Determinados países podem reg ulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agen te loc al .
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE é li mitada apenas
aos países onde a sua circulação é
obrigatória, sobretudos nos países E EE
(Espaço Económi co Europeu).
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, coloca do no
produto ou na sua
embalagem, indica que este
não deve ser tratado como
resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de
equipament os eléctricos e ele ctrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem co m o para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos ma t e riais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem de ste produto, por f avor
contacte o municí pi o onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adq ui r iu o pr oduto.
Aplicável aos seguintes acessórios:
Auscultadores/auriculares
2
3
Índice
Exploração dos controlos .................................9
Preparar a fonte de alimentação ...................12
Antes de utilizar o transformador de CA, execute o seguinte procedimento para ligar o
filtro do cabo ao cabo do transformador de CA. (Deverá afixar os núcleos de ferrite, a fim
de cumprir as normas EMC aplicáveis.)
1 Abra o filtro do cabo.2
Ligue o filtro do cabo quando utilizar
o transformador de CA.
Enrole o cabo de alimentação de CA ao
filtro do cabo, conforme mo st rad o a b a ixo .
Comprimento
máximo:
aprox. 4 cm
3 Feche o filtro do cabo.
Verifique se
as patilhas
estão bem
encaixadas.
8
Exploração dos controlos
1
6789q
2435
qaqsqdq
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre
parêntesis.
Parte da frente do gravador
f
Funcionamento do gravador
;
A Visor (24) (27) (31) (35)
B Botão MENU/ENTER (24) (27) (31)
(35) (40)
Pode escolher diversas programações,
utilizando os itens do menu.
C Botão SPEED CONTROL +, – (27)
Utilize este botão para aumentar ou
diminuir a velocidade de reprodução.
D Microfone incorporado (14)
E Altifalantes (16)
F Botão REC MODE (14) (18)
Utilize este botão para seleccionar a
gravação 2 vezes superior (LP2 ou
mono) ou 4 vezes superior (LP4) ao
tempo de gravação normal (SP).
G Botão GROUP (33)
Utilize este botão para avançar para
um grupo ou para apagar um grupo.
Utilize este botão para adicionar
automaticamente marcas de faixa ou
para dividir uma faixa em várias
faixas.
M Botão X • PAUSE (15) (17) (30)
N Indicador REC (14) (15)
Acende-se durante a gravação.
O Tomada i (auscultadores/auriculares)
(14) (16)
Ligue os auscultadores/auriculares ou
um pedal opcional a esta tomada.
9
P Tomada MIC (PLUG IN POWER)
(19)
Ligue um microfone estéreo opcional
a esta tomada, para gravar.
A tomada MIC (PLUG IN POWER)
tem um ponto em relevo.
Q Tomada LINE IN (OPTICAL) (22)
(23)
Ligue um cabo de linha ou um cabo
óptico opcional a esta tomada, para
gravar a partir de um CD, etc.
Parte de trás do gravador
2134
R Controlo VOL (16)
O controlo VOL tem um ponto em
relevo.
S Selector HOLD (12)
Faça deslizar o selector no sentido da
seta para desactivar os botões do
gravador. Utilize esta função para
impedir que os botões sejam
accionados acidentalmente durante
o transporte do gravador.
T Selector OPEN (13) (16)
Como prender a alça
5
A Compartimento da bateria (12)
Insira aqui duas pilhas secas alcalinas
(tamanho AA).
B Botão ERASE (32) (38)
Durante a reprodução, prima este
botão para apagar a faixa.
10
C Botão ALL ERASE (32)
Prima ERASE enquanto prime este
botão para apagar todo o conteúdo de
um disco.
D Tomada DC IN 3V (44)
Quando ligar um transformador de
CA opcional, ligue-o a esta tomada.
E Orifício para a alça
A janela do visor
123 4
9q;qaqs
A
Indicação do modo de reprodução (29)
Acende-se durante a selecção de um
modo de reprodução específico.
B Indicação de disco (18) (27) (31) (35)
Mostra que o disco está a rodar para
gravação, reprodução ou montagem
de um MD.
C Visor de informações em caracteres
(18) (27) (31) (35)
Mostra o nome do disco e das faixas,
mensagens de erro, números das
faixas, etc.
D Indicação do grupo (34)
Acende-se durante a reprodução de
um grupo. Pisca durante a selecção de
um grupo.
E Indicação do nível de carga da pilha/
bateria (43)
56 7 8
F Indicação SOUND (27)
Acende-se quando o modo de som
(SOUND 1, SOUND 2) está
seleccionado.
G Indicação de pausa
H Indicação REC (14)
I Indicação SYNC (gravação
sincronizada) (24)
J Indicação SP, LP2, LP4, MONO (18)
Mostra o modo de gravação durante a
gravação e o modo SP/LP de uma
faixa durante a reprodução.
K Indicação REC REMAIN (18)
Mostra o tempo restante para
gravação de um disco durante a
gravação ou paragem.
L Indicação de tempo (18) (27) (31)
(35)
Mostra o tempo decorrido durante a
gravação ou reprodução.
11
Preparar a fonte de alimentação
e
E
E
e
Esta secção explica como preparar o gravador para funcionar com
pilhas. Para obter mais informações sobre como ligar o gravador a
uma tomada de corrente CA, consulte a página 44.
1
Parte de trás do gravador
2
Colocar as pilhas secas.
Pressione e faça deslizar a
tampa do compartimento
das pilhas, conforme
mostrado na figura.
Notas
• Não utilize pilhas secas de manganês. Se o fizer, poderá ser impossível proceder à
gravação.
• Introduza os pólos e e E das pilhas da forma indicada no gravador.
• Certifique-se de que o botão REC não está activado antes de introduzir as pilhas
secas alcalinas. Se tiver sido introduzido um disco e o botão estiver activado,
a gravação pode começar assim que colocar as pilhas secas alcalinas. Se o botão
REC estiver activado, certifique-se de que remove o disco antes introduzir as
pilhas.
Desbloquear os controlos.
alcalinas LR6 (tamanho AA)
Feche a tampa.Coloque duas pilhas secas
(fornecidas apenas com o
modelo mundial).
Faça deslizar HOLD na
direcção oposta à indicada
pela seta no gravador.
12
HOLD
Gravar um MD imediatamente!
Utilize o microfone incorporado para gravar. Verifique se a patilha de
protecção contra gravação, no disco, está fechada (página 46).
Recomenda-se a utilização de pilhas secas alcalinas novas. A gravação
poderá não ser possível, se utilizar pilhas secas de manganês.
1
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD gravável no sentido
2
Introduza um MD gravável.
da seta, com o lado da etiqueta virado
para cima, e carregue na tampa
(a meio da extremidade frontal,
conforme mostrado acima) para
a fechar.
Seleccione a sensibilidade do
microfone.
O gravador vem programado de fábrica para gravar com um volume normal (“SENS
HIGH”), como o de conversas. Quando gravar uma fonte de som a curta distância,
como uma narração, regule a sensibilidade do microfone para “SENS LOW” (consulte
a página 40 para obter mais informações).
continua
13
3
Seleccionar o modo de gravação.
Pode seleccionar SP, LP2, LP4 ou mono (consulte
a página 18 para obter mais informações).
O gravador vem programado de fábrica para LP4.
Se necessário, altere o modo de gravação.
REC MODE
4
Gravar um MD.
1 Prima REC.
X • PAUSE
. • REVIEW •
AMS, > • CUE •
AMS
Ligue
bem a i.
Para controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada i. Pode regular o volum e rodando o controlo VOL.
Esta regulação não afecta o nível da gravação pois a regulação é feita automaticamente.
x • STOP
Microfone
incorporado
REC
Indicador
REC
N • PLAY
“REC” aparece, o indicador REC
acende-se e a gravação começa.
Pode controlar as condições de
gravação, tais como a posição de
gravação, através do visor ou do
indicador REC.
Se o disco estiver em branco,
a gravação começa no princípio do
disco. Se o disco estiver parcialmente
gravado, a gravação começa
automaticamente a partir do fim da
parte já gravada.
Para parar a gravação, prima
x • STOP.
Depois de premir o botão x • STOP para parar
o gravador, o gravador desligar-se-á
automaticamente após cerca de 30 segundos
(se utilizar pilhas secas alcalina s) ou 3 minutos
(se utilizar o transformador de CA).
14
AOperação
Gravar uma parte sobre a gravação
anterior
Prima N • PLAY, > • CUE • AMS ou . •
REVIEW • AMS para encontrar o início do
material a gravar. Em seguida, prima X • PAUSE.
Prima REC para que o gravador passe para o modo
de gravação.
Prima X • PAUSE novamente para iniciar
a gravação.
Fazer uma pausa
1)
Prima X • PAUSE durante a gravação.
Volte a premir X • PAUSE para retomar a gravação.
Retirar o MDx • STOP para parar a gravação. Verifique se
“TOC Edit” desaparece do visor e abra a tampa.
1)
O indicador REC pisca durante a pausa na gravação. As marcas de faixa não são adicionadas durante
a gravação com microfone , nem mesmo com o gravador em mo do de pausa.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está blo queado
(página 12).
• Verifique se o MD não está protegido contra
gravação (página 46).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
Para saber em que situação se
encontra a gravação
O indicador REC acende-se ou pisca de
acordo com a situação da gravação.
Situação da
Indicador REC
gravação
Durante a gravação acende-se
pisca de acordo
com o volume do
som da fonte
durante a gravação
com um microfone
(espelho da voz)
No modo de espera
pisca
de gravação
Restam menos de
pisca lentamente
3 minutos de tempo
de gravação
Tiver adicionado
uma marca de faixa
1)
Excepto quando a marcaçao de faixas tiver
sido feita manual ou automa tica men te atr avés
da Marca Temporal Automática (página 25).
apaga-se
1)
momentaneamente
Notas
• Se estiver a fazer gravações longas, ligue
o gravador à corrente eléctrica, utilizando um
transformador de CA opcional AC-E30HG
(página 44).
• A tampa não abre durante a gravação nem
enquanto “TOC Edit” não desaparecer do
visor depois de terminada a gravação.
• Se a alimentação for interrompida durante a
gravação (isto é, se retirar as pilhas, estas
ficarem sem carga ou d esligar o tran sformador
de CA opcional) ou a indicação “TOC Edit”
estiver presente no visor, não conseguirá abrir
a tampa até a alimentação ser restabelecida e
premir o botão x • STOP.
• “Data Save” ou “TOC Edit” piscam enquanto
os dados da gravação (o ponto de início e de
fim da faixa, etc.) estiverem a ser gravados.
Não mova ou abane o gravador, nem desligue
a fonte de alimentação enquanto a indicação
estiver a piscar no visor. Se o fizer , o que tiver
gravado até esse ponto não ficará registado no
disco.
• Quando gravar através do micr ofone, os sons
produzidos pelo gravador também poderão
ficar gravados.
• O microfone incorporado não funcionará se
houver um microfone opcional ligado
à tomada MIC (PLUG IN POWER) do
gravador.
• O microfone incorporado não funcionará se
houver um cabo óptico ou de linha (não
fornecido) ligado à tomada LINE IN
(OPTICAL) do gravador.
15
Reproduzir um MD imediatamente!
Pode reproduzir MDs graváveis ou premasterizados. O som do
altifalante incorporado no aparelho é mono, mas pode ouvir o som em
estéreo se utilizar os auscultadores/auriculares fornecidos.
1
Introduza um MD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD gravável no sentido
da seta, com o lado da etiqueta virado
para cima, e carregue na tampa
(a meio da extremidade frontal,
conforme mostrado acima) para
a fechar.
2
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
Ligue
bem
a i
Reproduzir um MD.
1 Prima N • PLAY.
2 Rode VOL para regular o volume.
Para parar a reprodução, prima
x • STOP.
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou pela última vez. Para iniciar a reprodução
a partir do início do disco, prima N • PLAY
durante 2 segundos ou mais.
Depois de premir o botão x • STOP para parar
o gravador, o gravador desligar-se-á
automaticamente após cerca de 30 segundos
(se utilizar pilhas secas alcalinas), ou 3 minutos
(se utilizar o transformador de CA).
Para ouvir o som em estéreo
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada i
no gravador.
Controlo
VOL
x • STOP
X • PAUSE
Altifalante
N • PLAY
16
A Operações no gravador
Fazer uma pausaPrima X • PAUSE. Volte a premir X • PAUSE para
retomar a reprodução.
Ir para a faixa actual ou para
a faixa anterior
1)
Prima . • REVIEW • AMS.
Prima . • REVIEW • AMS várias vezes até alcançar
o início da faixa pretendida.
Avançar para a faixa seguinte
Recuar ou avançar durante
a reprodução
Procurar um ponto numa faixa
enquanto visualiza o tempo
2)
Prima > • CUE • AMS.
Prima e mantenha premido . • REVIEW • AMS ou
> • CUE • AMS.
Durante a pausa, mantenha premido . • REVIEW •
AMS ou > • CUE • AMS.
decorrido. (Procura de hora)
Procurar uma faixa específica
ao mesmo tempo que visualiza
Com o gravador parado, prima e mantenha premido
. • REVIEW • AMS ou > • CUE • AMS.
os números ou nomes de
faixas. (Procura de marcas de
indexação)
Retirar o MDPrima x • STOP e abra a tampa.
1)
Se premir . • REVIEW • AMS durante a reprodução da primeira faixa do disco, o gravador volta
ao início da última faixa do disco.
2)
Se premir > • CUE • AMS durante a reprodução da última faixa do disco, o gravador volta ao início
da primeira faixa do disco.
3)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
3)
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(página 12).
z
A reprodução muda automaticamente de
estéreo para mono conforme a fonte de som.
Notas
• Se o gravador sofrer vibrações contínuas, por
exemplo, durante o jogging, podem ocorrer
saltos no som.
• Se a alimentação for interrompida du rante o
funcionamento do gravador (isto é, se retirar
as pilhas, estas ficarem sem carga ou desligar
o transformador de CA opcional), não
conseguirá abrir a tampa até a alimentação ser
restabelecida e premir o botão x • STOP.
17
Os vários métodos de gravação
A
Gravação de longa
duração (MDLP)
Seleccione o modo de gravação de acordo
com o tempo de gravação pretendido.
É possível fazer gravações estéreo com
uma duração 2 (LP2) ou 4 (LP4) vezes
superior à de uma gravação normal (SP).
Também é possível fazer gravações mono
com uma duração 2 vezes superior ao
tempo de gravação normal.
Os MDs gravados em mono ou no
modo MDLP só podem ser
reproduzidos em leitores de MD ou
em gravadores com o sistema
mono ou no modo de reprodução
MDLP.
REC MODE
REC
1 Introduza um disco gravável.
2 Prima várias vezes REC MODE até
que o modo de gravação pretendido
se acenda no visor.
Sempre que premir este botão, A
muda da seguinte forma.
Modo de
gravação
ATempo de
1)
gravação
2)
SPSPaprox. 80
min.
LP2LP2aprox. 160
min.
LP4LP4aprox. 320
min.
MonoMONOaprox. 160
min.
1)
Para obter uma melhor qualidade de som,
grave no modo SP ou LP2.
2)
Quando utilizar um MD regr avável de
80 minutos.
3 Prima REC.
Para outras operações relacionadas
com a gravação, consulte “Gravar um
MD imediatamente!” (página 13).
z
• Se gravar no modo SP, LP2 ou LP4 utilizando
um microfone estéreo ligado externamente
(não fornecido) ou outro equipamento estéreo
ligado à tomada LINE IN (OPTICAL),
a gravação será efectuada em estéreo. Se
gravar com o microfone incorporado,
a gravação será em mono (o mesmo som
é gravado nos canais esquerdo e direito).
• O modo de gravação pode ser alterado durante
uma pausa na gravação. Sempre que alterar
o modo de gravação, será adicionada
automaticamente uma marca de faixa no
ponto em que o fez.
• Os componentes de áudio que suportam os
modos LP2 ou LP4 estão indicados pelos
logótipos ou .
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.