Sony MUC-S12NB1 Users guide [en, uk]

ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
MUC-S12NB1
©2017 Sony Corporation
Printed in China
日本語 ヘッドホンケーブル
使い方
下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた だける接続ケーブルです。 ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー ブルをしっかり差し込んでください。
対応ヘッドホン
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/ PHA-2A
(2017年4 月現在)
対応ヘッドホンと機器の一覧は最新のカ タログでご確認ください。
ご注意
• ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使
用しないでください。無理に差し込む と故障の原因となります。
• 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ
たり、途切れたりします。
• 操作方法については、お使いの機器、
ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ い。
主な仕様
長さ 約1.2m プラグ形状
機器側 バランス標準プラグ ヘッドホン側
金メッキ4極ミニプラグ
ケーブル構造  ツイストペア マルチゲージコンダクター 導体材料 銀コートOFC
ご注意
CEマークは主にEEA(European EconomicArea)各国とスイスなど、法律 に定められた国においてのみ有効です。
安全に関するお知らせ
電気製品は安全のための
注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。こ の取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたを示し ています。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読 みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。
4-594-418-02(1)
Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ れています。しかし、電気製品はすべてま ちがった使いかたをすると、火災や感電な どにより人身事故になることがあり危険 です。事故を防ぐために次のことを必ずお 守りください。
• 接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ
さい。 • 安全のために注意事項を守る。 • 故障したら使わない。 • 万一異常が起きたら、ソニーの相談窓
口またはお買い上げ店に修理を依頼す
る。
保証書とアフターサービス
保証書について
• この製品には保証書が添付されていま
すのでお買い上げの際お受け取りくだ
さい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確
かめのうえ、大切に保存してください。 • 保証期間はお買い上げ日より1年間で
す。
アフターサービス
調子が悪いときは
この説明書をもう一度ご覧になってお調 べください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に ご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させて いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ さい。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご 要望により有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 の機能を維持するために必要な部品)を、 製造打ち切り後6年間保有しています。た だし、故障の状況その他の事情により、修 理に代えて製品交換をする場合がありま すのでご了承ください。
型名:MUC-S12NB1
English Headphone cable
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or
this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to products sold in countries applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe B.V. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland.
on its packaging indicates that
Français Câble pour casque
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux produits vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays dans lesquels il est légalement en vigueur, principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
sélective)
Deutsch Kopfhörerkabel
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Produkte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und in der Schweiz.
Geräte)
How to use
This headphone cable supports the following headphones manufactured by Sony. Unplug the cable of the headphones, then plug this cable securely.
Supported headphones
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Supported equipment
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (as of April 2017) For the list of supported headphones and equipment, refer to the latest catalogue.
Notes
• Do not reverse the plugs for the headphone side and the player side. Plugging forcibly may cause a malfunction.
• When connecting the cable, make sure to fully insert the plug. If the plug is not fully inserted, no or interrupted sound may result.
• For details of operation, refer to the operation instructions of your device and headphones.
• Use this cable with headphones manufactured by Sony.
Specifications
Length approx. 1.2 m (471/4 in) Plug type
Player side Balanced Standard Plug Headphone side
Cable structure Twisted pair
Multi-gauge conductor
Conductor material
Procédure d’utilisation
Ce câble pour casque est compatible avec les casques suivants fabriqués par Sony. Débranchez le câble du casque, puis branchez convenablement ce câble.
Casques compatibles
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Équipements compatibles
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (à partir d’avril 2017) Pour obtenir la liste des casques et des équipements compatibles, consultez le catalogue le plus récent.
Remarques
• N’intervertissez pas les fiches du côté casque et du côté lecteur. Forcer le branchement risque de provoquer une défaillance.
• Lorsque vous raccordez le câble, veillez à insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est pas insérée à fond, le son risque de ne pas être reproduit.
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le mode d’emploi de votre appareil et du casque.
• Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par Sony.
Spécifications
Longueur environ 1,2 m (471/4po) Type de fiche
Côté lecteur Fiche standard équilibrée Côté casque Mini-fiche plaquée or à 4 pôles
Structure du câble Paire torsadée
Conducteur à plusieurs calibres
Matériau conducteur
Gebrauch
Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden von Sony hergestellten Kopfhörer. Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und stecken Sie dieses Kabel fest hinein.
Unterstützte Kopfhörer
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Unterstützte Geräte
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (Stand April 2017) Eine Liste der unterstützten Kopfhörer und Geräte finden Sie im neuesten Katalog.
Hinweise
• Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Achten Sie beim Anschließen des Kabels darauf, den Stecker so weit wie möglich hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht vollständig hineingeschoben wurde, ist unter Umständen kein Ton zu hören oder der Ton setzt aus.
• Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den Kopfhörern.
• Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony hergestellten Kopfhörern.
Technische Daten
Länge ca. 1,2 m Steckertyp
Am Player Symmetrischer Standardstecker Am Kopfhörer
Kabelaufbau Paarig verdrillt Leiter mit unterschiedlichem
Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC
Gold-plated 4-pole mini plug
Silver-coated OFC
OFC recouvert d’argent
Vergoldeter 4-poliger Ministecker
Durchmesser
Español Cable de auriculares
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los productos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
La validez de la marca CE está restringida solo a aquellos países en los que se exige legalmente, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Este símbolo en el equipo o en
Italiano Cavo cuffie
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo ai prodotti venduti in Paesi in cui si applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe B.V. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi in cui esso è obbligatorio per legge, principalmente nei paesi del SEE (Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.
sulla confezione indica che il
Nederlands Hoofdtelefoonkabel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie is alleen van toepassing voor producten die wordt verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU-importeur: Sony Europe B.V. Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot de landen waar deze wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte) en Zwitserland.
Dit symbool op het product of
Instrucciones de uso
Este cable de auriculares es compatible con los siguientes auriculares fabricados por Sony. Desconecte el cable de los auriculares y, después, conecte este cable de forma segura.
Auriculares compatibles
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Equipos compatibles
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a fecha de abril de 2017) Para ver la lista de auriculares compatibles y de equipos que pueden utilizarse, consulte el catálogo más reciente.
Notas
• No invierta los conectores del extremo auriculares y el extremo reproductor. Si los fuerza al conectarlos podría provocar una avería.
• Al conectar el cable, asegúrese de introducir totalmente la clavija. Si la clavija no está totalmente introducida, no se oirá el sonido o se interrumpirá.
• Para obtener información sobre el funcionamiento, consulte las instrucciones de uso de su dispositivo y auriculares.
• Utilice este cable con auriculares fabricados por Sony.
Especificaciones
Longitud Aprox. 1,2 m Tipo de clavija
Extremo reproductor Clavija estándar equilibrada Extremo auriculares
Estructura del cable Par trenzado
Conductor de distintos calibres
Material del conductor
Utilizzo
Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti cuffie prodotte da Sony. Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il presente cavo in modo saldo.
Cuffie supportate
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Apparecchi supportati
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a partire da aprile 2017) Per l’elenco delle cuffie e degli apparecchi supportati, consultare l’ultimo catalogo.
Note
• Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato lettore. L’inserimento forzato delle spine potrebbe provocare problemi di funzionamento.
• Durante il collegamento del cavo, assicurarsi di inserire completamente la spina. Se la spina non è completamente inserita, l’audio potrebbe risultare assente o interrotto.
• Per i dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo e delle cuffie.
• Utilizzare il presente cavo con le cuffie prodotte da Sony.
Caratteristiche tecniche
Lunghezza circa 1,2 m Tipo spina
Lato lettore Spina standard bilanciata Lato cuffia Minispina placcata in oro a 4poli
Struttura cavo Doppino intrecciato
Conduttore multifilare
Materiale conduttore
Gebruik
Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden met de volgende hoofdtelefoon van het merk Sony. Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en sluit vervolgens deze kabel stevig aan.
Ondersteunde hoofdtelefoons
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Ondersteunde apparatuur
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (vanaf april 2017) Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst met ondersteunde hoofdtelefoons en apparatuur.
Opmerkingen
• Wissel de stekkers voor de kant van de hoofdtelefoon en de kant van de speler niet om. Als u de stekkers in de aansluitingen forceert, kan dit storingen veroorzaken.
• Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor dat de stekker volledig ingebracht is. Als de stekker niet volledig ingebracht is, is het mogelijk dat er geen of een haperend geluid hoorbaar is.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en hoofdtelefoon voor meer informatie over de bediening ervan.
• Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons van het merk Sony.
Technische gegevens
Lengte Ong. 1,2 m Type stekker
Kant van de speler Gebalanceerde standaardstekker Kant van de hoofdtelefoon
Kabelstructuur Gedraaid aderpaar
Multigaugegeleider Geleidingsmateriaal
Miniclavija de 4 terminales dorada
OFC plateado
OFC rivestito in argento
Vergulde ministekker met 4polen
Met zilver bedekte OFC
Português Cabo para auscultadores
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para clientes: as informações a seguir só se aplicam a produtos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador na UE: Sony Europe B.V. Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
A validade das marcas CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e Suíça.
produto ou na sua embalagem,
Polski Kabel słuchawkowy
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie produktów sprzedawanych w krajach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe B.V. Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów, w których jest to wymagane przez prawo, głównie do krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
jego opakowaniu oznacza, że
Magyar Fejhallgató-kábel
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányvonalait alkalmazó országokban értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importőr: Sony Europe B.V. Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő, elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
Ez a szimbólum a készüléken
Como utilizar
Este cabo para auscultadores suporta os seguintes auscultadores fabricados pela Sony. Desligue o cabo dos auscultadores e, em seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo.
Auscultadores suportados
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Equipamento suportado
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a partir de abril de 2017) Para consultar a lista de auscultadores e equipamento suportados, consulte o catálogo mais recente.
Notas
• Não inverta as fichas para o lado dos auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as fichas à força poderá provocar uma avaria.
• Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere completamente a ficha. Se a ficha não estiver totalmente inserida, poderá não haver som ou este poderá ser interrompido.
• Para saber detalhes sobre a operação, consulte o manual de instruções do seu dispositivo e dos auscultadores.
• Utilize este cabo com auscultadores fabricados pela Sony.
Especificações
Comprimento aprox. 1,2 m Tipo de ficha
Lado do leitor Ficha padrão equilibrada Lado dos auscultadores
Estrutura do cabo Par entrançado
Condutor com vários indicadores
Material condutor
Użytkowanie
Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz prawidłowo ten kabel.
Obsługiwane słuchawki
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Obsługiwane urządzenia
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (według stanu na kwiecień 2017 r.) Lista obsługiwanych słuchawek i urządzeń znajduje się w najnowszym katalogu.
Uwagi
• Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza i po stronie słuchawek. Użycie siły do podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym działaniem.
• Podczas podłączania kabla należy do końca włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca włożony, dźwięk może nie być emitowany lub dźwięk będzie przerywany.
• Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia i słuchawek.
• Tego kabla należy używać ze słuchawkami wyprodukowanymi przez firmę Sony.
Dane techniczne
Długość ok. 1,2 m Typ wtyku
Po stronie odtwarzacza Zbalansowana wtyczka
Po stronie słuchawek
Struktura kabla Skrętka
Przewodnik wielożyłowy
Materiał przewodnika
Használat
Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által gyártott fejhallgatókat támogatja. Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be megfelelően ezt a kábelt.
Támogatott fejhallgatók
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Támogatott készülékek
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (2017 áprilisától) A támogatott fejhallgatók és készülékek listáját a legújabb katalógusban találja.
Megjegyzések
• Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a fejhallgató oldalán található csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése a csatlakozódugókba hibás működést okozhat.
• A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg róla, hogy teljesen bedugta a csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs teljesen bedugva, elképzelhető, hogy szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán nem hallatszik hang.
• A használattal kapcsolatos részleteket az eszköz és a fejhallgató használati útmutatójában találja.
• Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval használja.
Műszaki adatok
Hossz kb. 1,2 m Csatlakozódugó típusa
A lejátszó oldalán Kiegyensúlyozott szabványos
A fejhallgató oldalán
Kábel szerkezete Csavart érpár
Többeres érintkező Érintkező anyaga
Minificha de 4 polos dourada
Cabo com estrutura de OFC
standardowa
Czterobiegunowa, pozłacana miniwtyczka
Pokrywany srebrem OFC
csatlakozódugó
Aranyozott, négypólusú mini csatlakozódugó
Ezüstbevonatú OFC
사용하십시오.
ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
MUC-S12NB1
Česky Kabel ke sluchátkům
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na výrobky prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation. Dovozce do EU: Sony Europe B.V. Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde je zákonem vynucována, zejména na země EHP (Evropského hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Slovensky Kábel slúchadiel
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na výrobky predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation. Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú na základe zákonov, predovšetkým v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a Švajčiarsku.
výrobku nebo jeho balení
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo
Návod k použití
Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující sluchátka vyrobená společností Sony. Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel pevně zapojte.
Podporovaná sluchátka
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Podporovaná zařízení
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (k dubnu 2017) Seznam podporovaných sluchátek a zařízení naleznete v nejnovějším katalogu.
Poznámky
• Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli zapojit konektor silou, mohlo by dojít k poruše.
• Při připojování kabelu dbejte na to, abyste konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být přerušovaný.
• Podrobnosti k používání naleznete v návodu k použití zařízení a sluchátek.
• Tento kabel používejte se sluchátky vyrobenými společností Sony.
Technické údaje
Délka přibl. 1,2 m Typ konektoru
Strana přehrávače Vyvážený standardní konektor Strana sluchátek
Struktura kabelu Kroucený pár vodičů
Vícerozměrový vodič
Materiál vodiče
Používanie
Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel pevne pripojte.
Podporované slúchadlá
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Podporované zariadenia
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (od apríla 2017) Zoznam podporovaných slúchadiel a zariadení nájdete v najnovšom katalógu.
Poznámky
• Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a stranu prehrávača. Násilným pripojením môže dôjsť k poruche.
• Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk alebo zvuk bude prerušovaný.
• Podrobné informácie o ovládaní nájdete v návode na používanie zariadenia a slúchadiel.
• Tento kábel používajte so slúchadlami vyrábanými spoločnosťou Sony.
Technické údaje
Dĺžka pribl. 1,2 m Typ konektora
Na strane prehrávača Štandardný konektor s
Na strane slúchadiel
Konštrukcia kábla Skrútený pár drôtov
Vodič s viacerými prierezmi Materiál vodiča
Pozlacený 4pólový mini konektor
Postříbřený OFC
vyváženým pripojením
Štvorpólový pozlátený mini konektor
OFC so striebornou povrchovou vrstvou
Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν μόνο τα προϊόντα που πωλούνται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της ΕΕ.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation. Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V. Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Το σύμβολο αυτό επάνω στο
Български Кабел на слушалки
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Известие за потребителите: информацията по-долу е приложима само за продукти, продавани в държави, прилагащи директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation. Вносител в ЕС: Sony Europe B.V. Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
Валидността на маркировката CE е ограничена само до държавите, в които се прилага законово, главно в страните от ЕИП (Европейското икономическо пространство) и Швейцария.
Този символ върху
Română Cablu căşti
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai produselor vândute în țările care respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe B.V. Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este aplicat în mod legal, în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
sau pe ambalajul acestuia,
Τρόπος χρήσης
Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται από τη Sony. Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά.
Υποστηριζόμενα ακουστικά
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Υποστηριζόμενες συσκευές
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (από τον Απρίλιο του 2017) Για τη λίστα με τα ακουστικά και τις συσκευές που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο.
Σημειώσεις
• Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την πλευρά ακουστικών και την πλευρά συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή ο ήχος να είναι ασταθής.
• Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής και των ακουστικών.
• Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με ακουστικά που κατασκευάζονται από τη Sony.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μήκος περίπου 1,2 m Τύπος βύσματος
Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής Τυπικό βύσμα εξισορροπημένης
Πλευρά ακουστικών
Δομή καλωδίου Συνεστραμμένο ζεύγος
Αγωγός με κλώνους πολλαπλών
Υλικό αγωγών
Употреба
Този кабел на слушалки поддържа следните слушалки, произведени от Sony. Извадете кабела на слушалките, след това вкарайте плътно този кабел.
Поддържани слушалки
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Поддържано оборудване
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (към април 2017 г.) За списъка с поддържани слушалки и оборудване вижте най-новия каталог.
Забележки
• Не разменяйте местата на конекторите - от страната на слушалките и от страната на плейъра. Насилственото свързване може да причини неизправност.
• Когато свързвате кабела, уверете се, че сте поставили конектора докрай. Ако конекторът не е поставен докрай, може да няма звук или да прекъсва.
• За повече подробности за експлоатацията, вижте инструкциите за работа на Вашето устройство и слушалки.
• Използвайте този кабел със слушалки, произведени от Sony.
Спецификации
Дължина прибл. 1,2 m Тип конектор
От страната на плейъра Балансиран стандартен
От страната на слушалките
Структура на кабел Усукана двойка
Многожилен проводник
Материал на проводника
Mod de utilizare
Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti produse de Sony. Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine acest cablu.
Căști compatibile
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Echipamente compatibile
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (începând cu aprilie 2017) Pentru lista cu căștile și echipamentele compatibile, consultați cel mai recent catalog.
Note
• Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a căştilor şi pentru partea laterală a playerului. Introducerea forţată a acestora poate cauza o defecţiune.
• La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi introdus complet mufa. Dacă mufa nu este introdusă complet, este posibil să nu se audă niciun sunet sau să se audă un sunet întrerupt.
• Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi căştilor.
• Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile produse de Sony.
Specificaţii
Lungime Aprox. 1,2 m Tip mufă
Parte laterală player Mufă standard echilibrată Parte laterală căşti
Structură cablu Pereche răsucită
Conductoare de diferite
Material conductor
σύνδεσης
Επιχρυσωμένο μίνι βύσμα 4πόλων
μεγεθών
Επάργυρο OFC
щепсел
Позлатен четириполюсен мини конектор
OFC със сребърно покритие
Mini-mufă aurită cu 4 poli
dimensiuni
Acoperit cu argint OFC
Slovenščina Kabel slušalk
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo le za izdelke, ki se prodajajo v državah, v katerih se uporabljajo direktive EU.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation. Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V. Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s skladnostjo izdelkov v Evropi, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, v katerih jo zahteva zakonodaja, zlasti v državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP) in v Švici.
izdelkom ne ravna enako kot z
繁體中文 耳機連接線
如何使用
本耳機連接線支援下列Sony製造的耳機。 拔出耳機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 入。
支援的耳機
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
支援的設備
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (截止於2017年4月) 關於支援的耳機和設備清單,請參閱最新的型錄。
注意事項
請勿顛倒耳機和播放器的插頭。強行插入可能會
ˎ
造成故障。 連接連接線時,確保完全插入插頭。如果插頭沒
ˎ
有完全插入,可能會沒有聲音或聲音會中斷。 關於操作細節,請參閱裝置與耳機的操作指示。
ˎ
將本連接線配合Sony製造的耳機使用。
ˎ
한국어 헤드폰 케이블
사용 방법
이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 헤드폰을 지원합니다. 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 단단히 꽂으십시오.
지원 헤드폰
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
지원 장치
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (2017년 4월 현재) 지원 헤드폰 및 장치의 목록은 최신 카탈로그를 참조하십시오.
주의점
헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 혼동하지
마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 있습니다. 케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 삽입하십시오.
플러그를 완전히 삽입하지 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 있습니다. 작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰
사용설명서를 참조하십시오. 이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께
Uporaba
Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke družbe Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta kabel.
Podprte slušalke
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Podprta oprema
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (od aprila, 2017) Seznam ustreznih slušalk in podprte opreme najdete v najnovejšem katalogu.
Opombe
• Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko pride do okvare.
• Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa zvok sploh ne bo predvajan.
• Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za uporabo vaše naprave in slušalk.
• Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe Sony.
Specifikacije
Dolžina pribl. 1,2 m Vrsta vtiča
Na strani predvajalnika Uravnoteženi standardni vtič Na strani slušalk
Struktura kabla Zavita parica
Večžilni vodnik Material vodnika
規格
長度 約1.2m 插頭型式
播放器 平衡標準插頭 耳機 鍍金4芯迷你插頭
連接線結構 雙絞線  多規導體 導體材質 鍍銀OFC
CE標誌的有效性僅限於其獲得合法執行的國家; 主要是EEA(歐洲經濟區)國家和瑞士。
주요 제원
길이 약 1.2 m 플러그 종류
플레이어 쪽 밸런스드 표준 플러그 헤드폰 쪽 금도금 4극 미니 플러그
케이블 구조 트위스트 페어 멀티게이지 도체 도체 재료 실버 코팅 OFC
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) 내의 국가 및 스위스가 이에 포함됩니다.
Pozlačeni štiripolni mini vtič
Posrebrene žice OFC (Oxygen Free Copper – baker brez vsebnosti kisika)
Loading...