Para evitar el riesgo de
incendio o descarga, no
exponga el aparato a la lluvia
o humedad.
Para evitar las descargas
eléctricas, no abra el mueble.
Solicite el servicio sólo a un
técnico cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones que
superen los límites de la Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
MARCA DE PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 está en el panel trasero en su
lado exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está
en el interior del aparato.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR
ES RESPONSABLE POR DAÑOS
DIRECTOS, INCIDENTES O
CONSECUENTES DE NINGUNA
NATURALEZA O PERDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O POR
EL USO DE UN PRODUCTO.
Precauciones
Para su seguridad
• Si cae un objeto sólido o líquido
dentro del mueble, desenchufe la
platina y solicite a un técnico
cualificado que la inspeccione antes
de seguir utilizándola.
• El uso de instrumentos ópticos con
este producto pondrá en peligro sus
ojos.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar la platina,
confirme que el voltaje de
funcionamiento de la platina
corresponde con la alimentación
eléctrica local. Este voltaje aparece en
la placa del modelo en la parte trasera
de la platina.
• El aparato no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras esté conectada al
tomacorriente de la pared, aunque el
aparato esté apagado.
• Si no va a utilizar la platina durante
mucho tiempo, desconéctela del
tomacorriente. Desenchufe el cable
eléctrico CA tomándolo por el
enchufe; no tire del cable.
• Cuando tenga que cambiar el cable
eléctrico CA, solicite el trabajo a un
taller de reparaciones cualificado.
Acerca de la condensación en la
platina
Si se trae la platina directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad, podrá
condensarse humedad en las lentes
dentro de la platina. En este caso, la
platina podrá no funcionar
correctamente. Saque el disco compacto
o minidisco y deje la platina encendida
durante aproximadamente una hora,
hasta que se evapore la humedad.
Uso de discos compactos
• Para mantener el disco compacto
limpio, sujételo por su borde. No
toque la superficie.
• No pegue papel o cinta en el disco
compacto.
• No exponga el disco compacto a los
rayos directos del sol o fuentes de
calor tales como los conductos de aire
caliente, ni lo deje dentro de un coche
estacionado bajo los rayos del sol ya
que puede aumentar mucho la
temperatura en su interior.
• Los adhesivos pegajosos o tintas en la
etiqueta del disco compacto, si
existen, pueden pegarse en las piezas
del interior y provocar atascos del
disco compacto o avería del aparato.
Inspeccione cuidadosamente la
etiqueta del disco compacto por
sustancias pegajosas antes de insertar
el disco compacto. No utilice los
siguientes tipos de discos compactos:
— Discos compactos de alquiler o
usados, que tengan adhesivo que
salga del borde de la etiqueta.
Inspeccione el borde de la etiqueta
por si está pegajoso.
— Discos compactos con etiquetas
impresas con tinta especial que es
pegajosa al tacto.
Cartucho de minidiscos
• No abra el obturador para dejar el
minidisco al descubierto.
• No ponga el cartucho donde pueda
quedar sometido a los rayos solares
directos, altas temperaturas,
humedad o polvo.
Limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con
un paño ligeramente humedecido en
agua o una solución poco concentrada
de detergente. No utilice ningún tipo de
estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes
como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con esta platina, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
ES
2
¡Bienvenido!
ÍNDICE
Muchas gracias por la compara de esta
platina de discos compactos y
minidiscos de Sony. Antes de utilizar la
platina, lea detenidamente este manual
y consérvelo para su referencia en el
futuro.
Información sobre
este manual
Convenciones
• Antes de hacer funcionar la platina,
haga las conexiones consultando
“Para comenzar”.
• Para el funcionamiento básico,
consulte “Reproducción de un disco
compacto”, “Reproducción de un
minidisco” y “Grabación de un disco
compacto a un minidisco”.
• Los controles en las instrucciones son
los de la platina pero puede usar en
su lugar los controles del telemando
con nombre similar o, cuando son
diferentes, aparecen entre paréntesis
en las instrucciones.
• Se utilizan los siguientes símbolos en
este manual:
Indica un procedimiento que
Z
requiere el uso del telemando.
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar la tarea.
Para comenzar .................................................................. 4
Tabla de menús de ajuste.......................................................................... 42
Función de autodiagnóstico ..................................................................... 43
Notas sobre los discos compactos ........................................................... 43
ES
3
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
b
Para comenzar
Para comenzar
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los siguientes accesorios:
• Cables de conexión de audio (2)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D37M (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) de Sony (2)
• Adaptador del enchufe eléctrico (1) (sólo el modelo
para Singapur)
Colocación de las pilas en el telemando
Se puede controlar la platina con el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte
con él hacia el sensor del telemando g de la platina.
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina a un
amplificador o a otros componentes, tal como un
tocadiscos de discos compactos o platina de cinta
audiodigital. Cerciórese de desconectar la alimentación
de cada componente antes de hacer la conexión.
a una toma
de la pared
Amplificador
z Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
cambie todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando cambie las pilas.
• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa
ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar el daño y corrosión que
podría causar el electrólito de las mismas.
Tocadiscos de discos
compactos, platina de
cinta audiodigital o de
minidiscos, etc.
çç
ç: Flujo de señal
çç
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
• Cable óptico (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
ES
4
Para comenzar
Conexiones
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecho) al rojo y blanco
(izquierdo) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
MXD-D3Amplificador
LINE
(ANALOG)
IN
OUT
L
R
ç
Ç
çç
ç: Flujo de señal
çç
Conexión de la platina a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos,
platina de cinta audiodigital o platina de minidiscos
Conecte el componente a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN con el cable óptico (suministrado).
Quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas
verticalmente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Cerciórese de no doblar ni atar el cable óptico.
MXD-D3Componente digital
DIGITAL
OPTICAL
IN
TAPE / MD
INOUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Nota
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
parpadea “Cannot Copy”, no puede grabar a través del
conector DIGITAL OPTICAL IN. En este caso, grabe la
fuente de programa a través de las tomas LINE (ANALOG)
IN seleccionando “ANALOG” en INPUT.
Ajuste del selector de voltaje (sólo en el
modelo para Singapur)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel
trasero de la platina está en el voltaje local. Si no lo
está, mueva el selector a la posición correcta utilizando
un destornillador, antes de conectar el cable eléctrico
CA a un tomacorriente de CA.
VOLTAGE
SELECTOR
110–120V220–240V
Conexión del cable eléctrico de CA
Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente
de la pared.
Nota
No conecte el cable eléctrico de CA a un tomacorriente
conmutado.
Ç
çç
ç: Flujo de señal
çç
z Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
El cable óptico no está debidamente conectado.
Compruebe que las conexiones sean seguras.
z Conversión automática de las frecuencias de
muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de esta platina. Esto permite grabar fuentes de
32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o
transmisiones vía satélite así como discos compactos y
minidiscos.
ES
5
Funciones básicas
Funciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
2
STANDBY
?1/u
0)
·
Cuando utilice los controles en la
platina
Utilice los controles del tocadiscos
de discos compactos ubicados a la
izquierda del panel delantero.
Cuando seleccione el telemando
Z
Ponga SELECT a CD.
Salida de audio
La salida cambia automáticamente
al audio del disco compacto.
34
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
MENU/
NO
REC-IT
AMS
pP
CLEAR
TIMEPLAY MODE DISPLAYINPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
MD
YES
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
PUSH ENTER
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
1
posición para esta platina.
Presione 1/u.
2
El indicador STANDBY se apaga.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
3
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Cuando se reproduce un disco compacto de 8 cm, coloque en el
círculo interior de la bandeja.
0)
·
§§
EJECT
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
Con la etiqueta hacia arriba
z Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas
10 y 11.
Presione ·.
4
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador
ParaHaga lo siguiente
Parar la reproducciónPresione p.
Pausa de reproducciónPresione P. Presione nuevamente o presione ·
Ir a la siguiente canciónGire AMS en sentido horario (o presione + en
Volver al principio de la
canción actual o anterior
para seguir reproduciendo.
el telemando).
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el disco compactoPresione § OPEN/CLOSE después de parar la
reproducción.
ES
6
Funciones básicas
Reproducción de un minidisco
2
STANDBY
?1/u
0)
·
Cuando utilice los controles en la
platina
Utilice los controles de la platina en
el lado derecho del panel delantero.
Cuando utilice el telemando Z
Ponga SELECT a MD.
34
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
MENU/
NO
REC-IT
AMS
pP
PUSH ENTER
CLEAR
TIMEPLAY MODE DISPLAYINPUT PLAY MODE TIME/CHAR
CD
MD
YES
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
PUSH ENTER
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
1
posición para esta platina.
Presione 1/u.
2
El indicador STANDBY se apaga.
0)
·
§§
EJECT
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
Funciones básicas
Salida de audio
La salida cambia automáticamente
al audio del minidisco.
z Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas
10 y 11.
z Se puede cambiar la
velocidad de reproducción
del minidisco
Consulte el “Cambio del tono
del minidisco” en la página 16.
Coloque un minidisco.
3
Con la etiqueta hacia
arriba
Con la flecha apuntando hacia este lado
Presione ·.
4
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador
ParaHaga lo siguiente
Parar la reproducción
Pausa de reproducciónPresione P. Presione nuevamente o presione ·
Ir a la siguiente canciónGire AMS en sentido horario (o presione + en
Volver al principio de la
canción actual o anterior
Retirar el minidisco
Presione p.
para seguir reproduciendo.
el telemando).
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Presione § EJECT después de parar la
reproducción.
ES
7
Funciones básicas
Grabación de un disco
compacto a un minidisco
(grabación sincronizada de disco compacto)
1
STANDBY
? 1/u
0)
·
6
Se pueden hacer fácilmente
grabaciones digitales de un
disco compacto en un minidisco
NORMAL
CD SYNCHRO
OPEN/CLOSE
HIGH
REC-IT
AMS
pP
PUSH ENTER
CLEAR
TIMEPLAY MODE DISPLAYINPUT PLAY MODE TIME/CHAR
CD
46
Presione 1/u.
1
El indicador STANDBY se apaga.
253
§§
EJECT
MENU/
NO
YES
0)
≠ ±≠ ±
AMS
CLEAR
MD
PUSH ENTER
·
PHONE LEVEL
REC
r
MIN MAX
PHONES
pP
marcando los números de
canción en la misma secuencia
que el disco compacto original.
Antes de la grabación, consulte las
“Notas sobre la grabación” de la
página 17.
z El texto del disco compacto
se copia automáticamente en
el minidisco
Cuando el disco compacto a
copiar utilizando la función de
grabación sincronizada de
disco compacto contiene un
nombre para el disco y
nombres de canciones, esta
información se graba
automáticamente en el
minidisco. Si el minidisco ya
tiene un título, sólo se copian
los nombres de las canciones.
Tenga en cuenta que los textos
de algunos discos compactos
están protegidos contra copia
no puede copiarse en los
minidiscos.
z Se pueden reproducir las
canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la
pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione
inmediatamente · para
reproducir desde la primera
canción del material que acaba
ES
8
de grabar.
Coloque un minidisco que pueda grabar.
2
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
3
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Seleccione el modo de reproducción del disco compacto
4
(reproducción normal, reproducción programada o
reproducción repetida).
Consulte la “Reproducción de discos compactos y minidiscos”.
Presione CD SYNCHRO NORMAL.
5
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–Normal–” en el
visualizador.
La sección de la platina de minidiscos queda en espera de
grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos
queda en espera de reproducción.
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–Normal–”,
6
presione · o P en el lado izquierdo o derecho del panel
delantero.
Empieza la grabación. La sección de la platina de minidiscos y
la sección del tocadiscos de discos compactos se paran
automáticamente al terminar la grabación.
Para parar la grabación.
Presione p a la derecha del panel delantero.
Funciones básicas
Notas
• No puede grabar sobre material
existente durante la grabación
sincronizada de disco compacto.
La platina empieza a grabar
automáticamente desde el final
del material existente.
• Cerciórese que el tiempo de
grabación remanente en el
minidisco es más largo que el
tiempo de reproducción en el
disco compacto, especialmente si
desea grabar todas las canciones
del disco compacto.
• No puede hacer una pausa de
grabación durante la grabación
sincronización de disco
compacto.
• El nivel de grabación
especificado en el menú de
ajustes (página 20) no tiene efecto
en la grabación sincronizada de
disco compacto. En su lugar se
utiliza el nivel de referencia
inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
La platina está actualizando el
índice TOC (Table Of Contents). No
mueva la platina o desenchufe el
cable eléctrico de CA. Los cambios
hechos por la grabación en el
minidisco se memorizan sólo
cuando actualiza el TOC al expulsar
el minidisco o al poner la platina en
espera, presionando el
interruptor 1/u.
No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de
grabar
Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para
memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar
el minidisco o ponga la platina en espera presionando 1/u. Parpadea “TOC
Writing” en este momento. Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá
desenchufar el cable eléctrico.
Para proteger un minidisco contra borrado accidental
Para impedir que pueda grabar en un minidisco, deslice la lengüeta en el
sentido de la flecha, abriendo la ranura. Cierre la ranura para seguir
grabando.
Lengüeta para
proteger la grabación
Lado trasero del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Funciones básicas
ES
9
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z El visualizador cambia automáticamente
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo remanente de la canción actual,
tiempo grabable remanente en el minidisco y nombre
del disco.
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP
·
SELECT
DISPLAY
TIME DISPLAYAMSAMSTIME/CHAR
≠ ±≠ ±
1 / u
SCROLL
TIME
Cambio de la visualización
Cada vez que presiona DISPLAY con la platina parada
o cuando está reproduciendo, puede cambiar el
visualizador en el siguiente orden:
n Visualización separada de disco compacto/
minidisco
↓
Visualización detallada de la sección del tocadiscos
de discos compactos
↓
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
Cuando cambie el estado de funcionamiento de la
platina, el visualizador cambia automáticamente para
reflejar el estado. Por ejemplo, si cambia a la
reproducción de disco compacto, los detalles sobre la
reproducción del disco compacto, tales como el número
de canción y el tiempo de reproducción de la canción
actual aparecen automáticamente.
z El nombre del disco y los nombres de las canciones
aparecen en el visualizador de la siguiente forma
Cuando se selecciona una de las visualizaciones
detalladas, el nombre del disco aparece cuando la
platina está parada. El nombre de la canción actual
aparece cuando está reproduciendo la canción.
Si el disco compacto no tiene información de texto en
disco compacto o no hay ningún título grabado en el
minidisco, aparece “No Name” en su lugar.
Para dar título a un minidisco, grabable y sus canciones,
consulte la “Titulación de grabaciones” en la página 31.
z Puede avanzar por un título de 12 o más caracteres
Z
Presione SCROLL.
Como el visualizador muestra hasta 11 caracteres de
una vez, presione SCROLL para ver el resto del título, si
tiene 12 caracteres o más.
Presione nuevamente SCROLL para hacer una pausa en
el avance y continúe avanzando.
z Para confirmar el tiempo de reproducción de una
canción
Gire AMS con la platina parada para seleccionar la
canción. Cuando aparezca el número de canción,
aparecerá también el tiempo de reproducción.
z Cuando parpadea o en el visualizador
La platina lee la información que aparecerá. La
visualización original vuelve a aparecer poco después.
Visualización detallada de la sección del
Visualización separada de disco compacto/minidisco
14 61m47s
19 68m40s
Visualización detallada de la sección del tocadiscos de
discos compactos
tocadiscos de discos compactos
Con el mando a distancia, ponga SELECT a CD.
Comprobación del número total de canciones y el
tiempo de reproducción total del disco compacto
Con la platina parada, aparece la siguiente
información:
Nombre del disco
10
No Name
14 61m47s
No Name
14 61m47s
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
Memory
z Si coloca un disco compacto que contenga datos
CD TEXT, se enciende “CD TEXT” en el visualizador.
Número total
de canciones
Tiempo de
reproducción total
19 68m40s
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Comprobación del número de canción y tiempo
remanente de la canción actual
Presione repetidamente TIME, mientras reproduce un
disco compacto.
Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia
de la siguiente forma:
Número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
No Name
5 2m54s
Número de canción y
tiempo remanente de la
canción actual
Presione
No Name
5 -2m16s
Tiempo remanente total del
disco (sólo aparece durante
la reproducción normal)
Presione
No Name
-41m25s
Presione
Cuando coloque un minidisco, el nombre del disco,
número total de canciones del disco y tiempo de
reproducción total del disco aparecen en el
visualizador de la siguiente forma:
Nombre del disco
Memory
19 68m40s
Número total
de canciones
Tiempo de reproducción
total del disco
Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo
remanente y número de canción
Cada vez que presione TIME/CHAR mientras
reproduce un minidisco, puede cambiar el visualizador
de la siguiente forma:
Nombre de la canción,
número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
Diary
3 1m45s
Visualización detallada de la sección de la
platina de minidiscos
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a MD.
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo de
grabación remanente del minidisco
Cada vez que presione TIME/CHAR con la platina
parada, puede cambiar el visualizador de la siguiente
forma:
Número total de canciones y
tiempo de reproducción total
de todas las canciones
grabadas (visualización normal)
Memory
19 68m40s
Presione
Número total de canciones y tiempo de grabación
remanente en el disco (sólo para minidiscos grabables)
Memory
19 -6m15s
El tiempo de grabación remanente del disco no
aparece para los minidiscos grabados de origen.
Presione
Presione
Nombre de la canción, número de la canción y
tiempo remanente de la canción actual
Diary
3 -2m56s
Presione
Tiempo de reproducción total remanente del disco
(sólo aparece durante la reproducción normal)
Diary
-63m18s
Presione
11
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z Cuando localiza directamente una canción con un
Localización de una canción
específica
Puede localizar rápidamente cualquier canción durante
la reproducción de un disco utilizando el control AMS
(Sensor de Música Automático) en la platina, los
botones = y + del telemando o las teclas
numéricas del telemando.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
·
número de más de 10 Z
Presione >10 antes de entrar los correspondientes
números.
Presione >10 una vez si es un número de 2 cifras y dos
veces si es un número de canción de 3 cifras (sólo para
el minidisco).
Para entrar “0”, presione el botón 10/0.
Ejemplos: •Para reproducir el número 30
z Para hacer una pausa al principio de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
Presione >10 una vez y después 3 y 10/0.
• Para reproducir un número de canción 100
Presione >10 dos veces y 1, 10/0 y 10/0.
12
0)
·
§§
r
pP
z Vaya rápidamente al principio de la última canción
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =)
mientras el visualizador muestra el número total de
?1/u
0)
pP·
≠ ±≠ ±
canciones, el tiempo de reproducción total del disco o el
tiempo de grabación remanente del disco (sólo los
AMS
1 / u
minidiscos grabables), o el nombre del disco (consulte la
página 11).
SELECT
Localización de un punto
especial en una canción
Teclas numéricas
>10
r
·
P·p
=/+
= +
0 )
^
+
><
^
–
Para localizarRealice lo siguiente:
La siguiente o
sucesivas canciones
El principio de la
canción actual o
anteriores
Directamente una
canción específica Z
Una canción
especifica con AMS
ES
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido horario (o presione +
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido antihorario (o presione =
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
Presione las teclas numéricas para
entrar el número de canción.
1 Con la platina parada, gire AMS
hasta que aparezca el número de
canción que desea localizar.
2 Presione AMS o ·.
También puede utilizar los botones 0 y ) para
localizar un punto especial de una canción durante la
reproducción o pausa de reproducción.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
0/)
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP
·
Para localizar un punto
Mientras escucha el sonido
≠ ±≠ ±
Mantenga presionado
) (en avance) o 0 (retroceso)
hasta que encuentre el punto.
Rápidamente mirando el
visualizador durante la
pausa de reproducción
) o 0 hasta que encuentre el
punto. No se escucha el sonido
durante este procedimiento.
z Si aparece “– Over –” mientras presiona )
El disco ha llegado a su final. Gire AMS en sentido
antihorario (o presione =) o presione 0 para volver
atrás.
Notas
• Si el disco llega al final mientras presiona ) durante el
control del sonido, la platina se para.
• Las canciones que sólo tienen varios segundos de duración
pueden ser demasiado cortas para buscar utilizando la
función de búsqueda. Para estas canciones, es mejor
reproducir el disco a la velocidad normal.
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Ajuste del nivel de salida
Se puede ajustar el nivel de la salida de señal de
reproducción de las tomas LINE (ANALOG) OUT y
PHONES.
MENU/NOAMS
0)
·
§§
r
pP
–
?1/u
0)
·
pP
P·p
= +
^
><
0 )
^
1 / u
r
+
–
≠ ±≠ ±
LEVEL +/
1 Con la platina parada, en reproducción o pausa,
presione MENU/NO dos veces para que aparezca
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Aout” y presione
AMS.
3 Gire AMS para cambiar el nivel de salida dentro
de la gama de 0,0 dB a –20,2 dB presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Reproducción repetida de las
canciones (Reproducción
repetida) Z
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
P·p
= +
0 )
1 / u
r
^
+
><
^
–
La platina repita
Todas las canciones
Todas las canciones
en orden aleatorio
El mismo programa
SELECT
REPEAT
1 Ponga SELECT a CD o MD.
2 Presione REPEAT repetidamente hasta que
aparezca “REPEAT” en el visualizador.
La platina repite las canciones de la siguiente
forma:
Cuando se reproduzca el disco en
Reproducción normal
(páginas 6 y 7)
Reproducción aleatoria
(página 14)
Reproducción programada
(página 14)
Para para la reproducción repetida
Presione p.
z Se puede cambiar el nivel de salida utilizando el
telemando Z
Durante la reproducción, presione repetidamente
LEVEL +/–. Tenga en cuenta que el nivel no puede ir
más allá de 0 dB o menos de –20,2 dB.
Nota
El ajuste de nivel de salida vuelve a su valor inicial (0,0 dB)
cuando desconecte la platina o desenchufe el cable eléctrico
de CA.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT repetidamente hasta que
desaparezca “REPEAT”.
Sólo repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en la reproducción normal, aleatoria o
programada, presione REPEAT repetidamente hasta
que aparezca “REPEAT 1” en el visualizador. Si
selecciona “REPEAT 1” con la platina parada, se repite
la siguiente canción localizada para reproducir.
13
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
SELECT
PLAY MODE
CLEAR
>10
=/+
·
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Se puede hacer que la platina ordene “aleatoriamente”
las canciones y las reproduzca en orden arbitrario.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
PLAY MODE
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
pP·
≠ ±≠ ±
·
1 Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “SHUFFLE” en
el visualizador.
2 Presione · para empezar la reproducción
aleatoria.
Aparece “– Shuffle –” o “J” en el visualizador
cuando la platina está “ordenando al azar” las
canciones.
Creación de su propio
progr ama (Reproducción
progr amada)
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones en un disco y crear sus propios programas
con hasta 25 canciones.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Nota
No puede crear un programa que mezcle canciones del disco
compacto y del minidisco.
0/)0/)
?1/u
0)
pP
·
CLEARCLEAR
··
AMS
PLAY MODE
1 / u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
·
pP
Para parar la reproducción aleatoria
Presione p.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z Se pueden especificar las canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la siguiente canción, gire AMS en
sentido horario (o presione +).
• Para reproducir nuevamente desde el principio de la
canción actual, gire AMS en sentido antihorario (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir atrás en las canciones ya reproducidas.
Teclas numéricas
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
–
1 Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM”
en el visualizador.
ES
14
Reproducción de discos compactos y minidiscos
2 Siga el procedimiento a) o b) para crear un
programa:
Aparece “Program In” en el visualizador durante
varios segundos al principio de uno de los
siguientes procedimientos.
a)Cuando utilice los controles de la platina
Gire AMS hasta que el número de la canción
deseada parpadea en el visualizador.
Hasta que presione el control AMS para entrar
la siguiente canción, puede continuar girando el
AMS para cambiar la selección de canción.
Además, hasta que presione · para empezar
la reproducción programada, puede cambiar
cualquier otra canción en el programa (consulte
el “Cambio del orden de las canciones” en esta
página).
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado, gire AMS para
entrar el número de canción correcto.
b) Cuando utilice el telemando
Presione las teclas numéricas para entrar las
canciones que desea programar en el orden
deseado. Para programar una canción con un
número de más de 10, utilice el botón >10
(consulte la página 12).
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado y entre el
número de canción correcto con las teclas
numéricas.
3 Presione AMS y repita el paso 2 para entrar otras
canciones.
Cada vez que entre una canción, se suma el tiempo
total del programa y aparece en el visualizador.
4 Presione · para empezar la reproducción
programada.
Para parar la reproducción programada
Presione p.
Notas
• El visualizador muestra “- -m - -s” en lugar del tiempo de
reproducción total cuando éste supera los 199 minutos.
• Aparece “ProgramFull” cuando se programan más de 25
canciones. Borre las canciones que no necesite para entrar
otras canciones.
• El programa queda borrado cuando desconecte la platina
o desenchufe el cable eléctrico de CA.
Cambio del orden de las canciones
Se puede cambiar el orden de las canciones en su
programa antes de empezar a reproducir.
ParaRealice lo siguiente:
Borrar una canción
Borrar todas las
canciones
Agregar una canción
al principio del
programa
Agregar una canción
en el medio del
programa
Agregar una canción
al final del programa
Cambiar una canción
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de la
canción no deseada y presione
CLEAR.
Presione CLEAR repetidamente hasta
que desaparezcan todos los números
de canciones.
Presione 0 repetidamente hasta que
el cursor parpadee antes del primero
número de canción, y realice el paso 2
anterior.
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de
canción que está antes de la nueva
canción. Presione AMS para
visualizar el cursor parpadeante y
realice el paso 2 anterior.
Presione ) repetidamente hasta que
el cursor parpadee después del último
número de canción y realice el paso 2
anterior.
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de la
canción a cambiar y realice el paso 2
anterior.
z Se puede verificar el tiempo de reproducción y el
título de la canción antes de agregarla o de borrarla.
Presione TIME o TIME/CHAR cuando está
parpadeando la canción en el visualizador. Aparece el
tiempo de reproducción y el título de la canción (si la
canción tiene un título).
Para cancelar la reproducción programada.
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “PROGRAM”.
z El programa permanece en la memoria aunque
termine la reproducción programada
Cuando presione · puede volver a reproducir el
mismo programa.
15
ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Para dormir escuchando
música (temporizador de
dormir)
Si può impostare la piastra in modo che si spenga dopo
un tempo stabilito, in modo da potersi addormentare al
suono della musica.
Si può specificare il tempo fino allo spegnimento della
piastra in scatti di 30 minuti.
MENU/NOAMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Sleep” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo.
La visualización de minutos cambia en el
siguiente orden:
Off ˜ 30 ˜ 60 ˜ 90 ˜ 120
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Cambio del tono del minidisco
(Función de control del tono)
Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono)
del minidisco. El tono se eleva a niveles de tono más
altos y cae a niveles de tono más bajos.
MENU/NOAMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Pitch” y presione
AMS.
3 Gire AMS para cambiar el tono dentro de una
gama de –98,5% a +12,5% (en intervalos de 0,1%)
y presione AMS. Cuando presione CLEAR, el
ajuste vuelve al valor inicial (0%).
4 Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando cambie el tono durante la reproducción, el sonido
cae momentáneamente.
• El ajuste de tono vuelve a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la platina o retire el minidisco.
16
Para cambiar el tiempo a desconectado
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior.
Para cancelar la función del temporizador de dormir
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior,
seleccionando “Off” en el paso 3.
z Después de activar la función del temporizador de
dormir
El visualizador se oscurece.
z Se puede confirmar el tiempo remanente hasta que
se desconecta la platina.
Después de especificar el tiempo, realice el paso 1
anterior y gire AMS para seleccionar “Sleep”. El tiempo
remanente aparece a la derecha de la indicación “Sleep”.
ES
Notas sobre la grabación
Si aparecen “Protected” y “C11” en el visualizador
El minidisco está protegido contra grabación. Cierre la
lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para
proteger un minidisco contra borrado accidental” en la
página 9).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
• La fuente de programa digital no está conectada de
la forma que se ha seleccionado con el botón INPUT
en el paso 3 de la página 21.
Para continuar, conecte correctamente la fuente del
programa.
• La fuente de programa no está encendida. Encienda
la fuente del programa.
Según los ajustes del menú Setup y la fuente que se
está grabando, los números de canciones se
marcarán de las siguientes formas:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco
conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN después de seleccionar OPT con el botón INPUT:
La platina marca automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que el original. Sin
embargo, si repite una canción dos o más veces (por
ejemplo, reproducción con repetición de una sola
canción) o se reproducen dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo de
minidiscos o discos compactos diferentes), la canción
o canciones se graban como parte de una sola
canción continua con un mismo número de canción.
Si la fuente es un minidisco, es posible que los
números de canción se marquen para canciones de
menos de 4 segundos.
• Cuando se graba de algunos tocadiscos de discos
compactos y tocadiscos de múltiples discos
conectados a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN después de seleccionar “OPT” con el botón
INPUT:
Es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canción. En estos
casos marque los números de canción después de
grabar, utilizando la función DIVIDE de la platina
(consulte la “División de canciones grabadas” en las
páginas 28 y 29).
• Cuando se graba de una fuente conectada a través de
las tomas LINE (ANALOG) IN después de
seleccionar “ANALOG” con el botón INPUT o
cuando se graba una cinta audiodigital o un
programa transmitido por satélite, conectado a través
del conector DIGITAL OPTICAL IN después de
seleccionar “OPT” con el botón INPUT y de
seleccionar “T.Mark Off” con el menú Setup.
El fuente se graba como una sola canción.
Grabación de minidiscosGrabación de minidiscos
• Incluso cuando se graba una fuente analógica o una
cinta audiodigital o un programa transmitido por
satélite, puede marcar los números de canción en
caso de seleccionar “T.Mark LSyn” en el menú Setup
(consulte la “Marcación de números de canciones
durante la grabación” en las páginas 21 y 22).
• Cuando se graba de una cinta audiodigital o
programa transmitido por satélite después de
seleccionar “OPT” con el botón INPUT, la platina
marca automáticamente el número de canción cada
vez que la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada cambia, sea cual sea el ajuste de marcación
de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
z Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” (páginas 21 y 22) y
la “División de canciones grabadas” (páginas 28 y 29).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice (TOC). No mueva
la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los
cambios en un minidisco realizados durante la
grabación se memorizan sólo cuando se actualiza el
índice (TOC); lo que sucede cuando se retira el
minidisco o se conmuta la platina al modo de espera
presionando el interruptor 1/u.
La platina utiliza el SCMS (sistema de
administración de copia en serie de las páginas 39 y
40)
El contenido de los minidiscos grabados a través del
conector de entrada digital no se pueden volver a
grabar en esta platina, a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN.
17
ES
Grabación de minidiscos
Consejos útiles para la
grabación
Para parar el monitoreo de la señal
Presione p.
Cuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.
≠ ±≠ ±
§ EJECT
§§
0)
r
·
pP
INPUT
MENU/NOREC r
?1/u
0)
pP·
TIME/CHAR AMS·p
Comprobación del tiempo de grabación
remanente en el minidisco
Presione TIME/CHAR.
• Cuando presione el botón repetidamente con la
platina parada, el visualizador alterna entre el
tiempo de reproducción total del disco y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco (consulte la
página 11).
• Cuando presione el botón repetidamente durante la
grabación, el visualizador alterna entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco.
Si aparece “Auto Cut” en el visualizador
(corte automático)
No hubo ninguna entrada de sonido durante 30
segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio
de sustituyen por un espacio en blanco de unos 3
segundos y la platina se conmuta al modo de pausa de
grabación.
Si la platina continúa en pausa durante unos 10
minutos después de activarse la función de corte
automático, la grabación se para automáticamente.
Tenga en cuenta que esta función no se activa incluso si
no hubo entrada de sonido durante unos 30 segundos
cuando la platina empezó a grabar desde esa misma
parte de silencio. Además, esta función no funciona
cuando grabe en la sección del tocadiscos de discos
compactos de esta platina.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte la “Para desconectar la
función de separación inteligente y la función de corte
automático” a continuación. Tenga en cuenta que
cuando se desactiva la función de corte automático, la
función de separación inteligente también se desactiva
automáticamente.
18
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Antes de empezar a grabar, puede escuchar la señal de
entrada seleccionada a través de las tomas de salida de
la platina.
Si aparece “Smart Space” en el visualizador
(separación inteligente)
Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos de
duración durante la grabación. El silencio se reemplaza
por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina
continúa grabando. Tenga en cuenta que es posible que
1 Presione § EJECT para retirar el minidisco.
2 Presione INPUT para seleccionar la señal de
entrada que desea escuchar.
3 Presione REC r.
no se marquen nuevos números de canción para las
partes grabadas con esta función activada. Además, la
función de separación inteligente no se activa aunque
haya un silencio de 4 a 30 segundos en el caso de que
haya empezado la grabación en la platina desde la
parte en blanco.
Además, esta función no funciona cuando grabe en la
Cuando seleccione “ANALOG”
La entrada de la señal analógica sale a las tomas
sección del tocadiscos de discos compactos de esta
platina.
LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES
después de la conversión A/D y D/A.
En este momento aparece “AD – DA” en la
pantalla.
Para desconectar la función de separación
inteligente y la función de corte automático
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para que aparezca “Setup Menu”.
Cuando seleccione “OPT”
Después de pasar por el convertidor de velocidad
de muestreo (SRC), la señal digital que entra a
través del conector DIGITAL OPTICAL IN sale a
las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
PHONES después de la conversión D/A.
ES
En este momento aparece “– DA” en el
visualizador.
Grabación de minidiscos
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desconectar la
función de separación inteligente y la función de
corte automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la
función de corte automático se desactiva también
automáticamente.
• La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activados de fábrica.
• Si se desconecta la platina o si desenchufa el cable eléctrico
de CA, la próxima vez que conecte la platina recordará el
último ajuste (On u Off) de la separación inteligente y la
de corte automático.
Grabación manual en un
minidisco
Se puede empezar a grabar desde el final del material
existente o grabar sobre canciones existentes, como lo
haría con un casete de cinta analógico.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Para realizar la grabación sincronizada de disco
compacto, consulte la “Grabación de un disco
compacto a un minidisco” en las páginas 8 y 9 o la
“Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta
velocidad” en la página 23.
MENU/NO REC r
4 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
5 Gire AMS para seleccionar “Stereo Rec” y
presione AMS.
6 Gire AMS para seleccionar el modo de grabación
y presione AMS.
Para grabar enSeleccione
EstéreoStereo Rec
MonoauralMono Rec*
* En el modo monoaural, el tiempo de grabación es dos
veces mayor que en el modo estéreo.
7 Presione MENU/NO.
8 Determine un punto en el minidisco donde desea
empezar a grabar.
Para grabar en un nuevo minidisco o empezar a
grabar desde el final del material existente
Ignore este paso.
Para grabar desde un punto específico de una
canción grabada
Presione · para empezar a reproducir y presione
P en el punto donde desea empezar a grabar.
Para grabar borrando las canciones grabadas
anteriormente
Gire AMS (o presione = o + repetidamente)
hasta que el número de la canción a grabar encima
aparezca en el visualizador.
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
INPUT
≠ ±≠ ±
AMSP·
1 Conecte el amplificador y ponga el selector de
fuente a la posición para la fuente de sonido que
desea grabar.
2 Coloque un minidisco grabable.
3 Presione INPUT repetidamente para seleccionar el
conector de entrada.
Para grabar a través deSeleccione
DIGITAL OPTICAL INOPT
LINE (ANALOG) INANALOG
Para grabar manualmente de la sección del
tocadiscos de discos compactos
Presione INPUT repetidamente para seleccionar CD.
9 Presione REC r.
La platina está en espera de grabación.
10Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de
grabación” en la página 20.
11Presione · o P.
Empieza a grabar.
12Empiece a grabar la fuente de sonido que desea
grabar.
(Continúa)
19
ES
Grabación de minidiscos
LEVEL +/
–
Para hacer una pausa de grabación
Presione P. Para seguir grabación, presione
nuevamente el botón o presione ·.
Nota
Cuando haga una pausa en la grabación, los números de
canción aumentan en una unidad. Por ejemplo, si se hizo una
pausa en la grabación mientras grababa en la canción 4, el
número de canción aumenta en una unidad y la grabación
continúa en la nueva canción al volver a grabar.
Para parar la grabación
Presione p.
Ajuste del nivel de grabación
Se puede ajustar el nivel de grabación antes de
empezar la grabación.
MENU/NOAMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
z Cuando destella “Overwrite” en la pantalla en el
paso 9 anterior
Indica que la platina empieza a grabar borrando el
material existente.
z Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione inmediatamente · para
reproducir desde la primera canción del material que
acaba de grabar.
Notas
• No puede grabar sobre el material existente cuando
aparece “PROGRAM” o “SHUFFLE” en el visualizador.
• No puede cambiar el ajuste de modo de grabación durante
la grabación o pausa de grabación.
• No puede hacer funcionar la sección del tocadiscos de
discos compactos cuando la platina está grabando o está
en espera de grabación con después de haber seleccionado
“OPT” o “ANALOG”: con el botón INPUT.
1 / u
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
–
1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
2 Reproduzca la parte de la fuente de sonido que
tenga el nivel de señal más fuerte.
3 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
20
4 Gire AMS para seleccionar la fuente de programa.
Para seleccionarGire AMS para
visualizar
sección de tocadiscos de discos
compactos de la platina
componente conectado al conector
DIGITAL OPTICAL IN
componente conectado a las
tomas LINE (ANALOG) IN
CD
Opt
Ain
5 Presione AMS.
ES
6 Mientras escucha el sonido, gire AMS para ajustar
el nivel de grabación para que no se encienda la
indicación OVER (rojo) de los medidores de nivel
de pico y presione AMS.
Indicación OVER
CD +2.5dB
[Setup 08]
Se puede ajustar el nivel de grabación dentro de
una gama de – ∞ a +12 dB.
7 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos
Marcación de números de
canciones durante la grabación
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Cuando se marcan los números de
canciones en puntos específicos, puede localizar
rápidamente los puntos posteriores utilizando la
función AMS o funciones de edición.
MENU/NOAMSREC r
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
8 Pare la reproducción de la fuente de sonido.
9 Para empezar a grabar, realice el procedimiento
empezando por el paso 11 de la “Grabación
manual en un minidisco” en la página 19.
z También se puede cambiar el nivel de grabación
utilizando el telemando Z
Durante la pausa de grabación, presione LEVEL +/–
repetidamente.
Input Level
CD +2.5dB
Tenga en cuenta que el nivel no puede subir más allá de
+12 dB.
Nota
No puede ajustar el nivel de grabación mientras
reproduce un minidisco.
Marcación manual de los números de
canciones
Se pueden marcar los números de canción en cualquier
momento de la grabación en un minidisco.
Presione REC r en el lugar donde desea agregar una
marca de canción durante la grabación.
Marcación automática de números de
canciones (Función de marcación de
canción)
La platina añade marcas de canción de forma diferente
en los siguientes casos:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco
después de seleccionar “OPT”: con el botón INPUT
(cuando se graba de un disco compacto o minidisco
conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN):
La platina marca automáticamente los números de
canciones de acuerdo con la información incluida en
la fuente que se está grabando.
Sin embargo, es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canciones cuando
se graba de algunos tocadiscos de discos compactos
y tocadiscos de múltiples discos.
• Cuando se hace una grabación sincronizada de disco
compacto (consulte las páginas 8 y 9) o la grabación
sincronizada de disco compacto a alta velocidad
(consulte la página 23), la platina marca
automáticamente los números de canciones
utilizando el control de la sección del tocadiscos de
discos compactos.
• En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú Setup, la
platina marca un nuevo número de canción cuando
la señal cae al nivel especificado o por debajo,
durante 1,5 segundos o más y sube a un nivel
especificado.
(Continúa)
21
ES
Grabación de minidiscos
Ajuste “T.Mark” en el menú Setup a “LSyn” u “Off” de
la siguiente forma:
Grabación de la canción
1 Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu” con la platina parada.
2 Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” y
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” o
“T.Mark Off” y presione AMS.
Si selecciona “T.Mark LSyn”, se enciende
“L.SYNC” en el visualizador.
4 Presione MENU/NO.
Nota
Si se desconecta la platina o desenchufa el cable eléctrico de
CA, la platina llamará los últimos ajustes de la función de
marcación de canciones (“LSyn” u “Off”) la siguiente vez
que conecte la platina.
actualmente reproducida en el
disco compacto
(Función REC-IT)
Se pueden grabar canciones específicas de un disco
compacto mientras las escucha. Esta función permite
poner sólo las canciones deseadas en el minidisco.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.
· REC-IT
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Presione · en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Cerciórese de que la sección de la platina de
minidiscos está parada.
2 Presione REC-IT cuando escuche una canción que
desea grabar.
La reproducción vuelve al inicio de la canción y
empieza la grabación. La grabación se detiene al
final de la canción, pero la reproducción del disco
compacto continúa en la siguiente canción.
Para parar la grabación
Presione p en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la
grabación REC-IT. La platina empieza a grabar
automáticamente desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el
minidisco es más largo que el tiempo de reproducción de
la canción en el disco compacto.
• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes
(página 20) no se aplica durante la grabación REC-IT. Se
utiliza en su lugar el nivel de referencia inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA
para que se complete la grabación. La platina está
actualizando el índice (TOC) del minidisco.
22
ES
Grabación de un disco
compacto a un minidisco a alta
velocidad (Grabación
sincronizada de disco
compacto a alta velocidad)
La función permite grabar un disco compacto en un
minidisco a cuatro veces la velocidad de una grabación
sincronizada de disco compacto.
··PPCD SYNCHRO HIGH
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
1 Coloque un minidisco grabable.
2 Coloque un disco compacto que desee grabar.
3 Seleccione el modo de reproducción del disco
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–High–”
en el visualizador.
La sección de la platina de minidiscos está en
espera de grabación y la sección del tocadiscos de
discos compactos está en espera de reproducción.
5 Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y
“–High–”, presione · o P en la sección del
tocadiscos de discos compactos o en la sección de
la platina de minidiscos.
Empieza la grabación a alta velocidad. La platina
se para automáticamente después de la grabación.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad. La platina empieza a grabar automáticamente
desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el
minidisco es más largo que el tiempo de reproducción del
disco compacto, especialmente si desea grabar todas las
canciones en el disco compacto.
• No puede hacer una pausa de grabación durante la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad.
Grabación de minidiscos
• Los siguientes puntos no funcionan o no puede utilizarse
durante la grabación sincronizada de disco compacto a
alta velocidad:
— La función de espacio inteligente y la función de corte
automático.
— El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes.
— Control de la señal que se graba
• Con los siguientes tipos de discos compactos puede tener
problemas en la lectura o pueden grabarse ruidos en un
minidisco:
— Discos compactos con cintas adhesivas pegadas
— Discos compactos de formas irregulares (por ejemplo
con forma de corazón o de estrella)
— Discos compactos con texto impreso concentrado en un
• Si se produce lo siguiente durante la reproducción o
grabación de disco compacto, puede producirse un error
de lectura en el resultado grabado:
— La bandeja del disco compacto u otra parte de la
platina recibe un golpe.
— La platina está instalada en un lugar desparejo o
superficie suave.
— La platina está instalada cerca de un altavoz, puerta u
otra fuente de vibración.
Si parpadea “–Retry–” en el visualizador después de
presionar · o P en el paso 5 anterior
Se produce un fallo de lectura y la platina está tratando
de leer nuevamente los datos.
• Si ha tenido éxito, la platina continúa con la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad.
• Si el estado del disco compacto colocado o la platina
es mala y continúa la falla, está desactivada la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad. En este caso, el indicador en el botón CD
SYNCHRO NORMAL parpadea y la platina empieza
a grabar automáticamente en la grabación
sincronizada de disco compacto normal. Tenga en
cuenta que el control de la señal grabada no es
posible en este caso.
Para parar la grabación
Presione p en la sección de la platina de minidiscos.
z Se puede dar un título a la canción que se está
grabando
Se pueden utilizar tanto los controles en la platina como
los botones en el telemando (consulte las páginas 31 a
34).
z Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione inmediatamente · para
reproducir desde la primera canción del material que
acaba de grabar.
23
ES
Grabación de minidiscos
T.REC
Grabación sincronizada con el
equipo de audio externo
(Grabación sincronizada de
música) Z
Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, puede
empezar automáticamente la grabación en
sincronización con la entrada de señal de la fuente del
programa conectada a la platina.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente del programa grabado y el
ajuste de marcas de canciones (consulte las “Notas
sobre la grabación” en la página 17).
1 / u
MUSIC SYNC
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
–
Comienzo de grabaciones con
datos de audio prememorizados (Grabación de
máquina de tiempo)
Cuando graba un programa de FM o satélite, los
primeros segundos del material se pierden
frecuentemente porque demora en determinar el
contenido y presionar el botón de grabación. Para no
perder este material, la función de grabación de
máquina de tiempo memoriza constantemente
6 segundos (12 segundos en el modo de grabación
monoaural) de los datos de audio más recientes, en una
memoria de reserva, para que pueda empezar a grabar
la fuente de programa utilizando esta función, de tal
forma que la grabación realmente empiece con los
6 segundos (o 12 segundos) de los datos de audio
memorizados por adelantado en la memoria de
reserva, tal como en la figura a continuación.
Cuando presione
AMS en el paso 3
Datos de audio en la memoria de reserva
Principio de la fuente de
programa a grabar
Fin de la fuente de
programa a grabar
Tiempo
Parte
grabada
AMS
1 Realice los pasos 1 a 8 en la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
En el paso 3 de la página 19, asegúrese de
seleccionar OPT o ANALOG pero no CD. Tenga en
cuenta que la grabación sincronizada de música es
sólo para hacer una grabación sincronizada con un
componente conectado externamente.
2 Presione MUSIC SYNC.
La platina cambia a la pausa de grabación.
3 Empieza a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
La platina empieza a grabar automáticamente.
Para parar la grabación sincronizada de música
Presione p.
Nota
Cuando se hace la grabación sincronizada de música, la
función de separación inteligente y la función de corte
automático se activan automáticamente sea cual sea su ajuste
(“On” u “Off”).
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
P·p
= +
^
><
0 )
^
≠ ±≠ ±
1 / u
r
+
–
1 Realice los pasos 1 a 9 de la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
La platina se conmuta a la pausa de grabación.
24
ES
2 Empiece a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
Los últimos 6 segundos (12 segundos en el modo
monoaural) de los datos de audio se memorizan
en la memoria de reserva.
3 Presione AMS (o T.REC) para empezar la
grabación de máquina de tiempo.
La grabación de la fuente de programa empieza
con los datos de audio memorizados en la
memoria de reserva.
Grabación de minidiscos
Esfumado de aparición y de
desaparición (Esfumado) Z
Se puede aumentar gradualmente el nivel de grabación
al principio de una grabación (esfumado de aparición)
o disminuir el nivel de la grabación al final de una
grabación (esfumado de desaparición).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no
desea que la canción quede cortada abruptamente al
llegar el disco a su final.
Para parar la grabación de máquina de tiempo
Presione p.
Nota
La platina empieza a memorizar los datos de audio cuando
la platina está en la pausa de grabación y empieza a
reproducir la fuente de programa. Con menos de 6 segundos
(o 12 segundos) de reproducción de la fuente de programa y
los datos de audio memorizados en la memoria de reserva, la
grabación de máquina de tiempo empieza con menos de 6
segundos (o 12 segundos) de datos de audio.
1 / u
r
P·p
= +
^
+
><
0 )
^
–
FADER
Grabación con esfumado de aparición
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la
posición donde desea empezar el esfumado de
aparición.
Parpadea Z y la platina realiza la grabación de un
esfumado de aparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
Grabación con esfumado de desaparición
Durante la grabación, presione FADER en el punto
donde desea empezar la grabación con esfumado de
desaparición.
Parpadea z y la platina realiza una grabación con
esfumado de desaparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
La platina cambia a la pausa de grabación cuando
termina la grabación con esfumado de desparición.
z Se puede ajustar independientemente la duración
del esfumado de aparición y de desaparición
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración del esfumado de aparición:
Gire AMS para seleccionar “F.in”, y presione AMS.
Para ajustar la duración del esfumado de
desaparición
Gire AMS para selección “F.out” y presione AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
La duración del esfumado de aparición y de
desaparición puede ajustarse dentro de una gama de
1,0 segundo a 15,0 segundos (en intervalos de 0,1
segundo).
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
25
ES
Edición de minidiscos grabados
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Las canciones grabadas se pueden editar después de la
grabación, usando las funciones siguientes:
• La función Track Erase permite borrar canciones
grabadas simplemente especificando el número de
canción correspondiente.
• La función de borrado total permite borrar todo el
contenido de un minidisco.
• La función de borrado A-B permite especificar una
parte que quiera borrar de la canción.
• La función de división permite dividir canciones en
puntos especificados para que pueda localizar
rápidamente esos puntos con la función AMS.
• La función de combinación permite combinar dos
canciones en una.
• La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
• La función de nombre permite crear y editar títulos
para los minidiscos y canciones grabados.
• La función de cancelación permite cancelar la última
edición.
Para entrar en el menú de edición
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición y
presione AMS.
Si aparece “Protected” o “Cannot Edit” en el
visualizador
La platina no pudo editar porque la ranura de
protección de grabación en el minidisco está abierta.
Edite después de cerrar la ranura.
Cuando parpadea “TOC” y “TOC Writing” en el
visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de
CA. Después de editar, el “TOC” se enciende
continuamente hasta que expulse el minidisco o
desconecte la platina. “TOC” y “TOC Writing”
parpadean cuando la platina está actualizando el
índice TOC. Cuando la platina termina de actualizar el
índice TOC, se apagan “TOC” y “TOC Writing”.
Borrado de grabaciones
Realice los siguientes procedimiento para borrar:
• Una sola canción (Track Erase)
• Todas las canciones (All Erase)
MENU/NOYESAMS
0)
·
§§
r
pP
?1/u
0)
·
pP
≠ ±≠ ±
Borrado de una sola canción (Función Track
Erase)
Se puede borrar una sola canción simplemente
especificando el número de canción correspondiente.
Cuando borre una canción, el número total de
canciones del minidisco disminuye en una unidad y
todas las canciones posteriores a la borrada se vuelven
a numerar. Como el borrado simplemente actualiza el
TOC, no es necesario grabar sobre el material grabado.
z Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, debe borrarlas en orden
descendente, comenzando por el número de
canción más alto a fin de evitar la renumeración
de las canciones que aun no han sido borradas.
Ejemplo: Para borrar B
Número de
canción
Borrado de
canción
1234
AB CD
Se borra B
12 3
ACD
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase ?” en el
visualizador.
26
ES
3 Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar canciones y
empieza a reproducir las canciones visualizadas.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
Edición de minidiscos grabados
Borrado de una parte de la
canción (Función de borrado
A-B)
5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el
paso 4, aparece “Complete!!” durante varios
segundos. La canción siguiente a la borrada
empieza a reproducirse. (Si borra la última
canción, empieza a reproducir la canción anterior.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función Tr Erase
Presione MENU/NO o p.
Borrado de todas las canciones en un
minidisco (Función All Erase)
El borrado de un minidisco borra el nombre del disco,
todas las canciones y sus títulos.
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO ara visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “All Erase ?” en el
visualizador.
3 Presione AMS o YES.
Aparece “All Erase??” en el visualizador.
4 Presione AMS o YES.
Cuando se han borrado el nombre del disco, todas
las canciones grabadas y sus títulos en el
minidisco, aparece “Complete!!” durante varios
segundos.
Para cancelar la función All Erase
Presione MENU/NO o p para apagar la indicación
“All Erase??”
Se puede especificar una parte de una canción y
borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
secciones no necesarias después de grabar un
programa en FM o satélite.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
Número de
canción
Borrado
A-B
?1/u
Punto a
1
A
#1
123
0)
pP
·
Punto b
A#2A
#3
BA (#1+#3)C
MENU/NO YES
AMS 0/)
23
BC
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
·
pP
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “A-B Erase ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES.
“–Rehearsal–” y “Point A ok” alternan en el
visualizador mientras la platina reproduce la
canción seleccionada desde el principio.
z Puede anular la función Tr Erase o All Erase
Utilice la f unción de anulación inmediatamente
después de borrar la canción (consulte la página 35).
-Rehearsal 6 2m12s
(Continúa)
27
ES
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.