SONY MUC-M12NB1 User Manual

ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
MUC-M12NB1
©2017 Sony Corporation
Printed in China
Red Rouge Rot Rojo Rosso Rood Vermelho Czerwony Vörös
日本語 ヘッドホンケーブル
使い方
下記のソニー製ヘッドホンにお使いいただ ける接続ケーブルです。 ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー ブルをしっかり差し込んでください。
対応ヘッドホン*
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/ XBA-A2/XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/ XBA-N1AP/XBA-300/XBA-300AP/ XJE-MH1/XJE-MH2
対応機器*
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/ PHA-2A
(2017年4月現在)
対応ヘッドホンと機器の一覧は最新のカタ ログでご確認ください。
* 一部の国・地域では販売していない商品
が含まれています。
ご注意
ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使用

しないでください。無理に差し込むと故 障の原因となります。 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ

たり、途切れたりします。 操作方法については、お使いの機器、ヘッ

ドホンの取扱説明書をご覧ください。
主な仕様
長さ 約1.2m プラグ形状
機器側 バランス標準プラグ ヘッドホン側
ケーブル構造  スターカッド マルチゲージコンダクター 導体材料 銀コートOFC
ご注意
CEマークは主にEEA(European EconomicArea)各国など、法律に定められ た国においてのみ有効です。
安全に関するお知らせ
災や人身事故になることがあります。この 取扱説明書には、事故を防ぐための重要な 注意事項と製品の取り扱いかたを示してい ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに 必ず保管してください。
ソニーイヤーレシーバー専用 プラグ×2
電気製品は安全のための 注意事項を守らないと、火
4-594-417-01(2)
Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
사용설명서
White Blanc Weiß Blanco Bianco Wit Branco Biały Fehér
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計され ています。しかし、電気製品はすべてまち がった使いかたをすると、火災や感電など により人身事故になることがあり危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りく ださい。
接続先の取扱説明書も必ずお読みくださ

い。 安全のために注意事項を守る。

故障したら使わない。

万一異常が起きたら、ソニーの相談窓口

またはお買い上げ店に修理を依頼する。
保証書とアフターサービス
保証書について
この製品には保証書が添付されています

のでお買い上げの際お受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確か

めのうえ、大切に保存してください。 保証期間はお買い上げ日より1年間です。

アフターサービス
調子が悪いときは
この説明書をもう一度ご覧になってお調べ ください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に ご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させてい ただきます。詳しくは保証書をご覧くださ い。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご 要望により有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではケーブルの補修用性能部品(製品 の機能を維持するために必要な部品)を、製 造打ち切り後6年間保有しています。ただし、 故障の状況その他の事情により、修理に代 えて製品交換をする場合がありますのでご 了承ください。
型名:MUC-M12NB1
お問い合わせ・ご相談について
English Headphone cable
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or
this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
on its packaging indicates that
Français Câble pour casque
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
sélective)
Deutsch Kopfhörerkabel
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Sammelsystem für diese
How to use
This headphone cable supports the following headphones manufactured by Sony. Unplug the cable of the headphones, then plug this cable securely.
Supported headphones
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Supported equipment
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (as of April 2017) For the list of supported headphones and equipment, refer to the latest catalogue.
Notes
Do not reverse the plugs for the headphone

side and the player side. Plugging forcibly may cause a malfunction. When connecting the cable, make sure to fully

insert the plug. If the plug is not fully inserted, no or interrupted sound may result. For details of operation, refer to the operation

instructions of your device and headphones. Use this cable with headphones manufactured

by Sony.
Specifications
Length approx. 1.2 m (471/4 in) Plug type
Player side Balanced Standard Plug Headphone side
Cable structure Star quad
Multi-gauge conductor
Conductor material
Procédure d’utilisation
Ce câble pour casque est compatible avec les casques suivants fabriqués par Sony. Débranchez le câble du casque, puis branchez convenablement ce câble.
Casques compatibles
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Équipements compatibles
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (à partir d’avril 2017) Pour obtenir la liste des casques et des équipements compatibles, consultez le catalogue le plus récent.
Remarques
N’intervertissez pas les fiches du côté casque

et du côté lecteur. Forcer le branchement risque de provoquer une défaillance. Lorsque vous raccordez le câble, veillez à

insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est pas insérée à fond, le son risque de ne pas être reproduit. Pour plus d’informations sur le

fonctionnement, consultez le mode d’emploi de votre appareil et du casque. Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par

Sony.
Spécifications
Longueur environ 1,2 m (471/4po) Type de fiche
Côté lecteur Fiche standard équilibrée Côté casque Fiche casque unique de Sony ×2
Structure du câble Quarte en étoile
Conducteur à plusieurs calibres
Matériau conducteur
Gebrauch
Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden von Sony hergestellten Kopfhörer. Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und stecken Sie dieses Kabel fest hinein.
Unterstützte Kopfhörer
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Unterstützte Geräte
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (Stand April 2017) Eine Liste der unterstützten Kopfhörer und Geräte finden Sie im neuesten Katalog.
Hinweise
Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am

Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Achten Sie beim Anschließen des Kabels

darauf, den Stecker so weit wie möglich hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht vollständig hineingeschoben wurde, ist unter Umständen kein Ton zu hören oder der Ton setzt aus. Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den Kopfhörern. Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony

hergestellten Kopfhörern.
Technische Daten
Länge ca. 1,2 m Steckertyp
Am Player Symmetrischer Standardstecker Am Kopfhörer
Kabelaufbau Sternvierer Leiter mit unterschiedlichem
Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC
Sony unique headphone plug ×2
Silver-coated OFC
OFC recouvert d’argent
Einzigartiger Kopfhörerstecker von Sony ×2
Durchmesser
Español Cable de auriculares
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Este símbolo en el equipo o en
Italiano Cavo cuffie
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
sulla confezione indica che il
Nederlands Hoofdtelefoonkabel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
Dit symbool op het product of
Instrucciones de uso
Este cable de auriculares es compatible con los siguientes auriculares fabricados por Sony. Desconecte el cable de los auriculares y, después, conecte este cable de forma segura.
Auriculares compatibles
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Equipos compatibles
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a fecha de abril de 2017) Para ver la lista de auriculares compatibles y de equipos que pueden utilizarse, consulte el catálogo más reciente.
Notas
No invierta los conectores del extremo

auriculares y el extremo reproductor. Si los fuerza al conectarlos podría provocar una avería. Al conectar el cable, asegúrese de introducir

totalmente la clavija. Si la clavija no está totalmente introducida, no se oirá el sonido o se interrumpirá. Para obtener información sobre el

funcionamiento, consulte las instrucciones de uso de su dispositivo y auriculares. Utilice este cable con auriculares fabricados

por Sony.
Especificaciones
Longitud Aprox. 1,2 m Tipo de clavija
Extremo reproductor Clavija estándar equilibrada Extremo auriculares
Estructura del cable Cuadrete en estrella
Conductor de distintos calibres
Material del conductor
Utilizzo
Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti cuffie prodotte da Sony. Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il presente cavo in modo saldo.
Cuffie supportate
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Apparecchi supportati
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a partire da aprile 2017) Per l’elenco delle cuffie e degli apparecchi supportati, consultare l’ultimo catalogo.
Note
Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato

lettore. L’inserimento forzato delle spine potrebbe provocare problemi di funzionamento. Durante il collegamento del cavo, assicurarsi

di inserire completamente la spina. Se la spina non è completamente inserita, l’audio potrebbe risultare assente o interrotto. Per i dettagli sul funzionamento, consultare le

istruzioni per l’uso del dispositivo e delle cuffie. Utilizzare il presente cavo con le cuffie

prodotte da Sony.
Caratteristiche tecniche
Lunghezza circa 1,2 m Tipo spina
Lato lettore Spina standard bilanciata Lato cuffia Spina unica per cuffie Sony ×2
Struttura cavo Star Quad
Conduttore multifilare
Materiale conduttore
Gebruik
Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden met de volgende hoofdtelefoon van het merk Sony. Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en sluit vervolgens deze kabel stevig aan.
Ondersteunde hoofdtelefoons
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Ondersteunde apparatuur
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (vanaf april 2017) Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst met ondersteunde hoofdtelefoons en apparatuur.
Opmerkingen
Wissel de stekkers voor de kant van de

hoofdtelefoon en de kant van de speler niet om. Als u de stekkers in de aansluitingen forceert, kan dit storingen veroorzaken. Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor

dat de stekker volledig ingebracht is. Als de stekker niet volledig ingebracht is, is het mogelijk dat er geen of een haperend geluid hoorbaar is. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw

apparaat en hoofdtelefoon voor meer informatie over de bediening ervan. Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons

van het merk Sony.
Technische gegevens
Lengte Ong. 1,2 m Type stekker
Kant van de speler Gebalanceerde standaardstekker Kant van de hoofdtelefoon
Kabelstructuur Stervierdraadsgroep
Multigaugegeleider Geleidingsmateriaal
Clavija de auriculares exclusivos de Sony ×2
OFC plateado
OFC rivestito in argento
Unieke Sony­hoofdtelefoonstekker ×2
Met zilver bedekte OFC
Português Cabo para auscultadores
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
produto ou na sua embalagem,
Polski Kabel słuchawkowy
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
jego opakowaniu oznacza, że
Magyar Fejhallgató-kábel
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Ez a szimbólum a készüléken
Como utilizar
Este cabo para auscultadores suporta os seguintes auscultadores fabricados pela Sony. Desligue o cabo dos auscultadores e, em seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo.
Auscultadores suportados
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Equipamento suportado
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (a partir de abril de 2017) Para consultar a lista de auscultadores e equipamento suportados, consulte o catálogo mais recente.
Notas
Não inverta as fichas para o lado dos

auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as fichas à força poderá provocar uma avaria. Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere

completamente a ficha. Se a ficha não estiver totalmente inserida, poderá não haver som ou este poderá ser interrompido. Para saber detalhes sobre a operação,

consulte o manual de instruções do seu dispositivo e dos auscultadores. Utilize este cabo com auscultadores

fabricados pela Sony.
Especificações
Comprimento aprox. 1,2 m Tipo de ficha
Lado do leitor Ficha padrão equilibrada Lado dos auscultadores
Estrutura do cabo Quadra em estrela
Condutor com vários indicadores
Material condutor
Użytkowanie
Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony. Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz prawidłowo ten kabel.
Obsługiwane słuchawki
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Obsługiwane urządzenia
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (według stanu na kwiecień 2017 r.) Lista obsługiwanych słuchawek i urządzeń znajduje się w najnowszym katalogu.
Uwagi
Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza

i po stronie słuchawek. Użycie siły do podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym działaniem. Podczas podłączania kabla należy do końca

włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca włożony, dźwięk może nie być emitowany lub dźwięk będzie przerywany. Szczegółowe informacje na temat obsługi

można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia i słuchawek. Tego kabla należy używać ze słuchawkami

wyprodukowanymi przez firmę Sony.
Dane techniczne
Długość ok. 1,2 m Typ wtyku
Po stronie odtwarzacza Zbalansowana wtyczka
Po stronie słuchawek
Struktura kabla Czterożyłowy kabel w układzie
Przewodnik wielożyłowy
Materiał przewodnika
Használat
Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által gyártott fejhallgatókat támogatja. Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be megfelelően ezt a kábelt.
Támogatott fejhallgatók
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Támogatott készülékek
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (2017 áprilisától) A támogatott fejhallgatók és készülékek listáját a legújabb katalógusban találja.
Megjegyzések
Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a

fejhallgató oldalán található csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése a csatlakozódugókba hibás működést okozhat. A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg

róla, hogy teljesen bedugta a csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs teljesen bedugva, elképzelhető, hogy szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán nem hallatszik hang. A használattal kapcsolatos részleteket az

eszköz és a fejhallgató használati útmutatójában találja. Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval

használja.
Műszaki adatok
Hossz kb. 1,2 m Csatlakozódugó típusa
A lejátszó oldalán Kiegyensúlyozott szabványos
A fejhallgató oldalán
Kábel szerkezete Csillagnégyes
Többeres érintkező Érintkező anyaga
Ficha de auscultadores única da Sony ×2
Cabo com estrutura de OFC
standardowa
Wtyk wyjątkowych słuchawek firmy Sony ×2
gwiazdy
Pokrywany srebrem OFC
csatlakozódugó
Sony fülhallgató egyedi csatlakozódugasza ×2
Ezüstbevonatú OFC
ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
MUC-M12NB1
Červený Červený Κόκκινο Червен Roşu Rdeča Красный Червоний
Česky Kabel ke sluchátkům
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU).
Návod k použití
Tento kabel ke sluchátkům podporuje následující sluchátka vyrobená společností Sony. Odpojte kabel od sluchátek, potom tento kabel pevně zapojte.
Slovensky Kábel slúchadiel
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Používanie
Tento kábel slúchadiel podporuje nasledujúce slúchadlá vyrábané spoločnosťou Sony. Odpojte kábel slúchadiel a potom tento kábel pevne pripojte.
výrobku nebo jeho balení
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
사용설명서
Bílý Biely Λευκό Бял Alb Bela Белый Білий
Podporovaná sluchátka
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Podporovaná zařízení
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (k dubnu 2017) Seznam podporovaných sluchátek a zařízení naleznete v nejnovějším katalogu.
Poznámky
Neprohazujte konektory pro stranu sluchátek

a stranu přehrávače. Pokud byste se pokoušeli zapojit konektor silou, mohlo by dojít k poruše. Při připojování kabelu dbejte na to, abyste

konektor zcela zastrčili do zdířky. Pokud byste konektor zcela nezastrčili do zdířky, nemusel by se ozývat zvuk nebo by zvuk mohl být přerušovaný. Podrobnosti k používání naleznete v návodu k

použití zařízení a sluchátek. Tento kabel používejte se sluchátky

vyrobenými společností Sony.
Technické údaje
Délka přibl. 1,2 m Typ konektoru
Strana přehrávače Vyvážený standardní konektor Strana sluchátek
Struktura kabelu Star Quad
Vícerozměrový vodič
Materiál vodiče
Podporované slúchadlá
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Podporované zariadenia
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (od apríla 2017) Zoznam podporovaných slúchadiel a zariadení nájdete v najnovšom katalógu.
Poznámky
Nezameňte konektory pre stranu slúchadiel a

stranu prehrávača. Násilným pripojením môže dôjsť k poruche. Pri pripájaní kábla dbajte na to, aby bol

konektor úplne zasunutý. Ak konektor nie je zasunutý úplne, nebude počuť žiaden zvuk alebo zvuk bude prerušovaný. Podrobné informácie o ovládaní nájdete v

návode na používanie zariadenia a slúchadiel. Tento kábel používajte so slúchadlami

vyrábanými spoločnosťou Sony.
Technické údaje
Dĺžka pribl. 1,2 m Typ konektora
Na strane prehrávača Štandardný konektor s
Na strane slúchadiel
Konštrukcia kábla Star Quad
Vodič s viacerými prierezmi Materiál vodiča
Jedinečný konektor sluchátek Sony ×2
Postříbřený OFC
vyváženým pripojením
Špeciálny konektor Sony pre slúchadlá ×2
OFC so striebornou povrchovou vrstvou
Ελληνικά Καλώδιο ακουστικών
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο
Български Кабел на слушалки
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония За съответствие на продукти от EC: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Този символ върху
Română Cablu căşti
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
sau pe ambalajul acestuia,
Τρόπος χρήσης
Αυτό το καλώδιο ακουστικών υποστηρίζει τα παρακάτω ακουστικά που κατασκευάζονται από τη Sony. Αποσυνδέστε το καλώδιο των ακουστικών και, κατόπιν, συνδέστε αυτό το καλώδιο σταθερά.
Υποστηριζόμενα ακουστικά
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Υποστηριζόμενες συσκευές
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (από τον Απρίλιο του 2017) Για τη λίστα με τα ακουστικά και τις συσκευές που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στον πιο πρόσφατο κατάλογο.
Σημειώσεις
Μην αντιστρέψετε τα βύσματα για την

πλευρά ακουστικών και την πλευρά συσκευής αναπαραγωγής. Αν τα συνδέσετε με τη βία, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία. Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, εισαγάγετε

πλήρως το βύσμα. Αν το βύσμα δεν εισαχθεί πλήρως, ενδέχεται να μην ακούγεται ήχος ή ο ήχος να είναι ασταθής. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία,

ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής και των ακουστικών. Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο με

ακουστικά που κατασκευάζονται από τη Sony.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μήκος περίπου 1,2 m Τύπος βύσματος
Πλευρά συσκευής αναπαραγωγής Τυπικό βύσμα εξισορροπημένης
Πλευρά ακουστικών
Δομή καλωδίου Αστεροτετρικό
Αγωγός με κλώνους πολλαπλών
Υλικό αγωγών
Употреба
Този кабел на слушалки поддържа следните слушалки, произведени от Sony. Извадете кабела на слушалките, след това вкарайте плътно този кабел.
Поддържани слушалки
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Поддържано оборудване
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (към април 2017 г.) За списъка с поддържани слушалки и оборудване вижте най-новия каталог.
Забележки
Не разменяйте местата на конекторите - от

страната на слушалките и от страната на плейъра. Насилственото свързване може да причини неизправност. Когато свързвате кабела, уверете се, че сте

поставили конектора докрай. Ако конекторът не е поставен докрай, може да няма звук или да прекъсва. За повече подробности за експлоатацията,

вижте инструкциите за работа на Вашето устройство и слушалки. Използвайте този кабел със слушалки,

произведени от Sony.
Спецификации
Дължина прибл. 1,2 m Тип конектор
От страната на плейъра Балансиран стандартен
От страната на слушалките
Структура на кабел Звездна четворка
Многожилен проводник
Материал на проводника
Mod de utilizare
Acest cablu de căşti acceptă următoarele căşti produse de Sony. Scoateţi cablul căştilor şi apoi introduceţi bine acest cablu.
Căști compatibile
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Echipamente compatibile
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (începând cu aprilie 2017) Pentru lista cu căștile și echipamentele compatibile, consultați cel mai recent catalog.
Note
Nu inversaţi mufele pentru partea laterală a

căştilor şi pentru partea laterală a playerului. Introducerea forţată a acestora poate cauza o defecţiune. La conectarea cablului, asiguraţi-vă ca aţi

introdus complet mufa. Dacă mufa nu este introdusă complet, este posibil să nu se audă niciun sunet sau să se audă un sunet întrerupt. Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi

instrucţiunile de utilizare a dispozitivului şi căştilor. Utilizaţi acest cablu împreună cu căştile

produse de Sony.
Specificaţii
Lungime Aprox. 1,2 m Tip mufă
Parte laterală player Mufă standard echilibrată Parte laterală căşti
Structură cablu Cuarte în stea
Conductoare de diferite
Material conductor
σύνδεσης
Μοναδικό βύσμα ακουστικών της Sony ×2
μεγεθών
Επάργυρο OFC
щепсел
Уникален конектор за слушалки на Sony ×2
OFC със сребърно покритие
Mufă unică pentru căști Sony ×2
dimensiuni
Acoperit cu argint OFC
Slovenščina Kabel slušalk
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
izdelkom ne ravna enako kot z
Pyccкий Кабель наушников
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других
действуют системы раздельного сбора отходов)
Маркировка CE действительна только в тех странах, где она имеет юридическую силу. В основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).
Правила использования
Данный кабель наушников поддерживает следующие наушники производства Sony. Отключите кабель от наушников, затем плотно подключите кабель.
Поддерживаемые наушники
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Поддерживаемое оборудование
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (по состоянию на апрель 2017 г.) Список поддерживаемых наушников и оборудования см. в последней версии каталога.
Примечания
Не меняйте штекеры для стороны

наушников и проигрывателя. Установка штекера с усилием может привести к неисправности. При подключении кабеля плотно

вставляйте штекер. Если штекер вставлен неплотно, это может привести к отсутствию или перебоям звука. Для получения дополнительных сведений

об эксплуатации см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству и наушникам. Используйте данный кабель с наушниками

производства Sony.
европейских странах, где
Укpaїнcькa Кабель навушників
Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах
збирання сміття)
Дійсність позначки CE обмежена тільки країнами, де її вимагає закон – переважно у країнах ЄЕП (Європейського економічного простору).
Спосіб використання
Цей кабель навушників підтримує наведені нижче навушники виробництва компанії Sony. Витягніть кабель навушників, а потім надійно підключіть цей кабель.
Підтримувані навушники
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Підтримуване обладнання
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (станом на квітень 2017 року) Див. список підтримуваних навушників і обладнання в останньому каталозі.
Примітки
Не переплутайте штекери для навушників і

для програвача. Підключення із застосуванням сили може призвести до несправності. Приєднуючи кабель, переконайтеся в тому,

що штекер вставлено повністю. Якщо штекер вставлено не до кінця, можливо, звук не буде відтворюватися або буде перериватися. Докладніше щодо роботи див. в інструкції з

експлуатації пристрою та навушників. Використовуйте цей кабель з навушниками

виробництва компанії Sony.
із системами роздільного
Uporaba
Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke družbe Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta kabel.
Podprte slušalke
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
Podprta oprema
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (od aprila, 2017) Seznam ustreznih slušalk in podprte opreme najdete v najnovejšem katalogu.
Opombe
Ne zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in

na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko pride do okvare. Pri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič

vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa zvok sploh ne bo predvajan. Za podrobnosti o uporabi glejte navodila za

uporabo vaše naprave in slušalk. Ta kabel uporabljajte s slušalkami družbe

Sony.
Specifikacije
Dolžina pribl. 1,2 m Vrsta vtiča
Na strani predvajalnika Uravnoteženi standardni vtič Na strani slušalk
Struktura kabla Štirižilni uravnoteženi
Večžilni vodnik
Material vodnika
Технические характеристики
Длина прибл. 1,2 м Масса прибл. 29 г Тип штекера
Сторона проигрывателя Сбалансированный
Сторона наушников
Структура кабеля Четверка звездной скрутки
Мультикалиберный проводник
Материал проводника
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке. MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Кабель для наушников. Используйте этот кабель с наушниками производства компании Sony.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Китае
Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет.
Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности не более <75%, без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Информация для покупателей в Украине
Оборудование отвечает требованиям:
– Технического регламента ограничения
использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057).
Технічні характеристики
Довжина Прибл. 1,2 м Тип штекера
Для програвача Стандартний штекер
Для навушників
Структура кабелю Чотири проводи із зірковою
Багатокалібровий провідник
Матеріал провідника
Дата виготовлення пристрою
Рік і місяць виготовлення зазначені на пакуванні. MM.YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія.
Зроблено у Китаї
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Умови зберігання. Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від -10°C до + 45°C. Відносна вологість зберігання: 75% без конденсату. Термін зберігання не встановлений.
Транспортувати в оригінальній упаковці виробника. Під час транспортування не кидати, оберігати від падінь, ударів, не піддавати надмірній вібрації.
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Vtič za edinstvene slušalke Sony ×2
Posrebrene žice OFC (Oxygen Free Copper – baker brez vsebnosti kisika)
стандартный штекер
Уникальный штекер наушников Sony ×2
Бескислородная медь с серебряным покрытием
(врівноважене підключення)
Штекер унікальних навушників Sony ×2
скруткою
Безкиснева мідь зі срібним покриттям
繁體中文 耳機連接線
如何使用
本耳機連接線支援下列Sony製造的耳機。 拔出耳機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 入。
支援的耳機
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/XBA-N3/ XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/XBA-300/XBA-300AP
支援的設備
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (截止於2017年4月) 關於支援的耳機和設備清單,請參閱最新的型錄。
注意事項
請勿顛倒耳機和播放器的插頭。強行插入可能會

造成故障。 連接連接線時,確保完全插入插頭。如果插頭沒

有完全插入,可能會沒有聲音或聲音會中斷。 關於操作細節,請參閱裝置與耳機的操作指示。

將本連接線配合Sony製造的耳機使用。

한국어 헤드폰 케이블
사용 방법
이 헤드폰 케이블은 Sony에서 제조한 다음 헤드폰을 지원합니다. 헤드폰 케이블을 뺀 다음, 이 케이블의 플러그를 단단히 꽂으십시오.
지원 헤드폰
XBA-Z5/XBA-H3/XBA-H2/XBA-A3/XBA-A2/ XBA-N3/XBA-N3AP/XBA-N1/XBA-N1AP/ XBA-300/XBA-300AP
지원 장치
TA-ZH1ES/NW-WM1Z/NW-WM1A/PHA-2A (2017년 4월 현재) 지원 헤드폰 및 장치의 목록은 최신 카탈로그를 참조하십 시오.
주의점
헤드폰 쪽 플러그와 플레이어 쪽 플러그를 혼동하지
마십시오. 억지로 꽂으면 고장날 수 있습니다. 케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 삽입하십시오.
플러그를 완전히 삽입하지 않으면 사운드가 들리지 않거나 끊길 수 있습니다. 작동에 대한 자세한 내용은 장치 및 헤드폰
사용설명서를 참조하십시오. 이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께
사용하십시오.
規格
長度 約1.2m 插頭型式
播放器 平衡標準插頭
耳機 Sony獨有耳機插頭×2 連接線結構 星形四芯絞線  多規導體 導體材質 鍍銀OFC
CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性 規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。
주요 제원
길이 약 1.2 m 플러그 종류
플레이어 쪽 밸런스드 표준 플러그
헤드폰 쪽 Sony 고유 헤드폰 플러그 ×2 케이블 구조 성형 쿼드 멀티게이지 도체 도체 재료 실버 코팅 OFC
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) 내의 국가들이 이에 포함됩니다.
Loading...