Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
televisor a la lluvia o humedad.
✍
Se advierte que cualquier cambio o modificación que
no se apruebe de modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este equipo.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje
peligroso sin aislamiento en el interior del aparato de tal
intensidad que podría presentar riesgo de descarga
eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña
a este aparato contiene instrucciones importantes referentes
a su funcionamiento y mantenimiento.
Nota para el instalador de CATV
Esta nota pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación con el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las pautas
para una adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica que el
cable de conexión a tierra debe estar conectado al sistema de toma de
tierra del edificio lo más cerca posible de la entrada del cable.
DE ESTE APARATO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
❏
Utilice el televisor con ca (corriente alterna) como se
menciona a continuación para todos los países excepto en
donde se indique:
ca 120 V60 Hz
ca 220 V50/60 Hz (Chile, Perú, Bolivia)
❏
Una terminal del enchufe es más ancha que la otra para
garantizar la seguridad y solo se podrá introducir en la
toma de corriente de una manera (sólo los modelos con
ca 120 V). Si no puede insertar completamente el enchufe
en la toma, póngase en contacto con su proveedor.
❏
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
televisor, desconéctelo y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON EL
CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA
DEL TOMACORRIENTE.
Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el
televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel
moderado. Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante
un periodo prolongado con elevada intensidad de brillo o contraste, la
imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente.
Igualmente, ver continuamente el mismo canal de televisión podría
dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora. La garantía no
cubre este tipo de anomalías, ya que se deben al mal uso del aparato.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice el enchufe polarizado con un cable de
extensión, un receptáculo ni otras tomas, a
menos que las terminales estén bien insertadas
y no queden expuestas.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa
y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante,
no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo
y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
❏
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❏
Aumente la distancia que separa este aparato del
receptor afectado.
❏
Conecte el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté conectado el receptor que está
afectado.
❏
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un
técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar su
autorización para emplear este aparato.
Protección del televisor
❏
Par a evi tar e l sobr ecalentamient o int erno, no obstru ya lo s
orificios de ventilación.
❏
No instale el televisor en un lugar con temperatura
elevada, humedad, exceso de polvo o donde puedan
producirse vibraciones.
Nota sobre Caption Vision
Este receptor de televisión proporciona pantalla de televisión con
visualización de subtítulos de acuerdo con el punto § 15.119 del
reglamento de la FCC.
El uso del televisor con finalidades distintas a la visualización
privada de emisiones de programas en UHF o VHF o transmisiones
vía cable dirigidas al público en general puede requerir la
autorización de la compañía de emisión por cable y/o del
propietario del programa.
Información para el propietario
Los números de serie y modelo están situados en la portada de este
manual y en la parte posterior del televisor.
Marcas comerciales y derechos de autor
ENERGY STAR® es una marca registrada.
En calidad de compañía asociada a
ENERGY STAR
que este producto o modelo de
producto cumple con las directrices de
uso eficiente de energía de ENERGY
STAR
WEGA, FD Trinitron, Caption Vision y Steady Sound (Auto
Volumen) son marcas registradas de Corporación Sony.
®
, Sony ha determinado
®
.
Page 4
Manual de instrucciones
Normas importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este
manual para futuras consultas.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las
instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de
instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de
seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el
mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Uso
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse
con el tipo de fuente de alimentación indicado
en la etiqueta de serie/modelo. Si no está
seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía
de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado para alimentarse con
í
as, consulte su manual de instrucciones.
bater
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico con clavija polarizada (con una
terminal más ancha que la otra), o con tres terminales (la tercera es para
la conexión). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para los equipos con un enchufe de cable de
alimentación de ca polarizado
El enchufe se introduce en la toma de corriente
en una única dirección. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente
girar el enchufe. Si sigue teniendo problemas
para insertar el enchufe, póngase en contacto con su electricista para
que le instale una toma adecuada. No ponga a prueba la finalidad de
seguridad del enchufe polarizado forzándolo.
Advertencia alternativa
Para los equipos con un enchufe de ca con tres
cables de conexión de tierra
Este enchufe únicamente se acoplará a una toma de
corriente de conexión a tierra. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma, póngase en contacto con su
electricista para que le instale una toma adecuada.
No ponga a prueba la seguridad del enchufe de conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de pared, los cables
de extensión ni los receptáculos más allá de su
capacidad, puesto que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Apague
siempre el aparato cuando no lo utilice. Si no
va a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, desconéctelo de la toma de pared
como precaución ante la posibilidad de que se
produzca un mal funcionamiento interno que
pueda provocar un incendio.
No desconecte la antena ni el cable de
alimentación en caso de tormenta. Los
relámpagos podrían descargar mientras
sujeta el cable y provocarle lesiones
graves. Apague el televisor y espere que el
tiempo mejore.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de
las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o provocar
cortocircuitos de piezas, lo que podría resultar en
incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
No coloque ningún tipo de objetos, especialmente
objetos pesados, encima del aparato. Podrían caerse del
aparato y causar lesiones.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo
de la alimentación. No utilice limpiadores
líquidos ni aerosoles. Para limpiar el
exterior del televisor, emplee un paño
ligeramente humedecido en agua.
Si se produce un ruido continuo o intermitente
en el interior del aparato de televisión mientras
está en funcionamiento, desconecte el televisor y
póngase en contacto con el proveedor o con el
servicio de asistencia técnica. Es normal que
algunos aparatos de televisión produzcan
ocasionalmente este tipo de ruidos,
especialmente cuando se conectan y
desconectan.
Instalación
Para levantar o mover el aparato siempre se deberá hacer entre dos o
más personas. El aparato es pesado y la superficie inferior es plana. Si
intenta mover el aparato sin ayuda o lo manipula de forma insegura,
puede producirse lesiones graves. Instale el aparato sobre una
superficie plana y estable.
Agua y humedad
No utilice aparatos de
alimentación eléctrica cerca del
agua — por ejemplo, cerca de
una bañera, un lavabo, un
fregadero o una lavadora, en
un sótano húmedo, ni cerca de
una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa
o un estante inestable. El televisor podría caer, causando daños serios a
niños, adultos y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o
soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. La
combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con
cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desiguales
pueden hacer que el aparato y el mueble volqueen.
Desconecte todos los cables del
aparato antes de intentar moverlo.
No permita que niños o animales
se suban encima del aparato o lo
empujen. El aparato podría caerse
y causar lesiones graves.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son
para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable
del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❏
No tape las ranuras ni aberturas con
paños ni otros materiales.
❏
No bloquee las ranuras ni aberturas
colocando el televisor sobre una cama,
sofá, alfombra u otras superficies
similares.
Page 5
Conexión de equipo adicional
❏
No coloque el televisor en un lugar cerrado,
como en un librero o un mueble empotrado,
a menos que esté adecuadamente ventilado.
❏
No coloque el televisor cerca, ni sobre un
radiador o una salida de aire caliente, ni
expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de
alimentación, ni coloque el televisor donde el cable
pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente
alterna polarizado (con una terminal más ancha que la otra). El enchufe
sólo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección. Se
trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente girarlo. Si sigue teniendo
problemas para introducir el enchufe, póngase en contacto con su
electricista para que sustituya la toma obsoleta. No ponga a prueba la
seguridad del enchufe polarizado.
Antenas
Conexión a tierra de una antena exterior
Para instalar una antena exterior, siga los procedimientos que se
indican a continuación. Los sistemas de antenas exteriores no deben
situarse cerca de líneas eléctricas o circuitos de alimentación o luz
eléctrica, o bien donde pueda entrar en contacto con dichas líneas
eléctricas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR,
EXTREME LAS PRECAUCIONES Y MANTÉNGALO ALEJADO DE
DICHAS LINEAS ELECTRICAS O CIRCUITOS, DADO QUE EL
CONTACTO PUEDE RESULTAR FATAL.
Asegúrese de que el sistema de antena tiene conexión a tierra para
proporcionar protección contra los incrementos de voltaje y el aumento
de las cargas estáticas. El apartado 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) en EE.UU. y el apartado 54 del Código Eléctrico de Canadá
proporcionan información relativa a la conexión a tierra adecuada del
mástil y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de
conexión a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra
y los requisitos de los electrodos de conexión a tierra.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
Acometida de antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Equipo del servicio
de suministro
eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
tierra del servicio de suministro eléctrico
Unidad de descarga
de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Abrazadera de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Rayos
Para mayor protección del receptor de televisión durante una tormenta
con rayos o cuando no se utiliza durante largos periodos de tiempo,
desconéctelo de la toma de pared y desconecte la antena. Con ello
evitará que los rayos y los incrementos de voltaje dañen el receptor.
Reparación
Daños que requieren reparación
Desconecte el aparato de la toma de pared y haga que sea revisado por
personal calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones:
❏
Si el cable de
alimentación o el
enchufe están dañados o
deshilachados.
❏
Si se ha vertido líquido
en el interior del aparato o si se
han caído objetos en el interior del
producto.
❏
Si el aparato se ha expuesto a
lluvia o agua.
❏
Si el aparato se ha caído y ha sufrido
golpes excesivos o si se ha dañado la
unidad.
❏
Si el aparato no funciona con
normalidad al seguir las instrucciones
del manual. Ajuste solamente los
controles que se especifican en el
manual de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles puede
provocar daños y a menudo requerirá
mucho trabajo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del aparato.
❏
Si el aparato muestra un cambio de rendimiento
significativo, debe repararse.
Asistencia técnica
No intente reparar por sí mismo el aparato ya
que al abrir el gabinete se vería expuesto a
tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los
servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Si necesita piezas de reemplazo, asegúrese de
que el técnico certifique por escrito que ha
utilizado piezas de reemplazo especificadas por
el fabricante con las mismas características que
las piezas originales. El uso de piezas no
autorizadas puede provocar incendios, des cargas
eléctricas y otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de realizar cualquier reparación del
aparato, solicite al técnico de la reparación que
realice comprobaciones rutinarias de seguridad
(como especifica el fabricante) para determinar si
el aparato se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento y certificarlo. Cuando el aparato
llega al final de su vida útil, debe desecharse
adecuadamente para evitar una implosión del
tubo de la imagen. Consulte a un técnico de
reparación calificado para depositar el aparato.
Page 6
Manual de instrucciones
Page 7
Contenido
Introducción
Características del televisor FD Trinitron WEGA®................................................................... 1
Acerca de este manual ...................................................................................................................2
Baterías para el control remoto..................................................................................................... 2
Controles del panel frontal............................................................................................................2
Uso del control remoto...................................................................................................................3
Conexión del televisor
Panel posterior del televisor..........................................................................................................5
Gracias por la compra del televisor FD Trinitron WEGA® de Sony. Antes de utilizar este
manual, compruebe el número de modelo situado en la parte posterior del televisor o en la
portada de este manual.
Características del televisor FD Trinitron WEGA
Algunas de las características que disfrutará son:
❏FD Trinitron CRT Plano — Su cinescopio tecnológicamente avanzado ofrece una imagen
con precisión absoluta y notable detalle.
❏Entradas Y, PB, PR — Conexión de entrada de video para una calidad de imagen superior
(480i únicamente).
❏Surround — Simula el sonido con calidad de sala de cine para programas estéreo.
❏Función de bloqueo de canales — Una herramienta para ayudar a que los padres
controlen lo que ven sus hijos bloqueando algunos canales.
❏Imagen dentro de una Imagen (PIP)— Le permite ver dos canales al mismo tiempo.
(Sólo en los modelos KV-34FS200 y KV-38FS200).
❏Canales Favoritos — Acceso instantáneo a sus canales favoritos con sólo presionar un
botón.
❏Info — Una función nueva y práctica que muestra el nombre y el tiempo restante del
programa en curso, si la información está disponible.
❏Control Remoto Universal —
decodificador de cable, videograbadora, receptor de satélite digital o reproductor de DVD.
❏Energy Star
eléctrica.
❏Controles del Panel Frontal — Permiten el acceso a los menús de pantalla sin el control
remoto.
❏Entradas de A/V frontales — Conexión rápida para videojuegos, cámaras de video y
equipos estéreo/mono.
❏Muting (Silenciamiento automático) — Función diseñada para silenciar automáticamente
el televisor cuando no se reciben señales.
®
— Cumple con las directivas Energy Star de eficiencia en el uso de la energía
Puede programar el control remoto para operar con él su
®
1
Page 10
Manual de instrucciones
Acerca de este manual
Este manual proporciona instrucciones para ayudarle a disfrutar de su nuevo televisor.
Muestra como conectarlo a la antena o al cable, al decodificador de cable, a la videograbadora,
al reproductor de DVD, al receptor de satélite, al sistema estéreo o a la cámara de video. Una
vez conectado, siga las instrucciones y utilice el control remoto para accesar a los menús de
pantalla.
Baterías para el control remoto
Introduzca dos baterías de tipo AA (R6) (incluidas) en el control remoto como se muestra en la
siguiente ilustración.
✍ En condiciones de uso normales, las baterías tienen una duración máxima de seis meses. Si el control
remoto no funciona correctamente, es posible que las baterías estén gastadas.
✍ Si no va a utilizar el control remoto durante largo tiempo, quite las baterías para evitar posibles daños
por fugas.
Controles del panel frontal
– CHANNEL +– VOLUME +TV/VIDEO
Los controles del panel de audio/video frontal le permiten accesar al menú sin utilizar el
control remoto.
❏Presione para que aparezca el menú en pantalla.
❏Use los botones y del panel frontal de audio/video en lugar del control remoto.
❏Utilice el botón del panel frontal de audio/video para navegar a través de los menús y
después seleccione una opción. Los controles del panel frontal también le permiten
cambiar los canales, ajustar el volumen y cambiar las entradas de video.
✍ Para navegar por los menús con el control remoto, consulte “Uso de los menús” en la página 23.
2
Page 11
Uso del control remoto
Esta sección le muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
/
BotónDescripción
MUTING
1
Silenciamiento
automático
SYSTEM OFF
2
Apagar sistema
L
TV/VCR
3
M
N
ANT (antena)
4
O
PICTURE MODE
5
P
Modo de imagen
Q
SLEEP
6
R
Apagado
automático
S
JUMP
7
Alternar
T
TV/SAT
8
U
V
RESET
9
Restablecer
VOL (vo lu men )
q;
CODE SET
qa
Juego de códigos
Botones POWER
qs
Botones de
encendido/apagado
Presione para desactivar el sonido. Presiónelo de
nuevo o presione para restaurar el sonido.
Presiónelo para apagar todos los aparatos que estén
programados en el control remoto, consulte
“Programación del control remoto” en la
Presiónelo para cambiar entre los modos de televisión y
videograbadora. Si su videograbadora no es marca Sony,
tendrá que programar el control remoto para que pueda
reconocer su videograbadora. Para más detalles, consulte
“Programación del control remoto” en la página 33.
Presiónelo para cambiar la entrada de VHF/UHF a AUX.
Presione repetidamente para recorrer las modalidades
de imagen disponibles: Vívido, Estándar, Película y
Deportes. Esta función se encuentra también en el
Menú de Video. Consulte “Uso del Menú de Video” en
la página 24 para más detalles.
Presione repetidamente hasta que aparezca el número de
minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que quiera tener encendido
el televisor antes de apagarse automáticamente. Para
cancelar este modo, presione el botón hasta que aparezca
Sleep No. Estando activado el modo de Sleep, presiónelo
una vez para ver el tiempo restante.
Presione para alternar entre dos canales. El televisor
cambia del canal actual al último canal seleccionado.
Presione para alternar entre las entradas TV y SAT
(satélite) cuando esté en modo SAT de la barra
FUNCTION (funci
Presione para accesar directamente a los ajustes de
Efecto de Audio(Surround, No), cuando el control
remoto esté en modo TV de la barra FUNCTION
(funci
ó
n). Consulte “Uso del Menú Audio” en la
página 25 para más detalles.
Presiónelo para volver a la configuración de fábrica
cuando esté en un menú de pantalla.
Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
Programe con él su control remoto para que pueda
operar el equipo de video conectado al televisor,
consulte “Programación del control remoto” en la
página 33.
Presiónelos para encender y apagar su televisor o el
equipo conectado de audio/video que tenga
programado en el control remoto, consulte
“Programación del control remoto” en la página 33.
ó
n).
Introducción
página 33.
✍ El control remoto que se muestra (RM-Y181) corresponde a los modelos KV-34FS200 y KV-38FS200.
El control remoto de los modelos KV-29FS100 y KV-34FS100 (RM-Y180), no tiene los botones con
funciones de Imagen dentro de una Imagen (PIP).
3
Page 12
Manual de instrucciones
BotónDescripción
Botones
qd
FUNCTION
Botones de función
PIP (Imagen dentro
qf
de una Imagen)
VCR
(Funcionamiento)
REC
Grabar
N
m
M
x
X
TV/VIDEO
qg
DISPLAY
qh
Mostrar
MTS/SAP
qj
Botones y
qk
ENTER (introducir)
GUIDE
ql
Guía
09
w;
MENU
wa
CH (canal)
ws
Presiónelos para seleccionar el equipo conectado
(televisor, videograbadora/reproductor de DVD,
receptor de satélite/cable) que desee utilizar con el
control remoto.
Presiónelos para operar la función PIP. Consulte “Uso
de Imagen dentro de una Imagen (PIP)” en la
página 20.
Presione para operar su videograbadora. La
videograbadora deberá estar programada en el control
remoto, consulte “Programación del control remoto”
en la página 33.
Presione el botón y el botón (arriba a la
izquierda) al mismo tiempo para grabar programas
con su videograbadora (el control remoto debe
haberse programado para poder utilizar esta opción).
Reproducir.
Regresar.
Avance rápido.
Parar.
Pausa. Presiónelo de nuevo para reanudar la
reproducción normal.
Presiónelo para alternar entre las entradas de video
disponibles.
Presione una vez para ver la hora actual, el nombre del
canal (si se ha definido) y el número del canal.
Presiónelo nuevamente para desactivar la función.
Consulte “Uso del Menú Timer (Reloj)” en la
página 30 para conocer más detalles.
Presiónelo para recorrer las opciones de Sonido
Multicanal del Televisor (MTS): Estéreo, Mono y Auto
SAP ( Segundo Programa de Audio).
Presiónelos para cambiar los canales directamente. El
canal cambia después de 2 segundos.
Presiónelo para mostrar la guía de programas de su
antena de satélite.
Presione los botones con flechas para mover el cursor
en los menús en pantalla. Presione el botón central
para seleccionar una opción o accesar a ella.
Presione este botón para ver el menú en pantalla.
Presiónelo de nuevo para salir del menú en cualquier
momento.
Presione para cambiar de canal. Para navegar
rápidamente a través de los canales, presione y
manténgase así el botón CH+ o CH-.
✍ Para obtener información sobre los botones de operación de Imagen dentro de una Imagen (PIP),
consulte la página 21.
✍ Si pierde su control remoto, consulte la página 37.
4
Page 13
Conexión del televisor
Lea esta sección antes de instalar el televisor por primera vez. Esta sección hace referencia a las
conexiones básicas, así como a cualquier otro equipo opcional que conecte.
✍ Los paneles frontal y posterior que se encuentran ilustrados en este manual corresponden a los
modelos KV-34FS200 y KV-38FS200. Los modelos KV-29FS100 y KV-34FS100 no tienen la entrada
AUX (auxiliar) y la salida TO CONVERTER (al convertidor).
Panel posterior del televisor
4
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
67
1
2
3
4
5
3
1
Entrada/SalidaDescripción1AUX
Auxiliar
Esta es una entrada que le permite ver los canales locales y de
cable si su servicio de cable no ofrece los primeros. Usted puede
cambiar entre los canales locales y los del cable si oprime ANT
en el control remoto. Los aparatos conectados a la entrada AUX
no podrán verse en Imagen dentro de una Imagen (PIP).
2TO CONVERTER
Al convertidor
Esta es una salida de VHF/UHF que le permite programar su
televisor para cambiar entre canales codificados (mediante
decodificador) y los canales normales de televisión por cable.
Use esta salida en lugar de un conector en Y para obtener una
mejor calidad de imagen cuando necesite cambiar entre canales
de cable codificados y decodificados.
3 VHF/UHFEsta entrada establece una conexión con el cable o la antena de
VHF/UHF.
5
Page 14
Manual de instrucciones
Entrada/SalidaDescripción
4 S VIDEOEsta entrada establece una conexión con la toma S VIDEO OUT
(salida de S VIDEO) de la videograbadora o de otro equipo de
video con S VIDEO. S VIDEO proporciona una mejor calidad de
imagen que las tomas VHF/UHF o la toma de entrada de video.
Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener
conectados los cables de audio.
5 AUDIO L(MONO),
R/VIDEO
Audio izquierda (mono),
derecha/Video
Y, PB, PR/ L(MONO), R
6
Y, P B, PR/izquierda
(mono), derecha
AUDIO OUT (VAR/FIX)
7
L(MONO), R
Salida de audio
(variable/fija)
izquierda (mono),
derecha
Esta entrada establece una conexión con las tomas de salida de
AUDIO/VIDEO de la videograbadora o de otro equipo de
video. En el panel frontal del televisor existe una tercera toma
de entrada de video (VIDEO 2). Estas tomas de entrada de
AUDIO/VIDEO proporcionan una mejor calidad de imagen
que la toma VHF/UHF.
Esta es una entrada que se conecta a las tomas de entrada de
video para componentes Y, PB, PR y a las tomas de AUDIO
L(izquierda)(MONO), R(derecha) del reproductor de DVD o a
la caja decodificadora digital (480i únicamente).
Esta es una salida que se conecta a las tomas de entrada de
AUDIO L(izquierda)(MONO), R(derecha) del equipo de audio.
Puede escuchar el sonido del televisor con el equipo de sonido.
6
Page 15
Conexión del televisor
Conexiones básicas
Televisor con antena interior/exterior o cable CATV
Dependiendo del cable que tenga, elija una de las siguientes conexiones:
✍ Si conecta el televisor a una antena interior o exterior, es posible que deba ajustar la orientación de la
antena para obtener una mejor recepción.
7
Page 16
Manual de instrucciones
Conexiones del decodificador
Algunos sistemas de televisión por cable usan señales codificadas que requieren de un
decodificador para poder ver todos los canales. Si está suscrito a ese tipo de servicio de cable,
utilice esta conexión. Las señales codificadas que lleguen al televisor desde el decodificador
no pueden verse en Imagen dentro de una Imagen (PIP). Si algunos de sus canales están
codificados, tome en consideración la posibilidad de utilizar la conexión de Decodificador y
cable.
Decodificador y televisor
Decodificador
1
Desde el
cable/antena
2
Parte posterior del televisor
1Conecte el cable coaxial de su servicio de cable a la toma IN (entrada) del decodificador.
2Conecte un cable coaxial (no incluido) desde la toma OUT (salida) del decodificador a la
toma VHF/UHF del televisor.
✍ Si desea controlar toda la selección de canales con el decodificador, es aconsejable utilizar la función
Fijar Canal ajustando el televisor en el canal 3 o el 4 (consulte la página 27).
8
Page 17
Conexión del televisor
Decodificador y cable
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de cable que codifique algunos canales
ó
(canales de pago) pero no todos. Esta configuraci
❏Cambiar de canal por medio del decodificador cuando esté recibiendo una señal codificada.
❏Cambiar de canal por medio de su televisor.
Esta conexión también le permite utilizar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP)
cuando esté viendo canales no codificados que lleguen directamente a su televisor por el cable.
Las señales codificadas que lleguen desde el decodificador no pueden verse en Imagen dentro
de una Imagen (PIP). Para obtener más información sobre la función Imagen dentro de una
Imagen (PIP), consulte la página 20.
Decodificador
3
Cable coaxial
2
Cable coaxial de 75 ohm
n le permite utilizar el control remoto para:
Parte posterior
del televisor
1
Cable CATV (canales no codificados)
1Conecte el cable coaxial del servicio de cables a la toma VHF/UHF del televisor.
2Conecte la toma IN (entrada) del decodificador a la toma TO CONVERTER (al
convertidor) del televisor mediante un cable coaxial (no incluido).
3Conecte la toma OUT (salida) del decodificador a la toma AUX (auxiliar) del televisor
mediante un cable coaxial (no incluido).
✍ Presione el botón ANT del control remoto para alternar las entradas de decodificador y de cable directo.
✍ Su control remoto Sony puede programarse para que opere el decodificador (consulte la página 34).
✍ Si desea utilizar el decodificador para cambiar de canal, ponga el televisor en el canal 3 o 4. Ajuste la
función Fijar Canal para asegurarse de que no cambia accidentalmente los canales por medio del
televisor (consulte la página 27).
9
Page 18
Manual de instrucciones
Conexión de equipo adicional
Conexión de un televisor y una videograbadora
Parte posterior del televisor
1
2
4
3
1
Videograbadora
Desde el
cable/antena
Conexión opcional
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
✍ Para ver programas de video desde la videograbadora, sintonice el televisor en los canales 3 ó 4
(como se indica en la parte posterior de la videograbadora).
1Conecte el cable coaxial de la antena del televisor o del servicio de cable a la toma IN
(entrada) de la videograbadora.
2Conecte el cable coaxial (no incluido) de la toma OUT (salida) de la videograbadora a la
toma VHF/UHF del televisor.
Conexión opcional
Si la videograbadora dispone de salidas de video, puede obtener una mejor calidad de imagen
conectando los cables de audio/video (no incluidos) desde la toma AUDIO/VIDEO OUT
(salida de audio/video) de la videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN (entrada de
audio/video) del televisor.
✍ Puede utilizar el botón para cambiar entre las entradas VHF/UHF y VIDEO.
✍ Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de video. Como
S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
10
Page 19
Conexión del televisor
Conexión de un televisor, una videograbadora y un decodificador
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de cable que codifique algunos canales
ó
(canales de pago) pero no todos. Esta configuraci
❏Cambiar de canal por medio del decodificador o la videograbadora mientras recibe una
señal codificada.
❏Cambiar de canal por medio de su televisor.
Esta conexión también le permite utilizar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP)
mientras ve canales no codificados que lleguen directamente a su televisor por el cable. Las
señales codificadas que lleguen desde el decodificador no pueden verse en Imagen dentro de
una Imagen (PIP). Para obtener más información sobre la función Imagen dentro de una
Imagen (PIP), consulte la página 20.
n le permite utilizar el control remoto para:
Parte posterior del televisor
4
3
1
Videograbadora
2b
Video (amarillo)
3
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Conector
en Y
1
Cable
2a
Decodificador
Conexión opcional
1Conecte la toma unida de entrada del conector en Y a su conexión de cable de entrada.
2Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y a:
a) La toma IN (entrada) del decodificador y
b) La toma VHF/UHF del televisor.
3Conecte la toma OUT (salida) del decodificador a la toma IN (entrada) de la
videograbadora con un cable coaxial (no incluido).
✍ Si desea controlar toda la selección de canales a través del decodificador, es aconsejable utilizar la
función Fijar Canal ajustando el televisor en el canal 3 o 4 (consulte la página 27).
✍ Puede utilizar el botón para cambiar entre las entradas VHF/UHF y VIDEO.
11
Page 20
Manual de instrucciones
Conexión opcional
Si la videograbadora tiene salidas de video, podrá obtener una mejor calidad de imagen si
conecta los cables de audio/video (no incluidos) desde la toma AUDIO/VIDEO OUT (salida
de audio/video) de la videograbadora a la toma de entrada AUDIO/VIDEO IN (entrada de
audio/video) del televisor.
✍ Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de video. Como
S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexión de un televisor y un receptor de satélite
Desde el
cable/
antena
2
Receptor de satélite
1
Parte posterior del televisor
4
3
1
Cable de
la antena
satelital
3
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
1Conecte el cable de la antena por satélite a la toma SATELLITE IN (entrada de satélite) del
receptor de satélite.
2Conecte el cable coaxial del servicio de cable o antena a la toma VHF/UHF del televisor.
3Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas AUDIO/VIDEO OUT
(salida de audio/video) del receptor de satélite a las de AUDIO/VIDEO IN (entrada de
audio/video) del televisor.
✍ Puede utilizar el botón para cambiar entre las entradas VHF/UHF y VIDEO.
✍ Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de video. Como
S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
12
Page 21
Conexión del televisor
)
Conexión de un televisor, un receptor de satélite y una videograbadora
4
1
Videograbadora
Receptor de satélite
Desde el
cable/
antena
2
4
3
1
Video (amarillo)
3
Audio izquierdo (blanco
Audio derecho (rojo)
5
1Conecte el cable de la antena por satélite a la toma SATELLITE IN (entrada de satélite) del
Parte posterior del televisor
receptor de satélite.
2Conecte el cable coaxial del servicio de cables o antena a la toma IN (entrada) de la
videograbadora.
3Conecte la toma OUT (salida) de la videograbadora a la toma VHF/UHF del televisor con
un cable coaxial (no incluido).
4Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO
OUT (salida de audio/video) del receptor de satélite a las de AUDIO/VIDEO IN (entrada
de audio/video) de la videograbadora.
5Conecte las tomas AUDIO/VIDEO OUT(salida audio/video) de la videograbadora a las
tomas AUDIO/VIDEO IN (entrada de audio/video) del televisor con cables de
audio/video (no incluidos).
✍ Para ver las imágenes desde el receptor del satélite o la videograbadora, seleccione la entrada de
video a la que esté conectado el receptor de satélite o la videograbadora presionando en el
control remoto.
13
Page 22
Manual de instrucciones
Conexión de un reproductor de DVD
Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO OUT
(salida de audio/video) del reproductor de DVD a las de VIDEO IN (entrada de video) del
televisor.
Parte posterior del reproductor
de DVD
Parte posterior del televisor
4
3
1
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
✍ Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de video. Como
S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexión opcional
Si el reproductor de DVD tiene salidas de video para componentes (Y, P
la calidad de imagen con cables de video para componentes (480i únicamente).
Parte posterior del televisor
Parte posterior del reproductor
3
de DVD
1
B, PR), puede optimizar
4
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
Y (verde)
P
B (azul)
P
R (rojo)
2
1
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
1Conecte Y, PB, PR OUT de su reproductor de DVD a Y, PB, PR IN (entrada) del televisor con
cables de componentes de video (no incluidos).
2Conecte la toma AUDIO OUT (salida de audio) del reproductor de DVD a la toma AUDIO
IN (entrada de audio) del televisor.
✍ Las salidas Y, PB, PR del reproductor de DVD en ocasiones están marcadas Y, CB y CR o Y, B-Y, y R-Y. En
tal caso, conecte los cables según el color de las tomas.
14
Page 23
Conexión del televisor
Conexión de una cámara de video
Conecte las tomas AUDIO/VIDEO OUT (salida de audio/video) de la cámara de video a las
de AUDIO/VIDEO IN (entrada de audio/video) del televisor con cables de audio/video (no
incluidos).
Panel de audio/video frontal
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Salida de audio y video
Video (amarillo)
Conexión de un sistema de sonido
Conecte AUDIO OUT (salida de audio) del televisor a una de las entradas de línea disponibles
(por ejemplo TV, AUX, TAPE2) del equipo de sonido con cables de audio (no incluidos).
Parte posterior del televisor
4
3
1
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Entrada
de
línea
✍ Ajuste el equipo de sonido a la entrada de línea seleccionada. Consulte “Uso del Menú Audio” en la
página 25 para obtener más instrucciones sobre la configuración del audio.
15
Page 24
Page 25
Uso de las funciones básicas
Ajuste automático del televisor
Cuando haya terminado de conectar el televisor, puede ajustar los canales con la opción de
Autoprogramación.
1Presione para encender el televisor. Aparece la pantalla de Ajustes iniciales.
Ajustes iniciales
Autoprogramación:
Salir:
Primero conecte el
cable o la antena
2Presione en el control remoto o en el panel frontal del televisor para realizar la función
de Autoprogramación, o presione para salir.
✍ La pantalla Ajustes iniciales aparecerá cada vez que encienda el televisor hasta que active
Autoprogramación.
Para volver activar Autoprogramación
1Presione .
2Presione g para seleccionar Canal.
[CH+]
[CH–]
3Presione f para seleccionar Cable. Presione para seleccionar.
4Presione F o f para seleccionar Si o No según el estado del televisor. Presione .
5Presione f para seleccionar Autoprogramación. Presione para buscar los canales.
6Una vez finalizada la función de Autoprogramación, presione para salir.
Para restablecer los ajustes de fábrica
1Encienda el televisor.
2Mantenga oprimido el botón del control remoto.
3Oprima y suelte el botón POWER (encendido/apagado) del panel frontal del televisor. (El
televisor se apagará).
4Suelte el botón .
5Encienda el televisor.
17
Page 26
Manual de instrucciones
Acceso rápido a los menús
Los ajustes siguientes están disponibles en los menús de pantalla. Para obtener más detalles
sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los menús” en la página 23.
MenúPermite
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Modo : Vívido
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Temp. Color: Frío
VM: Alto
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen: Sí
Efecto: No
MTS: Estéreo
Bocinas: Sí
Salida de Audio: Var.
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Canales Favoritos
Cable
Fijar Canal: No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
:
No
Seleccionar:
Seleccionar:
Seleccionar:
Salir:
Salir:
Salir:
Modificar los ajustes de la imagen.
Cambiar el ajuste de audio.
Personalizar el ajuste de los canales.
Bloqueo de Canal
1: No
2: No
3: No
4: No
Mover:
18
Seleccionar:
Salir:
Bloquear los canales no deseados.
Page 27
MenúPermite
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Timer 1 : No
Timer 2 : No
Hora Actual
Ajustar el reloj del televisor y programar el
:
AM
encendido y apagado automático en un canal
establecido mediante Timer 1 y Timer 2
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Caption Vision: No
Etiqueta de Video
Rotación: 0
Idioma: Español
Modo 16:9: No
Demo
Seleccionar:
Salir:
(Reloj 1 y Reloj 2).
Seleccionar los modos de subtítulos,
etiquetar las entradas de video, corregir la
inclinación de la imagen, seleccionar el
idioma de los menús, realzar la resolución
de la imagen para el reproductor de DVD o
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Seleccionar:
Salir:
ejecutar una demostración de los menús.
Uso de las funciones básicas
Oprima
para entrar
al Menú Básico
Mover:
Menú Básico
Caption Vision: No
Efecto: No
Menú Avanzado
Intensidad blanca
Seleccionar:
Salir:
Obtener acceso rápido a los ajustes de menú
de uso más común.
19
Page 28
Manual de instrucciones
Uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP)
La función de Imagen dentro de una Imagen (PIP) le permite ver dos canales al mismo tiempo,
uno en tamaño completo en la pantalla del televisor, y otro en una ventanilla dentro de la
pantalla del televisor.
✍ El uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP) es solo para los modelos KV-34FS200 y KV-38FS200.
Para ver una Imagen dentro de una Imagen
Indica a cual canal
corresponde el sonido
en ese momento
Canal de la imagen
9
Imagen principal
Para usar Imagen dentro de una Imagen (PIP)
1Presione el botón TV de la barra de FUNCTION (función) del control remoto, para utilizar
Imagen dentro de una Imagen (PIP) con los botones amarillos. Sintonice su televisor en un
canal que se esté emitiendo.
2Presione el botón y aparecerá la ventanilla.
6
principal
2
Canal de la ventanilla
Ventanilla de la
imagen secundaria
3Use los botones PIP (amarillos) CH (canal) +/– para cambiar el canal de la ventanilla.
Para verificar Imagen dentro de una Imagen (PIP)
1Presione el botón TV de la barra de FUNCTION (función)del control remoto, para utilizar
Imagen dentro de una Imagen (PIP) con los botones amarillos. Sintonice su televisor en un
canal que se esté emitiendo.
2Presione el botón para activar Imagen dentro de una Imagen (PIP). Presione el botón
para intercambiar la imagen principal con la de la ventanilla.
3Seleccione el mismo canal que el de la ventana principal (utilice los botones principales
CH (canal) +/- de la parte inferior de su control remoto). Usted debe tener ahora el mismo
programa en la pantalla principal y en la ventanilla.
4Utilice los botones amarillos CH (canal) +/- de la función Imagen dentro de una Imagen
(PIP), para cambiar el canal de la ventanilla.
5Presione el botón amarillo de Imagen dentro de una Imagen (PIP), para cambiar a
otras entradas de video de otros aparatos que estén conectados a cualquiera de las tomas
VIDEO IN (entrada de video) de la parte posterior y frontal de su televisor.
20
Page 29
Uso de las funciones básicas
6Si la función Imagen dentro de una Imagen (PIP) no funciona correctamente con el
televisor o el equipo de video conectado a él, consulte la sección de Solución de problemas
que comienza en la página 36 para ver posibles soluciones.
✍ Si tiene problemas con la función Imagen dentro de una Imagen (PIP), consulte la sección “Ajustes
que pueden afectar el uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP)” (página 22) o consulte la sección
de Solución de problemas (página 36) para ver posibles soluciones.
Función de los botones PIP
Botones de etiqueta
amarilla PIP
Descripción
Presione para activar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP).
Presione repetidas veces para cambiar el tamaño de la imagen de la
ventanilla y desactivar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP).
Presione para recorrer el equipo de video que tiene conectado al
televisor (en la ventanilla).
Presiónelo para alternar entre el sonido de la imagen principal y el
de la ventanilla. El símbolo de sonido aparece durante tres
segundos, indicándole si el sonido que escucha proviene de la
imagen principal o de la ventanilla.
Presiónelo para cambiar el canal de la ventanilla. Para cambiar el
canal de la imagen principal, use los botones principales CH (canal)
+/– en la parte inferior del control remoto.
Presione para cambiar la ubicación de la ventanilla a cualquiera de
las cuatro esquinas de la pantalla.
Presione para congelar la imagen de la ventanilla. Presione el
botón de nuevo para restaurar la imagen. La imagen principal
sigue funcionando normalmente.
Presione para intercambiar la imagen principal con la de la ventanilla.
Presione este botón de nuevo para regresar al estado original.
✍ Para obtener más información sobre su control remoto, consulte “Uso del control remoto” en la
página 3.
Para cambiar de canal en la ventanilla
❏Utilice los botones amarillos CH (canal) +/- de Imagen dentro de una Imagen (PIP), para
navegar a través de los canales del televisor.
❏Utilice el botón amarillo TV/VIDEO para cambiar a otras entradas de video de otros
aparatos que estén conectados a su televisor como su videograbadora, reproductor de
DVD o receptor de satélite.
21
Page 30
Manual de instrucciones
Ajustes que pueden afectar el uso de Imagen dentro de
una Imagen (PIP)
✍ El uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP) es solo para los modelos KV-34FS200 y KV-38FS200.
❏No podrá verse en la ventanilla PIP ningún equipo de video que tenga usted conectado a
la entrada AUX (auxiliar).
❏PIP no funcionará si está usted viendo todos los canales a través de un decodificador. Este
dispositivo decodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen en la ventanilla será
idéntica a la de la imagen principal.
❏Se puede usar Imagen dentro de una Imagen (PIP) para ver en su televisor imágenes
provenientes de diversas fuentes. Por ejemplo, mediante esta función, se puede ver
simultáneamente en la pantalla un canal normal de cable y la imagen generada por una
videograbadora, un reproductor de DVD o un receptor satelital. Para lograrlo:
1Conecte el cable del servicio de televisión por cable en la entrada VHF/UHF en la
parte posterior del televisor.
2Conecte el otro aparato (videograbadora, reproductor de DVD o receptor satelital) en
cualquiera de las tomas VIDEO IN (entrada de video) en la parte posterior y frontal
del televisor.
3Sintonice un canal en la imagen principal.
4Sintonice un segundo canal en la ventanilla.
Puede entonces intercambiar las dos imágenes que están en la pantalla del televisor.
✍ No se puede usar una señal mediante la entrada AUX (auxiliar) con Imagen dentro de una Imagen.
22
Page 31
Uso de los menús
Esta sección muestra las opciones disponibles para configurar y ajustar el televisor.
Para accesar a un menú
1Presione para ver el menú en pantalla.
2Utilice los botones G o g para seleccionar el menú deseado y después presione .
3Utilice los botones F o f para seleccionar la opción deseada y después presione .
4Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para activar las opciones deseadas.
Presione para terminar el ajuste.
5Presione para salir del menú.
✍ Presione una vez para mostrar el menú en pantalla y presiónelo de nuevo para volver a la vista
normal. Si no presiona ningún botón, el menú se cierra automáticamente transcurridos 90 segundos
aproximadamente.
23
Page 32
Manual de instrucciones
Uso del Menú Video
Para accesar al menú Video, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada y después
presione .
Modo
Visualización
personalizada de
la imagen
Presione F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Vívido:Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez
de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para obtener una imagen estándar.
Película:
Seleccione este modo para obtener una imagen muy detallada.
Deportes: Seleccione este modo para obtener una imagen brillante.
✍
Presione
Controles de
imagen
para accesar directamente a los ajustes de Modo (Vívido, Estándar, Película y Deportes).
Contraste: Presione
G para reducir el contraste de la imagen. Presione g
para aumentar el contraste de la imagen.
Brillo: Presione
G para oscurecer la imagen. Presione g para
aumentar el brillo de la imagen.
Color: Presione
G para reducir la intensidad del color. Presione g
para aumentar la intensidad del color.
Tinte: Presione
G para aumentar los tonos rojos. Presione g para
aumentar los tonos verdes.
Nitidez: Presione
G para suavizar la imagen. Presione g para
aumentar la nitidez de la imagen.
Temp. Color
Ajuste de la
tonalidad del
blanco
Presione
presione para seleccionarla.
Frío: Proporciona a los colores blancos un tono azulado.
Neutro: Proporciona a los colores blancos un tono neutro.
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
Cálido: Proporciona a los colores blancos un tono rojizo.
VM
Modulación de
velocidad
Aumenta la nitidez de la imagen y proporciona un contorno limpio y
nítido a los objetos. Utilice los botones
siguientes opciones: Alto, Bajo, No. Después oprima .
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Modo : Vívido
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Temp. Color: Frío
VM: Alto
Preferencia personal
Mover:
Seleccionar:
Vívido
Estándar
Película
Deportes
Salir:
F o f para seleccionar una de las
24
Page 33
Uso de los menús
Uso del Menú Audio
Para accesar al menú Audio, siga los siguientes pasos:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada y después
presione .
AgudosPresione G para reducir los sonidos agudos. Presione g para aumentar los
sonidos agudos.
GravesPresione
G para reducir los sonidos graves. Presione g para aumentar los
sonidos graves.
BalancePresione
G para enfatizar el volumen de la bocina izquierda. Presione g
para enfatizar el volumen de la bocina derecha.
Auto Volumen
Estabiliza el
volumen
Presione
presione para seleccionarla.
Sí: Seleccione esta opción para estabilizar el volumen cuando cambie de
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
canal.
No: Seleccione esta opción para desactivar Auto Volumen.
Efecto
Presione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Surround:
Simula el sonido con calidad de sala de cine para programas
é
reo.
est
No:Recepción mono o estéreo normal.
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen: Sí
Efecto: No
MTS: Estéreo
Bocinas: Sí
Salida de Audio: Var.
Tonos de alta
frecuencia
Mover:
Seleccionar:
Ajustar
Salir:
✍ Presione para accesar directamente a los ajustes de Efecto de Audio (Surround, No).
MTS
Sonido
Multicanal
del Televisor
/
Presione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Estéreo: Seleccione esta opción cuando vea una emisión en estéreo.
Auto SAP: Seleccione esta opción para que el televisor cambie
automáticamente al Segundo Programa de Audio (SAP) al
recibir la señal.
Mono:Seleccione esta opción para reducir el ruido en zonas de difícil
recepción.
✍ Presione para accesar directamente a los ajustes de MTS (Estéreo, Auto SAP y Mono).
25
Page 34
Manual de instrucciones
Bocinas
Selección
personalizada de
la fuente de
salida de audio
Salida de
Audio
Utilícelo para
controlar el
volumen del
televisor con un
equipo de sonido
Presione
presione para seleccionarla.
Sí: Seleccione esta opción para escuchar el sonido de las bocinas
No: Seleccione esta opción para apagar las bocinas del televisor y
Presione
presione para seleccionarla.
Variable: Ajusta el volumen a través del televisor.
Fija: Ajusta el volumen a través de un dispositivo estéreo
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
del televisor con sistema estéreo adicional o sin él.
escuchar el sonido del televisor únicamente por las bocinas
del sistema de audio externo.
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
conectado.
✍ La función Salida de Audio sólo puede activarse cuando Bocinas se encuentra en la posición No.
✍ Si el televisor se encuentra en el modo Auto SAP, es posible que algunos programas se silencien o se
distorsionen. Si el televisor no emite ningún sonido, cambie el ajuste de Audio a Estéreo o Mono.
26
Page 35
Uso del Menú Canal
Para accesar al menú Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione
presione .
f para resaltar la opción deseada y después
Uso de los menús
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Canales Favoritos
Cable
:
No
Fijar Canal: No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Programar sus
canales preferidos
Mover:
Seleccionar:
Programar
Salir:
Canales
Favoritos
Acceso rápido
a los canales
favoritos
1Presione
ajustar un canal favorito y después presione
2Presione F o f para desplazarse por los canales hasta encontrar el que
desea agregar a sus canales favoritos.
3Presione para seleccionarlo, esto cambiará su televisor de manera
automática al canal que seleccionó.
4Presione
F o f para seleccionar la posición (1 a 8) en la que desea
.
G para volver al menú de Canal o presione para salir.
✍ Para usar la opción de Canales Favoritos: Salga de todos los menús y presione . Presione F o f
para desplazar el cursor al número de canal deseado y presione .
CablePresione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Sí: Selecciónelo si recibe canales vía cable.
No: Selecciónelo si utiliza una antena de televisión.
✍ Después de cambiar los ajustes del cable, deberá realizar la función Autoprogramación.
Fijar CanalPresione
presione para seleccionarla.
No: Fijar Canal no está activado.
2-6: Selecciónelos cuando desee controlar toda la selección de
AUX 2-6: Utilice este ajuste en lugar de 2-6 si desea cambiar de canal
Video 1: Seleccione esta opción desde las entradas de video disponibles
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
canales por medio de un decodificador o una videograbadora.
Seleccione el canal adecuado (normalmente el 3 o el 4) y utilice
el control remoto del decodificador o de la videograbadora
para seleccionar los canales.
mediante un decodificador, videograbadora o receptor de
satélite y lo haya conectado a la entrada AUX (sólo en los
modelos KV-34FS200 y KV-38FS200).
cuando haya conectado el equipo de video (por ejemplo, el
receptor de satélite) y desee que quede fijo en el televisor.
27
Page 36
Manual de instrucciones
Autoprogramación
Omitir/Añadir
Canal
Realice la función Autoprogramación siempre que ajuste el televisor.
El televisor recorrerá todos los canales disponibles y programará los que se
reciben.
Utilice esta función después de ejecutar Autoprogramación para omitir los
canales no deseados o para añadir nuevos canales.
1Presione
después presione .
2Presione
3Presione G para volver al menú de Canal o presione para salir.
F o f para seleccionar la posición del canal deseado y
F o f para omitir o añadir canal y después presione .
✍ Cuando presione CH (canal) + o CH (canal) - no tendrá acceso a los canales omitidos, sólo
a través de los botones --9 podrá sintonizarlos.
Nombre del
Canal
Etiqueta hasta 40
canales con sus
letras de llamada
1Presione y después presione
canal deseado. Presione para activar el canal.
2Presionef para resaltar “Nombre” y después presione . Presione
F o f para mostrar la primera letra de llamada o número de captura y
después presione para seleccionarlo. Repita este proceso, hasta
que halla seleccionado todas las letras.
3Presione
G para volver al menú de Canal o presione para salir.
F o f hasta que localice el número de
✍ No podrá utilizar las opciones Canales Favoritos, Cable, Omitir/Añadir Canal, Nombre del
Canal y el menú de Bloqueo de Canal cuando Fijar Canal esté activado.
28
Page 37
Uso del Menú Bloqueo de Canal
Para accesar al menú Bloqueo de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Bloqueo de Canal
1: No
2: No
3: No
4: No
Acceso paterno a los
canales
Mover:
Uso de los menús
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
No
1
2
3
4
Seleccionar:
Salir:
Bloquear o
Desbloquear
1Presione
bloquear o desbloquear un canal y después presione
F o f para seleccionar la posición (1 a 4) en la que desee
.
2Presione F o f para desplazarse por los canales hasta encontrar el
canal que desee bloquear o desbloquear y después presione
.
3Presione para salir.
✍ Si un canal está bloqueado, se mostrará una pantalla negra con la palabra “Bloqueado”,
(solamente para el uso habitual del televisor).
29
Page 38
Manual de instrucciones
Uso del Menú Timer (Reloj)
Para accesar al menú Timer, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Timer 1 : No
Timer 2
:
Hora Actual
No
Programar
Programar la hora
Mover:
Seleccionar:
:
Salir:
Hora ActualPermite ajustar el día y la hora actual en su televisor. Presione para
abrir el menú de Hora Actual:
1Presione
F o f para resaltar el día que desee introducir y después
presione , repita este proceso hasta que halla seleccionado la hora
completa.
2Presione para salir del menú.
✍ Debe ajustar la Hora Actual antes de poder utilizar Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2 ).
Timer 1 y
Timer 2 (Reloj
1 y Reloj 2)
Visualización
programada
✍
Puede fijar Timer (Reloj) en las posiciones Si, No o Programar. Cuando Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2)
estén ajustados podrá activarlos y desactivarlos sin tener que revisar los ajustes.
Programa su televisor al día, hora, duración y canal deseado. La
programación máxima del reloj es de 6 horas. Cuando el canal esté fijado,
no será necesario introducirlo.
1Presione
F o f para seleccionar Timer 1 o Timer 2 (Reloj 1 o Reloj 2) y
después presione .
2Presione
F o f para introducir el día, hora, duración y el canal
deseado y después presione . Timer (Reloj) debe estar en Sí
cuando se haya fijado, y se encenderá una luz roja en el panel frontal
del televisor.
3Presione
para salir del menú.
AM
✍ Al ejecutar Autoprogramación, los ajustes de Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
Asimismo, en caso de producirse una pérdida de electricidad, los ajustes de Hora Actual, Timer 1 y
Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
30
Page 39
Uso del Menú Ajustes
Para accesar al menú Ajustes, siga los siguientes pasos:
Uso de los menús
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada y después
presione .
Caption
Vision
Subtítulos
Permite seleccionar tres modos de subtítulos (para programas que se emiten con
subtítulos).
F
Presione
o f para resaltar una de las siguientes opciones y después presione
para seleccionarla.
No: Los subtítulos no están activados.
CC1, 2, 3, 4: Muestra el diálogo impreso y los efectos de sonido de un
programa.
Text1, 2, 3, 4: Muestra información sobre la red o emisora.
Info: Muestra el nombre del programa actual y el tiempo restante,
si está disponible.
Etiqueta de
Video
Etiqueta el
equipo
conectado
Permite etiquetar los componentes de audio/video que tiene conectado a su
televisor: videograbadora, reproductor de DVD, etc. Cuando presione TV/VIDEO
para cambiar las entradas de video, la etiqueta de video se mostrará en la pantalla.
1Presione F o f para seleccionar la entrada que desee etiquetar y después
presione .
2Presione
3Presione
F o f para elegir una etiqueta y presione .
G para volver al menú de Ajustes o presione para salir.
Caption Vision: No
Etiqueta de Video
Rotación: 0
Idioma: Español
Modo 16:9: No
Demo
Seleccione tipo
Mover:
Seleccionar:
No
CC1
CC2
CC3
CC4
Text1
Text2
Text3
Text4
Info
Salir:
✍ Si usted selecciona “Omitir”, su televisor pasará por alto esta conexión al oprimirse el botón
TV/VIDEO.
Rotación
Presione F
o f para corregir la inclinación de la imagen entre -5 a +5 y
presione para activarla.
Idioma
Modo 16:9
Muestra todos los menús en el idioma elegido.
Presione
Français (Francés) y
F
o f para
seleccionar
el idioma deseado: English (Inglés), Español,
después presione .
Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
panorámica como el reproductor de DVD (sólo está disponible cuando el televisor
esté en modo Video).
Demo
Presione para efectuar una demostración de los menús en pantalla.
Demostración
✍ Puede presionar cualquier tecla para salir del modo Demo (Demostración).
después
31
Page 40
Manual de instrucciones
Uso del Menú Básico
Para accesar al menú Básico, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada y después
Menú Básico
Caption Vision: No
Efecto: No
Menú Avanzado
Intensidad blanca
presione .
Contraste
Contraste de la
Presione G para disminuir el contraste de la imagen.
Presione
g para aumentar el contraste de la imagen.
imagen
Caption
Vision
En el menú Básico, Caption Vision solo muestra No y la última opción
seleccionada (CC1-4, Text1-4, o Info).
Subtítulos
Efecto
Presione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Surround:
Simula el sonido con calidad de sala de cine para programas
estéreo.
No: Recepción mono o estéreo normal.
Menú
Presione para volver a los menús avanzados.
Avanzado
✍ Si utiliza el botón para cerrar el menú Básico, éste aparecerá de nuevo cuando vuelva a
presionar . Para accesar a los demás menús, presione
después presione
.
f para resaltar el Menú Avanzado y
32
Page 41
Información adicional
Programación del control remoto
Puede utilizar el control remoto incluido con equipos de video Sony y de otros proveedores.
1Presione .
2Presione o de la barra FUNCTION (función).
3Utilice los botones para introducir el número de código según la siguiente tabla.
4Presione .
DIRECTV809Panasonic753
Red Echostar/Dish810Philips/
Oritron759
757
Magnavox
Pioneer752
RCA755
Samsung/Hitachi758
Tos h ib a7 54
Zenith760
✍ Si aparecen varios códigos, introdúzcalos por separado hasta que encuentre el código correcto para
su equipo.
✍ Cuando retire las baterías del control remoto, es posible que los números de los códigos vuelvan a los
ajustes de fábrica y sea necesario reconfigurarlos.
34
Page 43
Información adicional
✍ En casos excepcionales, es posible que no pueda utilizar el equipo con el control remoto incluido. En
tal caso, utilice el control original de dicho equipo.
Uso de una videograbadora
PresionePara
Encender la videograbadora
09
o Desplazarse hacia adelante o hacia atrás
y
(Simult
áneamente)
Seleccionar los canales directamente
Cambiar de canal
Reproducir cintas de video
Detener el funcionamiento
Poner en pausa
Grabar
Alternar entre las entradas TV y VCR
Uso de un reproductor de DVD
PresionePara
Encender el reproductor de DVD
09
F, f, G, g
Seleccionar capítulos directamente
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás
Reproducir un DVD
Detener el funcionamiento
Poner en pausa
Desplazar el cursor por el menú
Mostrar el menú DVD
Uso de un reproductor de discos láser
PresionePara
Encender el reproductor de discos láser
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás
Reproducir discos
Detener el funcionamiento
Poner en pausa
35
Page 44
Manual de instrucciones
Solución de problemas
Si tiene problemas con el televisor, intente seguir las indicaciones que se sugieren a
continuación. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano.
ProblemaPosibles Soluciones
Hace falta
restablecer los
ajustes de fábrica
No hay imagen ni
sonido
Imagen de baja
calidad o sin
imagen, buen
sonido
Buena imagen, sin
sonido
Sin color
Sin señal
Líneas de puntos o
rayas
Imágenes dobles o
fantasmas
No se reciben
canales con un
número alto (UHF)
cuando se utiliza
una antena
Parece que no
funcionan las
emisoras de cable
❏
Encienda el televisor. Mientras mantenga oprimido el botón del
control remoto, oprima el botón de POWER (encendido/apagado) en el
televisor. (El televisor se apagará). Suelte el botón , enciéndalo
nuevamente.
❏
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado.
❏
Si hay una luz roja que parpadea en la parte frontal del televisor durante
algunos minutos, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación
para restaurar el televisor. Si el problema persiste, llame al servicio
técnico local.
❏
Compruebe los ajustes de TV/VIDEO: si ve la televisión, póngalo en TV;
si ve imágenes de un aparato de video, póngalo en VIDEO 1, 2, 3 o 4
(página 4).
❏
Asegúrese de que las baterías están introducidas correctamente en el
control remoto (página 2).
❏
Intente ver otro canal para descartar algún problema en la emisora.
❏
Ajuste el Contraste en el menú de Video (página 24).
❏
Ajuste el Brillo en el menú de Video (página 24).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o del cable (página 7).
❏
Presione para que desaparezca Muting (silenciamiento automático)
de la pantalla (página 3).
❏
Compruebe los ajustes de Audio. Es posible que el televisor esté ajustado
en Auto SAP o Bocinas se encuentre en la posición No (página 25).
❏
Presione para subir el volumen de su televisor, es posible que se
encuentre demasiado bajo.
❏
Ajuste Color en el menú de Video (página 24).
❏
Compruebe el ajuste del cable en el menú de Canal (página 27).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o del cable (página 7).
❏
Asegúrese de que el canal seleccionado esté emitiendo señal.
❏
Ajuste la antena.
❏
Aparte el televisor de cualquier otro equipo electrónico. Algunos equipos
electrónicos crean ruido eléctrico que puede interferir con la recepción
del televisor.
❏
Revise la antena exterior o llame al servicio técnico de cable.
❏
Asegúrese de que Cable está en la posición No en el menú de Canal
(página 27).
❏
Ejecute Autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén
en la memoria (página 17).
❏
Asegúrese de que Cable está en la posición Si en el menú de Canal
(página 27).
❏
Ejecute Autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén
en la memoria (página 17).
36
Page 45
Información adicional
ProblemaPosibles Soluciones
El control remoto no
funciona
❏
Al operar su televisor, oprima TV de la barra FUNCTION (función).
❏
Vea si colocó las baterías correctamente.
❏
Las baterías pueden estar bajas. Sustitúyalas (página 2).
❏
Aleje el televisor a 1 metro aproximadamente de cualquier lámpara
fluorescente.
No se puede
cambiar el canal con
el control remoto
❏
Asegúrese de que no ha cambiado el televisor del canal 3 o 4 con otro
dispositivo para cambiar canales.
❏
Si está usando otro aparato para cambiar los canales, no olvide presionar
el botón FUNCTION (función) correspondiente a ese aparato. Por
ejemplo, si está usando su videograbadora para controlar los canales,
asegúrese de presionar los botones VCR/DVD de la barra FUNCTION
(función) (página 4).
No puede accesar a
otros menús con el
menú Básico.
El control remoto no
funciona en modo
PIP
❏
Si utiliza el botón para cerrar el menú Básico, éste aparecerá de
nuevo cuando vuelva a presionar . Para accesar a los demás menús,
seleccione menú Avanzado (página 32).
❏
Presione el botón TV de la barra FUNCTION (función). Es posible que
accidentalmente haya presionado el botón VCR/DVD de la barra
FUNCTION (función), que cambia los botones PIP al modo de
videograbadora (página 21).
No aparece la
ventanilla en
pantalla o no tiene
imagen
❏
Asegúrese que la ventanilla se encuentre sintonizada con una fuente de
video o un canal con programación al aire.
❏
Es posible que se encuentre sintonizado con una entrada de video que no
tiene nada conectado. Trate de recorrer sus entradas de video con el botón
amarillo con el punto rojo TV/VIDEO (página 21).
Se ve el mismo
programa en la
ventanilla que en la
pantalla principal
❏
Es posible que ambas se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate de
cambiar canales, ya sea en la pantalla principal o en la ventanilla
(página 21).
❏
Es posible que su televisor esté configurado para seleccionar todos los
canales mediante un decodificador de cable. El decodificador de cable
sólo decodificará una señal a la vez, por lo que usted no podrá utilizar la
función PIP. Si es posible, conecte un cable directo a la toma VHF/UHF
de su televisor. Esto sólo funcionará si su sistema de cable proporciona
una señal no codificada (página 9).
Sólo puedo
sintonizar señal de
❏
Asegúrese de que no configuró la etiqueta de video en el menú de Ajustes
(página 31) para omitir sus entradas de video.
televisión en la
ventanilla
El televisor está
sucio
❏
Limpie el televisor con un paño suave y seco. Nunca use solventes fuertes
como diluyentes o bencina, puesto que pueden dañar el acabado de la
unidad.
Perdió el control
remoto
❏
Puede utilizar los controles del panel frontal de audio y video para
accesar a los menús (página 2). Póngase en contacto con su proveedor
Sony más cercano para solicitar uno de repuesto.
Aparece un cuadro
negro en la pantalla
❏
Está seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes (página 31)
y no hay texto disponible. Para desactivar esta función, seleccione No en
la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja
CC1-4 en lugar de Text1-4.
Si después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano para recibir asistencia técnica.
37
Page 46
Manual de instrucciones
Especificaciones
Sistema de televisiónEstándar de televisión estadounidense /NTSC
Cobertura de canalesVHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125
AntenaTerminal de antena externa para VHF/UHF de 75 ohm
Tubo de imagenCinescopio FD Trinitron
Requisitos de alimentación
para todos los países excepto en
donde se indique:
Accesorios incluidosBaterías (R6) de tamaño AA (2)
Accesorios opcionalesCables de conexión VMC-810S/820S, VMC-720M,
Entradas/salidasEntradas1 de video, 1 de audio (panel frontal)
ca 120 V 60 Hz
ca 220 V 50/60 Hz (Chile, Perú, Bolivia)
Control remoto
RM-Y181 (1) (KV-34FS200 y KV-38FS200), RM-180 (1) (KV-29FS100 y KV-34FS100)
YC-YC-15V/30V, RK74A
Mezclador EAC-66 U/V
Mesa para televisor:
SU-27FS1 (KV-29FS100), SU-32FS1 (KV-34FS100 y KV-34FS200), SU-36FS1 (KV-38FS200)
2 de video, 2 de audio (panel posterior)
1 S VIDEO
1 Y, P
1 RF (KV-29FS100 y KV-34FS100), 2RF (KV-34FS200 y KV-38FS200)
KV-29FS100
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 679 mm (27 pulgadas) medido en diagonal
Salida de bocina10 W × 2
Consumo de energía
para todos los países excepto en
donde se indique:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
Peso49,5 kg (109 lbs. 2 oz.)
Tamaño de pantalla real: 736,6 mm (29 pulgadas) medido en diagonal
180 W
175 W (Chile, Perú, Bolivia)
1 W en espera
768 x 589 x 497 mm (30
KV-34FS100
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 803 mm (32 pulgadas) medido en diagonal
Salida de bocina10 W × 2
Consumo de energía
para todos los países excepto en
donde se indique:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
Peso75 kg (165 lbs. 6 oz.)
Tamaño de pantalla real: 863,6 mm (34 pulgadas) medido en diagonal
190 W
185 W (Chile, Perú, Bolivia)
1 W en espera
898 x 696 x 576 mm (35
KV-34FS200
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 803 mm (32 pulgadas) medido en diagonal
Salida de bocina10 W × 2
Consumo de energía
para todos los países excepto en
donde se indique:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
Peso75 kg (165 lbs. 6 oz.)
Tamaño de pantalla real: 863,6 mm (34 pulgadas) medido en diagonal
195 W
1 W en espera
898 x 696 x 576 mm (35
KV-38FS200
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 911 mm (36 pulgadas) medido en diagonal
Salida de bocina10 W × 2
Consumo de energía
para todos los países excepto en
donde se indique:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
Peso98,4 kg (216 lbs. 8 oz.)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tamaño de pantalla real: 965,2 mm (38 pulgadas) medido en diagonal
195 W
1 W en espera
985 x 774 x 633 mm (38
®
B,PR, 1 de audio
1
/4 x 231/4 x 195/8 pulgadas)
3
/8 x 273/8 x 225/8 pulgadas)
3
/8 x 273/8 x 225/8 pulgadas)
3
/4 x 301/2 x 25 pulgadas)
Salidas1 Salida de Audio
38
Page 47
Índice alfabético
A
Agudos 25
Autoprogramación 17, 28
Auto SAP 25
Auto Volumen 25
B
Balance 25
Bloquear o Desbloquear 29
Bocinas26
Brillo 24
C
Cable 27
Canales Favoritos 27
Caption Vision (Subtítulos) 31
Características del televisor 1
Color 24
Conexiones
Cable y antena
Decodificador y cable 9
Decodificador y televisor 8
Conexión de una cámara de video 15
Conexión de un reproductor de DVD 14
Conexión de un sistema de sonido 15
Conexión de un televisor, una