Sony MXD-D3 User Manual [pt]

Compact Disc MiniDisc Deck
3-867-092-32(1)
Manual de instrucciones Manual de instruções
ES PT
MXD-D3
1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o descarga, no exponga el aparato a la lluvia
o humedad.
Para evitar las descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado.
El componente láser de este producto puede emitir radiaciones que superen los límites de la Clase 1.
Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La MARCA DE PRODUCTO LASER DE CLASE 1 está en el panel trasero en su lado exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está en el interior del aparato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR ES RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE NINGUNA NATURALEZA O PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O POR EL USO DE UN PRODUCTO.
Precauciones
Para su seguridad
• Si cae un objeto sólido o líquido dentro del mueble, desenchufe la platina y solicite a un técnico cualificado que la inspeccione antes de seguir utilizándola.
• El uso de instrumentos ópticos con este producto pondrá en peligro sus ojos.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar la platina, confirme que el voltaje de funcionamiento de la platina corresponde con la alimentación eléctrica local. Este voltaje aparece en la placa del modelo en la parte trasera de la platina.
• El aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras esté conectada al tomacorriente de la pared, aunque el aparato esté apagado.
• Si no va a utilizar la platina durante mucho tiempo, desconéctela del tomacorriente. Desenchufe el cable eléctrico CA tomándolo por el enchufe; no tire del cable.
• Cuando tenga que cambiar el cable eléctrico CA, solicite el trabajo a un taller de reparaciones cualificado.
Acerca de la condensación en la platina
Si se trae la platina directamente de un lugar frío a uno caliente o está en una habitación con mucha humedad, podrá condensarse humedad en las lentes dentro de la platina. En este caso, la platina podrá no funcionar correctamente. Saque el disco compacto o minidisco y deje la platina encendida durante aproximadamente una hora, hasta que se evapore la humedad.
Uso de discos compactos
• Para mantener el disco compacto limpio, sujételo por su borde. No toque la superficie.
• No pegue papel o cinta en el disco compacto.
• No exponga el disco compacto a los rayos directos del sol o fuentes de calor tales como los conductos de aire caliente, ni lo deje dentro de un coche estacionado bajo los rayos del sol ya que puede aumentar mucho la temperatura en su interior.
• Los adhesivos pegajosos o tintas en la etiqueta del disco compacto, si existen, pueden pegarse en las piezas del interior y provocar atascos del disco compacto o avería del aparato. Inspeccione cuidadosamente la etiqueta del disco compacto por sustancias pegajosas antes de insertar el disco compacto. No utilice los siguientes tipos de discos compactos: — Discos compactos de alquiler o
usados, que tengan adhesivo que salga del borde de la etiqueta. Inspeccione el borde de la etiqueta por si está pegajoso.
— Discos compactos con etiquetas
impresas con tinta especial que es pegajosa al tacto.
Cartucho de minidiscos
• No abra el obturador para dejar el minidisco al descubierto.
• No ponga el cartucho donde pueda quedar sometido a los rayos solares directos, altas temperaturas, humedad o polvo.
Limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño ligeramente humedecido en agua o una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, póngase en contacto con su proveedor Sony.
ES
2
¡Bienvenido!

ÍNDICE

Muchas gracias por la compara de esta platina de discos compactos y minidiscos de Sony. Antes de utilizar la platina, lea detenidamente este manual y consérvelo para su referencia en el futuro.
Información sobre este manual
Convenciones
• Antes de hacer funcionar la platina, haga las conexiones consultando “Para comenzar”.
• Para el funcionamiento básico, consulte “Reproducción de un disco compacto”, “Reproducción de un minidisco” y “Grabación de un disco compacto a un minidisco”.
• Los controles en las instrucciones son los de la platina pero puede usar en su lugar los controles del telemando con nombre similar o, cuando son diferentes, aparecen entre paréntesis en las instrucciones.
• Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Indica un procedimiento que
Z
requiere el uso del telemando.
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar la tarea.
Para comenzar .................................................................. 4
Desembalaje ................................................................................................. 4
Conexión del sistema.................................................................................. 4
Reproducción de un disco compacto................................ 6
Reproducción de un minidisco ......................................... 7
Grabación de un disco compacto a un minidisco
(grabación sincronizada de disco compacto) ................... 8
Reproducción de discos compactos y minidiscos............ 10
Utilización del visualizador ..................................................................... 10
Localización de una canción específica .................................................. 12
Localización de un punto especial en una canción .............................. 12
Ajuste del nivel de salida.......................................................................... 13
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) ... 13
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ............. 14
Creación de su propio programa (Reproducción programada) ........ 14
Para dormir escuchando música (temporizador de dormir).............. 16
Cambio del tono del minidisco (Función de control del tono) .......... 16
Grabación de minidiscos ................................................. 17
Notas sobre la grabación........................................................................... 17
Consejos útiles para la grabación ............................................................ 18
Grabación manual en un minidisco ........................................................ 19
Ajuste del nivel de grabación................................................................... 20
Marcación de números de canciones durante la grabación................ 21
Grabación de la canción actualmente reproducida en el disco
compacto (Función REC-IT) ................................................................. 22
Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad
(Grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad) ...... 23
Grabación sincronizada con el equipo de audio externo
(Grabación sincronizada de música)................................................... 24
Comienzo de grabaciones con datos de audio pre-memorizados
(Grabación de máquina de tiempo)..................................................... 24
Esfumado de aparición y de desaparición (Esfumado)....................... 25
ES
Edición de minidiscos grabados ...................................... 26
Notas sobre la edición ............................................................................... 26
Borrado de grabaciones............................................................................. 26
Borrado de una parte de la canción (Función de borrado A-B) ......... 27
División de canciones grabadas (Función de división) ....................... 28
Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ...... 29
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ......... 30
Titulación de grabaciones (Función de nombre) .................................. 31
Anulación de la última edición (Función de anulación) ..................... 35
Información adicional...................................................... 36
Mensajes del visualizador......................................................................... 36
Limitaciones del sistema ........................................................................... 36
Solución de problemas .............................................................................. 37
Especificaciones .......................................................................................... 38
Guía para el sistema de administración de copia en serie .................. 39
Índice alfabético.......................................................................................... 40
Tabla de menús de ajuste.......................................................................... 42
Función de autodiagnóstico ..................................................................... 43
Notas sobre los discos compactos ........................................................... 43
ES
3
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
b

Para comenzar

Para comenzar

Desembalaje

Compruebe si ha recibido los siguientes accesorios:
• Cables de conexión de audio (2)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D37M (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) de Sony (2)
• Adaptador del enchufe eléctrico (1) (sólo el modelo para Singapur)
Colocación de las pilas en el telemando
Se puede controlar la platina con el telemando suministrado. Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor del telemando g de la platina.

Conexión del sistema

Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina a un amplificador o a otros componentes, tal como un tocadiscos de discos compactos o platina de cinta audiodigital. Cerciórese de desconectar la alimentación de cada componente antes de hacer la conexión.
a una toma de la pared
Amplificador
z Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar la platina, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, especialmente cuando cambie las pilas.
• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar el daño y corrosión que podría causar el electrólito de las mismas.
Tocadiscos de discos
compactos, platina de
cinta audiodigital o de
minidiscos, etc.
çç
ç: Flujo de señal
çç
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
• Cable óptico (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
ES
4
Para comenzar
Conexiones
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecho) al rojo y blanco (izquierdo) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
MXD-D3 Amplificador
LINE
(ANALOG)
IN
OUT
L
R
ç
Ç
çç
ç: Flujo de señal
çç
Conexión de la platina a un componente digital que puede ser un tocadiscos de discos compactos, platina de cinta audiodigital o platina de minidiscos
Conecte el componente a través del conector DIGITAL OPTICAL IN con el cable óptico (suministrado). Quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas verticalmente hasta que queden enchufadas produciendo un chasquido. Cerciórese de no doblar ni atar el cable óptico.
MXD-D3 Componente digital
DIGITAL
OPTICAL
IN
TAPE / MD
INOUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Nota
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o parpadea “Cannot Copy”, no puede grabar a través del conector DIGITAL OPTICAL IN. En este caso, grabe la fuente de programa a través de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando “ANALOG” en INPUT.
Ajuste del selector de voltaje (sólo en el modelo para Singapur)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel trasero de la platina está en el voltaje local. Si no lo está, mueva el selector a la posición correcta utilizando un destornillador, antes de conectar el cable eléctrico CA a un tomacorriente de CA.
VOLTAGE
SELECTOR
110–120V220–240V
Conexión del cable eléctrico de CA
Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente de la pared.
Nota
No conecte el cable eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado.
Ç
çç
ç: Flujo de señal
çç
z Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
El cable óptico no está debidamente conectado. Compruebe que las conexiones sean seguras.
z Conversión automática de las frecuencias de
muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de esta platina. Esto permite grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o transmisiones vía satélite así como discos compactos y minidiscos.
ES
5
Funciones básicas
Funciones básicas

Reproducción de un disco compacto

2
STANDBY
?1/u
0)
·
Cuando utilice los controles en la platina
Utilice los controles del tocadiscos de discos compactos ubicados a la izquierda del panel delantero.
Cuando seleccione el telemando
Z
Ponga SELECT a CD.
Salida de audio
La salida cambia automáticamente al audio del disco compacto.
34
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
MENU/
NO
REC-IT
AMS
pP
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
MD
YES
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
PUSH ENTER
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
1
posición para esta platina.
Presione 1/u.
2
El indicador STANDBY se apaga.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
3
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco compacto. Cuando se reproduce un disco compacto de 8 cm, coloque en el círculo interior de la bandeja.
0)
·
§§
EJECT
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
Con la etiqueta hacia arriba
z Se puede empezar a
reproducir con la canción seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea reproducir utilizando el visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas 10 y 11.
Presione ·.
4
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el amplificador
Para Haga lo siguiente
Parar la reproducción Presione p. Pausa de reproducción Presione P. Presione nuevamente o presione ·
Ir a la siguiente canción Gire AMS en sentido horario (o presione + en
Volver al principio de la canción actual o anterior
para seguir reproduciendo.
el telemando). Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el disco compacto Presione § OPEN/CLOSE después de parar la
reproducción.
ES
6
Funciones básicas

Reproducción de un minidisco

2
STANDBY
?1/u
0)
·
Cuando utilice los controles en la platina
Utilice los controles de la platina en el lado derecho del panel delantero.
Cuando utilice el telemando Z
Ponga SELECT a MD.
3 4
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
MENU/
NO
REC-IT
AMS
pP
PUSH ENTER
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
CD
MD
YES
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
PUSH ENTER
Conecte los auriculares. Ajuste el volumen de los auriculares.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
1
posición para esta platina.
Presione 1/u.
2
El indicador STANDBY se apaga.
0)
·
§§
EJECT
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
Funciones básicas
Salida de audio
La salida cambia automáticamente al audio del minidisco.
z Se puede empezar a
reproducir con la canción seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea reproducir utilizando el visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas 10 y 11.
z Se puede cambiar la
velocidad de reproducción del minidisco
Consulte el “Cambio del tono del minidisco” en la página 16.
Coloque un minidisco.
3
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando hacia este lado
Presione ·.
4
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el amplificador
Para Haga lo siguiente
Parar la reproducción Pausa de reproducción Presione P. Presione nuevamente o presione ·
Ir a la siguiente canción Gire AMS en sentido horario (o presione + en
Volver al principio de la canción actual o anterior
Retirar el minidisco
Presione p.
para seguir reproduciendo.
el telemando). Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando). Presione § EJECT después de parar la
reproducción.
ES
7
Funciones básicas
Grabación de un disco compacto a un minidisco
(grabación sincronizada de disco compacto)
1
STANDBY
? 1/u
0)
·
6
Se pueden hacer fácilmente grabaciones digitales de un disco compacto en un minidisco
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
REC-IT
AMS
pP
PUSH ENTER
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
CD
4 6
Presione 1/u.
1
El indicador STANDBY se apaga.
253
§§
EJECT
MENU/
NO
YES
0)
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
MD
PUSH ENTER
·
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
marcando los números de canción en la misma secuencia que el disco compacto original.
Antes de la grabación, consulte las “Notas sobre la grabación” de la página 17.
z El texto del disco compacto
se copia automáticamente en el minidisco
Cuando el disco compacto a copiar utilizando la función de grabación sincronizada de disco compacto contiene un nombre para el disco y nombres de canciones, esta información se graba automáticamente en el minidisco. Si el minidisco ya tiene un título, sólo se copian los nombres de las canciones. Tenga en cuenta que los textos de algunos discos compactos están protegidos contra copia no puede copiarse en los minidiscos.
z Se pueden reproducir las
canciones que acaba de grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha terminado de grabar, presione inmediatamente · para reproducir desde la primera canción del material que acaba
ES
8
de grabar.
Coloque un minidisco que pueda grabar.
2
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
3
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco compacto.
Seleccione el modo de reproducción del disco compacto
4
(reproducción normal, reproducción programada o reproducción repetida). Consulte la “Reproducción de discos compactos y minidiscos”.
Presione CD SYNCHRO NORMAL.
5
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–Normal–” en el visualizador. La sección de la platina de minidiscos queda en espera de grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos queda en espera de reproducción.
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–Normal–”,
6
presione · o P en el lado izquierdo o derecho del panel delantero. Empieza la grabación. La sección de la platina de minidiscos y la sección del tocadiscos de discos compactos se paran automáticamente al terminar la grabación.
Para parar la grabación.
Presione p a la derecha del panel delantero.
Funciones básicas
Notas
• No puede grabar sobre material existente durante la grabación sincronizada de disco compacto. La platina empieza a grabar automáticamente desde el final del material existente.
• Cerciórese que el tiempo de grabación remanente en el minidisco es más largo que el tiempo de reproducción en el disco compacto, especialmente si desea grabar todas las canciones del disco compacto.
• No puede hacer una pausa de grabación durante la grabación sincronización de disco compacto.
• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes (página 20) no tiene efecto en la grabación sincronizada de disco compacto. En su lugar se utiliza el nivel de referencia inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice TOC (Table Of Contents). No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios hechos por la grabación en el minidisco se memorizan sólo cuando actualiza el TOC al expulsar el minidisco o al poner la platina en espera, presionando el interruptor 1/u.
No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de grabar
Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar el minidisco o ponga la platina en espera presionando 1/u. Parpadea “TOC Writing” en este momento. Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá desenchufar el cable eléctrico.
Para proteger un minidisco contra borrado accidental
Para impedir que pueda grabar en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, abriendo la ranura. Cierre la ranura para seguir grabando.
Lengüeta para proteger la grabación
Lado trasero del disco
Deslice la lengüeta en el sentido de la flecha
Funciones básicas
ES
9

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Reproducción de discos compactos y minidiscos
z El visualizador cambia automáticamente

Utilización del visualizador

El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo remanente de la canción actual, tiempo grabable remanente en el minidisco y nombre del disco.
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP
·
SELECT
DISPLAY
TIME DISPLAYAMS AMSTIME/CHAR
≠ ±≠ ±
1 / u
SCROLL TIME
Cambio de la visualización
Cada vez que presiona DISPLAY con la platina parada o cuando está reproduciendo, puede cambiar el visualizador en el siguiente orden:
n Visualización separada de disco compacto/
minidisco
Visualización detallada de la sección del tocadiscos de discos compactos
Visualización detallada de la sección de la platina de minidiscos
Cuando cambie el estado de funcionamiento de la platina, el visualizador cambia automáticamente para reflejar el estado. Por ejemplo, si cambia a la reproducción de disco compacto, los detalles sobre la reproducción del disco compacto, tales como el número de canción y el tiempo de reproducción de la canción actual aparecen automáticamente.
z El nombre del disco y los nombres de las canciones
aparecen en el visualizador de la siguiente forma
Cuando se selecciona una de las visualizaciones detalladas, el nombre del disco aparece cuando la platina está parada. El nombre de la canción actual aparece cuando está reproduciendo la canción. Si el disco compacto no tiene información de texto en disco compacto o no hay ningún título grabado en el minidisco, aparece “No Name” en su lugar. Para dar título a un minidisco, grabable y sus canciones, consulte la “Titulación de grabaciones” en la página 31.
z Puede avanzar por un título de 12 o más caracteres
Z
Presione SCROLL. Como el visualizador muestra hasta 11 caracteres de una vez, presione SCROLL para ver el resto del título, si tiene 12 caracteres o más. Presione nuevamente SCROLL para hacer una pausa en el avance y continúe avanzando.
z Para confirmar el tiempo de reproducción de una
canción
Gire AMS con la platina parada para seleccionar la canción. Cuando aparezca el número de canción, aparecerá también el tiempo de reproducción.
z Cuando parpadea o en el visualizador
La platina lee la información que aparecerá. La visualización original vuelve a aparecer poco después.
Visualización detallada de la sección del
Visualización separada de disco compacto/minidisco
14 61m47s 19 68m40s
Visualización detallada de la sección del tocadiscos de discos compactos
tocadiscos de discos compactos
Con el mando a distancia, ponga SELECT a CD.
Comprobación del número total de canciones y el tiempo de reproducción total del disco compacto
Con la platina parada, aparece la siguiente información:
Nombre del disco
10
No Name 14 61m47s
No Name 14 61m47s
Visualización detallada de la sección de la platina de minidiscos
Memory
z Si coloca un disco compacto que contenga datos
CD TEXT, se enciende “CD TEXT” en el visualizador.
Número total de canciones
Tiempo de reproducción total
19 68m40s
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Comprobación del número de canción y tiempo remanente de la canción actual
Presione repetidamente TIME, mientras reproduce un disco compacto. Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia de la siguiente forma:
Número de canción y tiempo de reproducción de la canción actual (visualización normal)
No Name 5 2m54s
Número de canción y tiempo remanente de la canción actual
Presione
No Name 5 -2m16s
Tiempo remanente total del disco (sólo aparece durante la reproducción normal)
Presione
No Name
-41m25s
Presione
Cuando coloque un minidisco, el nombre del disco, número total de canciones del disco y tiempo de reproducción total del disco aparecen en el visualizador de la siguiente forma:
Nombre del disco
Memory 19 68m40s
Número total de canciones
Tiempo de reproducción total del disco
Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo remanente y número de canción
Cada vez que presione TIME/CHAR mientras reproduce un minidisco, puede cambiar el visualizador de la siguiente forma:
Nombre de la canción, número de canción y tiempo de reproducción de la canción actual (visualización normal)
Diary 3 1m45s
Visualización detallada de la sección de la platina de minidiscos
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a MD.
Comprobación del número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco y tiempo de grabación remanente del minidisco
Cada vez que presione TIME/CHAR con la platina parada, puede cambiar el visualizador de la siguiente forma:
Número total de canciones y tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas (visualización normal)
Memory 19 68m40s
Presione
Número total de canciones y tiempo de grabación remanente en el disco (sólo para minidiscos grabables)
Memory 19 -6m15s
El tiempo de grabación remanente del disco no aparece para los minidiscos grabados de origen.
Presione
Presione
Nombre de la canción, número de la canción y tiempo remanente de la canción actual
Diary 3 -2m56s
Presione
Tiempo de reproducción total remanente del disco (sólo aparece durante la reproducción normal)
Diary
-63m18s
Presione
11
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z Cuando localiza directamente una canción con un

Localización de una canción específica

Puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un disco utilizando el control AMS (Sensor de Música Automático) en la platina, los botones = y + del telemando o las teclas numéricas del telemando. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.
·
número de más de 10 Z
Presione >10 antes de entrar los correspondientes números. Presione >10 una vez si es un número de 2 cifras y dos veces si es un número de canción de 3 cifras (sólo para el minidisco). Para entrar “0”, presione el botón 10/0.
Ejemplos: •Para reproducir el número 30
z Para hacer una pausa al principio de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una pausa de reproducción.
Presione >10 una vez y después 3 y 10/0.
• Para reproducir un número de canción 100 Presione >10 dos veces y 1, 10/0 y 10/0.
12
0)
·
§§
r
pP
z Vaya rápidamente al principio de la última canción
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =) mientras el visualizador muestra el número total de
?1/u
0)
pP·
≠ ±≠ ±
canciones, el tiempo de reproducción total del disco o el tiempo de grabación remanente del disco (sólo los
AMS
1 / u
minidiscos grabables), o el nombre del disco (consulte la página 11).
SELECT

Localización de un punto especial en una canción

Teclas numéricas
>10
r
·
P·p
=/+
= +
0 )
^
+
><
^
Para localizar Realice lo siguiente:
La siguiente o sucesivas canciones
El principio de la canción actual o anteriores
Directamente una canción específica Z
Una canción especifica con AMS
ES
Durante la reproducción, gire AMS en sentido horario (o presione + repetidamente) hasta que encuentre la canción.
Durante la reproducción, gire AMS en sentido antihorario (o presione = repetidamente) hasta que encuentre la canción.
Presione las teclas numéricas para entrar el número de canción.
1 Con la platina parada, gire AMS
hasta que aparezca el número de canción que desea localizar.
2 Presione AMS o ·.
También puede utilizar los botones 0 y ) para localizar un punto especial de una canción durante la reproducción o pausa de reproducción. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.
0/)
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP
·
Para localizar un punto
Mientras escucha el sonido
≠ ±≠ ±
Mantenga presionado
) (en avance) o 0 (retroceso) hasta que encuentre el punto.
Rápidamente mirando el visualizador durante la pausa de reproducción
) o 0 hasta que encuentre el punto. No se escucha el sonido durante este procedimiento.
z Si aparece “– Over –” mientras presiona )
El disco ha llegado a su final. Gire AMS en sentido antihorario (o presione =) o presione 0 para volver atrás.
Notas
• Si el disco llega al final mientras presiona ) durante el control del sonido, la platina se para.
• Las canciones que sólo tienen varios segundos de duración pueden ser demasiado cortas para buscar utilizando la función de búsqueda. Para estas canciones, es mejor reproducir el disco a la velocidad normal.
Reproducción de discos compactos y minidiscos

Ajuste del nivel de salida

Se puede ajustar el nivel de la salida de señal de reproducción de las tomas LINE (ANALOG) OUT y PHONES.
MENU/NO AMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
P·p
= +
^
><
0 )
^
1 / u
r
+ –
≠ ±≠ ±
LEVEL +/
1 Con la platina parada, en reproducción o pausa,
presione MENU/NO dos veces para que aparezca “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Aout” y presione
AMS.
3 Gire AMS para cambiar el nivel de salida dentro
de la gama de 0,0 dB a –20,2 dB presione AMS.
4 Presione MENU/NO.

Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Z

Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción.
P·p
= +
0 )
1 / u
r
^
+
><
^
La platina repita
Todas las canciones
Todas las canciones en orden aleatorio
El mismo programa
SELECT
REPEAT
1 Ponga SELECT a CD o MD. 2 Presione REPEAT repetidamente hasta que
aparezca “REPEAT” en el visualizador. La platina repite las canciones de la siguiente forma:
Cuando se reproduzca el disco en
Reproducción normal (páginas 6 y 7)
Reproducción aleatoria (página 14)
Reproducción programada (página 14)
Para para la reproducción repetida
Presione p.
z Se puede cambiar el nivel de salida utilizando el
telemando Z
Durante la reproducción, presione repetidamente LEVEL +/–. Tenga en cuenta que el nivel no puede ir más allá de 0 dB o menos de –20,2 dB.
Nota
El ajuste de nivel de salida vuelve a su valor inicial (0,0 dB) cuando desconecte la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT repetidamente hasta que desaparezca “REPEAT”.
Sólo repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en la reproducción normal, aleatoria o programada, presione REPEAT repetidamente hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visualizador. Si selecciona “REPEAT 1” con la platina parada, se repite la siguiente canción localizada para reproducir.
13
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
SELECT
PLAY MODE
CLEAR
>10
=/+
·

Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria)

Se puede hacer que la platina ordene “aleatoriamente” las canciones y las reproduzca en orden arbitrario. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.
PLAY MODE
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP·
≠ ±≠ ±
·
1 Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “SHUFFLE” en el visualizador.
2 Presione · para empezar la reproducción
aleatoria. Aparece “– Shuffle –” o “J” en el visualizador cuando la platina está “ordenando al azar” las canciones.

Creación de su propio progr ama (Reproducción progr amada)

Se puede especificar el orden de reproducción de las canciones en un disco y crear sus propios programas con hasta 25 canciones. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.
Nota
No puede crear un programa que mezcle canciones del disco compacto y del minidisco.
0/) 0/)
?1/u
0)
pP
·
CLEAR CLEAR
· ·
AMS
PLAY MODE
1 / u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
·
pP
Para parar la reproducción aleatoria
Presione p.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Con la platina parada, presione PLAY MODE repetidamente hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z Se pueden especificar las canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la siguiente canción, gire AMS en sentido horario (o presione +).
• Para reproducir nuevamente desde el principio de la canción actual, gire AMS en sentido antihorario (o presione =). No puede utilizar AMS (o =) para ir atrás en las canciones ya reproducidas.
Teclas numéricas
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
1 Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” en el visualizador.
ES
14
Reproducción de discos compactos y minidiscos
2 Siga el procedimiento a) o b) para crear un
programa: Aparece “Program In” en el visualizador durante varios segundos al principio de uno de los siguientes procedimientos.
a)Cuando utilice los controles de la platina
Gire AMS hasta que el número de la canción deseada parpadea en el visualizador. Hasta que presione el control AMS para entrar la siguiente canción, puede continuar girando el AMS para cambiar la selección de canción. Además, hasta que presione · para empezar la reproducción programada, puede cambiar cualquier otra canción en el programa (consulte el “Cambio del orden de las canciones” en esta página).
Si ha entrado un número de canción equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado, gire AMS para entrar el número de canción correcto.
b) Cuando utilice el telemando
Presione las teclas numéricas para entrar las canciones que desea programar en el orden deseado. Para programar una canción con un número de más de 10, utilice el botón >10 (consulte la página 12).
Si ha entrado un número de canción equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado y entre el número de canción correcto con las teclas numéricas.
3 Presione AMS y repita el paso 2 para entrar otras
canciones. Cada vez que entre una canción, se suma el tiempo total del programa y aparece en el visualizador.
4 Presione · para empezar la reproducción
programada.
Para parar la reproducción programada
Presione p.
Notas
• El visualizador muestra “- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total cuando éste supera los 199 minutos.
• Aparece “ProgramFull” cuando se programan más de 25 canciones. Borre las canciones que no necesite para entrar otras canciones.
• El programa queda borrado cuando desconecte la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA.
Cambio del orden de las canciones
Se puede cambiar el orden de las canciones en su programa antes de empezar a reproducir.
Para Realice lo siguiente:
Borrar una canción
Borrar todas las canciones
Agregar una canción al principio del programa
Agregar una canción en el medio del programa
Agregar una canción al final del programa
Cambiar una canción
Presione 0/) repetidamente hasta que parpadee el número de la canción no deseada y presione CLEAR.
Presione CLEAR repetidamente hasta que desaparezcan todos los números de canciones.
Presione 0 repetidamente hasta que el cursor parpadee antes del primero número de canción, y realice el paso 2 anterior.
Presione 0/) repetidamente hasta que parpadee el número de canción que está antes de la nueva canción. Presione AMS para visualizar el cursor parpadeante y realice el paso 2 anterior.
Presione ) repetidamente hasta que el cursor parpadee después del último número de canción y realice el paso 2 anterior.
Presione 0/) repetidamente hasta que parpadee el número de la canción a cambiar y realice el paso 2 anterior.
z Se puede verificar el tiempo de reproducción y el
título de la canción antes de agregarla o de borrarla.
Presione TIME o TIME/CHAR cuando está parpadeando la canción en el visualizador. Aparece el tiempo de reproducción y el título de la canción (si la canción tiene un título).
Para cancelar la reproducción programada.
Con la platina parada, presione PLAY MODE repetidamente hasta que desaparezca “PROGRAM”.
z El programa permanece en la memoria aunque
termine la reproducción programada
Cuando presione · puede volver a reproducir el mismo programa.
15
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos

Para dormir escuchando música (temporizador de dormir)

Si può impostare la piastra in modo che si spenga dopo un tempo stabilito, in modo da potersi addormentare al suono della musica. Si può specificare il tempo fino allo spegnimento della piastra in scatti di 30 minuti.
MENU/NO AMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Sleep” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo.
La visualización de minutos cambia en el siguiente orden: Off ˜ 30 ˜ 60 ˜ 90 ˜ 120
4 Presione AMS. 5 Presione MENU/NO.

Cambio del tono del minidisco (Función de control del tono)

Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono) del minidisco. El tono se eleva a niveles de tono más altos y cae a niveles de tono más bajos.
MENU/NO AMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Pitch” y presione
AMS.
3 Gire AMS para cambiar el tono dentro de una
gama de –98,5% a +12,5% (en intervalos de 0,1%) y presione AMS. Cuando presione CLEAR, el ajuste vuelve al valor inicial (0%).
4 Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando cambie el tono durante la reproducción, el sonido cae momentáneamente.
• El ajuste de tono vuelve a su valor inicial (0%) cuando desconecte la platina o retire el minidisco.
16
Para cambiar el tiempo a desconectado
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior.
Para cancelar la función del temporizador de dormir
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior, seleccionando “Off” en el paso 3.
z Después de activar la función del temporizador de
dormir
El visualizador se oscurece.
z Se puede confirmar el tiempo remanente hasta que
se desconecta la platina.
Después de especificar el tiempo, realice el paso 1 anterior y gire AMS para seleccionar “Sleep”. El tiempo remanente aparece a la derecha de la indicación “Sleep”.
ES

Notas sobre la grabación

Si aparecen “Protected” y “C11” en el visualizador
El minidisco está protegido contra grabación. Cierre la lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para proteger un minidisco contra borrado accidental” en la página 9).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
• La fuente de programa digital no está conectada de la forma que se ha seleccionado con el botón INPUT en el paso 3 de la página 21. Para continuar, conecte correctamente la fuente del programa.
• La fuente de programa no está encendida. Encienda la fuente del programa.
Según los ajustes del menú Setup y la fuente que se está grabando, los números de canciones se marcarán de las siguientes formas:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar OPT con el botón INPUT: La platina marca automáticamente los números de canciones en la misma secuencia que el original. Sin embargo, si repite una canción dos o más veces (por ejemplo, reproducción con repetición de una sola canción) o se reproducen dos o más canciones con el mismo número de canción (por ejemplo de minidiscos o discos compactos diferentes), la canción o canciones se graban como parte de una sola canción continua con un mismo número de canción. Si la fuente es un minidisco, es posible que los números de canción se marquen para canciones de menos de 4 segundos.
• Cuando se graba de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos conectados a través del conector DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT: Es posible que la platina no marque automáticamente los números de canción. En estos casos marque los números de canción después de grabar, utilizando la función DIVIDE de la platina (consulte la “División de canciones grabadas” en las páginas 28 y 29).
• Cuando se graba de una fuente conectada a través de las tomas LINE (ANALOG) IN después de seleccionar “ANALOG” con el botón INPUT o cuando se graba una cinta audiodigital o un programa transmitido por satélite, conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT y de seleccionar “T.Mark Off” con el menú Setup. El fuente se graba como una sola canción.

Grabación de minidiscosGrabación de minidiscos

• Incluso cuando se graba una fuente analógica o una cinta audiodigital o un programa transmitido por satélite, puede marcar los números de canción en caso de seleccionar “T.Mark LSyn” en el menú Setup (consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” en las páginas 21 y 22).
• Cuando se graba de una cinta audiodigital o programa transmitido por satélite después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT, la platina marca automáticamente el número de canción cada vez que la frecuencia de muestreo de la señal de entrada cambia, sea cual sea el ajuste de marcación de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
z Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación
Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” (páginas 21 y 22) y la “División de canciones grabadas” (páginas 28 y 29).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice (TOC). No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios en un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza el índice (TOC); lo que sucede cuando se retira el minidisco o se conmuta la platina al modo de espera presionando el interruptor 1/u.
La platina utiliza el SCMS (sistema de administración de copia en serie de las páginas 39 y
40)
El contenido de los minidiscos grabados a través del conector de entrada digital no se pueden volver a grabar en esta platina, a través del conector DIGITAL OPTICAL IN.
17
ES
Grabación de minidiscos

Consejos útiles para la grabación

Para parar el monitoreo de la señal
Presione p.
Cuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.
≠ ±≠ ±
§ EJECT
§§
0)
r
·
pP
INPUT
MENU/NO REC r
?1/u
0)
pP·
TIME/CHAR AMS·p
Comprobación del tiempo de grabación remanente en el minidisco
Presione TIME/CHAR.
• Cuando presione el botón repetidamente con la platina parada, el visualizador alterna entre el tiempo de reproducción total del disco y el tiempo de grabación remanente en el minidisco (consulte la página 11).
• Cuando presione el botón repetidamente durante la grabación, el visualizador alterna entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo de grabación remanente en el minidisco.
Si aparece “Auto Cut” en el visualizador (corte automático)
No hubo ninguna entrada de sonido durante 30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio de sustituyen por un espacio en blanco de unos 3 segundos y la platina se conmuta al modo de pausa de grabación. Si la platina continúa en pausa durante unos 10 minutos después de activarse la función de corte automático, la grabación se para automáticamente. Tenga en cuenta que esta función no se activa incluso si no hubo entrada de sonido durante unos 30 segundos cuando la platina empezó a grabar desde esa misma parte de silencio. Además, esta función no funciona cuando grabe en la sección del tocadiscos de discos compactos de esta platina.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte la “Para desconectar la función de separación inteligente y la función de corte automático” a continuación. Tenga en cuenta que cuando se desactiva la función de corte automático, la función de separación inteligente también se desactiva automáticamente.
18
Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada)
Antes de empezar a grabar, puede escuchar la señal de entrada seleccionada a través de las tomas de salida de la platina.
Si aparece “Smart Space” en el visualizador (separación inteligente)
Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos de duración durante la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina continúa grabando. Tenga en cuenta que es posible que
1 Presione § EJECT para retirar el minidisco. 2 Presione INPUT para seleccionar la señal de
entrada que desea escuchar.
3 Presione REC r.
no se marquen nuevos números de canción para las partes grabadas con esta función activada. Además, la función de separación inteligente no se activa aunque haya un silencio de 4 a 30 segundos en el caso de que haya empezado la grabación en la platina desde la parte en blanco. Además, esta función no funciona cuando grabe en la
Cuando seleccione “ANALOG”
La entrada de la señal analógica sale a las tomas
sección del tocadiscos de discos compactos de esta platina.
LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES después de la conversión A/D y D/A. En este momento aparece “AD – DA” en la pantalla.
Para desconectar la función de separación inteligente y la función de corte automático
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para que aparezca “Setup Menu”.
Cuando seleccione “OPT”
Después de pasar por el convertidor de velocidad de muestreo (SRC), la señal digital que entra a través del conector DIGITAL OPTICAL IN sale a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
PHONES después de la conversión D/A.
ES
En este momento aparece “– DA” en el visualizador.
Grabación de minidiscos
Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automático
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desconectar la
función de separación inteligente y la función de corte automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la función de corte automático se desactiva también automáticamente.
• La función de separación inteligente y la de corte automático han sido activados de fábrica.
• Si se desconecta la platina o si desenchufa el cable eléctrico de CA, la próxima vez que conecte la platina recordará el último ajuste (On u Off) de la separación inteligente y la de corte automático.

Grabación manual en un minidisco

Se puede empezar a grabar desde el final del material existente o grabar sobre canciones existentes, como lo haría con un casete de cinta analógico. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD. Para realizar la grabación sincronizada de disco compacto, consulte la “Grabación de un disco compacto a un minidisco” en las páginas 8 y 9 o la “Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad” en la página 23.
MENU/NO REC r
4 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
5 Gire AMS para seleccionar “Stereo Rec” y
presione AMS.
6 Gire AMS para seleccionar el modo de grabación
y presione AMS.
Para grabar en Seleccione
Estéreo Stereo Rec Monoaural Mono Rec* * En el modo monoaural, el tiempo de grabación es dos
veces mayor que en el modo estéreo.
7 Presione MENU/NO. 8 Determine un punto en el minidisco donde desea
empezar a grabar.
Para grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar desde el final del material existente
Ignore este paso.
Para grabar desde un punto específico de una canción grabada
Presione · para empezar a reproducir y presione P en el punto donde desea empezar a grabar.
Para grabar borrando las canciones grabadas anteriormente
Gire AMS (o presione = o + repetidamente) hasta que el número de la canción a grabar encima aparezca en el visualizador.
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
INPUT
≠ ±≠ ±
AMS P·
1 Conecte el amplificador y ponga el selector de
fuente a la posición para la fuente de sonido que desea grabar.
2 Coloque un minidisco grabable. 3 Presione INPUT repetidamente para seleccionar el
conector de entrada.
Para grabar a través de Seleccione
DIGITAL OPTICAL IN OPT LINE (ANALOG) IN ANALOG
Para grabar manualmente de la sección del tocadiscos de discos compactos
Presione INPUT repetidamente para seleccionar CD.
9 Presione REC r.
La platina está en espera de grabación.
10Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” en la página 20.
11Presione · o P.
Empieza a grabar.
12Empiece a grabar la fuente de sonido que desea
grabar.
(Continúa)
19
ES
Grabación de minidiscos
LEVEL +/
Para hacer una pausa de grabación
Presione P. Para seguir grabación, presione nuevamente el botón o presione ·.
Nota
Cuando haga una pausa en la grabación, los números de canción aumentan en una unidad. Por ejemplo, si se hizo una pausa en la grabación mientras grababa en la canción 4, el número de canción aumenta en una unidad y la grabación continúa en la nueva canción al volver a grabar.
Para parar la grabación
Presione p.

Ajuste del nivel de grabación

Se puede ajustar el nivel de grabación antes de empezar la grabación.
MENU/NO AMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
z Cuando destella “Overwrite” en la pantalla en el
paso 9 anterior
Indica que la platina empieza a grabar borrando el material existente.
z Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha terminado de grabar, presione inmediatamente · para reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.
Notas
• No puede grabar sobre el material existente cuando aparece “PROGRAM” o “SHUFFLE” en el visualizador.
• No puede cambiar el ajuste de modo de grabación durante la grabación o pausa de grabación.
• No puede hacer funcionar la sección del tocadiscos de discos compactos cuando la platina está grabando o está en espera de grabación con después de haber seleccionado “OPT” o “ANALOG”: con el botón INPUT.
1 / u
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
2 Reproduzca la parte de la fuente de sonido que
tenga el nivel de señal más fuerte.
3 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
20
4 Gire AMS para seleccionar la fuente de programa.
Para seleccionar Gire AMS para
visualizar
sección de tocadiscos de discos compactos de la platina
componente conectado al conector DIGITAL OPTICAL IN
componente conectado a las tomas LINE (ANALOG) IN
CD
Opt
Ain
5 Presione AMS.
ES
6 Mientras escucha el sonido, gire AMS para ajustar
el nivel de grabación para que no se encienda la indicación OVER (rojo) de los medidores de nivel de pico y presione AMS.
Indicación OVER
CD +2.5dB
[Setup 08]
Se puede ajustar el nivel de grabación dentro de una gama de – a +12 dB.
7 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos

Marcación de números de canciones durante la grabación

Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente. Cuando se marcan los números de canciones en puntos específicos, puede localizar rápidamente los puntos posteriores utilizando la función AMS o funciones de edición.
MENU/NO AMS REC r
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
8 Pare la reproducción de la fuente de sonido. 9 Para empezar a grabar, realice el procedimiento
empezando por el paso 11 de la “Grabación manual en un minidisco” en la página 19.
z También se puede cambiar el nivel de grabación
utilizando el telemando Z
Durante la pausa de grabación, presione LEVEL +/– repetidamente.
Input Level
CD +2.5dB
Tenga en cuenta que el nivel no puede subir más allá de +12 dB.
Nota
No puede ajustar el nivel de grabación mientras reproduce un minidisco.
Marcación manual de los números de canciones
Se pueden marcar los números de canción en cualquier momento de la grabación en un minidisco.
Presione REC r en el lugar donde desea agregar una marca de canción durante la grabación.
Marcación automática de números de canciones (Función de marcación de canción)
La platina añade marcas de canción de forma diferente en los siguientes casos:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco después de seleccionar “OPT”: con el botón INPUT (cuando se graba de un disco compacto o minidisco conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN): La platina marca automáticamente los números de canciones de acuerdo con la información incluida en la fuente que se está grabando. Sin embargo, es posible que la platina no marque automáticamente los números de canciones cuando se graba de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos.
• Cuando se hace una grabación sincronizada de disco compacto (consulte las páginas 8 y 9) o la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad (consulte la página 23), la platina marca automáticamente los números de canciones utilizando el control de la sección del tocadiscos de discos compactos.
• En los demás casos: Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú Setup, la platina marca un nuevo número de canción cuando la señal cae al nivel especificado o por debajo, durante 1,5 segundos o más y sube a un nivel especificado.
(Continúa)
21
ES
Grabación de minidiscos
Ajuste “T.Mark” en el menú Setup a “LSyn” u “Off” de la siguiente forma:
Grabación de la canción
1 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu” con la platina parada.
2 Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” y
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” o
“T.Mark Off” y presione AMS. Si selecciona “T.Mark LSyn”, se enciende “L.SYNC” en el visualizador.
4 Presione MENU/NO.
Nota
Si se desconecta la platina o desenchufa el cable eléctrico de CA, la platina llamará los últimos ajustes de la función de marcación de canciones (“LSyn” u “Off”) la siguiente vez que conecte la platina.
actualmente reproducida en el disco compacto (Función REC-IT)
Se pueden grabar canciones específicas de un disco compacto mientras las escucha. Esta función permite poner sólo las canciones deseadas en el minidisco. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.
· REC-IT
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione · en la sección del tocadiscos de discos
compactos. Cerciórese de que la sección de la platina de minidiscos está parada.
2 Presione REC-IT cuando escuche una canción que
desea grabar. La reproducción vuelve al inicio de la canción y empieza la grabación. La grabación se detiene al final de la canción, pero la reproducción del disco compacto continúa en la siguiente canción.
Para parar la grabación
Presione p en la sección del tocadiscos de discos compactos.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la grabación REC-IT. La platina empieza a grabar automáticamente desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el minidisco es más largo que el tiempo de reproducción de la canción en el disco compacto.
• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes (página 20) no se aplica durante la grabación REC-IT. Se utiliza en su lugar el nivel de referencia inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA para que se complete la grabación. La platina está actualizando el índice (TOC) del minidisco.
22
ES

Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad (Grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad)

La función permite grabar un disco compacto en un minidisco a cuatro veces la velocidad de una grabación sincronizada de disco compacto.
· ·P PCD SYNCHRO HIGH
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Coloque un minidisco grabable. 2 Coloque un disco compacto que desee grabar. 3 Seleccione el modo de reproducción del disco
compacto (reproducción normal, reproducción programada, reproducción repetida).
4 Presione CD SYNCHRO HIGH.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–High–” en el visualizador. La sección de la platina de minidiscos está en espera de grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos está en espera de reproducción.
5 Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y
“–High–”, presione · o P en la sección del tocadiscos de discos compactos o en la sección de la platina de minidiscos. Empieza la grabación a alta velocidad. La platina se para automáticamente después de la grabación.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad. La platina empieza a grabar automáticamente desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el minidisco es más largo que el tiempo de reproducción del disco compacto, especialmente si desea grabar todas las canciones en el disco compacto.
• No puede hacer una pausa de grabación durante la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad.
Grabación de minidiscos
• Los siguientes puntos no funcionan o no puede utilizarse durante la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad: — La función de espacio inteligente y la función de corte
automático.
— El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes.
— Control de la señal que se graba
• Con los siguientes tipos de discos compactos puede tener problemas en la lectura o pueden grabarse ruidos en un minidisco: — Discos compactos con cintas adhesivas pegadas — Discos compactos de formas irregulares (por ejemplo
con forma de corazón o de estrella)
— Discos compactos con texto impreso concentrado en un
solo lado. — Discos compactos viejos — Discos compactos rayados — Discos compactos sucios — Discos compactos curados
• Si se produce lo siguiente durante la reproducción o grabación de disco compacto, puede producirse un error de lectura en el resultado grabado: — La bandeja del disco compacto u otra parte de la
platina recibe un golpe.
— La platina está instalada en un lugar desparejo o
superficie suave.
— La platina está instalada cerca de un altavoz, puerta u
otra fuente de vibración.
Si parpadea “–Retry–” en el visualizador después de presionar · o P en el paso 5 anterior
Se produce un fallo de lectura y la platina está tratando de leer nuevamente los datos.
• Si ha tenido éxito, la platina continúa con la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad.
• Si el estado del disco compacto colocado o la platina es mala y continúa la falla, está desactivada la grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad. En este caso, el indicador en el botón CD SYNCHRO NORMAL parpadea y la platina empieza a grabar automáticamente en la grabación sincronizada de disco compacto normal. Tenga en cuenta que el control de la señal grabada no es posible en este caso.
Para parar la grabación
Presione p en la sección de la platina de minidiscos.
z Se puede dar un título a la canción que se está
grabando
Se pueden utilizar tanto los controles en la platina como los botones en el telemando (consulte las páginas 31 a
34).
z Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha terminado de grabar, presione inmediatamente · para reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.
23
ES
Grabación de minidiscos
T.REC

Grabación sincronizada con el equipo de audio externo (Grabación sincronizada de música) Z

Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, puede empezar automáticamente la grabación en sincronización con la entrada de señal de la fuente del programa conectada a la platina. El método para marcar los números de canciones es diferente según la fuente del programa grabado y el ajuste de marcas de canciones (consulte las “Notas sobre la grabación” en la página 17).
1 / u
MUSIC SYNC
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
Comienzo de grabaciones con datos de audio pre­memorizados (Grabación de máquina de tiempo)
Cuando graba un programa de FM o satélite, los primeros segundos del material se pierden frecuentemente porque demora en determinar el contenido y presionar el botón de grabación. Para no perder este material, la función de grabación de máquina de tiempo memoriza constantemente 6 segundos (12 segundos en el modo de grabación monoaural) de los datos de audio más recientes, en una memoria de reserva, para que pueda empezar a grabar la fuente de programa utilizando esta función, de tal forma que la grabación realmente empiece con los 6 segundos (o 12 segundos) de los datos de audio memorizados por adelantado en la memoria de reserva, tal como en la figura a continuación.
Cuando presione AMS en el paso 3
Datos de audio en la memoria de reserva
Principio de la fuente de programa a grabar
Fin de la fuente de programa a grabar
Tiempo
Parte grabada
AMS
1 Realice los pasos 1 a 8 en la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19. En el paso 3 de la página 19, asegúrese de seleccionar OPT o ANALOG pero no CD. Tenga en cuenta que la grabación sincronizada de música es sólo para hacer una grabación sincronizada con un componente conectado externamente.
2 Presione MUSIC SYNC.
La platina cambia a la pausa de grabación.
3 Empieza a reproducir la fuente de programa que
desea grabar. La platina empieza a grabar automáticamente.
Para parar la grabación sincronizada de música
Presione p.
Nota
Cuando se hace la grabación sincronizada de música, la función de separación inteligente y la función de corte automático se activan automáticamente sea cual sea su ajuste (“On” u “Off”).
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
P·p
= +
^
><
0 )
^
≠ ±≠ ±
1 / u
r
+ –
1 Realice los pasos 1 a 9 de la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19. La platina se conmuta a la pausa de grabación.
24
ES
2 Empiece a reproducir la fuente de programa que
desea grabar. Los últimos 6 segundos (12 segundos en el modo monoaural) de los datos de audio se memorizan en la memoria de reserva.
3 Presione AMS (o T.REC) para empezar la
grabación de máquina de tiempo. La grabación de la fuente de programa empieza con los datos de audio memorizados en la memoria de reserva.
Grabación de minidiscos

Esfumado de aparición y de desaparición (Esfumado) Z

Se puede aumentar gradualmente el nivel de grabación al principio de una grabación (esfumado de aparición) o disminuir el nivel de la grabación al final de una grabación (esfumado de desaparición). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no desea que la canción quede cortada abruptamente al llegar el disco a su final.
Para parar la grabación de máquina de tiempo
Presione p.
Nota
La platina empieza a memorizar los datos de audio cuando la platina está en la pausa de grabación y empieza a reproducir la fuente de programa. Con menos de 6 segundos (o 12 segundos) de reproducción de la fuente de programa y los datos de audio memorizados en la memoria de reserva, la grabación de máquina de tiempo empieza con menos de 6 segundos (o 12 segundos) de datos de audio.
1 / u
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
FADER
Grabación con esfumado de aparición
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la posición donde desea empezar el esfumado de aparición. Parpadea Z y la platina realiza la grabación de un esfumado de aparición hasta que el contador llega a “0.0s”.
Grabación con esfumado de desaparición
Durante la grabación, presione FADER en el punto donde desea empezar la grabación con esfumado de desaparición. Parpadea z y la platina realiza una grabación con esfumado de desaparición hasta que el contador llega a “0.0s”. La platina cambia a la pausa de grabación cuando termina la grabación con esfumado de desparición.
z Se puede ajustar independientemente la duración
del esfumado de aparición y de desaparición
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración del esfumado de aparición:
Gire AMS para seleccionar “F.in”, y presione AMS. Para ajustar la duración del esfumado de desaparición Gire AMS para selección “F.out” y presione AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
La duración del esfumado de aparición y de desaparición puede ajustarse dentro de una gama de 1,0 segundo a 15,0 segundos (en intervalos de 0,1 segundo).
4 Presione AMS. 5 Presione MENU/NO.
25
ES

Edición de minidiscos grabados

Edición de minidiscos grabados

Notas sobre la edición

Las canciones grabadas se pueden editar después de la grabación, usando las funciones siguientes:
• La función Track Erase permite borrar canciones grabadas simplemente especificando el número de canción correspondiente.
• La función de borrado total permite borrar todo el contenido de un minidisco.
• La función de borrado A-B permite especificar una parte que quiera borrar de la canción.
• La función de división permite dividir canciones en puntos especificados para que pueda localizar rápidamente esos puntos con la función AMS.
• La función de combinación permite combinar dos canciones en una.
• La función de movimiento permite cambiar el orden de las canciones moviendo una canción específica a la posición de canción deseada.
• La función de nombre permite crear y editar títulos para los minidiscos y canciones grabados.
• La función de cancelación permite cancelar la última edición.
Para entrar en el menú de edición
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición y
presione AMS.
Si aparece “Protected” o “Cannot Edit” en el visualizador
La platina no pudo editar porque la ranura de protección de grabación en el minidisco está abierta. Edite después de cerrar la ranura.
Cuando parpadea “TOC” y “TOC Writing” en el visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Después de editar, el “TOC” se enciende continuamente hasta que expulse el minidisco o desconecte la platina. “TOC” y “TOC Writing” parpadean cuando la platina está actualizando el índice TOC. Cuando la platina termina de actualizar el índice TOC, se apagan “TOC” y “TOC Writing”.

Borrado de grabaciones

Realice los siguientes procedimiento para borrar:
• Una sola canción (Track Erase)
• Todas las canciones (All Erase)
MENU/NO YESAMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
Borrado de una sola canción (Función Track Erase)
Se puede borrar una sola canción simplemente especificando el número de canción correspondiente. Cuando borre una canción, el número total de canciones del minidisco disminuye en una unidad y todas las canciones posteriores a la borrada se vuelven a numerar. Como el borrado simplemente actualiza el TOC, no es necesario grabar sobre el material grabado.
z Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, debe borrarlas en orden descendente, comenzando por el número de canción más alto a fin de evitar la renumeración de las canciones que aun no han sido borradas.
Ejemplo: Para borrar B
Número de canción
Borrado de canción
123 4
AB C D
Se borra B
12 3
AC D
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase ?” en el
visualizador.
26
ES
3 Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar canciones y empieza a reproducir las canciones visualizadas.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
Edición de minidiscos grabados

Borrado de una parte de la canción (Función de borrado A-B)

5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante varios segundos. La canción siguiente a la borrada empieza a reproducirse. (Si borra la última canción, empieza a reproducir la canción anterior.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función Tr Erase
Presione MENU/NO o p.
Borrado de todas las canciones en un minidisco (Función All Erase)
El borrado de un minidisco borra el nombre del disco, todas las canciones y sus títulos.
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO ara visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “All Erase ?” en el
visualizador.
3 Presione AMS o YES.
Aparece “All Erase??” en el visualizador.
4 Presione AMS o YES.
Cuando se han borrado el nombre del disco, todas las canciones grabadas y sus títulos en el minidisco, aparece “Complete!!” durante varios segundos.
Para cancelar la función All Erase
Presione MENU/NO o p para apagar la indicación “All Erase??”
Se puede especificar una parte de una canción y borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar secciones no necesarias después de grabar un programa en FM o satélite.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
Número de canción
Borrado A-B
?1/u
Punto a
1
A
#1
123
0)
pP
·
Punto b
A#2A
#3
BA (#1+#3) C
MENU/NO YES
AMS 0/)
23
BC
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
·
pP
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “A-B Erase ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES. “–Rehearsal–” y “Point A ok” alternan en el visualizador mientras la platina reproduce la canción seleccionada desde el principio.
z Puede anular la función Tr Erase o All Erase
Utilice la f unción de anulación inmediatamente después de borrar la canción (consulte la página 35).
-Rehearsal­ 6 2m12s
(Continúa)
27
ES
Loading...
+ 61 hidden pages