SONY MRW62E-T2 User Manual [fr]

Page 1
IT
4-116-383-33 (1)
Multi-Card Reader/Writer
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce document
puis rangez-le en lieu sûr.
JP
FR
DE
ES
CS
MRW62E-T2
© 2008 Sony Corporation
Page 2

Consignes de sécurité

RESULTANTS DE CE MANUEL, DES LECTEURS OU D’AUTRES INFORMATIONS CONTENUES DANS CEUX-CI OU DE L’UTILISATION DE CES INFORMATIONS.
ATTENTION
Ne laissez pas ce produit à portée de jeunes enfants. En cas d’ingestion de n’importe quelle pièce de l’appareil, consultez un médecin sans délai. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier du produit. En cas de besoin, adressez­vous exclusivement à un technicien qualifié.
A LATTENTION DES UTILISATEURS DES PAYS SOUMIS AUX DIRECTIVES DE L
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé en matiére de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés.
UE
AVIS A L’INTENTION DES UTILISATEURS
Documentation ©2006 Sony Corporation. Tous droits réservés. Ce manuel décrit ne peut être intégralement ou partiellement reproduit ni traduit sous forme lisible par une machine sans l’accord écrit préalable de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS OU PARTICULIERS, BASES SUR UN PREJUDICE, UN CONTRAT OU AUTRE,
Sony Corporation se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, des modifications au présent mode d’emploi ou aux informations qu’il contient. SONY CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU PERTE DE PROGRAMMES, DONNEES OU D’AUTRES INFORMATIONS ENREGISTREES SUR UN SUPPORT QUELCONQUE.
Les lois relatives aux droits d’auteur interdisent l’emploi non autorisé de tout enregistrement audio/vidéo pour un usage non privé. Notez que le «Memory Stick» contenant des images et des données protégées par des droits d’auteur doit être utilisé expressément dans les limites des lois relatives aux droits d’auteur.
Marques commerciales
, «Memory Stick», «Memory Stick Duo», «MagicGate Memory Stick», «Memory Stick PRO», «Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», «Memory Stick Micro», et «M2» sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony.
• Microsoft Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
•Macintosh déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays ou régions.
• Les autres noms de systèmes, de produits et de sociétés utilisés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs, même si les marques ® ou ™ ne sont pas utilisées dans ce document.
®
, Windows®, et le logo
®
et Mac OS® sont des marques
2
Page 3
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Table des matières

Consignes de sécurité ........................ 2
Présentation ....................................... 4
Contenu de l’emballage ..................... 4
Configuration système requise .......... 4
Supports pris en charge ..................... 5
Pièces et fonctions ............................. 6
Raccordement du lecteur/enregistreur à
un ordinateur ...................................... 7
Utilisation du lecteur/enregistreur ... 10
Insertion d’une carte mémoire ..... 10
Lecture et écriture de données sur
une carte mémoire ........................ 11
Retrait d’une carte mémoire ......... 12
Interprétation du témoin d’accès... 13
Débranchement du lecteur/enregistreur
de l’ordinateur ................................. 14
Installation du Drive Letter Recognition
Software (Windows uniquement) .... 15
A propos du «Memory Stick» ......... 16
Remarques sur l’utilisation .............. 17
Dépannage ....................................... 19
Caractéristiques techniques ............. 20
Support technique ............................ 20
Contrat de licence de l’utilisateur
final .................................................. 21
Avant d’utiliser le lecteur/ enregistreur pour la première fois, nous vous conseillons d’installer le logiciel Drive Letter Recognition Software sur votre ordinateur.
Avant de raccorder le lecteur/ enregistreur, reportez-vous à la page 15 pour plus d’informations sur la procédure d’installation du Drive Letter Recognition Software. Consultez également le contrat de licence de l’utilisateur final Sony, page 21.
3
Page 4

Présentation

Configuration
Le MRW62E-T2 (désigné ci-après par «lecteur/enregistreur») possède les caractéristiques suivantes:
Transfert de données simple et rapide –
transfert facile d’images de l’appareil photo vers un ordinateur
Compatible avec les «Memory Stick»,
«Memory Stick PRO», «Memory Stick Duo», MultiMediaCard, SD Memory Card
Raccordement rapide – Conception USB
permettant un raccordement ou un débranchement sans éteindre l’appareil
Le Drive Letter Recognition Software peut
être téléchargé à partir du site Internet

Contenu de l’emballage

Lors du déballage, assurez-vous que la boîte contient tous les accessoires indiqués ci­après. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez votre distributeur.
Lecteur/enregistreur multicartes
MRW62E-T2
système requise
Le lecteur/enregistreur requiert la configuration système minimale suivante:
Système d’exploitation Windows Windows Vista Windows® XP Home ou Professional – Windows® 2000 Professional (Service
Pack 4 ou version ultérieure)
Windows Mac OS X 10.1.2 ou version ultérieure
Ce produit fonctionne avec les pilotes standard de Windows.
®
®
7
Me
®
Câble USB
Read Me First (Lisez-moi en premier)
4
Page 5

Supports pris en charge

Le lecteur/enregistreur prend en charge les supports suivants:
Supports «Memory Stick»
«Memory Stick» (sans MagicGate)
«MagicGate Memory Stick»
«Memory Stick» (avec MagicGate)
«Memory Stick Duo» (sans MagicGate)
«MagicGate Memory Stick Duo»
«Memory Stick Duo» (avec MagicGate)
«Memory Stick PRO»
*1
«Memory Stick PRO Duo»
«Memory Stick PRO-HG Duo»
«Memory Stick Micro» («M2»)
Cartes mémoire SD
SD Memory Card
SDHCTM Memory Card
miniSDTM card
miniSDHC
microSDTM card
microSDHCTM card
TM
card
*3
*3
Autres cartes mémoire
MultiMediaCard
RS-MMC
MMCplus
MMCmobile
MMCmicro
*1 Le transfert parallèle 4 bits des données est pris
en charge. Toutefois, le temps de lecture et d’écriture des données varie selon le support.
*2 «M2» est une abréviation de «Memory Stick
Micro». Cette abréviation est utilisée dans la suite du présent document.
*3 Avec un adaptateur (non fourni) uniquement.
*3
*1
*1
*1
*1*2*3
Remarques
Le fonctionnement de tous les types de cartes
mémoires n’est pas garanti. L’utilisation de cartes mémoire non prises en charge est impossible.
«MagicGate» est un terme générique désignant
une technologie de protection des droits d développée par Sony.
enregistrement ou la lecture de données
L
MagicGate utilisant la technologie «MagicGate» est impossible.
Les fichiers pouvant être enregistrés et lus
doivent être de capacité inférieure à 4 Go, conformément aux spécifications du système de fichiers intégrées dans les «Memory Stick».
Bien que le fonctionnement de ce produit ait été
*1
vérifié avec des «Memory Stick» d’une capacité supérieure à 8 Go, notez que le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les types de «Memory Stick».
enregistrement ou la lecture de données
L
utilisant la technologie SD est impossible.
Dans le présent manuel, tous les types de
supports énumérés dans la section «Supports pris en charge» sont regroupés sous la désignation générique de «cartes mémoires».
Les cartes E/S ne sont pas des cartes mémoires,
notamment les cartes GPS. Elles ne sont pas prises en charge.
Les MultiMediaCards et les SD Memory Card
utilisent le même logement. Vous ne pouvez donc pas les utiliser en même temps.
Les supports «Memory Stick» utilisent tous le
même logement. Vous ne pouvez donc pas les utiliser en même temps.
Seul le format DOS est pris en charge. Les cartes
mémoires d’autres formats ne sont pas prises en charge.
auteur
5
Page 6

Pièces et fonctions

Avant
Témoin d’accès
A
Ce témoin est toujours allumé. Il clignote lorsque le lecteur/enregistreur accède aux données d’une carte mémoire.
B Logement pour MultiMediaCard/
SD Memory Card
Insérez une carte mémoire MultiMediaCard ou SD Memory Card dans ce logement. Lors de l’utilisation d’une microSD, microSDHC Card ou d’une MMCmicro, utilisez un adaptateur (non fourni).
C Logement pour «Memory Stick»
Insérez un support «Memory Stick» dans ce logement. Lorsque vous insérez un «Memory Stick Micro» («M2»), utilisez un adaptateur (non fourni).
Arrière
Port USB (mini B)
D
Permet le raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
6
Page 7

Raccordement du lecteur/ enregistreur à un ordinateur

Si deux périphériques USB ou plus sont
raccordés à un ordinateur, le fonctionnement du lecteur/enregistreur en même temps que certains types de périphériques USB n’est pas garanti.
Vous ne pouvez pas accéder à deux cartes
mémoires ou plus simultanément sur un même ordinateur en raccordant d’autres lecteurs de cartes mémoire. Retirez les éventuelles cartes mémoires du lecteur/enregistreur ou éteignez les autres appareils.
Raccordez simplement le lecteur/enregistreur à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
1 Démarrez l’ordinateur.
2 Branchez le plus petit
connecteur du câble USB sur le port USB situé à l’arrière du lecteur/enregistreur.
3 Branchez le plus gros
connecteur du câble USB au port USB de l’ordinateur.
L’ordinateur reconnaît le lecteur/ enregistreur comme un disque amovible et le lecteur/enregistreur est prêt à l’emploi.
x Pour Windows
Sur certains ordinateurs, un message vous
demandant d’insérer le disque du système d’exploitation s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions de l’ordinateur.
Sur certains ordinateurs, le message «HI-
SPEED USB Device Plugged into non-HI­SPEED USB Hub» (Périphérique USB à haut débit connecté à un concentrateur USB à débit réduit) peut s’afficher, indiquant qu’un périphérique USB à haut débit a été raccordé à un port USB qui n’est pas compatible avec l’USB à haut débit. Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez de raccorder le lecteur sur un autre port. Sinon, fermez le message et continuez d’utiliser le lecteur/enregistreur avec le port actuel.
Remarques
Ne raccordez pas le lecteur à un ordinateur via un
concentrateur USB.
Selon l’ordinateur et l’état du système
d’exploitation, il est possible que le lecteur/ enregistreur ne fonctionne pas ou devienne instable. Dans ce cas, reportez-vous à la section «Dépannage».
Après avoir débranché le câble USB, attendez au
moins 5 secondes avant de le rebrancher. (Sinon, le lecteur/enregistreur risque de ne pas être reconnu.)
7
Page 8
Suivez les étapes ci-dessous pour
désactiver le réglage de cache en écriture pour les lecteurs de disques amovibles. Si vous laissez ce réglage activé, le fonctionnement du lecteur/enregistreur peut être perturbé.
– Sous Windows 7 :
Ouvrez les éléments suivants, dans l’ordre : bouton [Start] (Démarrer) ­[Control Panel] (Panneau de configuration) - [System and Security] (Système et sécurité) - [Device Manager] (Gestionnaire de périphériques) (Cliquez sur le lien Device Manager (Gestionnaire de périphériques) sous l’entête System (Système) - [Disk drives] (Lecteurs de disque) - [Sony Card_R/W-MS USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-MS Sony). Sous l’onglet [Policies] (Stratégies) de la boîte de dialogue des propriétés qui s’affiche, assurez-vous que [Quick removal (default)] (Suppression rapide (par défaut)) est sélectionné. De la même manière, sélectionnez [Quick removal (default)] (Suppression rapide (par défaut)) sous l’onglet [Policies] (Stratégies) de [Sony Card_R/W -SD USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-SD Sony).
– Sous Windows Vista :
Ouvrez les éléments suivants, dans l’ordre : bouton [Start] (Démarrer) ­[Control Panel] (Panneau de configuration) - [System and Maintenance] (Système et maintenance)
- bouton [Device Manager] (Gestionnaire de périphériques) (lorsque vous cliquez sur le bouton [Device Manager] (Gestionnaire de périphériques), la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur [Continued] (Continuer)) - [Disk drives] (Lecteurs de disque) - [Sony Card_R/W-MS USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/ W-MS Sony). Sous l’onglet [Policies] (Stratégies) de la boîte de dialogue des propriétés qui s’affiche, vérifiez que [Optimize for quick removal] (Optimiser pour une suppression rapide) est sélectionné.
De même, sélectionnez [Optimize for quick removal] (Optimiser pour une suppression rapide) sous l’onglet [Policies] (Stratégies) de [Sony Card_ R/W-SD USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-SD Sony).
– Sous Windows XP:
Ouvrez les éléments suivants, dans l’ordre : bouton [Start] (Démarrer) – [Control Panel] (Panneau de configuration) – [Performances and Maintenance] (Performances et maintenance) – [System] (Système) – onglet [Hardware] (Matériel) – bouton [Device Manager] (Gestionnaire de périphériques) – [Disk drives] (Lecteurs de disque) – [Sony Card_R/W-MS USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-MS Sony). Sous l’onglet [Policies] (Polices) de la boîte de dialogue des propriétés qui s’affiche, vérifiez que [Optimize for quick removal] (Optimiser pour une suppression rapide) est sélectionné. De même, sélectionnez [Optimize for quick removal] (Optimiser pour une suppression rapide) sous l’onglet [Policies] (Polices) de [Sony Card_R/W­SD USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-SD Sony).
– Sous Windows 2000:
Ouvrez les éléments suivants, dans l’ordre : bouton [Start] (Démarrer) – [Settings] (Paramètres) – [Control Panel] (Panneau de configuration) – [System] (Système) – onglet [Hardware] (Matériel) – bouton [Device Manager] (Gestionnaire de périphériques) – [Disk drives] (Lecteurs de disque) – [Sony Card_R/W-MS USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_ R/W-MS Sony). Sous l’onglet [Disk Properties] (Propriétés du disque) de la boîte de dialogue des propriétés qui s’affiche, vérifiez que la case [Write Cache enabled] (Cache en écriture activé) n’est pas cochée. De même, décochez la case [Write Cache enabled] (Cache en écriture activé) de l’onglet [Disk Properties] (Propriétés du disque) de [Sony Card_R/W-SD USB Device] (Périphérique USB Lecteur de cartes_R/W-SD Sony).
8
Page 9
Sous Windows Me:
Ouvrez les éléments suivants, dans l’ordre : bouton [Start] (Démarrer) – [Settings] (Paramètres) – [Control Panel] (Panneau de configuration) – [System] (Système) – onglet [Performance] (Performance) – bouton [File System] (Système de fichiers). Sous l’onglet [Removable Disk] (Disque amovible) de la boîte de dialogue des propriétés qui s’affiche, vérifiez que la case [Enable write-behind caching on all removable disk drives.] (Activer le cache en écriture différée sur tous les lecteurs de disques amovibles.) n’est pas sélectionnée.
9
Page 10

Utilisation du lecteur/ enregistreur

Attention
Ne touchez pas et ne retirez pas une carte mémoire du lecteur/enregistreur lorsque le témoin d’accès clignote. Les données enregistrées sur la carte mémoire risquent d’être endommagées.

Insertion d’une carte mémoire

Insérez une carte mémoire dans le logement correspondant du lecteur/enregistreur. Lors de l’insertion d’une carte, enfoncez-la au maximum.
Insérez l’une des cartes suivantes dans ce logement:
• SD Memory Card • MultiMediaCard
• SDHC Memory Card • RS-MMC
• miniSD Card • MMCplus
• miniSDHC Card • MMCmobile
• microSD Card • MMCmicro
• microSDHC Card
Remarques
Chaque logement de carte est conçu pour permettre l’nsertion d’une carte dans le bon sens uniquement.
Insérez une seule carte mémoire dans le logement approprié. N’insérez pas plusieurs cartes en même temps.
Lors de l’utilisation d’un
» («M2»), d’une microSD Card,
Micro microSDHC Card ou MMCmicro, utilisez un adaptateur approprié (non fourni).
N’insérez pas de carte à l’envers.
Une insertion de la carte en force peut
endommager la carte ou le logement.
Si une carte mémoire est mal insérée, vous risquez de ne plus pouvoir la retirer. Dans cas improbable où une carte mémoire reste coincée dans le lecteur/enregistreur, veuillez contacter votre revendeur Sony.
«Memory Stick
10
Insérez l’une des cartes suivantes dans ce logement:
•«Memory Stick» «Memory Stick Duo»
(without MagicGate) (with MagicGate)
«MagicGate Memory Stick» «Memory Stick PRO»
«Memory Stick» «Memory Stick PRO Duo»
• (with MagicGate)
«Memory Stick Duo» Duo»
• (without MagicGate)
«MagicGate Memory Stick («M2»)
• Duo»
«Memory Stick PRO-HG
«Memory Stick Micro»
Page 11

Lecture et écriture de données sur une carte mémoire

x Pour Windows
Les explications suivantes sont illustrées par des écrans enregistrés sous Windows XP. Les écrans peuvent être différents de ceux des autres versions de Windows.
1 Ouvrez [My Computer] (Poste de
travail).
2 Vérifiez que les icônes de disque
amovible apparaissent dans [My Computer] (Poste de travail).
Nom du lecteur de l’ordinateur
Removable Disk (E:) (Disque amovible (E:))
Removable Disk (F:) (Disque amovible (F:))
Carte mémoire correspondante
MultiMediaCard SD Memory Card
Support «Memory Stick»
3 Insérez une carte mémoire dans
le logement approprié.
Si un nom de volume a été affecté à la carte mémoire, il sera affiché avec l’icône de disque amovible.
4 Utilisez l’icône de disque
amovible pour écrire ou lire des données sur la carte mémoire.
Si le message suivant apparaît, la carte mémoire n’a pas été reconnue correctement, même si le témoin d’accès s’allume. Retirez la carte, puis réinsérez­la.
Les lettres des lecteurs pour les icônes de disque amovible sont affectées dans l’ordre alphabétique au logement MultiMediaCard / SD Memory Card, puis au logement «Memory Stick». Par exemple, si l’ordinateur possède un lecteur A:, C: et D: avant de raccorder le lecteur/enregistreur, les lettres du lecteur seront affectées comme suit lorsque le lecteur/enregistreur est raccordé:
11
Page 12
Remarques
Utilisez l’icône de disque amovible
correspondant à la carte mémoire que vous utilisez.
L’affichage des icônes de disque amovible
peut prendre quelques instants.
Si les icônes de disque amovible
n’apparaissent pas, suivez la procédure de la section «Débranchement du lecteur/ enregistreur de l’ordinateur» à la page 14 pour débrancher le lecteur/enregistreur, puis attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher. Si l’icône [Safely Remove Hardware] (Retirer le matériel en toute sécurité) mentionnée à l’étape 1 de la section «Débranchement du lecteur/enregistreur de l’ordinateur» ne s’affiche pas, sautez le reste de la procédure et débranchez immédiatement le lecteur/enregistreur.
Selon votre système d’exploitation et le type
de carte mémoire que vous utilisez, il est possible que les lecteurs du lecteur/ enregistreur soient reconnus comme des «Local Disks» (Disques locaux) et non des «Removable Disks» (Disques amovibles), mais ceci ne perturbera pas leur fonctionnement.
x Pour Macintosh
1 Insérez une carte mémoire dans
le logement approprié.
L’icône de disque amovible apparaît sur le bureau. Si un nom de volume est affecté à la carte mémoire, il sera affiché avec l’icône de disque amovible.

Retrait d’une carte mémoire

Remarque
Veillez à bien suivre les étapes décrites ci-après. Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage ou perte résultant du retrait d’une carte mémoire effectué sans suivre la procédure décrite ci-dessous.
x Pour Windows
1 Vérifiez que le témoin d’accès ne
clignote pas.
2 Ouvrez [My Computer] (Poste de
travail).
3 Cliquez sur l’icône de disque
amovible avec le bouton droit de la souris et sélectionnez [Eject] (Ejecter).
4 Retirez la carte mémoire en tirant
horizontalement.
x Pour Macintosh
1 Fermez les fichiers enregistrés
sur la carte mémoire et quittez toutes les applications en cours d’exécution.
2 Vérifiez que le témoin d’accès ne
clignote pas.
3 Faites glisser l’icône de disque
amovible vers [Trash] (Corbeille).
Vous pouvez également sélectionner l’icône de disque amovible, ouvrir le menu [File] (Fichier) de la barre de menus, puis sélectionner [Eject “Untitled”] (Ejecter «Sans titre»)*.
* Selon la carte mémoire, un autre nom que
«Untitled» (Sans titre) peut s’afficher.
2 Utilisez l’icône de disque
amovible pour écrire ou lire des données sur la carte mémoire.
12
4 Retirez la carte mémoire en tirant
horizontalement.
Page 13

Interprétation du témoin d’accès

Le témoin d’accès change selon l’état du lecteur/enregistreur, comme suit:
Etat du lecteur/ enregistreur
Raccordé à un ordinateur
Lecture/écriture de données
* Selon votre environnement d’exploitation et la
carte mémoire utilisée, il est possible que le témoin d’accès clignote tellement rapidement qu’il semble allumé. Prenez garde de ne pas interpréter le témoin d’accès de façon incorrecte.
Remarque
Si vous ne pouvez pas lire de données à partir de la carte mémoire ni les enregistrer sur celle-ci lorsque le témoin d’accès est allumé, vérifiez que la carte est bien insérée à fond dans le logement.
Témoin d’accès
S’allume
Clignote*
13
Page 14

Débranchement du lecteur/ enregistreur de l’ordinateur

Remarques
Ne débranchez pas le lecteur/enregistreur de
l’ordinateur lorsque le témoin d’accès clignote. Vous risquez d’endommager les données enregistrées sur la carte mémoire.
Veillez à bien suivre les étapes décrites ci-après.
Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage ou toute perte résultant du débranchement du lecteur/enregistreur effectué sans suivre la procédure décrite ci-dessous.
x Pour Windows
Les explications suivantes sont illustrées par des écrans enregistrés sous Windows XP et considèrent que les noms de lecteur E; et F; ont été affectés aux deux logements du lecteur/enregistreur. Les écrans peuvent être différents de ceux des autres versions de Windows.
1 Cliquez sur [Safely Remove
Hardware] (Retirer le matériel en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran.
Cliquez sur cette icône
Barre des tâches
2 Cliquez sur [Safely remove USB
Mass Storage Device - Drives (E:, F:)] (Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité - Lecteurs (E:, F:)).
Cliquez ici
3 Assurez-vous que le message
«The ‘USB Mass Storage Device’ device can now be safely removed from the system.» (Le périphérique de stockage de masse USB peut maintenant être retiré du système en toute sécurité.) s’affiche, puis débranchez le lecteur/ enregistreur.
Le périphérique de stockage de masse USB peut maintenant être retiré du système en toute sécurité.
Remarque
Les étapes ci-dessus ne sont pas nécessaires lorsque vous retirez une carte mémoire du lecteur/ enregistreur.
x Pour Macintosh
1 Fermez les fichiers enregistrés
sur la carte mémoire et quittez toutes les applications en cours d’exécution.
2 Vérifiez que le témoin d’accès ne
clignote pas.
3 Faites glisser l’icône de disque
amovible vers [Trash] (Corbeille).
Vous pouvez également sélectionner l’icône de disque amovible, ouvrir le menu [File] (Fichier) de la barre de menus, puis sélectionner [Eject “Untitled”] (Ejecter «Sans titre»)*.
* Selon la carte mémoire, un autre nom que
«Untitled» (Sans titre) peut s’afficher.
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le lecteur/enregistreur, sautez cette étape.
4 Débranchez le lecteur/
enregistreur de l’ordinateur.
14
Page 15

Installation du Drive Letter Recognition Software (Windows uniquement)

Avant de commencer l’installation, lisez le «Contrat de licence de l’utilisateur final».
1 Téléchargez le fichier
d’installation à partir du site Web. Vous pouvez télécharger le fichier d’installation à partir de l’URL suivante : http://support.sony-europe.com
2 Fermez tous les programmes en
cours d’exécution.
3 Double-cliquez sur le fichier
d’installation. (Sous Windows Vista, la fenêtre Contrôle de compte d’utilisateur apparaît. Cliquez sur [Activer].)
Remarques sur les icônes
Une fois le Drive Letter Recognition Software installé, les icônes de disque amovible et leur description changent. Par exemple, si l’ordinateur possède les lecteurs A:, C: et D: avant de raccorder le lecteur/enregistreur, les lettres du lecteur seront affectées comme suit lorsque le lecteur/enregistreur est raccordé:
Nom du lecteur de l’ordinateur
MMC/SD (E:)
Memory Stick (F:)
Remarques
Ce logiciel est exclusivement destiné à être
utilisé avec ce lecteur/enregistreur. D'autres lecteurs/enregistreurs peuvent ne pas fonctionner avec ce logiciel.
Désinstallez tout logiciel similaire avant de
procéder à l'installation afin que les fonctions logicielles fonctionnent correctement.
Carte mémoire correspondante
MultiMediaCard SD Memory Card
Support «Memory Stick»
4 Lorsque la fenêtre suivante
apparaît, l’installation est terminée. Cliquez sur [OK].
15
Page 16

A propos du «Memory Stick»

Qu’est-ce qu’un «Memory Stick» ?
Le «Memory Stick» est un support d’nregistrement à circuit intégré compact de grande capacité. Il a été conçu pour échanger et partager des données numériques entre des produits compatibles «Memory Stick», mais aussi pour servir de support de stockage externe amovible et insérable pour la sauvegarde de données.
Remarques sur le «Memory Stick»
A propos du formatage (réinitialisation)
Si vous formatez un support sur lequel des
données sont déjà enregistrées, toutes les données seront supprimées. Prenez garde de ne pas supprimer de données importantes par erreur.
Veillez à formater (réinitialiser) un support
avec le formateur d’un produit compatible «Memory Stick». S’il est réinitialisé avec Windows Explorer, une FORMAT ERROR se produit et les données enregistrées sur le support ne peuvent plus être utilisées par ce produit.
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »,
veillez à l’installer dans le bon sens.
Le «Memory Stick Duo», le «Memory
Stick Micro» et l’adaptateur M2 au format Duo doivent être mis hors de portée d’enfants en bas âge afin d’éviter tout risque d’ingestion.
Si vous utilisez un «Memory Stick Micro»
dans ce produit, veillez à installer le support dans l’adaptateur M2 de taille standard. Si vous essayez d’insérer un «Memory Stick Micro» sans le placer dans un adaptateur M2, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir.
A propos de la taille du «Memory Stick»
Ce produit possède un logement acceptant
à la fois la taille standard et la taille Duo. Tous les produits dotés d’un tel logement sont équipés d'un système qui mesure automatiquement la taille du support inséré. C’est pour cela que les «Memory Stick» de taille standard et les «Memory Stick Duo» plus petits peuvent être utilisés avec ce produit sans adaptateur pour Memory Stick Duo.
N’insérez pas plusieurs «Memory Sticks»
en même temps. Vous risqueriez d’endommager le produit.
16
Page 17

Remarques sur l’utilisation

Support «Memory Stick»
Remarques sur l’utilisation du support «Memory Stick»
Contacts
Taquet de protection en écriture
Zone d’étiquette
Ne retirez pas le «Memory Stick» pendant
la lecture ou l’écriture de données.
Les données risquent d’être endommagées
lorsque: – vous avez retiré un «Memory Stick» ou
débranché le câble USB pendant la lecture ou l’écriture de donnée;
– vous utilisez le «Memory Stick» dans un
endroit exposé à de l’lectricité statique ou à des interférences électriques.
Vous pouvez garder des copies de
sauvegarde des données importantes sur un «Memory Stick».
Evitez de toucher les contacts métalliques
du «Memory Stick» pour éviter tout dommage résultat d’une décharge d’électricité statique.
Ne soumettez pas le «Memory Stick» à des
contraintes ou des chocs excessifs.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
«Memory Stick».
Tenez les «Memory Stick» et autres
supports à l’cart de l’eau, de l’humidité et des éléments corrosifs.
N’utilisez pas et ne rangez pas le «Memory
Stick» dans les mauvaises conditions énoncées ci-après:
– Endroits très chauds (par exemple dans
une voiture garée avec les fenêtres fermées en été, un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil électrique émettant un rayonnement de chaleur);
Endroits humides;Endroits situés à proximité de substances
corrosives.
Si vous réglez le taquet de protection en
écriture sur «LOCK», vous ne pouvez pas enregistrer, modifier ou effacer des données.
Ne collez que les étiquettes fournies, dans
la zone prévue à cet effet du «Memory Stick».
Appliquez l’étiquette avec précision dans
la zone qui lui est réservée. Veillez à ce qu’elle ne dépasse pas.
Transportez et conservez le «Memory
Stick» dans le boîtier fourni.
Remarques sur l’utilisation des «Memory Stick Duo/Memory Stick PRO Duo»
Contacts
Taquet de protection en écriture
Lorsque vous utilisez un «Memory Stick
Duo/Memory Stick PRO Duo» sans taquet de protection en écriture, prenez garde de ne pas modifier ou effacer de données importantes par erreur.
Lorsque vous utilisez un «Memory Stick
Duo/Memory Stick PRO Duo» avec un taquet de protection en écriture, les données ne peuvent pas être enregistrées, modifiées ni effacées en réglant le taquet sur «LOCK».
Utilisez un objet pointu à son extrémité
pour faire glisser le taquet de protection en écriture.
N’exercez aucune pression excessive sur la
zone mémoire pendant l’écriture.
Transportez et conservez le
«Memory Stick» dans le boîtier fourni.
Zone mémoire
17
Page 18
Autres points à noter
Formatage du support
Ne formatez pas (réinitialisation) les cartes mémoire sur votre ordinateur. Si vous formatez une carte mémoire sur un ordinateur, il est possible que des appareils tels que les appareils photo numériques ne puissent pas l’utiliser en raison des différences de type de format (taille de partition FAT, taille de cluster, type de disque dur ou type de super disquettes). Si vous utilisez un appareil photo numérique, formatez plutôt les cartes mémoire avec celui-ci.
Restrictions concernant le mode DOS
Sous Windows, le lecteur/enregistreur ne fonctionne pas en mode DOS. Démarrez Windows pour utiliser le lecteur/ enregistreur.
Veille
Le lecteur/enregistreur prend en charge les fonctions de veille basées sur la norme PC2000, qui peut ne pas s’appliquer à la fonction de veille de tous les ordinateurs. Désactivez la fonction de veille de votre ordinateur si elle pose problème. Lorsque l’ordinateur est en veille, n’insérez et ne retirez aucun support.
Environnements d’utilisation et de stockage
Ne placez pas le lecteur/enregistreur à
proximité de sources de chaleur ni en plein soleil, dans un endroit poussiéreux, sale ou humide, exposé à la pluie ou dans une voiture avec les fenêtres fermées.
Si le lecteur/enregistreur cause des
interférences à la réception des signaux de la radio ou de la télévision, éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
Lors de l’utilisation du lecteur/enregistreur,
ne l’enveloppez pas dans un chiffon, un drap ni une couverture car cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Logiciel antivirus
Si vous disposez d’un logiciel antivirus résident en mémoire sur votre ordinateur, celui-ci risque de planter ou de devenir très lent. Dans ce cas, réglez votre logiciel antivirus de sorte à ne pas effectuer de balayage du support dans le lecteur/ enregistreur.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le lecteur/ enregistreur vous-même
N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le lecteur/enregistreur vous­même, en aucune circonstance. Vous risquez non seulement d’endommager le lecteur/ enregistreur et/ou votre ordinateur de façon irréversible, mais aussi de provoquer un incendie ou des blessures résultant d’une électrocution.
18
Page 19

Dépannage

Vérifiez les éléments suivants avant de contacter votre représentant Sony. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony local.
Problème Solution
L’ordinateur ne détecte pas le lecteur/enregistreur.
L’icône de disque amovible n’apparaît pas.
Une fois le logiciel Drive Letter Recognition installé, les icônes de disque amovible ne changent plus.
Impossible d’accéder à la carte mémoire via l’Explorateur Windows ou le «My Computer» (Poste de travail).
L’ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire.
La vitesse de lecture et d’enregistrement est lente.
Sous Windows 2000 ou Windows Me, l’icône du lecteur de l’appareil n’apparaît pas dans la fenêtre «My Computer» (Poste de travail).
c Il est possible que votre ordinateur et le lecteur/enregistreur ne soient
pas raccordés correctement. Débranchez le lecteur/enregistreur de l’ordinateur, puis rebranchez-le.
c Il est possible que votre ordinateur et le lecteur/enregistreur ne soient
pas raccordés correctement. Reportez-vous à la section «Raccordement du lecteur/enregistreur à un ordinateur» et vérifiez le raccordement.
c Un périphérique USB autre que le lecteur/enregistreur est raccordé
au port USB de l’ordinateur.
c Redémarrez l’ordinateur.
c Aucune carte mémoire n’est insérée. Insérez une carte mémoire dans
le logement approprié.
c La carte mémoire n’est pas insérée complètement. Insérez-la carte à
fond.
c La carte mémoire n’est pas insérée droite. Retirez la carte, puis
réinsérez-la.
c La vitesse peut varier, en fonction de l’environnement ou de la carte
mémoire utilisée. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
c Vérifiez que le «USB Mass Storage Device» (Périphérique de
stockage de masse USB) n’est pas affiché comme dans le «Device Manager» (Gestionnaire de périphériques). Si c’est le cas, supprimez-le, débranchez le câble USB de votre ordinateur, puis rebranchez-le.
19
Page 20
Caractéristiques

Support technique

techniques
Vitesse de transfert USB
Full-speed (12 Mbit/s) High-speed (480 Mbit/s) Cette vitesse de transfert à haut débit constitue une valeur théorique pour la norme USB. Les performances réelles dépendent du périphérique.
Alimentation requise
4,75 V à 5,25 V CC
Consommation de courant
Max. 500 mA
Témoin d’accès
Allumé en permanence Clignotant pendant l’accès
Environnement de fonctionnement
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Humidité : 30 % à 80 % RH
Environnement de stockage
Température : –30 °C à +60 °C (–22 °F à +140 °F) Humidité : pas de condensation
Pour les clients en Europe
Reportez-vous à la section «Sony at your service» (Sony à votre service) du EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT (document d’information sur la garantie pour l’Europe) ou consultez le site Internet http://www.sony-europe.com/
Dimensions (L × H × P)
Environ 69 × 11 × 39 mm (2 3/4 × 7/16 × 1 9/16 pouces) (parties saillantes non incluses)
Poids
Environ 28 g (1 onces)
20
Page 21

Contrat de licence de l’utilisateur final

AVIS IMPORTANT
Le «CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL» suivant s’applique au Drive Letter Recognition Software fourni par Sony. Veuillez lire le «CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL» suivant avant de procéder à l’installation. En installant le Drive Letter Recognition Software, vous acceptez les termes du «CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL».
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL
Ceci est un accord légal entre vous (désigné ci-après par l’Utilisateur) et Sony Corporation (désigné ci-après par Sony) concernant le droit d’utilisation du logiciel (désigné ci-après par le PROGRAMME). L’utilisation du PROGRAMME signifie que vous acceptez les termes et conditions de ce Contrat conclu entre l’Utilisateur et Sony.
1. Les droits d’auteur et tout autre droit relatif au PROGRAMME et aux documents l’accompagnant sont la propriété de Sony ou de la personne ou organisation légitime (désigné ci-après par la Personne légitime originale) donnant le droit d’utilisation du PROGRAMME à Sony. L’Utilisateur n’ aucun autre droit que ceux spécifiés dans le présent contrat.
2. Sony accorde à l’Utilisateur le droit non exclusif, indivisible et non transférable d’utiliser le PROGRAMME afin d’utiliser le lecteur/enregistreur multicartes Sony pour lequel le PROGRAMME est conçu.
3. L’Utilisateur ne peut pas transférer le Droit d'utilisation décrit ci-dessus à un tiers et ne doit pas permettre à un tiers d’utiliser le PROGRAMME sans l’autorisation écrite préalable de Sony.
4. L’Utilisateur ne doit pas exporter ni transporter le PROGRAMME ou les documents l’accompagnant du pays où l’Utilisateur a installé le PROGRAMME vers un quelconque autre pays.
5. L’Utilisateur ne doit pas (i) mettre à jour, compléter ou modifier le PROGRAMME, ni (ii) le démonter ou le décompiler, que ce soit en partie ou en totalité.
6. LE PROGRAMME EST FOURNI «EN L’ETAT», SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D’APTITUDE A UN USAGE DONNE OU D’ABSENCE DE DEFAUT.
7. Tout litige concernant un délit de contrefaçon, la violation des droits d’auteur, ou d’autres droits de propriété intangibles survenant entre l’Utilisateur et un tiers suite à l’utilisation du PROGRAMME, doit être réglé aux frais de l’Utilisateur et aucune réclamation ne peut être présentée à Sony ni à la Personne légitime originale.
8. Sony peut annuler votre contrat de licence d’utilisation si les Termes du présent contrat ne sont pas respectés. Dans un tel cas, ceci n’aura aucune incidence sur un quelconque paiement ou compensation pour dommages. En cas d’annulation, vous devez immédiatement détruire le Logiciel et toutes les copies, sous quelque forme que ce soit.
9. Ce Contrat est fourni dans plusieurs autres langues que l’anglais à titre de référence uniquement. En cas d’écart entre la version anglaise et une autre langue, la version anglaise s’applique.
21
Page 22
Loading...