Sony MS-A2G Users guide [en, es]

English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. e recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in the U.S.A. (For M2™ media)
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(For M2™ USB Adaptor)
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY). e number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information
Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : MSAC-UAM2 Responsible Party : Sony Electronics lnc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A. Telephone number : 858-942-2230 is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: R
eorient or relocate the receiving antenna.
I
ncrease the separation between the equipment and receiver.
C
onnect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
WARNING
KEEP OUT OF REA
CH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT
is media can be used with Memory Stick Micro
(M2™) compatible products. *
Proper operation with all other products is not guaranteed.
M2
USB Adaptor supplied enables you to use an M2™ media with a USB
slot equipped computer that has no Memory Stick
slot. * Not all products with USB connectors may communicate with each other
due to chipset variations.
MS-A Series (with M2TM USB Adaptor) MS-A Séries (avec adaptateur USB M2TM)
4-137-634-12(1)
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
/ /
For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the following URL.
C
heck on the following URL for compatibility for this M2
media or USB
adaptor.
U
se the Memory Stick Micro
(M2™) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD”
(sold separately) to use this media in Memory Stick PRO Duo
compatible
products.
U
se the Memory Stick Micro
(M2™) Standard-size Adaptor “MSAC-
MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO
compatible products.
i
s media supports MagicGate
content protection technology, developed
by Sony. e content protection function in Memory Stick Micro
media
is the same as in Memory Stick PRO
media. Please conrm that your product is compatible with the content protection function in Memory Stick PRO
media before using.
* is adaptor does not support MagicGate
content protection
technology.
C
opyright law prohibits unauthorized use of recordings.
i
s media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick Micro
compatible products. For details, refer to the product instruction manual or support center. To format this media on your computer, use the “Memory Stick
Formatter” soware. Go to the URL
mentioned below to download the “Memory Stick
Formatter.”
Formatting this media, deletes the data on this media.
e “Memory Stick
File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony’s Memory Stick
media. Please refer to the following
URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
is ser vice does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD les.
*
Please note that not all data may be recoverable.
Precautions on Use
Do not touch terminal with your hand or any metal object. (illustration
)
D
o not strike, bend, drop or wet this unit.
D
o not attempt to disassemble or convert this unit.
D
o not use or store this unit in the following locations:
W
here the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
H
umid or corrosive locations.
B
e careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the M2
media slot of this adaptor.
Insert the M2
media into this adaptor as shown in illustration . e
M2
media may not function properly if not adequately inserted. Do not
insert the M2
media too far.
Verify the correct direction of insertion before use.
e projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the
way of another USB port on PCs that have two adjacent ports.
I
f that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where
the projection will not interfere with the connection of other devices.
D
o not use more than one M2
USB Adaptor at the same time.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
R
ecorded data may be damaged or lost in the following situations:
I
f you remove the M2™ media or this USB adaptor or turn o the
computer during reading, writing, formatting or while access lamp is ashing (illustration )
I
f you use the M2™ media or this USB adaptor in locations subject to
static electricity or electrical noise.
I
f the M2™ media or this USB adaptor is used other than as illustrated.
H
old the main body of this adaptor to remove it from the computer.
Using M2TM USB Adaptor
Operating environment
e following environment is recommended for use.
For Windows users
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP
Service Pack 3 or later/Windows Vista Service Pack 1 or later
US
B port: Standard equipment
For Mac OS users
OS: Mac OS X v10.2 or later USB port: Standard equipment
O
peration is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
e above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory.
O
peration is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard PC package) and this USB adaptor concurrently.
O
peration is not guaranteed if this media and USB adaptor are connected to
a USB hub.
US
B connection may not be restored if a computer operation is resumed
aer the suspend/resume or sleep function.
i
s adaptor is compatible with USB 2.0.
Connecting M2TM USB Adaptor to the computer
is adaptor operates with the OS standard equipment driver. is USB adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port. Connect this adaptor according to the following steps. 1
Insert the M2
media into this adaptor. (illustration )
2 Slide the button on the M2
USB Adaptor while pressing it down to extend
the USB connector. (illustration )
For Windows users
Connect this adaptor to the USB port of the computer.
O
pen “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
C
heck that a newly recognized “Removable Drive (F:)” icon has appeared.
e drive letter (F:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
Connection is complete when the disc icon of this adaptor appears on the
desktop.
e disc icon of USB adaptor will not appear on the desktop if there is no
M2
media inserted in USB adaptor.
When the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other
USB device or turn o the power and reboot the computer.
Removing M2TM USB Adaptor from the computer
For Windows users
1 Conrm that the access lamp of this USB adaptor is not ashing. 2 Remove this USB adaptor.
For Mac OS users
1 Conrm that the access lamp of this USB adaptor is not ashing. 2 Move the disk icon of this USB adaptor to the trash icon to remove. 3 Remove this USB adaptor. For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status (When this USB adaptor is inserted to USB port of the computer.)
Not lit: e M2™ media is not inserted Lit: e M2
media is inserted
Blinking: is media and USB adaptor are accessing to the computer
M2™ media
e capacity is composed of the actual usable capacity and system les. Refer to the descriptions on the inlay card. Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (n
on-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) M
ass Approx. 1 g (0.04 oz)
M2
USB Adaptor
MSAC-UAM2
I
nterface: Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm (ex
cluding the projecting parts) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.) Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz) (not including M2
media) Operating environment T
emperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Humidity 20 % to 80 % (non-condensing) Included items Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice. Memory Stick
, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro
, M2™, MagicGate™, and are trademarks of Sony
Corporation.
M
icroso, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microso Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
e system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and  are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
R
ANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
Micro
(M2™).
* Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits.
L
’adaptateur USB M2
fourni vous permet d’utiliser un support M2™ avec un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente pour Memory Stick
.
* Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent
pas communiquer entre eux en raison de diérences de jeu de puces.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez l’URL suivante.
C
onsultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec ce
support M2
ou l’adaptateur USB.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2™) Duo « MSAC-MMD » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits compatibles Memory Stick PRO Duo
.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2™) standard « MSAC­MMS » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits compatibles Memory Stick PRO
.
C
e support prend en charge la technologie de protection du contenu
MagicGate
développée par Sony. La fonction de protection du contenu
du support Memory Stick Micro
est identique à celle du support
Memory Stick PRO
. Avant toute utilisation, vériez que votre produit est compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO
.
* Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du
contenu MagicGate
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
C
e support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez des
produits compatibles Memory Stick Micro
. Reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick
Formatter ». Rendez-vous à l’URL
mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick
Formatter ».
L
e formatage de ce support supprime toutes les données qu’il contient.
L
e « Memory Stick
File Rescue Service » (Service de récupération des
chiers sur Memory Stick
) permet de récupérer des données provenant de
diérents types de supports Memory Stick
Sony. Consultez l’URL suivante pour obtenir de plus amples informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Ce ser vice ne prend pas en charge la récupération des données du
contenu protégé, des données des jeux et des chiers AVCHD.
*
Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les
données.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne avec les doigts ou un objet métallique.
(illustration )
N
e cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet
appareil.
N
’essayez pas de démonter ou de modier l’appareil.
N
’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :
En
droits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
(A l
’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer
dans la borne ou la fente du support M2
de cet adaptateur.
Insérez le support M2
dans cet adaptateur comme illustré . Le support
M2
risque de ne pas fonctionner correctement s’il n’est pas inséré
convenablement. N’enfoncez pas le support M2
trop loin.
Vériez que le media est correctement inséré avant usage.
L
’attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port
USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents.
S
i c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB
an de faciliter la connexion d’autres périphériques.
N
’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2
simultanément.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants: si vous retirez le support M2™ ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez
l’ordinateur pendant la lecture, l’écriture ou le formatage ou lorsque le témoin d’accès clignote (illustration ) ;
si v
ous utilisez le support M2™ ou cet adaptateur USB dans des endroits
exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques ;
si le s
upport M2™ ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière
diérente de celle représentée dans les illustrations.
T
enez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de l’ordinateur.
Utilisation de l’adaptateur USB M2
TM
Environnement de fonctionnement
L’environnement suivant est recommandé pour l’utilisation.
Pour les utilisateurs de Windows
Système d’exploitation : Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou une
version ultérieure/Windows XP Service Pack 3 ou une version ultérieure/Windows Vista Service Pack 1 ou une version ultérieure
P
ort USB : monté en standard
Pour les utilisateurs de Mac OS
Système d’exploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure Port USB : monté en standard
L
e fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils
sont dotés de l’environnement recommandé.
L
es systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur
l’ordinateur en usine.
L
e fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation avec un autre périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur USB.
Le bon fonctionnement n’est pas garanti si ce support et cet adaptateur USB
sont raccordés à un concentrateur USB.
Il es
t possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un
ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.
C
et adaptateur est compatible USB 2.0.
Raccordement de l’adaptateur USB M2TM à l’ordinateur
Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible » en le raccordant simplement au port USB. Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes. 1
Insérez le support M2
dans cet adaptateur. (illustration )
2 Faites coulisser le bouton de l’adaptateur USB M2
tout en l’enfonçant pour
sortir le connecteur USB. (illustration )
Pour les utilisateurs de Windows
Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur
O
uvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).
V
ériez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (F:) ».
L
a lettre du lecteur (F:) varie selon l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS
Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur
le bureau.
L
’icône de disque de l’adaptateur USB n’apparaît pas sur le bureau si aucun
support M2
n’est inséré dans l’adaptateur USB.
Lorsque l’icône du disque amovible n’est pas achée, débranchez tout
autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur.
Retrait de l’adaptateur USB M2TM de l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Retirez cet adaptateur USB.
Pour les utilisateurs de Mac OS
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille
pour retirer l’appareil de l’ordinateur.
3
Retirez cet adaptateur USB. Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou du système d’exploitation pour obtenir plus de détails.
Statut du témoin d’accès (Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de votre ordinateur.)
Eteint : Aucun support M2™ n’est inséré Allumé : Le support M2
est inséré Clignotant : Ce support et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à l
’ordinateur
Support M2
La capacité correspond à la capacité eectivement disponible, majorée des chiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe. T
ension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 p
ouces)
Poids Environ 1 g (0,04 once)
Adaptateur USB M2
MSAC-UAM2
Interface : Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensions (L × H × P) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm (parties saillantes non comprises) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 p
ouces) Poids Environ 4,3 g (0,15 once) (s
ans le support M2
) Milieu de fonctionnement T
empérature 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité 20 % à 80 % (sans condensation) Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Memory Stick
, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™,
Memory Stick Micro
, M2™, MagicGate™, et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
M
icroso, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
L
es autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des entreprises qui les ont développées. ™ et  ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce manuel.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
WARNUNG
V
ON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SE
TZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro
(M2™)-kompatiblen Produkten verwendet werden. *
Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
B
ei einem Computer ohne Memory Stick
-Einschub, aber mit USB-Buchse
können Sie einen M2
-Datenträger mithilfe des mitgelieferten M2™-USB­Adapters mit dem Computer verbinden. *
Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise
nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Einzelheiten zum Betrieb kompatibler Produkte  nden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.
I
nformationen zu Geräten, die mit M2
-Datenträgern oder dem USB-
Adapter kompatibel sind, nden Sie unter dem unten angegebenen URL.
V
erwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2™)-Adapter „MSAC-MMD“ in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO Duo
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2™)-Adapter „MSAC-MMS“ in Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Dies
er Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
­Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Micro
-Datenträgern entspricht derjenigen von
Memory Stick PRO
-Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO
-Datenträgern kompatibel ist.
* Dieser Adapter unterstützt die MagicGate
-Inhaltsschutzfunktion nicht.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Dies
er Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick Micro™-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die Soware „Memory Stick
Formatter“. „Memory Stick™ Formatter“ kann
von dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.
W
enn Sie diesen Datenträger formatieren, werden die Daten darauf
gelöscht.
M
it dem Dienst „Memory Stick
File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden.
Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
*
Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
Berühren Sie Anschluss nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand. (Abbildung )
S
chützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie
es nicht fallen oder nass werden.
V
ersuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
I
n folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden: Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs. (In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
Or
te mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
A
chten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper
auf den Anschluss oder in den M2
-Einschub des Adapters gelangen.
Setzen Sie den M2
-Datenträger wie in Abbildung gezeigt in
den Adapter ein. Wenn der M2
-Datenträger falsch eingesetzt wird,
funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2
-Datenträger nicht zu
weit hinein.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
D
er abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen. Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USB­Adapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den Anschluss anderer Geräte nicht beeinusst.
V
erwenden Sie nicht mehr als einen M2
-USB-Adapter gleichzeitig.
E
s empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
I
n folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen: Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von
Daten bzw. bei blinkender Zugrisanzeige (Abbildung ) den M2
­Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer ausschalten.
W
enn der M2™-Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität
oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
W
enn der M2™-Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben
verwendet wird.
H
alten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen.
Verwendung des M2TM-USB-Adapters
Betriebsumgebung
Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen.
Für Benutzer von Windows
Betriebssystem: Microso Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/
Windows XP Service Pack 3 oder höher/Windows Vista Service Pack 1 oder höher
US
B-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Für Benutzer von Mac OS
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher) USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
D
er Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung
nicht gewährleistet werden.
Die o
ben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer
installiert sein.
D
er Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USB­Adapter gleichzeitig verwendet werden.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und
der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.
Die US
B-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt, wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den Normalbetrieb geschaltet wird.
Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel.
Anschließen des M2TM-USB-Adapters an den Computer
Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems. Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden. Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus. 1
Setzen Sie den M2
-Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ).
2 Verschieben Sie den Knopf am M2
-USB-Adapter, während Sie ihn nach
unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung )
Für Benutzer von Windows
Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.
Ö
nen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).
V
ergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer
Datenträger (F:)“ angezeigt wird.
D
er Laufwerkbuchstabe (F:) hängt vom Computer ab.
Für Benutzer von Mac OS
Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den
Adapter auf dem Desktop erscheint.
D
as Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop
angezeigt, wenn ein M2
-Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist.
Wenn das Symbol für den austauschbaren Datenträger nicht angezeigt
wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu.
Trennen des M2TM-USB-Adapters vom Computer
Für Benutzer von Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2
Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Für Benutzer von Mac OS
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2
Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol,
um das Gerät vom Computer zu trennen.
3
Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer. Weitere Erläuterungen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer oder Betriebssystem.
Status der Zugrisanzeige (wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des Computers verbunden ist)
Leuchtet nicht: Es ist kein M2™-Datenträger eingesetzt. Leuchtet: Ein M2
-Datenträger ist eingesetzt.
Blinkt: Der Datenträger und der USB-Adapter greifen auf den Computer zu.
M2™-Datenträger
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der Einlegekarte nach. B
etriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend) Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht ca. 1 g
M2™-USB-Adapter MSAC-UAM2
S
chnittstelle: Hi-Speed-USB (USB 2.0) Abmessungen (B × H × T) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht ca. 4,3 g (ohne M2
-Datenträger) Umgebungsbedingungen T
emperatur 0 °C bis 40 °C Lufeuchtigkeit 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick
, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro
, M2™, MagicGate™, und sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
M
icroso, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen und/oder Markenzeichen der Microso Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
M
acintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Die in dies
er Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch
bzw.  gekennzeichnet.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ADVERTENCIA
M
ANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro
(M2™).
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
E
l adaptador USB M2
suministrado permite utilizar soportes M2™ con ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura para Memory Stick
.
* No todos los productos que disponen de conectores USB pueden
comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones del producto en cuestión o visite la URL siguiente.
V
isite la siguiente dirección URL para comprobar la compatibilidad de este
soporte M2
o del adaptador USB.
U
tilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2™) de tamaño compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo
.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2™) de tamaño estándar “MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO
.
E
ste soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos
del soporte Memory Stick Micro
es la misma que la del soporte Memory
Stick PRO
. Conrme que el producto es compatible con la función
de protección de contenidos del soporte Memory Stick PRO
antes de utilizarlo. *
Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de
contenidos MagicGate
.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
E
ste soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick Micro
. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este soporte en el ordenador, utilice el soware “Memory Stick
Formatter”. Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el soware “Memory Stick
Formatter”.
Al formatear este soporte, se borrarán los datos que contiene.
E
l “Memory Stick
File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony. Si
desea obtener más información, consulte la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Este ser vicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
*
Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
Precauciones para la utilización
No toque el terminal con las manos ni con ningún objeto metálico.
(ilustración )
N
o golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
N
o intente desmontar ni reformar esta unidad.
(Continúa en la página posterior)
Español
(Continuación de la página frontal)
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
D
onde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. (Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
L
ugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2
de este adaptador.
I
nserte el soporte M2
en este adaptador tal y como se muestra en la
ilustración . Puede que el soporte M2
no funcione correctamente si no
está totalmente insertado. No inserte el soporte M2
en exceso.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
L
a colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
S
i es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
N
o utilice más de un adaptador USB M2
a la vez.
L
e recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
C
uando extraiga el soporte M2™ o el adaptador USB o desactive la
alimentación del ordenador durante la lectura, escritura o formateo de datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).
C
uando utilice el soporte M2™ o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
S
i utiliza el soporte M2™ o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en las ilustraciones anteriores.
S
ujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
TM
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 3 o posterior/Windows Vista Service Pack 1 o posterior
Puer
to USB: Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar
N
o se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
L
os sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
N
o se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB (producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez.
N
o se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están conectados a un concentrador USB.
E
s posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática.
Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble” simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. 1
Inserte el soporte M2
en este adaptador (ilustración ).
2 Deslice el botón del adaptador USB M2
manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración )
Para usuarios de Windows
Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
A
bra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
C
ompruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (F:)”
reconocida.
L
a letra asignada a la unidad (F:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
E
l icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2
introducido en el adaptador USB.
Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2™ del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2
Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2
Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
3
Extraiga el adaptador USB. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador)
Apagado: El soporte M2™ no está insertado. Encendido: El soporte M2
está insertado.
Parpadeando: El soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda. T
ensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin co
ndensación) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 p
ulgadas)
Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2
MSAC-UAM2
Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluidas las piezas protectoras) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas) Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas) (sin in
cluir el soporte M2
) Entono de operación T
emperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick
, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro
, M2™, MagicGate™, y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
M
icroso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microso Corporation en Estados Unidos y en otros países.
M
acintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.
L
os nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado.
y  no se mencionan en cada
caso en este manual.
在使用本裝置之前, 請通讀本說明書, 並妥善保存以備將來參考之用。
警告
為減少發生火災或電擊的危險, 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
警告
ˎ
避免兒童觸及以防吞入。
ˎ
請勿將本媒體直接插入不相容的記憶卡插槽。
ˎ 本媒體可以搭配 Memory Stick Micro™ (M2™) 相容產品進行使用。
* 在所有其他產品上均不能保證正常操作。
ˎ 附送的 M2
USB 轉接器允許您在沒有 Memory Stick™插槽, 但是
配有 USB 插槽的電腦上使用 M2
媒體。
* 由於晶片組的差異, 並 非所有配有 USB 連接器的產品都能夠互相
通信。
有關搭配 相容產品操作的詳細內容, 請參閱 產品使用說明 書或以 下鏈接。
ˎ
如需了解與 M2
媒體或 USB 轉接器的相容性, 請查看以下 URL。
ˎ
對 於 Mem or y Sti ck P RO D uo
相容 產品, 需 利用 “MS AC -
MMD” Memory Stick Micro
(M2™) Duo 尺寸轉接器 (另購) 使
用本媒體。
ˎ 對於 Memory Stick PRO
相容產品,需利用“MSAC-MMS”Memory
Stick Micro
(M2™) 標準尺寸轉接器 (另購) 使用本媒體。
ˎ 本媒體支援由 Sony 開發的 MagicGate
內容保護技術。 Memory
Stick Micro
媒體所含的內容保護功能與 Memory Stick PRO™媒 體所含的內容保護功能相同。 使用之前, 請確認您的產品是否與 Memory Stick PRO
媒體所含的內容保護功能相容。
* 該轉接器不支援 MagicGate
內容保護技術。
ˎ
版權法禁止未經授權使用記錄内容。
ˎ
本媒體出廠前即已格式化。 如需重新格式化本媒體, 請使用
Memory Stick Micro
相容產品。 有關詳細內容, 請參閱產品使用 說明書或支援中心。 如需在電腦上格式化該媒體,請使用 “Memory Stick
Formatter”軟體。 請到下面所提及的 URL 中下載“Memory
Stick
Formatter”。
ˎ
格式化本媒體會刪除本媒體上的資料。
ˎ “Memory Stick
File Rescue Service” 是一項恢複各種類型 Sony
Memory Stick
媒體資料的服務。 有關詳細內容, 請參閱以下
URL。
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* 本服務不支援受保護內容、 游戲資料及 AVCHD 檔案的資料恢復。 * 請注意, 並非所有資料均可恢復。
使用時須注意
ˎ 請勿用手或任何金屬物體觸碰端子Ƀ。 (圖 Ȏ) ˎ
請勿碰撞、 彎折、 掉落或弄濕該裝置。
ˎ
請勿嘗試拆卸或改裝該裝置。
ˎ
請勿在以下場所使用或儲存該裝置︰
ˋ 超出推薦的工作條件範圍的地方 ;
(夏天封閉的汽車内、 強烈或直射的陽光下、 加熱器附近等。)
ˋ 潮濕或具腐蝕性的地方。
ˎ
請小心不要讓任何污垢、 灰塵或其他異物落在該轉接器 M2
媒體插
槽的端子上。
ˎ
請按 照圖Ȑ所示, 將 M2
媒體插入該轉 接器。 如未 充分插入,
M2
媒體可能無法正常工作。 請勿在插入 M2™媒體時過於用力。
ˎ 使用前, 請檢查插入方向是否正確。 ˎ 如果電腦上有兩個相鄰的埠, 本 USB 轉接器上用於連接吊帶的突起
部分可能會妨礙電腦上的另一個 USB 埠。
如果您的電腦上出現這種情況, 可將本 USB 轉接器移到該突起不影
響其他設備的連接的 USB 埠上。
ˎ 請勿同時使用一個以上的 M2
USB 轉接器。
ˎ 建議進行重要資料的備份。
對於任何記錄資料的損壞或丟失, Sony 概不負責。
ˎ 在下列情況下, 記錄的資料可能損壞或丟失︰
ˋ 在讀取、寫入或格式化過程中或者存取指示燈閃爍 (圖ȏ) 時,
取下 M2
媒體或 USB 轉接器或者關閉電腦
ˋ 在受到靜電或者 電磁噪 聲干擾的場所使 用 M2
媒體或 U SB 轉接
器。
ˋ 不按照圖示使用 M2
媒體或 USB 轉接器。
ˎ
將轉接器從電腦上取下時, 請抓緊轉接器的主體部分。
使用 M2™ USB 轉接器
操作環境
建議在以下環境中使用。
對於 Windows 用戶
作業系統︰ Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 或更高版本 / W
indo ws XP Service Pac k 3 或更高版本 /Windows Vista Service Pack 1 或更高版本 USB 埠︰ 標準配置
對於 Mac OS 用戶
作業系統︰ Mac OS X v10.2 或更高版本 USB 埠︰ 標準配置
ˎ
不保證推薦環境下所有電腦的工作。
ˎ
以上作業系統必須是在出廠時安裝到電腦上的。
ˎ
同時使用其他 USB設備(非標準 PC捆綁產品)和該 USB 轉接器時,
不保證工作。
ˎ
該媒體和 USB 轉接器連接到 USB 集線器上時, 不保證工作。
ˎ
電腦作 業在從待機 / 喚醒或休 眠功能中恢復時, US B 連接可能不會
恢復。
ˎ
該轉接器與 USB 2.0 相容。
將 M2™ USB 轉接器連接到電腦
該轉接器使用作業系統標準設備驅動程式。 只需簡單地連接到 USB 埠 上, 該 USB 轉接器便可被用作 “可移動驅動器”。 請按照以下步驟連接該轉接器。
1 將 M2
媒體插入該轉接器。 (圖Ȑ)
2 在按下 M2
USB 轉接器上的按鈕的同時滑動該按鈕, 使 USB 連接
器伸出。 (圖 ȑ)
對於 Windows 用戶
ˎ
將該轉接器連接到電腦的 USB 埠。
ˎ
打開 “我的電腦” (Windows Vista 系統下為 “電腦”)
ˎ
確認出現一個新識別出的 “可移動驅動器 (F:)” 圖標。
ˋ 驅動器字母 (F:) 由具體電腦決定。
對於 Mac OS 用戶
ˎ
當該轉接器的磁片圖標出現在桌面上時, 連接已完成。
ˋ 如果 US B 轉接器中未插入 M2
媒體, 則不會出現 USB 轉接器的
磁片圖標。
ˋ 當不顯示可移動磁片圖標時, 請取下所有其他的 USB 設備或關閉
電源並重啟電腦。
從電腦上取下 M2™ USB 轉接器
對於 Windows 用戶
1 確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。 2 取下 USB 轉接器。
對於 Mac OS 用戶
1 確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。 2 將該 US B 轉接器的 磁片圖標移動 到垃圾箱內以將該裝置從電腦 上取
下。 3 取下 USB 轉接器。 有關詳情, 請參閱電腦或作業系統的使用說明書。
存取指示燈狀態 (當該 USB 轉接器插入到電腦的 USB 埠時。)
不點亮︰未插入 M2™媒體 點亮︰已插入 M2
媒體
閃爍︰該媒體和 USB 轉接器正在接入電腦
進口廠商︰台灣索尼股份有限公司
地    址︰台北市長春路 145 號 5 樓
M2™媒體
容量由實際可用容量和系統檔案組成。 請參閱嵌入卡片上的說明。
操作電壓 1.7 V
到 1.95 V, 2.7 V 到 3.6 V
操作環境 -25 ℃ 到
+85 ℃
(無冷凝現象)
尺寸 (寬 ˑ ˑ 厚) 約 12.5 ˑ 15 ˑ 1.2 mm
質量
1 g
M2
USB 轉接器
MSAC-UAM2
接口︰ 高速
USB 接口 (USB 2.0)
尺寸 (寬 ˑ ˑ 深) 約 20 ˑ 7.75 ˑ 33.5 mm
(不包括突出部份)
質量
4.3 g
(不包括
M2
媒體) 操作環境 溫度 0 ℃ 到
40 ℃
濕度 20 %
到 80 % (無冷凝現象)
所含物品 成套印刷文件
設計和規格若有變更, 恕不另行通知。 Mem ory Stick
、 Me mory Stic k PRO™、 Me mory Stic k PRO
Duo
、 Me mory S tick Micro™、 M2™、 Ma gicG ate™、
是 Sony 公司的商標。
ˎ
Microsoft、 Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft Corporation
在美國和 / 或其他國家的註冊商標和 / 或商標。
ˎ
Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 在美國和其他國家的商標。
ˎ
使用說明書上的系統和產品名稱是其開發公司的商標或註冊商標。
在本說明書中
和ˊ沒有每次進行註明。
㩆቗⪞
❯#㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳# ㈇⮯䇿#ㇴㆳⵗ#䄻# ⿕ㆳ⋓ḻ#㚯 ㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏# ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳# ⢻#₇ᴋ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷# ⿁ ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
ˎ
Ⲃᾥ㩞☆#ἣ⺪#⨴᢮ᵇ#⪞ẚⱞⱂ#♺ⱞ#៩⺪#⨴᝾#ⲏ♶⪺#⇞ᇪ 㩂⟗⟆⬎1
ˎ
⇢#󱂃᧾⪞᝾#៎Ṣ# PHPRU\#FDUG#➖ᵙ⪺#⺫⳻#▧Ɐ㩂⺪# Ẳ⟗⟆⬎1
ˎ
# ❯#♯ᾋ〫ᴋ# Phpru|# Vwlfn# Plfur
+P5™,# ᵷ㇈# ㊓㻿ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
* ᵛ⏯#┟ὗ#㊓㻿ぇ⮓#㊌⬸#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏ᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ˎ
⟷Ⰴẓ#P5™#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏⓫# Phpru|#Vwlfn™#ⴣ⋦#〽㇫#XVE# ⴣ⋦⑃#㭈㈣ẓ#㥫㽟㮧ぇ⮓ḻ#P5
#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
* XVE# 㥛ᮜ㮧ᙷ#ㇿᴋ# ㎈ぇᴋ#㣠⮯㴯ᙷ# ᵣ⇳⮓#⬸䂯#㰬ⵗẏ㐷# ⿁ᴋ#᜴ㄧ
ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
䂯䃏#㊓㻿ぇ⮓㇏#㈇⮯㿓#㋧㈈ㆷ#㿫ᵰ#㊓㻿㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓#₇ᴋ#ᵛ㇃㇏ XUOㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧㇏#䂯䃏⮨ぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#⾻∏㇏#XUOぇ⮓#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr
#䂯䃏#㊓㻿ぇ#ᮚㆷ#❯#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫#
Phpru|#Vwlfn#Plfur
+P5™,#Gxr#⬣㇫㏿#〫ᶈ㮧#%PVDF0
PPG%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# Phpru|# Vwlfn# SUR
# 䂯䃏# ㊓㻿ぇ# ᮚㆷ# ❯# ♯ ᾋ〫⏳# ⬣ㄠ㿏⊛ ⓫#
Ph pr u|# V wl fn# Pl fu r
+P5™,# 㻓 ㍷# ⬣ ㇫㏿# 〫 ᶈ㮧# %PV DF0
PPV%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯# ♯ ᾋ 〫ᴋ# V r q| ᙷ# ᚓ ⚓㿓# P d jl fJ dw h
# 㧏 㯇㢗# ❫ 䂯 ᢧⲗ ㆻ#
㐷ㅇ 㿠ᴿᵛ1# P hp ru|# V wlf n# P lf ur
# ♯ᾋ 〫# 㧏 㯇㢗# ❫䂯 ᢧⲗ ㆷ#
Phpru|# Vwlfn# SUR
# ♯ᾋ〫シ# ᚐ⴬ᴿᵛ1# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㉻ぇ# ᡯ# ㊓㻿㇫#
Ph p ru |# Vw l fn# S UR
# ♯ ᾋ〫# 㧏 㯇 㢗# ❫ 䂯 ᢧⲗ ぇ# 䂯䃏 㿏 ᴋ㐷#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
* ❯#〫ᶈ㮧ᴋ#PdjlfJdwh
#㧏㯇㢗#❫䂯ᢧⲗㆻ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ# ㉷㈈᠃❫䂯✌ㆷ#ᯰ㇃#ᬫㄠ㇏#▫ᵟ#⬣ㄠㆻ#᡿㐷㿏᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ˎ# ❯# ♯ᾋ〫 ᴋ# 㹣⑮# ⬸ 㭓⋓# 㠓 㿏Ạᴿᵛ1# ❯# ♯ᾋ〫⏳# ᵛ ⵓ# 㹣⑮㿏 ⊛⓫#
Phpru|# Vwlfn# Pl fur
# 䂯䃏# ㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1# ㈇⮯㿓# ᬫ ㄠㆷ# ㊓㻿 ㇏# ⬣ ㄠ⮛ ⓼⮓ ⏳# 㚯 ㋧㿏 ᛧᬏ# 㐷 ㅇ ⮳㮧 ⋓# ▯㇏ 㿏っ # ㍳ ⵤⵓ ゛1# 㥫㽟㮧ぇ⮓# ❯# ♯ᾋ〫⏳# 㹣⑮㿏⊛⓫# %Phpru|# Vwlfn
# Irupdwwhu%#
Ⰳ㽻 㴯ㅟ〫 ⏳# ⬣ ㄠ㿏ⵤ ⵓ゛1# ⾻∏ ㇏# X UOぇ ⮓# %P hpr u|# Vw lfn
#
Irupdwwhu%⏳#ᵛㄫ⋓ὓ#㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#♯ᾋ〫⏳#㹣⑮㿏⓫#♯ᾋ〫㇏#󰶈㇫㮧ᙷ#⬤㊓Ạᴿᵛ1 ˎ
# %Phpru|# V wlfn
# Iloh# Uhvfxh# Vhuy lfh%ᴋ# ᵛ〈㿓# ㋼⏏ ㇏# Vrq|#
Phpru|# Vwlfn
# ♯ᾋ〫⋓⟷㮧# 󰶈㇫㮧⏳# ❬ᠷⵓ㬛ᴋ#⮓⢻ⴛㇼᴿᵛ1# 󰵬#
⬸⮯㿓#㊌❫ᴋ#ᵛ㇃#XUOㆻ#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
# kwws=22zzz1vrq|1qhw2phpru|vwlfn2vxssruwh
* ❯# ⮓⢻ⴛᴋ# ❫䂯ẓ# 㧏㯇㢗/# ᜃㇻ# 󰶈㇫㮧/# DYFKG# 㶃ㇳ㇏# 󰶈㇫㮧#
❬ㅇㆷ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
* ┟ὗ#󰶈㇫㮧ᙷ#❬ㅇẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
ˎ# ᵟ㈇#Ƀぇ#᡿Ⰴㆻ#ᵷᛧᬏ#Ⰷㆳ⋓#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#Ȏ, ˎ# ❯# ㊓ 㻿ぇ# 㠠ᜠ ㆻ# ᙷ 㿏ᛧ ᬏ# ₇ ᴋ# ៣ ⟷␣ ᛧᬏ# ‟〫 ↟␣ᛧᬏ# ㉸ⵓ 㐷#
␿ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#㊓㻿ㆷ#⟻㿫㿏ᛧᬏ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛=
ˋ ᠃㈜#Ṑ㈈#㋧᛫#✋ㅻぇ#㉸㿠㿏㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳ1
# +㿏㉿ᢧᬏ#び㜓㿏ぇ⮓# 㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ# ㈇Ṑ㚟#⾿2㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ# ㈜Ⰳ
2ᬓ⚠ᢧ៣#ᙷᣃ㇫#Ὠ1,
ˋ ⴬ᢧᬏ#⟷ⵔ⮨#△㐿㇫#ㇿᴋ#㈜Ⰳ1
ˎ# 〫ᶈ㮧#ᵟ㈇#₇ᴋ#P5
#♯ᾋ〫#ⴣ⋦ぇ#⒳㐷#Ὠ㇏#㇫△㇫#▲㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# P5
#♯ᾋ〫ᴋ# ᡯ␳#Ȑぇ#ᬏ㬷ᬯ# ᛺㜏≳#〫ᶈ㮧ぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1# ィ⚋⏫ᜃ#
ᮚ㐷#⿁ㆳ⓫# P5
#♯ᾋ〫ᙷ# ㊌⬸ㆳ⋓#㈈Ṑ㿏㐷# ⿁ㆻ# ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
P5
#♯ᾋ〫⏳#᭿▫#ᣁⲐ㇫#ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
# ▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺#⬖󱂟Ṣ#ℓ㪏Ⱖᵆ#᧎⪞Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ˎ# ❯#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ⴛ㴯∠ㄠ#ṃ㠓#⟷⟻ㆷ# ᬏ⇷䇿#5ᚓ#㹣㴯ᙷ#ㇿᴋ#SFぇ⮓#
⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㿓㔴#XVE#㹣㴯ぇ#⚠㿫ᙷ#ẗ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1
# SFぇ⮓# ㇫≧# ▯㊓ᙷ# ⭔᢯# ῃぇᴋ# ❯# XVE# 〫ᶈ㮧㇏# ṃ㠓⟷⟻㇫# ᵛ⏯#
㈜㣏⏳#でᜧ㿗#ῃ#⚠㿫ẏ㐷#⿁ᴋ#XVE#㹣㴯⋓#❯#〫ᶈ㮧⏳#㇫Ṑ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# Ṑⵓぇ#っ≣#ᚓ㇏#P5#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ㎈ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᴋ#⚨〼㿫#ᰊㆳⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#㉷㈜㿓#󰶈㇫㮧㇏#Ⰷ⬸㇫ᬏ#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿏っ#ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ# ᵛ㇃ᝳ# ᚐ ㆷ# ᜴ㄧぇᴋ# ᢧ⋔ 㿓# 󰶈㇫㮧 ᙷ# Ⰷ⬸ẏ ᛧᬏ# Ⰷ ⵛẏᴋ# ᜴ ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ=
ˋㇴᢧ/#⽧ᢧ/#㹣⑮/#⿘⮯ⴛ# ∟㽻ᙷ#ᣓ⣘㇫ᴋ#Ṑ⾿ぇ#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ# ❯#
XVE#〫ᶈ㮧⏳#⣳ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#󰩠#᜴ㄧ+ᡯ␳#ȏ,1
ˋ㊌㉻ᢧᬏ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ᙷ#ㇿᴋ# ㈜Ⰳぇ⮓#P5
#♯ᾋ〫ᬏ#❯# XVE#〫ᶈ
㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1
ˋᡯ␳ぇ#ᬏ㬷ᬯ#㇫ワ㇏#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1
ˎ
❯#〫ᶈ㮧#❯㜫⏳#㈘᝗#㥫㽟㮧ぇ⮓#⣳ⵤⵓ゛1
P5™#XVE#⪞៻㘚#▖⮓㩂ጚ
ᣃⱻ#㭂ᆧ
᠃㈜#Ṑ㈈#䃏᜴ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐ⴬ᴿᵛ1
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
RV=#
Plfurvriw#Zlqgrzv#5333#Vhuylfh#Sdfn#7#㇫⬸2 Zlqgrzv#[S#Vhuylfh#Sdfn#6#㇫⬸2Zlqgrzv#Ylvwd Vhuylfh#Sdfn#4#㇫⬸
XVE#㹣㴯=# 㻓㍷#㭈㈣
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
RV=# Pdf#RV#[#y4315# ㇫⬸ XVE#㹣㴯=# 㻓㍷#㭈㈣
ˎ
᠃㈜#䃏᜴㇯#┟ὗ#㥫㽟㮧ぇ⮓#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
⬸ᢧ#ㄫへ#㜫㊓ᴋ#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#㥫㽟㮧ぇ#⮛㣏ẏ〫#ㇿ〫⿳#㿠ᴿᵛ1
ˎ
ᡯ# ⚍㇏# XVE#㈜㣏+㻓㍷# SF# 㶟㬛㐷ぇ# Ṑ➀ẏ㐷# ⿁ㆷ#㊓㻿,シ# ❯# XVE# 〫ᶈ㮧⏳#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#XVE#䀿⢃ぇ#でᜧ㿓#᜴ㄧᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷# ⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
ㇳⵓ# ㎈ᵟ2᜻Ⰴ# ₇ᴋ# ⴣ␴# ᢧᴜㆳ⋓⟷㮧# 㥫㽟㮧# Ṑ㈈ㆻ# ㈣ᚓ㿏⓫# XVE# でᜧ㇫#❬ㅇẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
❯#〫ᶈ㮧ᴋ#XVE#513ぇ#䂯䃏㿠ᴿᵛ1
㏞㧒㘚⪺#P5™#XVE#⪞៻㘚#⫚ᆚ㩂ጚ
❯#〫ᶈ㮧ᴋ# RV#㻓㍷#㭈㈣#ᢧᢧ# ὓ⇳㇫⛻ぇ⮓#㈈Ṑ㿠ᴿᵛ1#❯# XVE#〫ᶈ㮧 ᴋ#ᵟⲓ䇿#XVE#㹣㴯ぇ#でᜧ㿏⓫#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃%⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ᵛ㇃#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
1 ❯#〫ᶈ㮧ぇ#P5
#♯ᾋ〫⏳#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#Ȑ,
2# P5 # X V E# 〫 ᶈ 㮧 # ⛻ 㴳 ㆻ # ᱻ ⏫ ⓫ ⮓ # ♷ 〫 ⮓ # X V E# 㥛 ᮜ 㮧 ⏳#
で㈜㿏ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#ȑ,
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
ˎ
㥫㽟㮧#XVE#㹣㴯ぇ#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
ˎ
%ᬫ#㥫㽟㮧%+Zlqgrzv#Ylvwdぇ⮓ᴋ#%㥫㽟㮧%,⏳#ぴᴿᵛ1
ˎ
⬿⋓#㇯ⵔ㿓#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃+I=,%#⾻㇫㧏㇫#ᬏ㬷ᬣᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
ˋὓ⇳㇫⢃#▯㈇+I=,ᴋ#㥫㽟㮧ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
ˎ
󰶈ⴛ 㫣㭈ぇ# ❯# 〫 ᶈ㮧 ㇏# ᾋ ⴛ㫣# ⾻ ㇫㧏㇫# ᬏ 㬷ᬏ⓫# で ᜧㆷ# セ ⍃ẓ# ᛺ㇼᴿᵛ1
ˋ
XVE#〫ᶈ㮧ぇ#P5™#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ᾋⴛ㫣# ⾻㇫㧏㇫#󰶈ⴛ㫣㭈ぇ#ᬏ㬷ᬏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˋ㇫Ṑⵔ# ᾋ ⴛ㫣# ⾻㇫ 㧏㇫# ᬏ㬷 ᬏ㐷# ⿁ㆻ# ῃ ぇᴋ# ᵛ ⏯# XVE# ㈜ 㣏⏳#
⟻␣㿏ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#᥇ᵛᙷ#ᵛⵓ#㦓ⵤⵓ゛1
㏞㧒㘚⪺☆#P5™#XVE#⪞៻㘚#≮ẖ㩂ጚ
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1 2 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1 2 ❯# X VE# 〫 ᶈ㮧 ㇏# ᾋⴛ 㫣# ⾻ ㇫㧏 ㆻ# 䆫 㐷㰬 # ⾻ ㇫㧏 ㆳ⋓# ㇫ Ṑ㿫 ⮓#
㥫㽟㮧ぇ⮓#❯#㊓㻿ㆻ#⬤㊓㿠ᴿᵛ1
3 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㥫㽟㮧#₇ᴋ#RV㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⩋☢➎#Გ㧮#▫㗆# +⇢#XVE#⪞៻㘚ც#㏞㧒㘚#XVE#㣖㞢⪺#▧Ɐᤂ⪞#ⱲⰮ#ᨶ,
⢻㊇Ὠ=#P5™#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ᵛ1 ㊇Ὠ=#P5
#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿᵛ1
㊇⓯=#❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧ᙷ#㥫㽟㮧ぇ#⿘⮯ⴛ#㎈㇫ᵛ1
P5™#󱂃᧾⪞
ㄠ≀ㆷ#ⵛ㊓#⬣ㄠ#ᙷᴜ㿓#ㄠ≀ᝳ#ⵓⴛ㯓#㶃ㇳ#ㄠ≀㇏#㿠᜻ㇼᴿᵛ1 ⬴ㇼ㿓#㣫ὓ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1 Ṑ㈈#㉻⿌# 41: Y##41<8 Y#⚆#51: Y##619 Y Ṑ㈈#䃏᜴# 058#
ºF##.;8#ºF#
# +ᜧ⋓#〽㇃, ワ䂌#㣏ⲏ+Z
ˑ O ˑ W,# ⿴#4518 ˑ 48 ˑ 415 pp
㎈≀# ⿴#4 j#
P5
#XVE#⪞៻㘚
PVDF0XDP5
㇯㮧㸏㇫ⴛ=# Kl0Vshhg#XVE+XVE#513, ワ䂌#㣏ⲏ+Z
ˑ K ˑ G,# ⿴#53 ˑ :1:8 ˑ 6618 pp
# # +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀# ⿴#716 j#
# # +P5
#♯ᾋ〫ᴋ#㊓ワ, Ṑ㈈#䃏᜴# ゟḻ# 3#
ºF##73#ºF#
⴬ḻ# 53(##;3(+ᜧ⋓#〽㇃, Ṑ➀㻿# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 Phpru|#Vwlfn
/#Phpru|#Vwlfn#SUR™/#Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr™/
Phpru|#Vwlfn#Plfur
/#P5™/#PdjlfJdwh™/# /# ᴋ#Vrq|#
Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ
Plfurvriw/#Zlqgrzv/#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓# Plfurvriw#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ
Pdflqwrvk#⚆#Pdf#RVᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓#Dssoh#Lqf1㇏# ⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#ⵓⴛ㯓#⚆#㊓㻿⓼ㆷ#᝷⊟#䄃⬣㇏#⬸㻓#₇ᴋ#Ὠ⋔#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇᴋ#
#⚆#ˊㆻ#ᬨᬨ㇫#ᢧ㈣㿏㐷#⿁⿏⴬ᴿᵛ1
ﺮﻋ
.ﲇﺒﻘﺘﺴﻣ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اًﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻪﻋﻼﺘﺑا يدﺎﺘﻓﻻ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻏ ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.Memory Stick Micro™ (M2™) ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ˎ
.نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻞﻛ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
*
ﻏو USB ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﻚﻨﻜ ﻖﻓﺮﳌا M2™ USB لﻮﺤﻣ
ˎ
.Memory Stick
ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ
.ﻖﺋﺎﻗﺮﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ فﻼﺘﺧا ﺐﺒﺴﺑ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ USB تﻼﺻﻮ ةدوﺰﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻴﻤﺟ بوﺎﺠﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
*
ﺔﻌﺟاﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘﻛ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ صﻮﺼﺨﺑ
.ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا
.USB لﻮﺤﻣ وأ اﺬﻫ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﺔﻓﺮﻌﳌ هﺎﻧدأ وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا ﻊﺟار
ˎ
ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro
(M2™) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ Duo سﺎﻘﻣ لّﻮﺤﳌا ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMD"
.Memory Stick PRO Duo
ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro™ (M2™) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ ﳼﺎﻴﻘﳌا سﺎﻘﳌا لّﻮﺤﳌا ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMS"
.Memory Stick PRO
ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو .Sony ﻮﺳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةرّﻮﻄﳌا MagicGate™ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻢﻋﺪﺗ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ
ˎ
Memory Stick ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ ﻛ ﺎﻬﺗاذ ﻲﻫ Memory Stick Micro
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا
Memory ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﻚﻳﺪﻟ يﺬﻟا ﺞَﺘﻨُﻨﳌا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ .PRO
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ Stick PRO
.تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺤﻟ MagicGate™ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻢﻋﺪﻳ ﻻ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ
*
.ﺺﻴﺧﺮﺗ نود تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا لﻌﺘﺳا ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ نﻮﻧﺎﻗ ﺮﻈﺤﻳ
ˎ
ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ ةدﺎﻋﻹ .ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ غﺎﺼﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ
ˎ
.ﻢﻋﺪﻟا ﺰﻛﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐّﻴﺘﻛ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﳌ .Memory Stick Micro
ةﺮﻛاﺬﻟا
ﻢﻗ ."Memory Stick
Formatter" ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا كزﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺼﻟ
."Memory Stick
Formatter" ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟ هﺎﻧدأ رﻮﻛﺬﳌا وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا ةرﺎﻳﺰﺑ
.ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا فﺬﺣ ﱃإ يدﺆﺗ ،ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ
ˎ
عاﻮﻧأ ﻦﻣ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ "Memory Stick
File Rescue Service" ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا
ˎ
ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﱄﺎﺘﻟا ﻊﻗﻮﳌا ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ .Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ Memory Stick
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﺤﻳﴍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺖﻧﱰﻧﻻا
http://www.sony.net/memorystick/supporte
.AVCHD تﺎﻔﻠﻣو بﺎﻌﻟﻷا تﺎﻧﺎﻴﺑو ﺔّﻴﻤﺤﳌا تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا تﺎﻧﺎﻴﺑ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﺔﻣﺪﺨﻟا هﺬﻫ
*
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ ﺪﻗ ﻪﻧا ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ
*
لﻌﺘﺳﻻا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺪﻌﻣ ءﳾ يﺄﺑ وأ كﺪﻴﺑ Ƀ فﺮﻄﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ˎ
.ﻞﻠﺒﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ وأ طﺎﻘﺳإ وأ ﻲﻨﺛ وأ قﺮﻃ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
ˎ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ لﻌﺘﺳا ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺎﻄﻧ فوﺮﻇ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
ˋ
/ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿّﺮﻌﳌا ﻦﻛﺎﻣﻷا/ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ﺔﺿّﺮﻌﳌا وأ ﻒﻴﺼﻟا ﻞﺼﻓ ﰲ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻞﺧاد)
(.ﺦﻟإ ،ﺔﻳﺎﻓد ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.ﻞﻛﺂﺘﻟا ﺐﺒﺴﺗ داﻮﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻲﺘﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻖﻃﺎﻨﳌا
ˋ
اﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺔﺤﺘﻓ ﰲ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﰲ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ وأ رﺎﺒﻏ وأ خﺎﺳوأ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻأ اًرﺬﺣ ﻦﻛ
ˎ
.لﻮﺤﳌا
M2
ﻂﺳو ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺪﻗ .Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2™ ﻂﺳو لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
ˎ
.اًﺜﻛ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﺎﺧدإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﻟﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ  اذإ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ لﺎﺧدﻺﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ˎ
ﻠﺧﺪﻣ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟاﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﰲ ﺮﺧآ USB ﻞﺧﺪﻣ USB لﻮﺤ ﻂﻳﴩﻟا ﻞﺻﻮﻟ ﺪﻌﳌا ءﻮﺘﻨﻟا ضﱰﻌﻳ ﺪﻗ
ˎ
.ﻦﻳروﺎﺠﺘﻣ
هﺰﻬﺟﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ ءﻮﺘﻨﻟا ضرﺎﻌﺘﻳ ﻦﻟ ﺚﻴﺣ USB ﻞﺧﺪﻣ ﱃإ USB لﻮﺤﻣ ﻞﻘﻧا ﻚﻟﺬﻛ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا كزﺎﻬﺟ ﻊﺿو نﺎﻛ اذإ
.ىﺮﺧﻷا
.ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﺪﺣاو M2
USB لﻮﺤﻣ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ˎ
.ﺔﻤﻬﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺨﺴﻧ ﻞﻤﻌﺑ ﴆﻮﻧ
ˎ
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺘﺑ ﺖﻤﻗ تﺎﻧﺎﻴﺑ يأ ناﺪﻘﻓ وأ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ Sony ﻮﺳ ﻞّﻤﺤﺘﺗ ﻻ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ وأ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ˎ
ﺔﺑﺎﺘﻜﻟا وأ ةءاﺮﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺖﻤﻗ وأ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو عﺰﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ˋ
(ȏ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا) ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻴﻣو ءﺎﻨﺛأ وأ ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا وأ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءﺎﺿﻮﺿ وأ ﺔﻨﻛﺎﺳ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺔﺿّﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذإ
ˋ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ﺮﻳﺎﻐﻣ ﻞﻜﺸﺑ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﻌﺘﺳا ﻢﺗ اذإ
ˋ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻪﻋﺰﻨﻟ لﻮﺤﳌا اﺬﻬﻟ ﴘﻴﺋﺮﻟا ﻢﺴﺠﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
M2™ USB لﻮﺤﻣ لﻌﺘﺳا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
.لﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﴅﻮﻳ
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
Windows XP /ثﺪﺣأ وأ Microso Windows 2000 Service Pack 4 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ثﺪﺣأ وأ Windows Vista Service Pack 1/ثﺪﺣأ وأ Service Pack 3
ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ ةﺰﻬﺟأ :USB ﺬﻔﻨﻣ
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
ثﺪﺣأ وأ ١٠٫٢ راﺪﺻﻹا Mac OS X :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ ةﺰﻬﺟأ :USB ﺬﻔﻨﻣ
.ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا تﺎﺌﻴﺒﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻊﻴﻤﺠﻟ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
.ﻊﻨﺼﳌا ﻦﻣ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺪﻨﻋ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﺔﺘﺒﺜﻣ هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ نﻮﻜﺗ ﺐﺠﻳ
ˎ
(ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﴢﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ةﻮﺒﻋ ﰲ ﻖﻓﺮﻣ ﻏ ﺞﺘﻨﻣ) ﺮﺧآ USB زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
.ﻪﺗاذ ﺖﻗﻮﻟا ﰲ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣو
.USB تﻼﺻو ﻊﻤﺠ ﻠﺻﻮﻣ USB لﻮﺤﻣو ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ نﺎﻛ اذإ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
وأ فﺎﻨﺌﺘﺳﻻا/ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ USB لﺎﺼﺗا ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
ˎ
.مﻮﻨﻟا
.USB 2.0 ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ
ˎ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ M2™ USB لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
عﺰﻨﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻞﻐﺸﻤﻛ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻞﻐﺸﻣ ﻊﻣ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
.USB ﺬﻔﻨ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ "Removable Drive"
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻠﻟ ﺎًﻘﻓو لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
(Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﻞﺧدأ 1
.USB ﻞﺻﻮﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟ ﻞﻔﺳﻹ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ M2
USB لﻮﺤﻣ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﺐﺤﺳا 2
(ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا)
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا USB ﺬﻔﻨ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ˎ
.(Windows Vista ﻞﻴﻐﺸﺗ مﺎﻈﻧ ﰲ "Computer") "My Computer" ﲆﻋ ﺮﻘﻧا
ˎ
.ﺎًﺜﻳﺪﺣ ﻪﻴﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻢﺗ يﺬﻟا "Removable Drive (F:)" ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ˎ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﺎًﻌﺒﺗ (F:) ﻞﻐﺸﳌا فﺮﺣ ﻒﻠﺘﺨﻳ
ˋ
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺐﺘﻜﳌا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ لﻮﺤﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ
ˎ
ﰲ ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺗ M2
ﻂﺳو كﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ  اذإ ﺐﺘﻜﳌا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ USB لﻮﺤ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺮﻬﻈﺗ ﻦﻟ
ˋ
.USB لﻮﺤﻣ
زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإو رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ وأ ﺮﺧآ USB زﺎﻬﺟ يأ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،عﺰﻨﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ˋ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ M2™ USB لﻮﺤﻣ عﺰﻧ
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺾﻣﻮﻳ ﻻ اﺬﻫ USB لﻮﺤ صﺎﺨﻟا ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1
.اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 2
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺾﻣﻮﻳ ﻻ اﺬﻫ USB لﻮﺤ صﺎﺨﻟا ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا عﺰﻨﻟ تﻼﻤﻬﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﱃإ اﺬﻫ USB لﻮﺤ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ كﺮﺣ 2
.اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 3
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺔﻟﺎﺣ
(.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا USB ﺬﻔﻨﻣ ﰲ ًﻼﺧﺪﻣ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
ﻞﺧﺪﻣ ﻏ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو :ءﺎﻀﻣ ﻏ
ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو :ءﺎﻀﻣ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا يﺮﺠﻳ USB لﻮﺤﻣو ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ :ﺾﻣﻮﻳ
ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2™ ﻂﺳو
.ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﻊﺟار .مﺎﻈﻨﻟا تﺎﻔﻠﻣو ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﻌﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻌﺴﻟا نﻮﻜﺘﺗ
ﺖﻟﻮﻓ ٣٫٦ ﱃإ ٢٫٧ ﻦﻣو ﺖﻟﻮﻓ ١٫٩٥ ﱃإ ١٫٧ ﻦﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٨٥+ ﱃإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٢٥- ﻦﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
(ﻒﺜﻜﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ١٫٢ Ş ١٥ Ş ١٢٫٥ (ﺔﻛﺳ Ş لﻮﻃ Ş ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ١
ﺔﻠﺘﻜﻟا
M2
USB لﻮﺤﻣ
MSAC-UAM2
(USB 2.0) ﺔﻋﴪﻟا ﱄﺎﻋ USB ﻂﺑر ﺢﻄﺳ
:ﻂﺑﺮﻟا ﺢﻄﺳ
(ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ) ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٣٣٫٥ Ş ٧٫٧٥ Ş ٢٠ (ﻖﻤﻋ Ş عﺎﻔﺗرا Ş ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ٤٫٣
ﺔﻠﺘﻜﻟا
(ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺔﻠﺘﻛ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٤٠ ﱃإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ﺮﻔﺻ ﻦﻣ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
(ﻒﺜﻜﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ) % ٨٠ ﱃإ % ٢٠ ﻦﻣ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Memory Stick PRO Duo
و Memory Stick PRO™و Memory Stick
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ و و MagicGate™و M2™و Memory Stick Micro™و
.Sony Corporation
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ/و ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Windows Vistaو Windowsو Microso
ˎ
.ىﺮﺧأ لود وأ/و ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Microso Corporation
.ىﺮﺧأ لودو ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Apple Inc. ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Mac OSو Macintosh
ˎ
ﻲﺘﻟا تﺎﻛﴩﻠﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﰲ ةدراﻮﻟا ﺞﺘﻨﳌا ءﺳأو مﺎﻈﻨﻟا
ˎ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺔﻟﺎﺣ ﻞﻛ ﰲ ﻫﺮﻛذ ﻢﺘﻳ  ˊو
.ﺎﻬﺗرﻮﻃ
Loading...