Sony MS-A4G Users guide [cs, zh]

3-271-576-22(2)
IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM)
Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/ Használati utasítások/Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/ / /
/
N50
MS-A512N/A1GN/A2GN/A4GN
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
Türkçe
Bu ortamı kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
< AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim >
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bu ortam Memory Stick Micro™ (M2™) uyumlu ürünlerle birlikte kullanılabilir.
* Bu ürünün diğer tüm ürünlerle düzgün çalışacağı garantisi verilmemektedir. Uyumlu ürünlerle birlikte kullanım hakkında bilgi için lütfen kullanma kılavuzuna veya
aşağıda URL adresi verilen sayfaya bakın.
Duo boyutlu Memory Stick PRO™ uyumlu ürünlerde bu ortamı kullanabilmek için
Memory Stick Micro™ (M2™) Duo boyutlu adaptör “MSAC-MMD” (ayrı olarak satılır) kullanın.
Standart boyutlu Memory Stick PRO™ uyumlu ürünlerde bu ortamı kullanabilmek için
Memory Stick Micro™ (M2™) Standart boyutlu adaptör “MSAC-MMS” (ayrı olarak satılır) kullanın.
Bu ortam, Sony tarafından geliştirilen MagicGate™ içerik koruma teknolojisini
destekler. Memory Stick Micro™ ortamındaki içerik koruma işlevi Memory Stick PRO™ ortamındakiyle aynıdır. Lütfen kullanmadan önce ürününüzün Memory Stick PRO™ ortamındaki içerik koruma işlevi ile uyumlu olduğunu doğrulayın.
Telif hakkı yasası kayıtların izinsiz kullanımını yasaklamaktadır. “Memory Stick File Rescue Service” çeşitli türlerdeki Sony Memory Stick™ ortamlardan
veri kurtarma hizmetidir. Daha fazla bilgi için lütfen şu URL’ye bakın:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Bu hizmet içeriği korunan dosyaları, oyun verilerini ve AVCHD dosyalarını
desteklemez.
* Lütfen tüm yazılımların kurtarılabilir olmadığını unutmayın.
Bu ortam gönderilmeden önce biçimlendirilir. Bu ortamı yeniden biçimlendirmek için
Memory Stick PRO™ uyumlu bir ürün kullanın. Ayrıntılar için kullanma kılavuzuna bakın veya destek merkezine başvurun.
Kullanırken Dikkat Edilecek Hususlar
YUTULMASINI ÖNLEMEK ÜZERE ÇOCUKLARIN
ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE BULUNDURUN.
BU ORTAMI UYUMSUZ BİR BELLEK KARTI YUVASINA
DOĞRUDAN TAKMAYIN.
Ürünün ucuna
Bu ortamı bir yere çarpmayın, bükmeyin, düşürmeyin veya ıslatmayın.
Bu ortamı sökmeye veya dönüştürmeye çalışmayın.
Bu ortamı aşağıda belirtilen yerlerde kullanmayın veya saklamayın:
Önerilen kullanım şartları dışında.
(Yazın kapalı bir araçta veya çok güneşli bir ortamda/doğrudan güneş ışığı altında/ısıtıcı
yakınında ve benzeri ortamlarda.)
Nemli veya paslanmaya yol açabilecek yerlerde.
Kullanmadan önce takma yönünün doğru olduğundan emin olun.
Önemli verilerin yedek kopyasını almanızı öneririz.
Sony, kaydettiğiniz verilerin zarar görmesinden veya kaybından sorumlu değildir.
Kayıtlı veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya kaybolabilir:
Biçimlendirme, veri okuma veya yazma sırasında bu ortamı çıkarırsanız yada gücü
keserseniz.
Bu ortamı statik elektriğe veya elektriksel gürültüye maruz kalan yerlerde kullanırsanız.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahele edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel osle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
UYARI
elinizle veya metal bir cisimle dokunmayın.
Kapasite 512 MB (450 MB): MS-A512N (Yaklaşık kullanılabilir kapasite 1 GB (900 MB): MS-A1GN parantez içinde gösterilmiştir.) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Çalışma voltajı 1,7 V - 1,95 V ve 2,7 V - 3,6 V Kullanım ortamı -25 ºC - +85 ºC (yoğuşmasız) Boyutlar (G × U × K) Yaklaşık 12,5 × 15 × 1,2 mm Ağırlık Yaklaşık 1 g Ürünle birlikte verilenler Bir dizi basılı belge
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, MagicGate™, ve Sony Corporation’a ait ticari markalardır.
Polski
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest rma Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Nośnik może być używany z produktami zgodnymi z formatem Memory Stick Micro
(M2™). * Nie gwarantuje się poprawnej współpracy z pozostałymi produktami.
Szczegółowe informacje na temat współpracy ze zgodnymi produktami znajdują się w instrukcji obsługi produktu lub na stronie internetowej pod adresem podanym poniżej.
Adapter „MSAC-MMD” Memory Stick Micro™ (M2™) w rozmiarze Duo umożliwia
użycie tego nośnika z produktem w rozmiarze Duo (sprzedawanym oddzielnie) zgodnym ze standardem kart Memory Stick PRO™.
Adapter „MSAC-MMS” Memory Stick Micro™ (M2™) Standard umożliwia użycie tego
nośnika z produktem w rozmiarze standardowym (sprzedawanym oddzielnie) zgodnym ze standardem kart Memory Stick PRO™.
Ten nośnik obsługuje technologię ochrony treści MagicGate™ opracowaną przez rmę
Sony. Funkcja ochrony treści w nośnikach Memory Stick Micro™ jest taka sama, jak funkcja ochrony w nośnikach Memory Stick PRO™. Przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy jest on zgodny z funkcją ochrony treści w nośnikach Memory Stick PRO™.
Prawo autorskie zabrania wykorzystywania nagrań bez zezwolenia. „Memory Stick File Rescue Service” jest usługą, dzięki której można odzyskiwać dane z
różnych typów nośników Sony Memory Stick™. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie internetowej pod adresem
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Wymieniona usługa nie ma zastosowania do plików zawierających chronioną treść,
danych gier oraz plików AVCHD.
* Należy pamiętać, że nie wszystkie dane można odzyskać.
Nośnik jest fabrycznie sformatowany. Nośnik należy formatować za pomocą produktu
zgodnego z formatem Memory Stick PRO™. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi produktu lub uzyskać w centrum pomocy technicznej.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w rajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten podukt.
Zalecenia dotyczące użytkowania
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI I PILNOWAĆ, ABY NIE POŁKNĘŁY
ONE PRODUKTU
NIE WOLNO WKŁADAĆ TEGO NOŚNIKA BEZPOŚREDNIO DO
ŻADNEGO NIEZGODNEGO GNIAZDA PAMIĘCI.
Nie dotykać styków
Nie uderzać, nie zginaćm nie rzucać, ani nie moczyć.
Nie rozkładać ani nie wprowadzać zmian w nośniku.
Nośnika nie należy używać ani przechowywać w następujących miejsach:
w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków roboczych;
(w zamkniętym samochodzie latem lub w silnym słońcu/w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych/w pobliżu grzejników itp.;)
w miejscach wilgotnych lub narażonych na działanie korozji.
Sprawdź kierunek wkładania karty przed rozpoczęciem użytkowania.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę nagranych danych lub ich uszkodzenie.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w poniższych
sytuacjach: W przypadku usunięcia nośnika lub wyłączenia zasilania podczas formatowania,
odczytu lub zapisu danych.
Jeśli nośnik będzie używany w miejsach, w których występują wyładowania
elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Pojemność 512 MB (450 MB): MS-A512N (w nawiasach podano przybliżoną 1 GB (900 MB): MS-A1GN pojemność rzeczywistą) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Napięcie robocze od 1,7 V do 1,95 V i od 2,7 V do 3,6 V Parametry otoczenia Od -25 ºC do +85 ºC (bez kondensacji) Wymiary (s × d × g) Ok. 12,5 × 15 × 1,2 mm Waga Ok. 1 g W zestawie Dokumentacje w formie drukowanej
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, MagicGate™, i są znakami towarowymi rmy Sony Corporation.
Česky
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES >
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tato média lze použít s produkty kompatibilními s technologií Memory Stick Micro
(M2™). * Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.
Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.
rękami ani metalowymi przedmiotami.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
OSTRZEŻENIE
Chcete-li tato média použít u produktů kompatibilních s technologií Memory Stick PRO
velikosti Duo, použijte duální adaptér „MSAC-MMD“ Memory Stick Micro™ (M2™) (prodávaný samostatně).
Chcete-li tato média použít u produktů kompatibilních s technologií Memory Stick PRO
standardní velikosti, použijte standardní adaptér „MSAC-MMS“ Memory Stick Micro™ (M2™) (prodávaný samostatně).
Tato média podporují technologii ochrany obsahu MagicGate™ vyvinutou společností
Sony. Funkce ochrany obsahu u médií Memory Stick Micro™ je stejná jako u médií Memory Stick PRO™. Před použitím ověřte, zda je produkt kompatibilní s funkcí ochrany obsahu u médií Memory Stick PRO™.
Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora. „Memory Stick File Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů médií
Memory Stick™ společnosti Sony. Podrobné informace získáte na této adrese URL .
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Tato služba nepodporuje soubory s chráněným obsahem, herní data a soubory AVCHD. * Vezměte prosím na vědomí, že ne všechen soware lze obnovit.
Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li média znovu
formátovat, použijte produkt kompatibilní s technologií Memory Stick PRO™. Podrobné informace získáte v návodu k obsluze produktu nebo na centru podpory.
Pokyny k obsluze
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ, ABY NEDOŠLO KE
SPOLKNUTÍ.
MÉDIA NEVKLÁDEJTE PŘÍMO DO NEKOMPATIBILNÍCH SLOTŮ
PRO PAMĚŤOVÉ KARTY.
Nedotýkejte se konektoru
Nevystavujte médium nárazům, ohýbání nebo vlhkosti a neupusťte je.
Nepokoušejte se médium rozebírat nebo upravovat.
Nepoužívejte a neskladujte médium na těchto místech:
Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních podmínek.
(Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém slunečním svitu, blízko
topení apod.)
Vlhká nebo leptavá místa.
Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.
Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.
Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu nahraných dat.
Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích:
Vyjmete-li toto médium nebo vypnete-li napájení během formátování, čtení nebo zápisu
dat.
Používáte-li médium na místech s výskytem statické elektřiny nebo elektrického rušení. Kapacita 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Přibližná použitelná kapacita je 1 GB (900 MB): MS-A1GN uvedena v závorkách) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Provozní napětí 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V Provozní prostředí -25 ºC až +85 ºC (nekomprimovaném) Rozměry (Š × D × T) Přibližně 12,5 × 15 × 1,2 mm Hmotnost Přibližně 1g Součást balení Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, MagicGate™, a jsou ochranné známky společnosti Sony.
Magyar
Mielőtt üzemeltetné a médiát, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára >
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ez az adathordozó a Memory Stick Micro™ (M2™) kompatibilis termékekkel használható.
* A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált. A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos részletekért tekintse meg
a termék használati útmutatóját, vagy tekintse meg az alábbi URL-címet.
Duo méretű Memory Stick PRO™ memóriakártya használatára kialakított termékek esetén
(külön megvásárolható) „MSAC-MMD” Memory Stick Micro™ (M2™) Duo méretű illesztőegységet használjon.
Normál méretű Memory Stick PRO™ memóriakártya használatára kialakított termékek
esetén (külön megvásárolható) „MSAC-MMS” Memory Stick Micro™ (M2™) normál méretű illesztőegységet használjon.
Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGate™ tartalomvédő
technológiát. A Memory Stick Micro™ adathordozók tartalomvédő funkciója megegyezik a Memory Stick PRO™ adathordozókéval. Használat előtt ellenőrizze, hogy készüléke tudja-e kezelni a Memory Stick PRO™ tartalomvédő funkcióját.
A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát. A „Memory Stick File Rescue Service” segítségével több fajta Sony Memory Stick™ média
adatait nyerheti vissza. Kérjük, tekintse meg a következő URL-t további információkért.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ezzel a szolgáltatással nem nyerhetők vissza a tartalomvédett fájlok, a játékok adatai és
az AVCHD-fájlok.
* Kérjük, vegye gyelembe, hogy a nem minden szover nyerhető vissza.
A média a szállítás előtt formázásra kerül. Használjon Memory Stick PRO™ kompatibilis
terméket az adathordozó újraformázásához. Részletekért tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy forduljon a támogatási központhoz.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
VAROVÁNÍ
rukama nebo kovovými předměty.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
GYERMEKEKTŐL ÉS CSECSEMŐKTŐL TÁVOL TARTANDÓ A
LENYELÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
EZT AZ ADATHORDOZÓT KÖZVETLENÜL SEMMILYEN
MÁSFAJTA MEMÓRIAKÁRTYA-NYÍLÁSBA NE DUGJA BELE.
Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg a terminált
A médiát ne ütögesse, ne hajtogassa, ne ejtse le, és ne vizezze meg.
Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a médiát.
A médiát ne használja vagy tárolja a következő helyeken:
Amikor elérte a javasolt működési körülményeket.
(Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen napfényben/radiátor
közelében stb.)
Nedves vagy korróziót okozó helyeken.
Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
A Sony nem vállal semminemű felelősséget a felvett adatok károsodásáért, elvesztéséért.
A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő helyzetben:
ha az adatok írása, olvasása, az adathordozó formázása közben kiveszi ezt az
adathordozót, vagy kikapcsolja a készüléket;
ha a médiát sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben
használja.
Teljesítmény 512 MB (450 MB): MS-A512N (a hozzávetőleges használható teljesítmény 1 GB (900 MB): MS-A1GN zárójelben található.) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Működési feszültség 1,7 – 1,95 V és 2,7 – 3,6 V Működési környezet -25 ºC - +85 ºC (lecsapódásmentes) Méretek (Szé × H × V) lb. 12,5 × 15 × 1,2 mm Tömeg kb. 1 g Mellékelt elemek Nyomtatott dokumentációk
FIGYELEM
.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. A Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, MagicGate™, és a Sony Corporation védjegyei.
Slovensky
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick
Micro™ (M2™). * Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Pomocou adaptéra „MSAC-MMD“ Memory Stick Micro™ (M2™) s veľkosťou Duo
(voliteľné príslušenstvo) môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick PRO
Pomocou adaptéra „MSAC-MMS“ Memory Stick Micro™ (M2™) so
štandardnou veľkosťou (voliteľné príslušenstvo) môžete používať tieto médiá v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick PRO
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate™ vyvinutú
spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu médií Memory Stick Micro™ je rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick PRO
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok. Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte Memory
Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory Stick™. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Táto služba nepodporuje súbory s chráneným obsahom, dáta hier a súbory AVCHD. * Vezmite, prosím, na vedomie, že nie všetok obsah je možné obnoviť.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Na opätovné formátovanie tohto média
použite zariadenie kompatibilné s médiami Memory Stick PRO™. Podrobnosti nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
s veľkosťou Duo.
so štandardnou veľkosťou.
. Pred použitím overte, či je vaše zariadenie
.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K
PREHLTNUTIU.
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ
ZÁSUVKY NA PAMÄŤOVÚ KARTU.
Konektorov
   
 
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, MagicGate™, a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi.
Toto médium neohýbajte, nebúchajte s ním, nehádžte ho na zem a nenamáčajte ho. Toto médium nedemontujte ani nemeňte. Toto médium nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky. (vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom svetle/v
blízkosti kúrenia, atď.)
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania. Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
ak vyberiete toto médium alebo ak počas formátovania, čítania alebo zápisu dát vypnete
napájanie.
ak toto médium používate v miestach so statickou elektrinou alebo elektrickým šumom Kapacita 512 MB (450 MB): MS-A512N
(približná použiteľná kapacita je 1 GB (900 MB): MS-A1GN uvedená v zátvorkách) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Prevádzkové napätie 1,7 V až 1,95 V a 2,7 V až 3,6 V Prevádzkové prostredie -25 ºC až +85 ºC (bez kondenzácie) Rozmery (š × d × t) pribl. 12,5 × 15 × 1,2 mm Hmotnosť pribl. 1 g Dodané položky Balík tlačenej dokumentácie
VAROVANIE
Eλληνικά
中文
在使用本媒體之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參考之用。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。 本媒體可以搭配 MemoryStickMicro™(M2™) 相容產品進行使用。
* 在所有其他產品上均不能保證正常操作。• 有關相容產品操作的詳細內容,請參閱產品使用說明書或以下鏈接。
對於 Duo 尺寸 Memory Stick PRO™相容產品,需利用“MSAC-MMD”Memory Stick
Micro™(M2™)Duo 尺寸轉接器(另購)使用本媒體。
對於標準尺寸 Memory Stick PRO™相容產品,需利用“MSAC-MMS”Memory Stick
Micro™(M2™)標準尺寸轉接器(另購)使用本媒體。
本媒體支援由 Sony 開發的 MagicGate™內容保護技術。MemoryStickMicro™媒體
所含的內容保護功能與 MemoryStickPRO
媒體所含的內容保護功能相同。使用之
前,請確認您的產品是否與 MemoryStickPRO
媒體所含的內容保護功能相容。
版權法禁止未經授權使用記錄内容。“MemoryStickFile RescueService”是一項恢復各種類型 Sony MemoryStick
媒體資料的服務。有關詳細內容,請參閱以下鏈接。
 http://www.sony.net/memorystick/supporte
* 本服務不支援內容保護檔案、遊戲資料和 AVCHD 檔案。 * 請注意,並非所有軟體均可恢復。
本媒體出廠前即已格式化。如需重新格式化本媒體,請使用 MemoryStickPRO™相
容產品。有關詳細內容,請參閱產品使用說明書或支援中心。
使用時須注意
警告
避免兒童觸及以防吞入。
請勿將本媒體直接插入不相容的記憶卡插槽。
請勿用手或任何金屬物體觸碰端子。 請勿敲擊、彎曲、掉落或弄濕本媒體。請勿嘗試拆卸或改裝本媒體。請勿在以下場所中使用或存放本媒體:
超出推薦的工作條件範圍的地方; (夏天封閉的汽車内、強烈或直射的陽光下、加熱器附近等。)
潮濕或具腐蝕性的地方。
使用前,請檢查插入方向是否正確。建議進行重要資料的備份。
對於任何記錄資料的損壞或丟失,Sony概不負責。
在下列情況下,記錄的資料可能損壞或丟失︰
格式化、讀取或寫入資料過程中,取出本媒體或關掉電源。
如果在易受靜電或電噪聲影響的場所使用本媒體。
容量 512MB(450MB):MS-A512N
(括號內顯示了 1GB(900MB):MS-A1GN
 大致的可用容量。) 2GB(1.85GB):MS-A2GN  4GB(3.66GB):MS-A4GN 操作電壓 1.7V 到 1.95V 和 2.7V 到 3.6V 操作環境 -25℃到 +85℃  (無冷凝現象) 尺寸(寬×長×厚) 大約 12.5×15×1.2mm 質量大 約 1g 所含物品 成套印刷文件
設計和規格若有變更,恕不另行通知。 Memory Stick
、Memory Stick PRO™、Memory Stick PRO Duo™、Memory Stick
Micro™、M2™、MagicGate™、 和 是 Sony 公司的商標。
㩆቗⪞
❯#♯ᾋ〫⏳# ⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳# ㈇⮯䇿#ㇴㆳⵗ#䄻# ⿕ㆳ⋓ḻ#㚯㋧㿗# ⲏ#ㇿḻ ⋔#㈏#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
䃋㈣#₇ᴋ# ᚇ㉻㇏# ㅻ䁏ㆻ# ㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫# ㈜㣏⏳# ⢻#₇ᴋ# ⴬ᢧぇ# ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ḻ⋔# 㿏っ# ㍳ ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ᴋ#Phpru|#Vwlfn#Plfur™+P5™,#ᵷ㇈#㊓㻿ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
* ᵛ⏯#┟ὗ#㊓㻿ぇ⮓#㊌⬸#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏ᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ᵷ㇈#㊓㻿ぇ⮓㇏# ㈇⮯㿓#㋧㈈ㆷ# 㿫ᵰ#㊓㻿㇏# ⬣ㄠ⮛⓼⮓#₇ᴋ# ᵛ㇃㇏#XUOㆻ# 㚯㋧㿏 っ#㍳ⵤⵓ゛1
ˎ
# Gxr# ⬣㇫㏿#Phpru|# Vwlfn#SUR
#䂯䃏# ㊓㻿ぇ⮓#❯# ♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫# Phpru|#
Vwlfn#Plfur™+P5™,#Gxr#⬣㇫㏿#〫ᶈ㮧#PVDF0PPG+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# 㻓㍷# ⬣㇫㏿#Phpru|# Vwlfn#SUR
#䂯䃏# ㊓㻿ぇ⮓#❯# ♯ᾋ〫⏳# ⬣ㄠ㿏⊛⓫#Phpru|#
Vwlfn#Plfur™+P5™,#㻓㍷#⬣㇫㏿#〫ᶈ㮧#PVDF0PPV+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯# ♯ᾋ〫ᴋ# Vrq|ᙷ# ᚓ⚓㿓# PdjlfJdwh™# 㧏㯇㢗# ❫䂯ᢧⲗㆻ# 㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1# Phpru|#
Vwlfn#Plfur™#♯ᾋ〫# 㧏㯇㢗#❫䂯ᢧⲗㆷ#Phpru|# Vwlfn#SUR™#♯ᾋ〫シ# ᚐ⴬ᴿᵛ1# ⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᡯ#㊓㻿㇫# Phpru|#Vwlfn#SUR™#♯ᾋ〫#㧏㯇㢗#❫䂯ᢧⲗぇ# 䂯䃏㿏ᴋ㐷# 䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# ㉷㈈᠃❫䂯✌ㆷ#ᯰ㇃#ᬫㄠ㇏#▫ᵟ#⬣ㄠㆻ#᡿㐷㿏᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
# Phpru|#Vwlfn#Iloh#Uhvfxh# Vhuylfh⇷#ᙸ㋼#㬷ㇼ㇏#Vrq|#Phpru|#Vwlfn™㇏#󰶈
㇫㮧⏳#❬ㅇ㿏ᴋ#⮓⢻ⴛㇼᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⾻∏㇏#XUOㆻ#㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
# kwws=22zzz1vrq|1qhw2phpru|vwlfn2vxssruwh
* ❯#⮓⢻ⴛᴋ#㧏㯇㢗ᙷ#❫䂯ẓ#㶃ㇳ/#ᜃㇻ/#DYFKG#㶃ㇳㆷ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 * ┟ὗ#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫ᙷ#❬ㅇẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ᴋ#㹣⑮#⬸㭓⋓#㠓㿏Ạᴿᵛ1#❯#♯ᾋ〫⏳#ᵛⵓ#㹣⑮㿏⊛⓫#Phpru|#Vwlfn#SUR™#
ᵷ㇈#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㊓㻿㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ᛧᬏ#㐷ㅇ⮳㮧 ⋓#▯㇏㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
ᆧᇊ
ˎ
Ⲃᾥ㩞☆#ἣ⺪#⨴᢮ᵇ#⪞ẚⱞⱂ#♺ⱞ#៩⺪#⨴᝾#ⲏ♶⪺#⇞ᇪ㩂⟗⟆ ⬎1
ˎ
⇢#󱂃᧾⪞᝾#៎Ṣ#PHPRU\#FDUG#➖ᵙ⪺#⺫⳻#▧Ɐ㩂⺪#Ẳ⟗⟆ ⬎1
ˎ
# ᵟ㈇#Ƀぇ#᡿Ⰴㆻ#ᵷᛧᬏ#Ⰷㆳ⋓#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ぇ#㠠ᜠㆻ#ᙷ㿏ᛧᬏ#₇ᴋ#៣⟷␣ᛧᬏ#‟〫↟␣ᛧᬏ#㉸ⵓ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ᴋ#⟻㿫㿏ᛧᬏ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛=
ˋ ᠃㈜#Ṑ㈈#㋧᛫#✋ㅻぇ#㉸㿠㿏㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳ1 # +㿏㉿ᢧᬏ#び㜓㿏ぇ⮓#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ#㈇Ṑ㚟#⾿2㐸⬣ឈ⮗㇫# ᵶᴋ#㈜Ⰳ2ᬓ⚠ᢧ៣#ᙷᣃ
㇫#Ὠ1,
ˋ ⴬ᢧᬏ#⟷ⵔ⮨#△㐿㇫#ㇿᴋ#㈜Ⰳ1
ˎ
# ▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺#⬖󱂟Ṣ#ℓ㪏Ⱖᵆ#᧎⪞Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ˎ
# ㎈ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᴋ#⚨〼㿫#ᰊㆳⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#㉷㈜㿓#󰶈㇫㮧㇏#Ⰷ⬸㇫ᬏ#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿏っ#ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
# ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇᴋ#ᢧ⋔㿓#󰶈㇫㮧ᙷ#Ⰷ⬸ẏᛧᬏ#Ⰷⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ=
ˋ 㹣⑮#㎈㇫ᛧᬏ#󰶈㇫㮧⏳#ㇴᛧᬏ#⽧ᢧ#㎈ぇ#❯#♯ᾋ〫⏳#⤇ᛧᬏ#㉻ㅇㆻ#󰩠#᜴ㄧ1 ˋ ㊌㉻ᢧᬏ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ᙷ#ㇿᴋ#㈜Ⰳぇ⮓#❯#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1
ㄠ≀# # 845 PE+783 PE,#=#PV0D845Q +᝻䂯#⾿ㆷ#⬣ㄠ#ᙷᴜ㿓# 4 JE+<33 PE,#=#PV0D4JQ ᵷ∬㉸㇯#ㄠ≀ㇼᴿᵛ1,# 5 JE+41;8 JE,#=#PV0D5JQ # # 7 JE+6199 JE,#=#PV0D7JQ Ṑ㈈#㉻⿌# 41: Y #41<8 Y#⚆#51: Y #619 Y Ṑ㈈#䃏᜴# 058 °F #.;8 °F # +ᜧ⋓#〽㇃,# ワ䂌#㣏ⲏ+Z ˑ O ˑ W,# ⿴#4518 ˑ 48 ˑ 415 pp ㎈≀# ⿴#4 j Ṑ➀㻿 ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 Phpru|#Vwlfn™/#Phpru|#Vwlfn#SUR™/#Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr™/#Phpru|#Vwlfn#
Plfur™/#P5™/#PdjlfJdwh™/# , ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ﺮﻋ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اًﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.Memory Stick Micro
(M2™) ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ˎ
.نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻞﻛ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا *
.هﺎﻧدأ URL ﺔﻌﺟاﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا تﺎﺒﻴﺘﻛ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ صﻮﺼﺨﺑ
عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMD" ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro
(M2™) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ Duo جودﺰﳌا ﻢﺠﺤﻟا لّﻮﺤﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
.جودﺰﳌا ﻢﺠﺤﻟا تاذ Memory Stick PRO™ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMS" ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro™ (M2™) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ ﳼﺎﻴﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟا لّﻮﺤﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
.ﳼﺎﻴﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟا تاذ Memory Stick PRO
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو .Sony ﻮﺳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةرّﻮﻄﳌا MagicGate
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻢﻋﺪﺗ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ
ˎ
ﻚﻳﺪﻟ يﺬﻟا ﺞَﺘﻨُﻨﳌا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ .Memory Stick PRO™ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ ﻛ ﺎﻬﺗاذ ﻲﻫ Memory Stick Micro
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ Memory Stick PRO™ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
.ﺺﻴﺧﺮﺗ نود تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا لﻌﺘﺳا ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ نﻮﻧﺎﻗ ﺮﻈﺤﻳ
ˎ
ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ﺔﻣﺪﺧ ﻲﻫ (Memory Stick تﺎﻗﺎﻄﺑ تﺎﻔﻠﻣ ذﺎﻘﻧإ ﺔﻣﺪﺧ) "Memory Stick File Rescue Service" ﺔﻣﺪﺧ
ˎ
URL ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ .Sony ﻮﺳ ﻪﺠﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا Memory Stick
ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا عاﻮﻧﻷا ﻦﻣ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
.ﱄﺎﺘﻟا
http://www.sony.net/memorystick/supporte
.AVCHD تﺎﻔﻠﻣو بﺎﻌﻟﻷا تﺎﻧﺎﻴﺑو تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻴﻤﺤﳌا تﺎﻔﻠﳌا ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﺔﻣﺪﺨﻟا هﺬﻫ *
.ﺞﻣاﱪﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﲆﻋ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ ﺪﻗ ةدﺎﻌﺘﺳﻻا ﺔﻴﺻﺎﺧ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ *
Memory Stick ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ ةدﺎﻋﻹ .ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ غﺎﺼﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ
ˎ
.ﻢﻋﺪﻟا ﺰﻛﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐّﻴﺘﻛ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﳌ .PRO
لﻌﺘﺳﻻا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻪﻋﻼﺘﺑا يدﺎﺘﻓﻻ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻏ ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.ﺪﻌﻣ ءﳾ يﺄﺑ وأ كﺪﻴﺑ Ƀ فﺮﻄﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ˎ
.ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﻠﺒﺗ وأ طﺎﻘﺳإ وأ ﻲﻨﺛ وأ قﺮﻃ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
ˎ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ لﻌﺘﺳا ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺎﻄﻧ فوﺮﻇ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
ˋ
(.ﺦﻟإ ،ﺔﻳﺎﻓد ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ/ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿ
ّ
ﺮﻌ
ﳌا ﻦﻛﺎﻣﻷا/ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ﺔﺿّﺮﻌﳌا وأ ﻒﻴﺼﻟا ﻞﺼﻓ ﰲ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻞﺧاد)
.ﻞﻛﺂﺘﻟا ﺐﺒﺴﺗ داﻮﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻲﺘﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻖﻃﺎﻨﳌا
ˋ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ لﺎﺧدﻺﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ˎ
.ﺔﻤﻬﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺨﺴﻧ ﻞﻤﻌﺑ ﴆﻮﻧ
ˎ
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺘﺑ ﺖﻤﻗ تﺎﻧﺎﻴﺑ يأ ناﺪﻘﻓ وأ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ Sony ﻮﺳ ﻞ
ّ
ﻤﺤ
ﺘﺗ ﻻ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ وأ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ˎ
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺑﺎﺘﻛ وأ ةءاﺮﻗ وأ ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا ءﺎﻨﺛأ رﺎﻴﺘﻟا ﺖﻔﻗوأ وأ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﺖﺟﺮﺧأ اذإ
ˋ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ءﺎﺿﻮﻀﻟا وأ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻠﻟ ﺔﺿّﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳو ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذإ
ˋ
MS-A512N : (ب م ٤٥٠) ب م ٥١٢ ﺔﻌﺴﻟا
MS-A1GN : (ب م ٩٠٠) ب ج ١ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺘﻟا ﺔﻌﺴﻟا) MS-A2GN : (ب ج ١٫٨٥) ب ج ٢ (.ساﻮﻗﻷا ﻦﻤﺿ ﺔﻨﻴﺒﻣ MS-A4GN : (ب ج ٣٫٦٦) ب ج ٤
ﺖﻟﻮﻓ ٣٫٦ ﱃإ ﺖﻟﻮﻓ ٢٫٧ ﻦﻣو ﺖﻟﻮﻓ ١٫٩٥ ﱃإ ﺖﻟﻮﻓ ١٫٧ ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٨٥+ ﱃإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٢٥- ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
(ﻒﻴﺜﻜﺗ نود)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ١٫٢ Ş ١٥ Ş ١٢٫٥ (ﻚﻤﺳ Ş لﻮﻃ Ş ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ١ ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
و Memory Stick Micro
و Memory Stick PRO Duo™و Memory Stick PRO™و Memory Stick
.Sony Corporation ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ و و MagicGate™و M2
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το αποθηκευτικό μέσο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.
Αυτό το αποθηκευτικό μέσο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με προϊόντα συμβατά με Memory
Stick Micro™ (M2™). * Δεν παρέχεται εγγύηση για τη σωστή λειτουργία με όλα τα άλλα προϊόντα.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες σε συνδυασμό με συμβατά προϊόντα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή στην παρακάτω διεύθυνση URL.
Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα μεγέθους duo "MSAC-MMD" για Memory Stick
Micro™ (M2™) (πωλείται ξεχωριστά) για χρήση αυτού του μέσου σε προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO™ μεγέθους duo.
Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα μεγέθους standard "MSAC-MMS" για Memory Stick
Micro™ (M2™) (πωλείται ξεχωριστά) για χρήση αυτού του μέσου σε προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO™ μεγέθους standard.
Αυτό το μέσο υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας περιεχομένου MagicGate™,
που έχει αναπτυχθεί από τη Sony. Η λειτουργία προστασίας περιεχομένου στο μέσο Memory Stick Micro™ είναι το ίδιο με το περιεχόμενο στο μέσο Memory Stick PRO™. Επιβεβαιώστε ότι το προϊόν σας είναι συμβατό με τη λειτουργία προστασίας περιεχομένου σε μέσο Memory Stick PRO™ πριν τη χρήση.
Η νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων απαγορεύει τη μη εξουσιοδοτημένη χρήση
εγγραφών.
Η υπηρεσία "Memory Stick File Rescue Service" είναι μια υπηρεσία για την ανάκτηση
δεδομένων από διάφορους τύπους αποθηκευτικών μέσων Sony Memory Stick™. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Αυτή η υπηρεσία δεν υποστηρίζει αρχεία προστατευμένου περιεχομένου, δεδομένων
παιχνιδιού και AVCHD.
* Σημειώστε ότι ίσως δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί όλο το λογισμικό.
Αυτό το αποθηκευτικό μέσο έχει διαμορφωθεί πριν από την διάθεσή του στην αγορά.
Για να διαμορφώσετε ξανά αυτό το αποθηκευτικό μέσο, χρησιμοποιήστε ένα προϊόν συμβατό με Memory Stick PRO™. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή το κέντρο υποστήριξης.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασί α του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλ λογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ
ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΣΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΗ ΣΥΜΒΑΤΗ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ.
Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, βρέχετε ή αφήνετε να πέσει αυτό το αποθηκευτικό μέσο.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε η να μετατρέψετε αυτό το αποθηκευτικό
μέσο.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτό το αποθηκευτικό μέσο στις παρακάτω θέσεις:
Σε σημεία που βρίσκονται εκτός του εύρους των προτεινόμενων συνθηκών λειτουργίας.
(Μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο κατά τους θερινούς μήνες ή σε έντονη ηλιοφάνεια /
άμεση έκθεση στον ήλιο / κοντά σε καλοριφέρ κλπ.)
Υγρές τοποθεσίες ή τοποθεσίες που προκαλούν διάβρωση.
Επιβεβαιώστε ότι ο προσανατολισμός και η τοποθέτηση είναι σωστά πριν από τη
χρήση.
Συνιστάται η δημιουργία εφεδρικών αντιγράφων των σημαντικών δεδομένων.
Η Sony δεν ευθύνεται για την καταστροφή ή την απώλεια δεδομένων που έχει εγγράψει.
Τα δεδομένα που εγγράφονται ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στις παρακάτω
περιπτώσεις: Αν αφαιρέσετε αυτό το μέσο ή το απενεργοποιήσετε κατά τη διαμόρφωση, την
ανάγνωση ή την εγγραφή δεδομένων.
Εάν χρησιμοποιείτε αυτό το αποθηκευτικό μέσο σε χώρους που υπόκεινται σε στατικό
ηλεκτρισμό ή ηλεκτρικά παράσιτα.
Χωρητικότητα 512 MB (450 MB): MS-A512N (Η χωρητικότητα που μπορεί να 1 GB (900 MB): MS-A1GN χρησιμοποιηθεί παρουσιάζεται κατά 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN προσέγγιση σε παρένθεση.) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN Τάση λειτουργίας 1,7 V έως 1,95 V και 2,7 V έως 3,6 V Περιβάλλον λειτουργίας -25 ºC έως +85 ºC (μη συμπύκνωση) Διαστάσεις (Π × Μ × Β) Περίπου 12,5 × 15 × 1,2 mm Μάζα Περίπου 1 g Αντικείμενα που περιέχονται Πακέτο έντυπης τεκμηρίωσης
O σχεδιασµός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Οι ονομασίες Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, M2™, MagicGate™, και είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
με το χέρι σας ή με μεταλλικό αντικείμενο.
Русский
Перед употреблением носителя информации рекомендуется прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
< Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС >
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии о бращайтесь по адресам, указанным в соответству ющих документах.
Настоящий носитель информации используется вместе с аппаратурой, совместимой
с Memory Stick Micro™ (M2™). * Правильная работа не гарантируется при работе с вс ей другой продукцией.
Подробности об операциях при работе с совместимой продукцией смотрите в отдельном руководстве к продукции или на сайте по нижеприведенному адресу URL.
Применяйте адаптер “MSAC-MMD” для Memory Stick Micro
(продающийся отдельно), чтобы пользовать настоящим носителем на аппаратуре, совместимой с Memory Stick PRO™ размера Duo.
Применяйте адаптер “MSAC-MMS” для Memory Stick Micro
размера (продающийся отдельно), чтобы пользовать настоящим носителем на аппаратуре, совместимой с Memory Stick PRO™ стандартного размера.
Настоящий носитель информации поддерживает технологию защиты содержимого
MagicGate™, разработанную фирмой Sony. Функция защиты содержимого в носителе Memory Stick Micro™ аналогична такой финкции в носителе Memory Stick PRO™. Перед употреблением надо проверить, что применяемая аппаратура совместима с функцией защиты содержимого в носителе Memory Stick PRO™.
Законом об авторских правах запрещается неавторизованное пользование
записанными данными.
“Memory Stick File Rescue Service” является услугой, предназначенной для
восстановления данных из разных типов носителя Memory Stick™ фирмы Sony. О дальнейшей информации смотрите на сайте по нижеприведенному адресу URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Данная услуга не поддерживает файлы, игровые данные и файлы AVCHD,
содержимое которых защищено.
* Надо помнить, что данные некоторых программных средств не
восстанавливаются.
Настоящий носитель информации форматирован перед отгрузкой. Для
переформатирования настоящего носителя надо применять аппаратуру, совместимую с Memory Stick PRO™. Подробности смотрите в отдельном руководстве к продукции или обращайтесь к поддерживающему центру.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с пр очими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
(M2™) размера Duo
(M2™) стандартного
Общие указания по пользованию
ДЕРЖИТЕ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ПРОГЛАТЫВАНИЯ.
НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ НАСТОЯЩИЙ НОСИТЕЛЬ ПРЯМО В
НЕСОВМЕСТИМЫЙ СЛОТ ПОД КАРТОЧКУ ПАМЯТИ.
Не следует трогать разъем
Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить носитель информации.
Не следует разобрать или переналадить носитель информации.
Не следует использовать или хранить носитель информации в следующих условиях:
В местах, где температура окружающей среды превышает рекомендуемый
диапазон.
(Таких как в закрытой кабине машины в летний период или в местах,
подвергаемых воздействию сильных/прямых солнечных лучей/близко к отопительному аппарату.)
В местах повышенной влажности или коррозийности.
Проверьте правильность направления вставки носителя информации перед
пользованием им.
Рекомендуется сделать резервную копию важной записанной информации.
Фирма Sony не несет никакой ответственности за повреждение или потерю записанных данных.
Записанные данные могут повредиться или стираться в следующих условиях:
В случае удаления носителя или выключения питания компьютера во время
форматирования носителя или вывода или ввода данных.
В случае использования настоящего носителя информации в местах,
подвергаемых воздействию статического электричества или электрических помех.
Емкость 512 Мб (450 Мб) : MS-A512N (Ориентировочная 1 Гб (900 Мб) : MS-A1GN полезная емкость дана в 2 Гб (1,85 Гб) : MS-A2GN скобках.) 4 Гб (3,66 Гб) : MS-A4GN Рабочее напряжение от 1,7 В до 1,95 В и от 2,7 В до 3,6 В Условия окружающей среды от -25 °C до +85 °C (без конденсации влаги) Габариты (Ш Д Т) Приблиз. 12,5 15 1,2 мм Масса Приблиз. 1 г Комплектность поставки Набор напечата нной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick
Micro™, M2™, MagicGate™, и являются торговыми марками фирмы Sony Corporation.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
рукой или каким-либо металлическим предметом.
Loading...