Sony MS-HX32B User Manual

4-292-354-22(1)
IC Recording Media Support d’enregistrement IC Носитель записи на интегральной схеме
IC жазу құралы
Memory Stick PRO-HG DuoTM
N50
MS-HX Series MS-Séries HX
©2011 Sony Corporation Printed in China
Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/Használati útmutató/ Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/ Instrucţiuni de utilizare/Посібник з експлуатації/ Инструкция по эксплуатации/ Пайдалану нұсқаулығы/Bruksanvisning/ Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/ Инструкции за експлоатация/Kasutusjuhend/ Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/ Navodila za uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/ Uputstvo za upotrebu
Memo area Zone mémo Speicherbereich Área para memorando Geheugengebied Area di annotazione Área da memória Not alanı Miejsce na opis Prostor pro poznámky A címke helye Priestor pre poznámky Περιοχή σημειώσεων Spaţiu pentru informaţii
Memory Card
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. e recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
is product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF

CHILDREN. DO NOT INSERT THIS MEDIA INTO ANY MEMORY CARD

SLOT FOR WHICH IT WAS NOT INTENDED.
For the details of this media, please refer to the following URL or the product instruction manual of the compatible products. For more information on download soware, please refer to the following URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Transfer speed depends on the product used. is media supports 8-bit
parallel data transfer when used with Memory Stick PRO-HG Duo compatible products that are specically designed for 8-bit parallel data transfer, and this media also supports 4-bit parallel data transfer when used with Memory Stick PRO
Precautions on Use
Please do not use or store this media in any environment exceeding the range of specied operating environment described below. Abuse or misuse will invalidate product warranty.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data.
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 °C to +85 °C (with serial/4-bit parallel data transfer)
-25 °C to +65 °C (with 8-bit parallel data transfer) Dimensions (W × L × T) Approx. 20 mm × 31 mm × 1.6 mm Mass Approx. 2 g
Design and specications are subject to change without notice. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo and
Sony Corporation.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
WARNING
compatible products.
are trademarks of
Carte mémoire
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après­Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, RANGER HORS

DE PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS INSÉRER CE SUPPORT DANS UN PORT DE CARTE

MÉMOIRE POUR LEQUEL IL N’EST PAS DESTINÉ.
Pour le détail sur ce support, veuillez consulter l’URL suivante ou le mode d’emploi des produits compatibles. Pour plus d’informations sur le téléchargement du logiciel, veuillez consulter l’URL suivante.
http://www.sony.net/memorycard/ La vitesse du transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en
charge le transfert parallèle de données 8 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO-HG Duo pour le transfert parallèle de données 8 bits. Ce support prend également en charge le transfert parallèle de données 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO
Précautions d’emploi
Veuillez ne pas utiliser ou ranger ce support dans un environnement ne répondant pas aux conditions précisées ci-dessous. Toute utilisation abusive ou inappropriée annulera la garantie de ce produit.
Sony ne peut être tenu pour responsable de dommage ou pertes de données enregistrées.
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V Environnement de fonctionnement
- 25 °C à + 85 °C (avec transfert parallèle/série de données 4 bits)
- 25 °C à + 65 °C (avec transfert parallèle de données 8 bits) Dimensions (L × L × E) Environ 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Poids Environ 2 g
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo et
commerciales de Sony Corporation.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
UM DIE GEFAHR VON VERSCHLUCKEN ZU VERMEIDEN,

IMMER AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN! SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT IN EINEN

SPEICHERKARTEN-STECKPLATZ, FÜR DEN ER NICHT NICHT VORGESEHEN IST.
Einzelheiten zu diesem Datenträger siehe folgenden URL oder die Produkt- Bedienungsanleitung kompatibler Produkte. Weitere Informationen zum Download von Soware dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt ab. Dieser
Datenträger unterstützt den parallelen 8-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory Stick PRO-HG Duo speziell auf den parallelen 8-Bit-Datentransfer ausgelegt sind. Außerdem unterstützt dieser Datenträger den parallelen 4-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory Stick PRO
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Bitte verwenden oder lagern Sie diesen Datenträger nicht in einer Umgebung, die nicht den unten angegebenen Bedingungen entspricht. Durch Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung wird die Produktgarantie hinfällig.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
Betriebsspannung 2,7 V bis 3,6 V Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (bei seriellem bzw. parallelem 4-Bit­ Datentransfer)
-25 °C bis +65 °C (bei parallelem 8-Bit-Datentransfer) Abmessungen (B × L × S) ca. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Gewicht ca. 2 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo und
Markenzeichen der Sony Corporation.
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
PARA EVITAR EL RIESGO DE ATRAGANTAMIENTO,

MANTÉNGALO APARTADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO INSERTE ESTE SOPORTE EN NINGUNA RANURA DE

TARJETA DE MEMORIA PARA LA QUE NO HAYA SIDO DISEÑADA.
Con respecto a los detalles sobre este soporte, visite la URL siguiente o el manual de instrucciones del producto o de los productos compatibles. Para más información sobre la descarga de soware, visite la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorycard/ La velocidad de transferencia depende del producto que se utilice. Este
soporte es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits cuando se utiliza con productos compatibles con Memory Stick PRO-HG Duo que se hayan diseñado especícamente para dicho tipo de transferencia, y es compatible con la transferencia de datos paralela de 4 bits cuando se utiliza con productos compatibles con Memory Stick PRO
Precauciones de uso
No utilice ni guarde este soporte en ningún entorno que sobrepase el margen de operación especicado descrito a continuación. El abuso o el mal uso invalidarán la garantía de este producto.
Sony no se hará responsable por ningún daño ni pérdida de los datos grabados.
Tensión de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V Entorno operativo de -25 °C a +85 °C (con transferencia de datos paralela de 4 bits/ en serie) de -25 °C a +65 °C (con transferencia de datos de 8 bits en paralelo) Dimensiones Aprox. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm (an × long. × al) Peso Aprox. 2 g
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo y
comerciales de Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
.
Speicherkarte
WARNING
-kompatiblen Produkten verwendet wird, die
-kompatiblen Produkten verwendet wird.
Tarjeta de memoria
ADVERTENCIA
spécialement conçus
sont des marques
sind
.
son marcas
Geheugenkaart
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM

VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN. PLAATS DIT MEDIUM NIET IN EEN

GEHEUGENKAARTSLEUF WAAR DEZE NIET VOOR BEDOELD IS.
Voor informatie over dit medium, raadpleegt u de volgende URL of de producthandleiding van de compatibele producten. Voor meer informatie over het downloaden van de soware, raadpleegt u de volgende URL.
http://www.sony.net/memorycard/ De overdrachtsnelheid is aankelijk van het product dat wordt gebruikt.
Dit medium biedt ondersteuning voor 8-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO-HG Duo gegevensoverdracht. Dit medium biedt ook ondersteuning voor 4-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Bewaar of gebruik dit medium niet in een omgeving die het bereik van de aangegeven werkingsomgeving zoals hieronder beschreven, overschrijdt. Misbruik of foutief gebruik maakt de productgarantie ongeldig.
Sony is niet verantwoordelijk voor schade aan, of verlies van opgenomen gegevens.
Werkspanning 2,7 V tot 3,6 V Gebruiksomgeving -25 °C tot +85 °C (met seriële/4-bits parallelle gegevensoverdracht)
-25 °C tot +65 °C (met 8-bits parallelle gegevensoverdracht) Afmetingen (B × L × D) Ongeveer 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Gewicht Ongeveer 2 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo en van Sony Corporation.
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certicati di garanzia.
PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO

SI RACCOMANDA DI TENERE LA SCHEDA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON INSERIRE QUESTA SCHEDA IN ALLOGGIAMENTI PER

SCHEDE DI MEMORIA DIVERSE.
Per informazioni particolareggiate su questa scheda di memoria si prega di visitare il sito Internet qui di seguito indicato oppure di consultare le istruzioni per l’uso dei prodotti con essa compatibili. Per ulteriori informazioni sul soware scaricabile si prega di vedere il seguente sito Internet.
http://www.sony.net/memorycard/ La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato. Il presente
supporto supporta il trasferimento di dati in parallelo a 8 bit se utilizzato con prodotti compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo progettati per il trasferimento di dati in parallelo a 8 bit; inoltre, il supporto supporta il trasferimento di dati in parallelo a 4 bit se utilizzato con prodotti compatibili con Memory Stick PRO
Precauzioni per l’uso
Occorre evitare di usare o conservare questa scheda di memoria in un ambiente le cui caratteristiche eccedono le gamme di temperatura e umidità qui oltre specicate. L’uso improprio della scheda può renderne nulla la garanzia.
Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore.
Tensione operativa da 2,7 V a 3,6 V Ambiente di impiego da -25 °C a +85 °C (con trasferimento di dati seriale/in parallelo a 4 bit) da -25 °C a +65 °C (con trasferimento di dati in parallelo a 8 bit) Dimensioni circa 20 mm × 31 mm × 1,6 mm (L × A × S) Peso circa 2 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preav viso.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo e fabbrica di Sony Corporation.
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no nal
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.
PARA EVITAR O PERIGO DE ENGASGAMENTO,

MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. NÃO INTRODUZA ESTE SUPORTE NUMA RANHURA PARA

CARTÃO DE MEMÓRIA PARA A QUAL ELE NÃO TENHA SIDO CONCEBIDO.
WAARSCHUWING
die speciaal ontworpen zijn voor 8-bits parallelle
.
zijn handelsmerken
Scheda di memoria
AVVERTENZA
.
sono marchi di
Cartão de Memória
ADVERTÊNCIA
appositamente
Para obter detalhes sobre este suporte, consulte o seguinte URL ou o manual de instruções do produto compatível em questão. Para mais informações sobre como transferir o soware, consulte o seguinte URL.
http://www.sony.net/memorycard/ A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte
suporta a transferência de dados de 8 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duo concebidos para a transferência de dados de 8 bits em paralelo, e suporta ainda a transferência de dados de 4 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO
Precauções de utilização
Não utilize nem guarde este suporte num ambiente cujas condições excedam as especicações de funcionamento descritas abaixo. Qualquer abuso ou utilização indevida deste produto invalidará a respectiva garantia.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados gravados.
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (com transferência de dados de 4 bits em paralelo/em série)
-25 °C a +65 °C (com transferência de dados de 8 bits em paralelo) Dimensões (L × C × E) Aprox. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Peso Aprox. 2 g
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo e
comerciais da Sony Corporation.
Bellek Kartı
Bu ortamı kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Avrupa’daki müşterileri için
noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz
BOĞULMA TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, ÇOCUKLARIN

ERİŞEMEYECEĞİ YERDE SAKLAYIN. BU ORTAMI KULLANIM AMACI DIŞINDAKİ BİR BELLEK

KARTI YUVASINA YERLEŞTİRMEYİN.
Bu ortam ile ilgili ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki URL΄yi ziyaret edin veya uyumlu ürünlere ait ürün kullanım kılavuzuna bakın. İndirilebilen yazılımlar ile ilgili daha fazla bilgi almak için, lütfen aşağıdaki URL΄yi ziyaret edin.
http://www.sony.net/memorycard/ Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır. Bu ortam, özel olarak 8 bitlik paralel
veri aktarımı için özel olarak tasarlanmış Memory Stick PRO-HG Duo uyumlu ürünlerle kullanıldığında, 8 bitlik paralel veri aktarımını destekler, Memory Stick PRO veri aktarımını da destekler.
Kullanırken Dikkat Edilecek Hususlar
Lütfen bu ortamı aşağıda belirtilen kullanım koşullarının aşıldığı yerlerde kulanmayın veya muhafaza etmeyin. Kötü veya yanlış kullanım ürün garantisini geçersiz kılacaktır.
Kaydedilen verilerin zarar görmesinden veya kaybolmasından Sony sorumlu tutulamaz.
Çalışma voltajı 2,7 V - 3,6 V Çalışma ortamı -25 °C ile +85 °C (seri/4 bitlik paralel veri aktarımıyla)
-25 °C ile +65 °C (8 bitlik paralel veri aktarımıyla) Boyutlar (G × U × K) Yaklaşık 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Ağırlık Yaklaşık 2 g
Tasarım ve teknik özelliklerin bildirimde bulunulmaksızın değiştirilme hakkı saklıdır.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo ve ticari markalarıdır.
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.
Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama
UYARI
uyumlu ürünlerle kullanıldığında ise 4 bitlik paralel
.
são marcas
Sony Corporation’ın
especialmente
EEE Yönetmeliğine Uygundur
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Onur Os Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Karta pamięci
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Dotyczy klientów z Europy
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited, e Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI ZE WZGLĘDU NA

NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. NIE WOLNO WKŁADAĆ TEGO NOŚNIKA DO ŻADNEGO

GNIAZDA KARTY PAMIĘCI, DLA KTÓREGO NIE JEST ON PRZEZNACZONY.
Informacje dotyczące tego nośnika można znaleźć pod następującym adresem URL lub w instrukcjach obsługi produktów zgodnych. Więcej informacji na temat pobieranego oprogramowania można znaleźć pod następującym adresem URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Szybkość transferu zależy od użytego produktu. Ten nośnik obsługuje
8-bitowy równoległy transfer danych, jeśli zostanie użyty z produktami zgodnymi z nośnikami Memory Stick PRO-HG Duo do 8-bitowego równoległego transferu danych, a także obsługuje 4-bitowy równoległy transfer danych, jeśli zostanie użyty z produktami zgodnymi z nośnikami Memory Stick PRO
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
OSTRZEŻENIE
przeznaczonymi
.
Środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia
Nie wolno używać lub przechowywać tego nośnika w otoczeniu, które nie spełnia opisanych niżej warunków dotyczących miejsca eksploatacji. Naruszenie warunków eksploatacji powoduje utratę gwarancji.
Firma Sony nie odpowiada za żadne uszkodzenia lub utratę zapisanych na nośniku danych.
Napięcie robocze od 2,7 V do 3,6 V Parametry otoczenia od -25 °C do +85 °C (przy szeregowym/4-bitowym równoległym transferze danych) od -25 °C do +65 °C (przy 8-bitowym równoległym transferze danych) Wymiary (s × d × g) ok. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Waga ok. 2 g
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo i
towarowymi rmy Sony Corporation.
Paměťová karta
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pro zákazníky v Evropě
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
ABY SE PŘEDEŠLO RIZIKU UDUŠENÍ, UCHOVÁVEJTE

MIMO DOSAH DĚTÍ. NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM DO ŽÁDNÉHO SLOTU NA

PAMĚŤOVÉ KARTY, PRO KTERÝ NENÍ URČENO.
Podrobnosti o tomto médiu najdete na následující URL adrese nebo v návodu k použití kompatibilních produktů. Podrobnější informace o sowaru ke stažení najdete na URL adrese.
http://www.sony.net/memorycard/ Přenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium
podporuje 8bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duo byla navržena právě pro 8bitový paralelní přenos dat. Toto médium také podporuje 4bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO
Bezpečnostní opatření pro použití
Prosím nepoužívejte a nepřechovávejte toto médium v prostředí, které překračuje níže popsaný rozsah hodnot stanoveného provozního prostředí. Nesprávným použitím nebo zneužitím zaniká záruka na produkt.
Společnost Sony nenese odpovědnost za poškození či ztrátu uložených dat.
Provozní napětí 2,7 V až 3,6 V Provozní prostředí -25 °C až +85 °C (při sériovém/4bitovém paralelním datovém přenosu)
-25 °C až +65 °C (při 8bitovém paralelním datovém přenosu) Rozměry (š × d × t) Přibl. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Hmotnost Přibl. 2 g
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo a známky společnosti Sony Corporation.
Mielőtt használatba venné az adathordozót, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Európai vásárlóink számára
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelnger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
LENYELÉS VESZÉLYE, GYERMEKEKTŐL TARTSA TÁVOL.

EZT AZ ADATHORDOZÓT CSAK AZ E CÉLRA

LÉTREHOZOTT MEMÓRIAKÁRTYA-OLVASÓBA HELYEZZE.
Az adathordozóról további részleteket az alábbi URL-címen, vagy a kompatibilis termékek kezelési kézikönyvében talál. A szover letöltésével kapcsolatos információkat az alábbi URL-címen találhat.
http://www.sony.net/memorycard/ Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ. Az adathordozó speciálisan
8-bites adatátvitelre tervezett Memory Stick PRO-HG Duo készülékkel használva 8-bites párhuzamos adatátvitellel, Memory Stick PRO adatátvitellel működhet.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Ne használja az adathordozót olyan környezetben, amely a túllép az alábbiakban feltüntetett üzemeltetési paraméterek határain. A helytelen használat hatálytalanítja a termékre vonatkozó jótállást.
A Sony nem vállal felelősséget a rögzített adatok sérüléséért vagy elvesztéséért.
Működési feszültség 2,7 V - 3,6 V Működési környezet -25 °C - +85 °C (soros/4-bites párhuzamos adatátvitellel)
-25 °C - +65 °C (8-bites párhuzamos adatátvitellel) Méretek (Szé × H × V) kb. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Tömeg kb. 2 g
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. A Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo és a Sony
Corporation védjegye.
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov v Európe
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
VAROVÁNÍ
Memóriakártya
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
FIGYELEM!
kompatibilis készülékkel használva pedig 4-bites párhuzamos
Pamäťová karta
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
.
są znakami
, která
jsou ochranné
kompatibilis
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEDOŠLO K PREHLTNUTIU.

NEVKLADAJTE TOTO MÉDIUM DO OTVOROV PRE

PAMÄŤOVÉ KARTY, PRE KTORÉ NIE JE URČENÉ.
Podrobnosti o tomto médiu nájdete na nasledujúcej adrese URL alebo v návode na používanie kompatibilných výrobkov. Viac informácií o prevzatí sovéru nájdete na nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Prenosová rýchlosť závisí od použitého produktu. Toto médium
podporuje 8-bitový paralelný prenos údajov, ak sa používa s produktmi kompatibilnými s médiom Memory Stick PRO-HG Duo navrhnutými pre 8-bitový paralelný prenos údajov. Toto médium podporuje tiež 4-bitový paralelný prenos údajov, ak sa používa s výrobkami kompatibilnými s médiom Memory Stick PRO
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Toto médium nepoužívajte v prostredí, ktoré prekračuje nižšie uvedený rozsah parametrov predpísaný pre prevádzkové prostredie. Nesprávne použitie ruší platnosť záruky.
Sony nenesie zodpovednosť za poškodenie alebo stratu zaznamenaných údajov.
Prevádzkové napätie od 2,7 V do 3,6 V Prevádzkové prostredie od -25 °C do +85 °C (pri sériovom/4-bitovom paralelnom údajovom prenose) od -25 °C do +65 °C (pri 8-bitovom paralelnom údajovom prenose) Rozmery (š × d × h) približne 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Hmotnosť približne 2 g
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo a
spoločnosti Sony Corporation.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το αποθηκευτικό μέσο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να aποτρέφετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασίa.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκε υασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σ χετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία τ ης Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Στουτγάρδη, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος , παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ

ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ MEΣΟ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΑ ΥΠΟΔΟΧΗ

ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ.
Για λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το μέσο, παρακαλώ αναφερθείτε στην ακόλουθη URL ή το εγχειρίδιο οδηγίας προϊόντος των συμβατών προϊόντων. Για περισσότερες πληροφορίες σ χετικά με το λογισμικό λήψης, παρακαλώ αναφερθείτε στην ακόλουθη URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Η ταχύτητα μεταφοράς εξαρτάται από το προϊόν που χρησιμοποιείται.
Αυτό το μέσο υποστηρίζει παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit, όταν χρησιμοποιείται με προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO-HG Duo τα οποία έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit και το μέσο αυτό υποστηρίζει επίσης παράλληλη μεταφορά δεδομένων 4-bit όταν χρησιμοποιείται με προϊόντα συμβατά με το Memory Stick
.
PRO
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Παρακαλώ μην χρησιμοποιήστε ή αποθηκεύστε αυτό το μέσο σε κάποιο περιβάλλον που υπερβαίνει τα όρια του διευκρινισμένου περιβάλλοντος λειτουργίας που περιγράφεται πιο κάτω. Η κατάχρηση ή κακή χρήση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά ή απώλεια καταγεγραμμένων δεδομένων.
Τάση λειτουργίας 2,7 V έως 3,6 V Περιβάλλον λειτουργίας -25 °C έως +85 °C (περιλαμβάνεται η παράλληλη μεταφορά δεδομένων 4-bit)
-25 °C έως +65 °C (περιλαμβάνεται η παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit) Διαστάσεις (Π × Μ × B) Περίπου 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Μάζα Περίπου 2 g
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Οι ονομασίες Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo και εμπορικά σήματα της Sony Corporation.
Înainte de a folosi acest card, citiţi manualul în întregime şi păstraţi-l pentru o consultare ulterioară.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar  fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot  adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
PENTRU A EVITA PERICOLUL SUFOCĂRII, NU LĂSAŢI

PRODUSUL LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. NU INTRODUCEŢI ACEST SUPORT MEDIA ÎN NICIO

FANTĂ DE CARD DE MEMORIE PENTRU CARE NU A FOST DESTINATĂ.
Pentru detalii despre acest card, consultaţi adresa URL de mai jos sau manualul de instrucţiuni al produselor compatibile. Pentru informaţii suplimentare cu privire la pachetele soware de descărcat, consultaţi următoarea adresă URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Viteza de transfer depinde de produsul folosit. Cardul acceptă transferul de
date paralel pe 8 biţi când este utilizat cu produse compatibile cu Memory Stick PRO-HG Duo paralel pe 8 biţi şi acceptă, de asemenea, transferul de date paralel pe 4 biţi când este utilizat cu produse compatibile cu Memory Stick PRO
Măsuri de precauţie la utilizare
Nu folosiţi sau nu depozitaţi acest card în niciun mediu ce depăşeşte parametrii de mediu specicaţi mai jos. Utilizarea abuzivă sau incorectă a unităţii va anula garanţia oferită produsului.
Sony nu este responsabilă pentru daunele provocate sau pierderea datelor înregistrate.
Tensiune de funcţionare între 2,7 V şi 3,6 V Mediu de funcţionare între -25 °C şi +85 °C (cu transfer de date serial/paralel pe 4 biţi) între -25 °C şi +65 °C (cu transfer de date serial/paralel pe 8 biţi) Dimensiuni (Lă × Lu × În) aprox. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Greutate aprox. 2 g Articole incluse Suport media (1), Documentaţie imprimată
Concepţia şi specicaţiile pot  modicate fără noticare prealabilă. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo şi
comerciale ale Sony Corporation.
VAROVANIE
a špeciálne
.
sú ochranné známky
Κάρτα μνήμης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Card de memorie
AVERTISMENT
destinate în mod specic pentru un transfer de date
sunt mărci
.
είναι
Місце для поміток Область памятки
Жаднама аймағы
Anteckningsyta Hukommelsesområde Muistinpanoalue Märkmete jaoks Vieta užrašui Vieta uzrakstam
Карта пам’яті
Перед початком роботи з носієм, будь ласка, уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у майбутньому.
ПОПЕРЕЖЕННЯ
Для зменшення ризику займання або враження електричним струмом не допускайте потрапляння на апарат дощу або вологи.
Для споживачів з Європи
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ЗАДУХИ, ТРИМАЙТЕ В

НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ЦЕЙ НОСІЙ В БУДЬ-ЯКИЙ СЛОТ ДЛЯ

КАРТИ ПАМ'ЯТІ, ДЛЯ ЯКОГО ВОНА НЕ ПРИЗНАЧЕНА.
Для отримання детальної інформації щодо носія, зверніться за наступною адресою URL або до інструкції з експлуатації виробу щодо сумісних виробів. Для отримання більш детальної інформації щодо скачування програмного забезпечення, зверніться за насту пною адресою URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Швидкість перенесення даних залежить від виробу, що
використовується. Цей носій підтримує перенесення даних через 8-бітний паралельний інтерфейс у випадку використання з виробами, сумісними з Memory Stick PRO-HG Duo для перенесення даних через 8-бітний паралельний інтерфейс, а також цей носій підтримує перенесення даних через 4-бітний паралельний інтерфейс у випадку використання з виробами, с умісними з Memory
.
Stick PRO
Застереження щодо використання
Конструкція і технічні характеристики можуть бу ти змінені без повідомлення.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo та знаками Sony Corporation.
Строк експлуатаціївиробу: Залежить від гара нтійного терміну. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057)
Перед употреблением носителя информации рекомендуется прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для пользователей в Европе
Общие указания по пользованию
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo и торговыми марками фирмы Sony Corporation.
Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Сони Оверсиз С.А. Представительство в Казахст ане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Срок службы устройства: на основе гарантийного срока.
Бұл тасымалдауышты пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, келешекте қолдану үшін оны сақтап қойыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өрт немесе ток соғу қаупін азайту үшін құрылғыны жаңбыр астында немесе ылғалдылығы жоғары ортада қалдырмаңыз.
Пайдалану бойынша сақтық шаралар
Не використовуйте і не зберігайте цей носій в умовах, що не відповідають зазначеним нижче умовам експлуатації. Зловживання або неналежне використання веде до позбавлення чинності гарантії.
Компанія Sony не несе відповідальності за будь-яке пошкодження або втрату записаних даних.
Робоча напруга Від 2,7 В до 3,6 В Робочі умови Від -25 °C до +85 °C (у випадку перенесення даних через послідовний/4-бітний паралельний інтерфейс) Від -25 °C до +65 °C (у випадку перенесення даних через 8-бітний паралельний інтерфейс) Розміри (Ш × Д × Г) Приблиз. 20 мм × 31 мм × 1,6 мм Маса Приблиз. 2 г Комплектність Носій (1), Набір друкованої документації постачання
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ УДУШЬЯ ХРАНИТЕ В

НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ДАННЫЙ НОСИТЕЛЬ В СЛОТ

КАКОЙ-ЛИБО КАРТЫ ПАМЯТИ, ДЛЯ КОТОРОГО ОН НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН.
Подробные сведения о данном носителе приведены по следующему URL-адресу или в инструкции по эксплуатации совместимых изделий. Более подробная информация о загрузке программного обеспечения приведена по следующему URL-адресу.
http://www.sony.net/memorycard/ Скорость передачи данных зависит от применяемой аппаратуры.
Настоящий носитель информации поддерживает 8-битовую параллельную передачу данных при пользовании на Memory Stick PRO-HG Duo для 8-битовой параллельной передачи данных, а также поддерживает 4-битовую параллельную передачу данных при пользовании на Memory Stick PRO
Не используйте и не храните данный носитель в условиях, где нарушаются пределы рекомендуемых условий эксплуатации, приведенные ниже. Гарантия изделия из-за неправильного использования или неправильного обращения будет признана недействительной.
Фирма Sony не несет ответственности з а любые повреждения или потерю записанных данных.
Рабочее напряжение От 2,7 В до 3,6 В Условия окружающей среды От -25˚С до +85˚С (при последовательной/4-битовой параллельной передаче данных) От -25˚С до +65˚С (при 8-битовой параллельной передаче данных) Размеры (Ш × Д × Т) Приблиз. 20 мм 31 мм 1,6 мм Масса Приблиз. 2 г Комплектность поставки Носитель (1), Набор печатной документации
Қызмет мерзімі біткен электр және электрондық жабдықты залалсыз жою (бағыттама қалдықтарды бөлек жинау жүйелері жұмыс істейтін Еуроодақ және басқа еуропа елдерінде қолданылады) Құрылғыдағы немесе оның орамындағы бұл белгі бұл құрылғыны басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге залалсыз жоюға болмайтынын білдіреді.
ЖҰТЫП ҚОЮ ҚАУПІНЕН САҚТАУ ҮШІН

БАЛАЛАРДАН АУЛАҚ ҰСТАҢЫЗ. БҰЛ ТАСЫМАЛДАУЫШТЫ ОҒАН АРНАЛМАҒАН

БАСҚА ЖАД КАРТАСЫ ҰЯСЫНА САЛМАҢЫЗ.
Осы тасымалдауыш туралы мәлімет алу үшін мына URL мекенжайын немесе үйлесімді өнімдердің пайдалану нұсқаулығын қараңыз. Бағдарламалық құралды жүктеу туралы қосымша мәлімет алу үшін келесі URL мекенжайын қараңыз.
http://www.sony.net/memorycard/ Тасымалдау жылдамдығы қолданылатын өнімге байланысты
болады. Бұл тасымалдауыш 8 биттік параллель дерек тасымалдауға арнайы жасалған Memory Stick PRO-HG Duo өнімдермен қолданылғанда 8 биттік параллель дерек тасымалдауды қолдайды, ал Memory Stick PRO қолданылғанда 4 биттік параллель дерек тасымалдауды да қолдайды.
Тасымалдауышты төменде берілген жағдайлардан тыс кез келген жұмыс ортасында қолданушы болмаңыз. Тиісті түрде пайдаланбау кепілдіктің күшін жояды.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
, що спеціально розроблені
є товарними
Карта памяти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-cовместимой аппаратуре, разработ анной специально
–совместимой аппаратуре.
являются
Жад картасы
ЕСКЕРТУ
пішімімен үйлесімді
пішімімен үйлесімді өнімдермен
Sony компаниясы жазылған деректердің зақымдалуына немесе олардың жоғалуына жауапты болмайды.
Жұмыс кернеуі 2,7 В-тан 3,6 В-қа дейін Жұмыс ортасы -25 °C-тан +85 °C-қа дейін (сериялы/4 биттік параллель дерек тасымалдаумен)
-25 °C-тан +65 °C-қа дейін (8 биттік параллель дерек тасымалдаумен) Өлшемдері (Е × Ұ × Қ) Шамамен 20 мм × 31 мм ×1,6 мм Салмағы Шамамен 2 г Жеткізілетін заттар Тасымалдауыш (1), Басылған құжаттамалар жинағы
Дизайны мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo және
компаниясының сауда белгілері. Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58 050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Бұйымды пайдалану мерзімі: Кепілдік мерзіміне негізделген.
Minneskort
Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen och sedan spara den för framtida bruk.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
För kunder i Europa
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstining skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som nns i de separata service och garantihandlingarna.
HÅLLS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT UNDVIKA

KVÄVNINGSRISK. SÄTT INTE I DETTA MEDIUM I NÅGON KORTPLATS FÖR

MINNESKORT SOM DET INTE ÄR AVSETT FÖR.
För närmare information om detta minneskort, hänvisar vi till följande webbadress (URL) eller till produktmanualen för de kompatibla produkterna. För mer information om nedladdning av programvara, hänvisar vi till följande webbadress (URL).
http://www.sony.net/memorycard/ Överföringshastigheten beror på vilken produkt som används. Detta
medium kan hantera 8-bitars parallell dataöverföring när det används med Memory Stick PRO-HG Duo konstruerade för 8-bitars parallell dataöverföring, och detta medium kan också hantera 4-bitars parallell dataöverföring när det används med produkter som är kompatibla med Memory Stick PRO
Försiktighetsmått vid användning
Detta medium ska inte användas eller förvaras i miljöer där de nedan beskrivna specicerade drisvillkoren överskrids. Missbruk eller felaktig användning upphäver produktgarantin.
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats.
Strömförbrukning 2,7 V till 3,6 V Drismiljö –25 °C till +85 °C (med seriell/4-bitars parallell-överföring) –25 °C till +65 °C (8-bitars parallell-överföring) Mått (b × l × t) Ca 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Vikt Ca 2 g
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo och är varumärken
som tillhör Sony Corporation.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference, inden mediet tages i brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
Til kunder i Europa
og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt aaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
HOLD PRODUKTET UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR

AT UNDGÅ KVÆLNINGSFARE. SÆT IKKE DETTE MEDIE IND I NOGEN

HUKOMMELSESKORTÅBNING, SOM DET IKKE ER BEREGNET TIL.
Yderligere oplysninger om dette medie ndes på den følgende URL eller i betjeningsvejledningen til kompatible produkter. Mere information om hentning af soware ndes på den følgende URL.
http://www.sony.net/memorycard/ Overførselshastigheden aænger af det anvendte produkt. Dette medie
understøtter 8-bit parallel dataoverførsel, når det anvendes sammen med Memory Stick PRO-HG Duo designet til 8-bit parallel dataoverførsel, og dette medie understøtter også 4-bit parallel dataoverførsel, når det anvendes sammen med Memory Stick PRO
Forholdsregler ved anvendelsen
Brug eller opbevar ikke dette medie på steder, der ligger uden for det drismiljø, der er speciceret nedenfor. Misbrug eller forkert brug ugyldiggør produktgarantien.
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af optaget data.
Drisspænding 2,7 V til 3,6 V Operativsystem -25 °C til +85 °C (med serial/4-bit parallel dataoverførsel)
-25 °C til +65 °C (med 8-bit parallel dataoverførsel) Mål (B × L × T) Ca. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Vægt Ca. 2 g
Der tages forbehold for ændring af design og specikationer uden forudgående varsel.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo og tilhørende Sony Corporation.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
Euroopassa oleville asiakkaille
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
VARNING!
-kompatibla produkter som är speciellt
Hukommelseskort
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse
ADVARSEL
-kompatible produkter, s om er specicelt
-kompatible produkter.
Muistikortti
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
– Sony
.
er varemærker
TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI PIDÄ POISSA

LASTEN ULOTTUVILTA. ÄLÄ ASETA TÄTÄ MEDIAA SELLAISEEN

MUISTIKORTTIAUKKOON, JOHON SITÄ EI OLE TARKOITETTU.
Katso tarkemmat tiedot tästä mediasta seuraavasta URL-osoitteesta tai yhteensopivien tuotteiden käyttöohjeista. Katso tarkemmat tiedot ladattavasta ohjelmasta seuraavasta URL- osoitteesta.
http://www.sony.net/memorycard/ Siirtonopeus riippuu käytettävästi tuotteesta. Tämä tallennusmedia
tukee 8-bittistä rinnakkaistiedonsiirtoa, kun sitä käytetään Memory Stick PRO-HG Duo erityisesti 8-bittiseen rinnakkaistiedonsiirtoon. Tämä tallennusmedia tukee lisäksi 4-bittistä rinnakkaistiedonsiirtoa, kun sitä käytetään Memory Stick PRO
Huomautuksia käytöstä
Älä käytä äläkä säilytä tätä mediaa muussa kuin alla kuvatussa käyttöympäristössä. Virheellinen käyttö mitätöi tuotetakuun.
Sony ei ole vastuussa tallennettujen tietojen tuhoutumisesta tai menetyksestä.
Käyttöjännite 2,7 V–3,6 V Käyttöympäristö -25 °C–+85 °C (sarjatiedonsiirto / 4-bittinen rinnakkainen tiedonsiirto)
-25 °C–+65 °C (8-bittinen rinnakkainen tiedonsiirto) Mitat (L × P × K) Noin 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Paino Noin 2 g
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo ja Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
За клиентите от Европа
в съответния събирателен пункт за рецик лиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за с ъбиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте за купили продукта.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи.
ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ПОГЛЪЩАНЕ,

ДРЪЖТЕ УСТРОЙСТВОТО ДАЛЕЧЕ ОТ ДОСТЪП НА ДЕЦА. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ТОЗИ НОСИТЕЛ В СЛОТ ЗА КАРТА С

ПАМЕТ, ЗА КОЙТО ТОЙ НЕ Е ПРЕДНАЗНАЧЕН
Enne andmekandja kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögiohu vähendamiseks ärge hoidke seadet vihma ega niiskuse käes.
Euroopa kasutajatele
elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Tagades toote õige utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida tootejäätmete väära käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa loodusressursse. Üksikasjalikumat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saad kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote ostsid.
See toode on valmistatud Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan poolt või tema nime all . Teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse aktidele saate volitatud esindajalt Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hoolduse ja teenuse garantii korral pöörduge vastavates hoolduse või garantii dokumentides märgitud aadressil.
LÄMBUMISOHU VÄLTIMISEKS HOIDKE LASTELE

KÄTTESAAMATUS KOHAS. ÄRGE SISESTAGE ANDMEKANDJAT

MÄLUKAARDIPESASSE, MILLELE SEE EI OLE ETTE NÄHTUD.
Andmekandja kohta lisateabe saamiseks külastage järgmist URL-i või lugege ühilduvate toodete kasutusjuhendit. Tarkvara allalaadimise kohta lisateabe saamiseks külastage järgmist URL-i.
http://www.sony.net/memorycard/ Edastuskiirus sõltub kasutatavast tootest. Andmekandja toetab 8bitist
andmete paralleeledastust, kui seda kasutatakse mälukaardiga Memory Stick PRO-HG Duo 8bitiseks andmete paralleeledastuseks. Andmekandja toetab ka 4bitist andmete paralleeledastust, kui seda kasutatakse mälukaardiga Memory Stick PRO
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ärge kasutage ega hoidke andmekandjat mingis keskkonnas, mis ei vasta allpool kirjeldatud töökeskkonna parameetritele. Väär- või kuritarvitamine muudab toote garantii kehtetuks.
Sony ei vastuta mingil juhul salvestatud andmete kahjustumise ega kaotsimineku eest.
Tööpinge 2,7 V kuni 3,6 V Töökeskkond -25 °C kuni +85 °C (jadaedastuse/4-bitise paralleeledastuse korral)
-25 °C kuni +65 °C (8-bitise paralleeledastuse korral) Mõõtmed (l × k × p) Ligikaudu 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Mass Ligikaudu 2 g Komplekti kuuluvad Andmekandja (1) Trükiste komplekt
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ette teatamata. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo ja
Corporation kaubamärgid.
Prieš atlikdami veiksmus su šia laikmena, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
ĮSPĖJIMAS
Kad sumažintumėte užsidegimo arba elektros smūgio pavojaus, saugokite įrenginį nuo lietaus ir drėgmės.
Klientams Europoje
antriniam perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Teisingai utilizuodami šį produktą padėsite išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo atsilaisvinimo nuo šio gaminio. Perdirbant medžiagas yra tausojami gamtos ištekliai. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio antrinio perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį.
Šio gaminio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, arba gaminys yra pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą. Norėdami sužinoti dėl gaminio atitikties, pagrįstos Europos Sąjungos teisės aktais, kreipkitės į įgaliotą atstovą Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Aptarnavimo ir garantinio aptarnavimo atveju kreipkitės adresu, nurodytu atskiruose aptarnavimo arba garantijos dokumentuose.
KAD NEKILTŲ PAVOJUS UŽDUSTI, LAIKYKITE VAIKAMS

NEPASIEKIAMOJE VIETOJE. ŠIOS LAIKMENOS NEDĖKITE Į JOKĮ JAI NEPRITAIKYTĄ

ATMINTIES KORTELĖS LIZDĄ.
Išsamesnės informacijos apie šią laikmeną ieškokite toliau nurodytu URL arba suderinamų gaminių gaminio instrukcijų vadove. Išsamesnės informacijos apie atsisiųstiną programinę įrangą ieškokite šiuo URL:
http://www.sony.net/memorycard/
-yhteensopivien tuotteiden kanssa, jotka on suunniteltu
-yhteensopivien tuotteiden kanssa.
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден
Mälukaart
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel või selle pakendil näitab, et toodet ei tohi visata olmeprügisse. Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja
ühilduvates toodetes, mis on spetsiaalselt välja töötatud
ühilduvates toodetes.
Atitarnavusių elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimas (ši direktyva galioja tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma rūšiuotų atliekų surinkimo sistema)
Šis ženklas ant gaminio arba ant jo įpakavimo nurodo, kad šio gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti
VAROITUS
Картa с памет
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
HOIATUS
Atminties kortelė
ĮSPĖJIMAS
ovat Sony
on ettevõtte Sony
Perdavimo greitis priklauso nuo naudojamo gaminio. Ši laikmena palaiko 8 bitų lygiagretųjį duomenų perdavimą, kai naudojama su Memory Stick PRO-HG Duo palaikyti 8 bitų lygiagretųjį duomenų perdavimą, taip pat ši laikmena palaiko 4 bitų lygiagretųjį duomenų perdavimą, kai naudojama su Memory Stick PRO
Su naudojimu susijusios atsargumo priemonės
Nenaudokite ir nelaikykite šios laikmenos aplinkoje, neatitinkančioje toliau nurodytos veikimo aplinkos diapazono. Dėl piktnaudžiavimo arba netinkamo elgesio nebegalios gaminiui suteikta garantija.
Sony“ neprisiima jokios atsakomybės už įrašytų duomenų sugadinimą ar praradimą.
Veikimo įtampa Nuo 2,7 V iki 3,6 V Veikimo aplinka Nuo -25 °C iki +85 °C (su nuosekliuoju / 4 bitų lygiagrečiuoju duomenų
Nuo -25 °C iki +65 °C (su 8 bitų lygiagrečiuoju duomenų perdavimu) Matmenys (P × I × A) Apytiksliai 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Svoris Apytiksliai 2 g
Konstrukcija ir specikacijos gali būti keičiami be įspėjimo. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo ir
Corporation prekės ženklai.
Pirms šī datu nesēja lietošanas izlasiet šo rokasgrāmatu pilnībā un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ierīci lietus vai mitruma iedarbībai.
Klientiem Eiropā
pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties šī produkta nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu pārstrāde palīdzēs saglabāt dabas resursus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan, vai produkts ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par produkta atbilstību, pamatojoties uz Eiropas Savienības likumdošanas aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Apkopes un garantijas servisa gadījumā vērsieties adresē, kas norādīta atsevišķos apkopes vai garantijas dokumentos.
LAI NOVĒRSTU NORĪŠANAS RISKU, GLABĀJIET BĒRNIEM

NEPIEEJAMĀ VIETĀ. NELIECIET ŠO DATU NESĒJU TĀDOS ATMIŅAS KARŠU

SLOTOS, KAS TAM NAV PAREDZĒTI.
Detalizēta informācija par šo datu nesēju ir atrodama tālāk norādītajā interneta adresē vai saderīgo ierīču lietošanas rokasgrāmatās. Papildinformācija par programmatūras lejupielādi ir atrodama šajā interneta adresē:
http://www.sony.net/memorycard/ Pārsūtīšanas ātrums ir atkarīgs no izmantotā izstrādājuma. Šis datu nesējs
atbalsta 8 bitu paralēlo datu pārsūtīšanu, izmantojot to ar izstrādājumiem, kas saderīgi ar Memory Stick PRO-HG Duo bitu paralēlajai datu pārsūtīšanai. Šis datu nesējs arī atbalsta 4 bitu paralēlo datu pārsūtīšanu, ja to izmanto ar izstrādājumiem, kas saderīgi ar Memory Stick PRO
Lietošanas piesardzības pasākumi
Nelietojiet un neglabājiet šo datu nesēju vidē, kuras temperatūra neatbilst tālāk aprakstītajam darba vides diapazonam. Ierīces ļaunprātīgas vai nepareizas izmantošanas gadījumā, tā garantija zaudē spēku.
Sony neuzņemas atbildību par ierakstīto datu bojājumiem vai zudumu.
Darba spriegums 2,7 V līdz 3,6 V Darba vide -25 °C līdz +85 °C (ar seriālo/4 bitu paralēlo datu pārsūtīšanu)
-25 °C līdz +65 °C (ar 8 bitu paralēlo datu pārsūtīšanu) Izmēri (plat. × gar. × biez.) Aptuv. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm Svars Aptuv. 2 g
Konstrukcija un specikācijas var tikt mainītas bez paziņojuma. Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo un
preču zīmes.
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
VARUJTE PRED DOSEGOM OTROK, DA PREPREČITE

NEVARNOST ZADUŠITVE. TEGA MEDIJA NE VSTAVLJAJTE V NOBENO REŽO ZA

POMNILNIŠKO KARTICO, ZA KATERO NI BIL NAMENJEN.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument.
FOR Å UNNGÅ KVELNINGSFARE, HOLD UTENFOR BARNS

REKKEVIDDE. IKKE SETT DETTE MEDIET INN I ET MINNEKORTSPOR DET

IKKE ER MENT FOR.
elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
i elektronske opreme. Obezbeđivanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomažete sprečavanje potencijalnih negativnih posledica za okolinu i zdravlje čoveka, što bi moglo da dođe usled nepravilnog rukovanja bačenim proizvodom. Recikliranje materijala će pomoći očuvanju prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj Građanskoj kancelariji, servisu za odlaganje kućnog otpada ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
suderinamais gaminiais, kurie yra specialiai sukurti
suderinamais gaminiais.
perdavimu)
yra Sony
Atmiņas karte
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām ierīcēm (piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas savākšanas sistēmām)
Šis simbols uz produkta vai tā iesaiņojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. To nepieciešams nodot attiecīgā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču
BRĪDINĀJUMS
un kas ir īpaši paredzēti 8
.
ir Sony Corporation
Pomnilniška kartica
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
OPOZORILO
Minnekort
ADVARSEL
Memorijska kartica
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili
Memorijska kartica
Odlaganje Stare Električne i Elektronske Opreme (primenjuje u Evropskoj uniji i drugim Evropskim državama sa sistemima odvojenog prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod neće tretirati kao komunalni otpad. Umesto toga će biti predat ovlašćenom sektoru kolekcije za recikliranje električne
Loading...