teckenfönstret och tryck på MENU/
ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret
i den nya gruppen.
forts.
35
Page 36
5 Tryck på . eller > tills numret
på önskat spår blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER.
På så sätt väljer du det sista spåret
i den nya gruppen.
Avbryta proceduren
Tryck på x • STOP i minst 2 sekunder.
Återställa föregående
inställning
Tryck på x • STOP.
Obs!
• I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett
spår som inte tillhör någon grupp.
• När du väljer det sista spåret i steg 5, bör du
kontrollera att spåret kommer e fter det som du
valde i steg 4. Det sista spåret måste antingen
vara det sista spåret i en befintlig grupp eller
ett spår som inte tillhör en grupp.
Låsa upp en gruppinställning
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
5 Tryck på . eller > tills „:
Release” visas i teckenfönstret och
tryck sedan på MENU/ENTER.
„Release?” och „PushENTER” visas
i teckenfönstret.
6 Tryck på MENU/ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning
har låsts upp.
Avbryta proceduren
Tryck på x • STOP i minst 2 sekunder.
Återställa föregående
inställning
Tryck på x • STOP.
Flytta ett spår på en skiva
med gruppinställningar
Du kan flytta ett spår från en grupp eller
till en annan. Du kan också flytta ett spår
som inte tillhör en grupp till en befintlig
grupp.
Skiva
Grupp 1
Grupp 2
Grupp 3
x • STOP
1 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se „Spela
upp ett spår med gruppuppspelning”
(sidan 34)).
2 Tryck på x • STOP.
3 Tryck på MENU/ENTER.
4 Tryck på . eller > tills „EDIT”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
36
3
4123
1
Flytta spår nummer 2
i grupp 1 till spår nummer 3
i grupp 2
Skiva
Grupp 1
4123
3
1
24
1
Grupp 2
2
35 62
Grupp 3
545 123
Page 37
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
6 Tryck på . eller > tills numret
på målspåret (spårnumret i en grupp
om målet är en annan grupp) visas
i teckenfönstret. Tryck sedan på
MENU/ENTER för att bekräfta ditt
val.
Avbryta flytten
Tryck på x • STOP i minst 2 sekunder.
1 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills „EDIT”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
Spelaren spelar upp det valda spåret
upprepade gånger.
3 Tryck på . eller > tills „Move”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
4 Tryck på . eller > tills
„: Move” visas i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER.
5 Hoppa över steget om du flyttar ut ett
spår ur en grupp.
När du flyttar ett spår till en annan
grupp trycker du på . eller >
tills målgruppen visas i teckenfönstret
och trycker sedan på MENU/ENTER.
Återställa föregående
inställning
Tryck på x • STOP.
Ändra gruppordningen på en
skiva (Group Move)
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
1 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår,
trycker du på MENU/ENTER.
2 Tryck på . eller > tills „EDIT”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller > tills „Move”
visas i teckenfönstret och tryck sedan
på MENU/ENTER.
forts.
37
Page 38
4 Tryck på . eller > tills
„: Move” visas i teckenfönstret
och tryck sedan på MENU/ENTER.
Gruppnumret visas och målgruppens
nummer på skivan blinkar
i teckenfönstret.
Aktuellt valt
gruppnummer
Målgruppens
nummer
Radera en grupp
Du kan inte radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet i gruppen innan du
raderar den.
MENU/
ENTER
x • STOP
5 Tryck på . eller > för att välja
destination på skivan och tryck sedan
på MENU/ENTER.
Avbryta flytten
Tryck på x • STOP i minst 2 sekunder.
Återställa föregående
inställning
Tryck på x • STOP.
ERASE
GROUP
1 Välj en grupp som du vill radera och
kontrollera innehållet (se „Spela upp
ett spår med gruppuppspelning”
(sidan 34)).
2 Tryck på x • STOP.
3 Tryck på ERASE samtidigt som du
trycker på GROUP.
„GP Erase?” och „PushENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på MENU/ENTER för att
radera gruppen.
Avbryta raderingen
Tryck på x • STOP.
38
Page 39
Andra funktioner
Praktiska inställningar
Md-spelaren har många menyer med praktiska funktioner för inspelning, uppspelning,
redigering och annat.
Följande tabell visar vilka menykommandon du kan välja.
FelFunktionResultatSidan
Spela inSynkroniserad
Spela uppÄndra
RedigeraFlyttaByter ordning på spår eller grupper.sidan 31
AllmäntInställningar för
inspelning
Lägga till
spårmarkeringar
(Divide)
Välja mikrofoninställning
GruppinspelningStäller in spelaren så att det skapas en ny
ljudkvaliteten
Välja
uppspelningsläge
Starta en funktion
snabbt
Tilldela spår
grupper
Låsa upp en grupp Låser upp gruppinställningar.sidan 36
att använda
fotkontroll
Förenklar användningen vid digital
inspelning.
Du kan lägga till spårmarkeringar
manuellt eller automatiskt
(med 10-minutersintervall).
Ställ in mikrofoninställningen så att den
passar källjudet.
grupp vid varje inspelning.
Väljer önskat ljudläge.sidan 27
Väljer uppspelningsläge, exempelvis
repeterad eller programmerad
uppspelning.
Ställer in spelaren sa att uppspelningen
snabbt startar eller spelaren hoppar till
ett spar, eller sa att ljuddata sparas
snabbt efter en stoppad inspelning.
Tilldelar inspelade spår eller grupper en
ny grupp.
Ställer in spelaren för användning
tillsammans med fotkontrollen (tillval).
sidan 24
sidan 25
sidan 40
sidan 40
sidan 28
sidan 41
(spår)
sidan 36
(grupp)
sidan 35
sidan 41
Använda menykommandona
Du väljer menykommandon på följande sätt.
1
Tryck på MENU/ENTER för att komma till
menyn.
2
Tryck på . eller > för att välja alternativet.
3
Tryck på MENU/ENTER för att bekräfta ditt val.
4 Upprepa stegen 2 och 3.
Aterställa föregående inställning
Tryck på x • STOP.
Avbryta proceduren
Tryck på x • STOP i minst 2 sekunder.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
39
Page 40
Skapa en ny grupp under
pågående inspelning
Genom att trycka på REC kan du ställa in
md-spelaren så att det automatiskt skapas
en ny grupp så fort du startar en
inspelning. Detta är praktiskt när du
spelar in flera cd-skivor i följd.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj „REC SET” „: REC”.
2 Välj „: REC ON”.
Återställa den normala
inställningen
Välj „: REC OFF”.
Välja mikrofoninställning
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
1 Gå till menyn och välj „REC SET” -
„MIC SENS”.
2 Välj „SENS HIGH” eller „SENS
LOW”.
SENS HIGH (fabriksinställning):
Använd den här inställningen när du
spelar in ljud med låg eller normal
volym (exempelvis samtal).
SENS LOW: Använd den här
inställningen när du spelar in ljud
med hög volym eller närbelägna ljud
(exempelvis tal eller en konsert).
40
Page 41
Starta en funktion snabbt
(Quick Mode)
Uppspelninge n st artar snabbt när du
trycker pa uppspelningsknappen ell er
hoppar till ett spar, eller en intern
inspelningsf unktion startar snabbt
(exempelvis när data ska sparas efter en
stoppad inspelning).
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
1 Gå till menyn och välj „OPTION” -
„PowerMode”.
2 Välj „QUICK”.
Återgå till den normala
inställningen
Välj „NORMAL”.
Obs!
• När strömläget är inställt på „QUICK” förbli r
strömmen påslagen även om det inte visas
något i teckenfönstret. Dett a fö rk o rt ar
batteriets livslängd. Den kortare batteriti den
för varje inspelningsläge är följande:
(inräknat att öppna och stänga luckan) stängs
den av automatiskt. Nästa gång du startar en
uppspelning eller använder någon annan
funktion reagerar spelaren inte direkt. Enheten
återställs emellertid till snabbläge efteråt.
Använd fotkontroll (tillval)
Om du ansluter fotkontrollen (FS-85B 50)
(tillval) till spelarens i-uttag , kan du
använd a fo ten fö r at t st art a e ll er göra pau s
i uppspelning. Ställ i så fall in mdspelaren för användning av fotkontrollen.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
Fotkontroll
(medföljer inte)
Till i
MENU/
ENTER
1 Gå till menyn och välj „OPTION” -
„FOOT SW”.
2 Välj „SW ON”.
Obs!
Spelaren är fabriksinställd på „SW ON”.
41
Page 42
Menylista
Kommandon under „Meny 1” är de kommandon som visas när du trycker på väljaren.
Kommandon under „Meny 2” är de kommandon som visas när du väljer ett kommando på
meny 1, och „Meny 3” är de kommandon som visas när du väljer ett kommando på meny 2.
Meny 1Meny 2Meny 3
EDIT: Set—
: Release—
Move: Move y :Move
PLAY
MODE
SOUNDSOUND OFF—
REC SETTIME MARKMARK OFF (fabriksinställning) y MARK ON
OPTIONPowerModeNORMAL (fabriksinställning) y QUICK
NormalRepeatOFF (fabriksinställning) y RepeatON
1 Track
: Normal
SOUND 1—
SOUND 2—
MIC SENSSENS HIGH (fabriksinställning) y SENS LOW
: REC: REC OFF (fabriksinställning) y: REC ON
SYNC RECSYNC OFF (fabriksinställning) y SYNC ON
FOOT SWSW ON (fabriksinställning) y SW OFF
42
Page 43
Strömkällor
Spelaren kan drivas med såväl alkaliska
torrbatterier som nätström. Du kan dock
inte använda torrbatterier som innehåller
mangan.
När batterierna bör
bytas
Du kan kontrollera batteriets laddning
med hjälp av batteriindikeringen som
visas när spelaren används. Indikeringen
avspeglar den aktuella batterinivån.
Indikatorn för batterinivå är ungefärlig.
Batteriindikator
m
m
Batterilivslängd
Batteriets livslängd kan förkortas, beroende på
hur det används och den omgivande
temperaturen.
Vid inspelning
InspelningslägeCa. timmar
SP24
LP234
LP448
MONO34
1)
Om du använder ett LR6 (SG) alkaliskt
torrbatteri från Sony „STAMINA” (tillverka t
i Japan) och „PowerMode” har angetts till
„NORMAL” (sidan 41). Om „PowerMode”
har angetts till „QUICK” haller batteriet inte
lika länge (sidan 41).
2)
Vid inspelning med den inbyggda mikrofonen.
Batterinivån sjunker
Svaga batterier
Batteriet har tagit slut.
„LOW BATT” blinkar
i teckenfönstret på spelaren
och strömmen bryts.
1)2)
(Enhet: ca. timmar)(JEITA3))
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Vid uppspelning
1)
(Enhet: ca. timmar)(JEITA2))
Inspelningsläge
Högtalare3)Hörlurar/
öronsnäckor
SP4590
LP250100
LP455110
MONO50100
1)
Om du använder ett LR6 (SG) alkaliskt
torrbatteri från Sony „STAMINA” (tillverkat
i Japan) och „PowerMode” har angetts till
„NORMAL” (sidan 41).
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
3)
När uppspelningen görs via den inbyggda
högtalaren.
4)
Vid uppspelning via hörlurar/öronsnäckor.
Obs!
• Stäng av spelaren innan du byter batterier.
• Du bör använda nätadaptern (tillval) om du
ska göra långa inspelningar.
4)
43
Page 44
Använda nätström
1 Fäst medföljande klämfilter på
nätadaptern (tillval) (sidan 8).
2 Anslut nätadaptern till DC IN 3V.
3 Anslut adaptern till vägguttaget.
Till vägguttaget
Nätadapter
Till DC IN 3V
Obs!
• Kontrollera att REC-knappen inte är intryckt
innan du ansluter nätadaptern. Om det sitter
en skiva i enheten och knappen är intryckt kan
det hända att inspelningen startar när du
ansluter nätadaptern. Om REC-knappen är
intryckt bör du ta ur skivan innan du ansluter
nätadaptern.
• Vid användning inomhus: Använd nätadaptern
(ingar ej). Använd inte en annan nätadapter än
den rekommenderade, eftersom spelaren da
kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
• Det finns regionala skillnader
i specifikationerna för AC-E30HG. Innan du
köper spelaren bör du därför kontrollera att
kraven på ström och stickkontaktens
utformning stämmer överens med standarden
där du bor.
• Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om
adaptern inte verkar fungera korrekt bör du
omedelbart dra ut det från uttaget.
44
Page 45
Ytterligare information
Att observera
Säkerhet
Stoppa inte in främmande föremål i DC IN 3Vuttaget.
Strömkällor
• Använd LR6-batterier (storlek AA), elnätet
eller bilbatteri.
• Spelaren är inte frånkopplad från
nätströmmen så länge den är ansluten till ett
vägguttag, trots att själva md-spelaren är
avstängd.
• Om du inte tänker använda spelaren under en
längre tid, bör du koppla från strömkällan
(nätadaptern (tillval), torrbatterier eller
bilbatteri). När du ska koppla bort nätada ptern
(medföljer inte) från vägguttag et tar du tag i
själva adaptern. Dra aldrig i sladden.
Överhettad md-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den
används under en längre tid. Då bör du stänga
av spelaren och låta den svalna innan du åter
använder den.
Vid installation
• Använd aldrig spelaren där den utsät t s för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller
vibrationer.
• Svep inte in spelaren i något när den används
tillsammans med en nätadapter (medföljer
inte). Överhettning kan ska da md-spelaren
eller påverka dess funktioner.
• Lägg aldrig hårda föremål tillsammans med
spelaren i den medföljande bärväskan.
Friktionen som kan uppstå mellan spelaren
och föremålet kan göra att spelarens lackerade
yta flagnar eller repas.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd aldrig hörlurar/ö ronsnäckor när du kör
bil, cyklar eller kör något annat motorfordon.
Det kan utgöra en trafikfara och ka n ock så vara
olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att
spela på hög volym när du går, t.ex. när du ska
korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller
stänga av spelaren i särskilt riskfyllda
situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hörlurar na/öronsnäckorna
med hög volym. Hörselexperter varnar för
oavbruten, långvarig avlyssni ng på hög vol ym.
Om det börjar ringa i öronen, bör du minska
ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer
utifrån, samtidigt som du visar hänsyn mot
människor i din omgivning.
Fodral till MiniDisc
• När du bär eller förvarar en MiniD isc, bör den
alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
• Sätt bara fast md-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon
annan yta på skivan.
Viktigt om batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan
batterisyra läcka ut och d e ka n gå sönder . Vi dta
följande säkerhetsåtgärder för att undvika
sådana situationer.
• Sätt i batteriets plus- och minuspoler korrekt
(+ och –).
• Försök aldrig att ladda torrbatterier.
• Ta ur batterierna när spelaren inte ska
användas under en längre tid.
• Om läckage av batterisyra uppstår måst e
batterifacket noggrant rengöras från
batterisyra innan nya batteri er sätts dit.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekanisk t ljud när de n är
igång. Ljudet orsakas av energisparfunktionen
och utgör inget problem.
45
Page 46
Viktigt vid rengöring
2
1
• Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt
rengöringsmedel. Använd inte
rengöringsmaterial som innehåller slipmedel,
skurpulver eller något lösnin gsmedel som
innehåller sprit eller bensen då md-spelarens
yta kan skadas.
• Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
• Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att
skivfackets lucka är stängd när en md-skiva
satts i eller matats ut.
• Bäst ljudkvalitet får du om du använder en torr
trasa när du torkar av hörlurarnas/
öronsnäckornas kontakter . Smutsiga kontakter
kan orsaka ljudförvrängning eller ljudavbrott.
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en
bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
Kontakter
Om luckan till batterifacket
Luckan till batterifacket är konstruerad så att
den lossnar från spelaren om du hanterar den
ovarsamt. Gör på följande sätt för att sätta
luckan på plats igen.
Spår
Fästen
1 Sätt i fästena på PUSH OPEN-fliken
ordentligt i spåren på spelaren ett i taget.
2 Sätt i fästena på luckan ordentligt i spåren
på PUSH OPEN-fliken ett i taget.
46
Page 47
Skydda inspelad md-skiva
Du kan inspelningsskydda en md-skiva genom
att skjuta fliken på skivans e na sida till låst läge.
I detta läge går det inte att spela in på skivan.
När du ska spela in på den igen skjuter du
tillbaka fliken så att den syns.
När skivan är inspelningsskyddad
Flik
Inspelat material är
Baksidan på en
skyddat.
md-skiva
Inspelat material är
inte skyddat.
Om du har frågor om eller problem med din
md-spelare, bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva
finns i md-spelaren bör du låta skiva n vara kvar
i md-spelaren när du tar kontakt, så att det bl ir
lättare att finna orsaken till felet.)
47
Page 48
Tekniska data
System
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MiniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 790 nm
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som uppmätts vid
ett avstånd på 200 mm från linsytan på den
optiska pickupen med 7 mm öp pning.)
In- och uppspelningstid
Med MDW-80
Max. 160 min. enkanaligt ljud (mono)
Max. 320 min. i LP4-stereo
Nädadapter DC 3V
Alkaliskt torrbatteri LR6 (storlek AA)
Batterikapacitet
Se „Batterilivslängd” (sidan 43)
2)
Mått
Ca. 117,2 × 23,0 × 74,4 mm (b/h/d)
exkl. utskjutande delar och kontrol ler.
Vikt
Ca. 150 g (endast huvudenhe t)
1)
Uttaget LINE IN (OPTICAL) anvä nds för
anslutning av en digital (optisk) kabel eller en
analog anslutningskabel.
2)
Uppmätt i enlighet med JEITA.
Tillbehör som ej ingår
Nätadapter AC-E30HG
Optisk kabel POC-15B, POC-15AB
Anslutningskabel: RK-G12 9, RK-G136
Stereomikrofoner ECM-719
Inspelningsbara md-skivor , M DW-serien
Fotkontroll FS-85B50
Stereohörlurar/-öronsn äck or * i M DR- serien
* Om du använder andra hörlurar/öronsnäckor
ska du endast använda sådana med
stereominikontakter. Det går inte att använda
hörlurar/öronsnäckor med mikrokontakter.
Din återförsäljare har kanske inte alla
ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid
informera dig om vilka tillbehör som finns att
tillgå i Sverige.
Amerikanska patent och patent i andra licenser
är licensierade från Dolby La boratories.
Rätt till ändringar utan föregå ende meddelande
förbehålles.
48
Page 49
Felsökning och förklaringar
Felsökning
Om det inträffar problem medan du använder spelaren bör du följa anvisningarna nedan
innan du kontaktar närmaste Sony-återförsäljare. Anteckna gärna eventuella meddelanden.
1 Se efter om problemet finns beskrivet i „Felsökning” (sidan 49).
Läs också i „Meddelanden” (sidan 54) om problemet finns angett där.
2 Om problemet fortfarande kvarstår efter steg 1 bör du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
Under inspelning
SymtomOrsak/ tgärd
Inspelningen kan inte
göras korrekt.
Tillfälliga
brusstörningar hörs
under inspelning.
Det går inte att öppna
luckan efter
inspelningen.
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen
(sidorna 22, 23).
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren.
, När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska
du använda nätadaptern och inaktivera
stötskyddsfunktionen (som t.ex. ESP) på cd-spelaren
(sidan 22).
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en
anslutningskabel som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 23).
• Strömkällorna kopplades bort eller det inträffade ett
strömavbrott under inspelning.
, Inspelningsresultatet har inte spelats in. Gör om
inspelningen.
• En förinspelad md-skiva har satts i spelaren.
, Byt ut mot en inspelningsbar md-skiva.
• Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder eller
mindre („DISC FULL” visas).
, Byt ut skivan.
• Den speciella digitala ljudkomprimeringsteknik som används
i läget LP4-läge kan i vissa sällsynta fall göra att det uppstår
tillfälliga brusljud vid användning tillsammans med vissa
ljudkällor.
, Spela in i SP- eller LP2-läge (sidan 18).
• Luckan kan inte öppnas förrän „TOC Edit” försvinner från
teckenfönstret.
Felsökning och förklaringar
49
Page 50
SymtomOrsak/ tgärd
„TR FULL” visas även
innan skivan är helt
inspelad (60, 74 eller
80 minuter) och det
går inte att spela in.
Den återstående
inspelningstiden ökar
inte efter att ett antal
korta spår har raderats.
Den tid som använts
till inspelning och den
inspelningstid som
återstår motsvarar
kanske inte den
maximala
inspelningstiden (60,
74 eller 80 minuter).
„TR FULL” visas även
innan maximalt antal
spår har spelats in eller
maximal
inspelningstid har
uppnåtts.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När 254
spår har spelats in på skivan visas meddelandet „TR FULL”
oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att
spela in fler än 254 spår på skivan.
, Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller
flera spår.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Spår som
är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48 sekunder
räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om de raderas.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Normalt
sker inspelningen i minsta enheter om ca 2 sekunder (i stereo),
4 sekunder (i läge LP2-stereo eller i mono), eller 8 sekunder
(i läge LP4-stereo). När inspelningen är stoppad, använder
alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller
8 sekunder, även om den verkliga inspelningen är kortare. När
inspelningen återupptas efter ett stopp, infogar spelaren
automatiskt ett 2, 4 eller 8 sekunder långt tomt utrymme före
nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det
föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning
startar.) Den verkliga inspelningstiden minskar därför med
maximalt 6, 12 eller 24 sekunder varje gång en inspelning
avbryts, jämfört med den maximala inspelningstiden för
respektive stopp.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att
informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går
att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett
eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas
som 254 och därför går det inte att spela in mer.
, Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller
flera spår.
50
Page 51
Under uppspelning
SymtomOrsak/ tgärd
En md-skiva
spelas inte upp
normalt.
En md-skiva
spelas inte upp
från det första
spåret.
Delar av det
uppspelade ljudet
hoppas över.
Ljudet påverkas av
statisk elektricitet.
Volymen är låg på
det inspelade
spåret.
Det kommer inget
ljud ur hörlurarna/
öronsnäckorna.
Spelaren hoppar
flera spår framåt
eller bakåt så fort
du trycker på .
• REVIEW • AMS
eller > • CUE •
AMS.
Redigerade spår
uppvisar
ljudförluster under
sökning.
• Upprepad uppspelning är vald.
, Återgå till normal uppspelning (sidan 28).
• Uppspelningsläget har ändrats.
, Återgå till normal uppspelning (sidan 28).
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på N • PLAY i minst 2 sekunder för att starta
uppspelningen.
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att skapa spår som är kortare än en sekund.
• Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetismen.
• Spåret spelades in analogt (vid digital inspelni ng justeras
inspelningsnivån automatiskt till samma nivå som ljudkällan).
Eller så använde du en anslutningskabel med dämpsats (t.ex. RKG128, RK-G134 (tillval)).
, Använd en korrekt anslutningskabel (t.ex. RK-G129, RK-
G136).
• Hörlurarna/öronsnäckorna är inte ordentligt anslutna.
, Stick in hörlurarnas/öronsnäckornas kontakt ordentligt
i i-uttaget.
• Kontakten är smutsig.
, Rengör kontakten.
• Knappen GROUP har tryckts in ochb linkar i teckenfönstret.
, Md-spelaren återgår till normalläge om den inte används under
5 sekunder.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Fragmenterad
information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren
spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
51
Page 52
SymtomOrsak/ tgärd
Det kommer inget
R-kanalljud vid
uppspelning av ett
spår som spelats in
från en
kassettbandspelare
eller via en
förstärkare, eller
när jag lyssnar på
ljud från en
kassettbandspelare
eller förstärkare.
Fotkontrollen
(tillval) fungerar
inte korrekt.
• Det kommer inget R-kanalljud om kassettbandspelaren eller
förstärkaren är ansluten med en monokabel.
, Kontrollera att du använder en stereokabel. Om den anslutna
utrustningen är av monotyp används inget R-kanalljud även om
anslutningen har skett med en stereokabel.
• Spelaren har inte ställts in för att användas tillsammans med
fotkontroll.
, Ange „FOOT SW” på menyn till „SW ON” (sidan 41).
Under redigering
SymtomOrsak/ tgärd
Då går det inte att
öppna luckan.
Det gick inte att
redigera.
Det går inte att
radera en
spårmarkering.
Skivan går inte att
redigera på en
annan enhet.
• Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering
eller batteriet har tagit slut.
, Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot ett
nytt och tryck på x • STOP.
• Strömkällan har kopplats från eller det inträffade ett strömavbrott
under redigeringen.
, Redigeringsresultatet fram till den punkten har inte registrerats
på skivan. Gör om redigeringen.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När ett spårs
information är fragmenterad går det inte att radera spårmarkeringar
för ett fragment som är mindre än 12 sekunder långt (inspelat
i stereo), 24 sekunder (inspelat i läge LP2-stereo eller i monoläge),
eller 48 sekunder (inspelat i läge LP4-stereo). Du kan inte
kombinera spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett
stereo- och ett monospår; du kan inte heller kombinera ett spår som
spelats in med en digital anslutning och ett spår som spelats in med
en analog anslutning.
• Komponenten kan inte hantera MDLP.
, Redigera på en annan komponent som kan hantera MDLP.
52
Page 53
Vid användning av gruppfunktionen
SymtomOrsak/ tgärd
Gruppfunktionen
fungerar inte.
Det går inte att
spela in ett spår till
en ny grupp. Det
går inte att skapa
en ny grupp.
• Du försökte välja en grupprelaterad meny trots att du använder en
skiva utan gruppinställning.
, Använd en skiva med gruppinställningar.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Om det
sammanlagda antalet tecken överstiger cirka 1 700, går det inte att
skapa en ny grupp även om gruppläget är aktiverat. Det innebär
även att det blir omöjligt att skapa gruppinställningar.
Övrigt
SymtomOrsak/ tgärd
Teckenfönstret ser
inte ut som
normalt.
Spelaren fungerar
dåligt eller inte
alls.
• Spelaren kopplades ifrån strömkällan.
, Låt spelaren vila ett tag eller koppla ifrån strömkällan, anslut
den igen och tryck sedan på någon av funktionsknapparna.
• Volymen är låg.
, Vrid upp volymen.
• Det har inte satts in någon skiva.
, Sätt in en inspelad skiva.
• Funktionen HOLD är aktiverad („HOLD” visas i teckenfönstret
när du trycker på en funktionsknapp på spelaren).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD
i pilens motsatta riktning på spelaren.
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klickljud.
• Det finns kondens inuti spelaren.
, Ta ut md-skivan och låt spelaren ligga varmt i flera timmar tills
fukten har avdunstat.
• Torrbatterierna är svaga („LOW BATT” blinkar eller inget visas).
, Byt ut torrbatterierna mot det nya (sidan 12), eller anslut
nätadaptern till spelaren.
• Torrbatteriet har satts i fel.
, Sätt i batteriet rätt (sidan 12).
53
Page 54
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information.
, Sätt tillbaka skivan. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
• En skiva utan inspelade spår har satts i.
, Byt ut skivan mot en annan.
• Fliken för inspelningsskydd har öppnats.
, Skjut fliken för inspelningsskydd till låsläge (sidan 47).
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket
statisk elektricitet, spänningsöverslag orsakat av åskväder osv.
, Starta om på följande sätt.
1 Ta ut batterierna eller koppla från alla strömkällor.
2 Låt spelaren vara i ca 30 sekunder.
3 Sätt i batterierna eller anslut till en strömkälla.
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret, kan du vidta de åtgärder som
föreslås nedan.
Felmeddelande
BLANKDISC• En tom md-skiva har satts i.
BUSY• Du försökte köra md-spelaren medan den bearbetade sparad
DISC FULL• Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (SP),
ERROR• Ett internt fel har uppstått.
GroupFULL• Du försökte skapa en 100:e grupp under redigeringen.
Hi DC in• Strömförsörjningens spänning är för hög. (Den nätadapter eller
HOLD• Spelaren är låst.
, Sätt i en inspelad md-skiva.
information.
, Vänta tills meddelandet försvinner (i sällsynta fall kan det ta
2–3 minuter).
24 sekunder (LP2 eller mono), 36 sekunder (LP4) eller mindre.
, Byt ut skivan.
, Starta om genom att följa stegen 1 till 3 på sidan 54. Om
meddelandet visas igen bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
, Du kan skapa högst 99 grupper på en skiva. Håll antalet
grupper till högst 99.
bilbatterikabel som rekommenderas används inte.)
, Använd rekommenderad nätadapter (medföljer inte) eller
batterikabel (medföljer inte).
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren.
54
Page 55
Felmeddelande
LOW BATT• Batterierna är svaga.
MEM OVER• Du försökte spela in på md-spelaren trots att den utsattes för
NAME FULL• Gruppinställningen kan inte användas om redigeringsåtgärden
NO COPY• Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial
NO DISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i md-spelaren.
NO EDIT• Du försökte radera en grupp från en skiva utan gruppinställning.
NO SET• Du försökte göra följande inställningar under pågående inspelning.
NoOPERATE• Du försökte ställa in automatisk tidsstämpling under inspelning
NO SIGNAL• Md-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
P/B ONLY• Du försökte spela in eller redigera en förinspelad md-skiva.
PROTECTED• Du försökte spela in på eller redigera en md-skiva med fliken
READ ERR• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Byt ut torrbatterierna (sidan 12).
ihållande vibrationer.
, Placera md-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
medför att det sammanlagda antalet tecken i namn på spår, grupper
och skivor överstiger maxantalet.
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt
ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd istället den analoga anslutningen (sidan 23).
, Sätt in en md-skiva.
, Du kan inte radera grupper från en skiva utan grupper.
• Du valde „: Set”, „: Release”, eller „Move” under
inspelning.
• Du försökte radera ett spår, en skiva eller en grupp under
inspelning.
• Du försökte radera en spårmarkering för att slå samman spår som
spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett
monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
— Digital frekvenskontroll
— Inspelningsläge
— Val av „: REC” på menyn
med digital anslutning.
• Du försökte trycka på X • PAUSE eller TRACK MARK under
synkroniserad inspelning.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 22).
(P/B står för „uppspelning”).
, Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
i inspelningsskyddat läge (sidan 47).
, Skjut tillbaka fliken.
, Sätt tillbaka skivan.
55
Page 56
Felmeddelande
REC ERR • Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer
och spela in igen.
• Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är
inte rätt skivtyp.
, Försök att spela in igen på en annan skiva.
SEL Group• Du valde „: Move” eller försökte radera en grupp medan
SEL Track• Du valde „: Move” eller försökte radera ett spår efter att
TEMP OVER• Md-spelaren är överhettad.
TOC Edit• Md-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt)
TOC ERR• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
TR FULL• Det finns inget mer utrymme för ny information när du redigerar
TrPROTECT• Du försökte spela in eller redigera ett skrivskyddat spår som har
spelaren valde ett spår som inte tillhör någon grupp.
, Välj ett spår i en grupp som du vill redigera och gör om
redigeringsåtgärderna.
uppspelningen redan var klar.
, Gör om redigeringen efter att ha valt önskat spår.
, Låt spelaren svalna.
från minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Sätt i en annan skiva.
, Om du kan radera hela skivan, bör du gör detta (sidan 32).
md-skivan.
, Radera onödiga spår (sidan 32).
spelats in på en annan enhet.
, Spela in eller redigera andra spår.
56
Page 57
Förklaringar
Om DSP TYPE-S för ATRAC/ATRAC3
Md-spelaren kan hantera DSP TYPE-S, en specifikation för avancerade Sony MiniDisc-spelare
som är utrustade med digitala signalprocessorer (DSP). Specifikationen gör det möjligt för
spelaren att producera ljud med hög kvalitet från spår som spelats in i MDLP-läge. Tack vare
stödet för DSP TYPE-R producerar md-spelaren överlägsen ljudkvalitet under inspelning och
uppspelning i SP-läge (normalt stereoläge).
Därför är md-skivor så små
Den 2,5 tum stora md-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett (se bilden i den
vänstra kolumnen) och den använder en ny digital ljudkomprimeringsteknik som kallas ATRAC
(Adaptive TRansform Acoustic Coding). ATRAC-tekniken kan lagra m er ljud på mindre yta tack
vare att tekniken extraherar och kodar endast de frekvensområden som kan uppfattas av det
mänskliga örat.
Vad som menas med „inget ljud”
Inget ljud” beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog
„
ingång, eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta
inspelningsnivå för en MiniDisc)).
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att omedelbart komma åt vilket musikspår som helst på en
md-skiva. På förinspelade md-skivor finns inspelade adresser till varje enskilt spår.
Förinspelade md-skivor innehåller ett
anger ordningsföljden mellan musikstyckena. TOC-förteckningen (Table of Contents –
Innehållsförteckningen) liknar katalogsystemet på datadisketter. I detta område sparas start- och
slutadresser för skivans alla musikspår. Det innebär dels att du kan komma till början på vilket
spår som helst så fort du anger spårets nummer (AMS), dels att du kan namnge platsen med en
spårtitel på samma sätt som du namnger filer på en diskett.
„User TOC Area” (område för användarinformation) som
A — User TOC Area
Innehåller ordningen på musikspåren
och adresserna till spårens början och
slut.
B — Musikdata
BA
57
Page 58
Stöttåligt minne
En av de största nackdelarna med optiska avläsningssystem är att de kan hoppa eller tystna om de
utsätts för vibrationer eller stötar. Md-system löser detta problem genom att använda ett
buffertminne som lagrar ljudinformation.
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett se riellt kopie ringshanterin gssystem (Serial Copy Managemen t System) vi lket gör
att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och ba nd. Om
du ska kopiera från en heminspelad md-skiva, måste du använda analog anslutning och analog
ljudutgång.
Förinspelade medier, t.ex. cd- och
md-skivor.
Digital inspelning
Heminspelade
md-skivor
Om du har frågor om eller problem med din md-spelare, bö r du k ontak ta närma ste So ny -åte rfö rsäl ja re.
(Om fel uppstår när en skiva finns i md-spelare n bör du låta skivan vara kvar i md-spelaren när du tar
kontakt, så att det blir lättare att finna orsaken till felet.)