01ES01COV-BR2.boo k Page 2 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 3
01ES01COV-BR2.boo k Page 3 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Conexión de equipo adicional
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de inc endio o descarga eléc trica, no exponga el
televisor a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Nota para el instalador de CATV
Esta nota pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación con el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las pautas
para una adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica que el
cable de conexión a tierra debe estar conectado al sistema de toma de
tierra del edificio lo más cerca posible de la entrada del ca ble.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Utilice el televisor con ca (corriente alterna) como se
❏
menciona a continuación:
110 – 220 V CA, 50/60 Hz (Argentina)
❏
Una terminal del enchufe es más ancha que la otra para
garantizar la seguridad y solo se podrá introducir en la
toma de corriente de una manera (sólo los modelos con
ca 120 V). Si no puede insertar completamente el enchufe
en la toma, póngase en contacto con su proveedor.
❏
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
televisor, desconéctelo y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCION
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON EL
CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA
DEL TOMACORRIENTE.
Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el
televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel
moderado. Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante
un periodo prolongado con elevada intensidad de brillo o contraste, la
imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente.
Igualmente, ver continuamente el mismo canal de televisión podría
dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora. La garantía no
cubre este tipo de anomalías, ya que se deben al mal uso del aparato.
DE ESTE APARATO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje
peligroso sin aislamiento en el interior del aparato de tal
intensidad que podría presentar riesgo de descarga
eléctr ica.
Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña
a este aparato contiene instrucciones importantes referentes
a su funcionamiento y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice el enchufe polarizado con un cable de
extensión, un receptáculo ni otras tomas, a
menos que las terminales estén bien insertadas
y no queden expuestas.
✍
Se advierte que cualquier cambio o modifi caci ón que
no se apruebe de modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este equipo.
NOTIFICACION
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Estos límites se establecieron para ofrecer
protección razonable contra interferencias perjudiciales en las
instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones correspondientes, podría producir interferencias
perjudiciales en l as radiocomunicacione s. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo
y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
❏
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❏
Aumente la distancia que separa este aparato del
receptor afectado.
❏
Conecte el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté conectado el receptor que está
afectado.
❏
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un
técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar su
autorización para emplear este aparato.
Protección del televisor
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya los
❏
orificios de ventilación.
❏
No instale el televisor en un lugar con temperatura
elevada, humedad, exceso de polvo o donde puedan
producirse vibraciones.
Nota sobre Caption Vision
Este receptor de televisión proporciona pantalla de televisión con
visualización de subtítulos de acuerdo con el punto § 15.119 del
reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
El uso del televisor con finalidades distintas a la visualización
privada de emisiones de programas en UHF o VHF o transmisiones
vía cable dirigidas al público en general puede requerir la
autorización de la compañía de emisión por cable y/o del
propietario del programa.
Información para el propietario
Los números de serie y modelo están situados en la portada de este
manual y en la parte posterior del televisor.
Marcas comerciales y derechos de autor
WEGA, FD Trinitron, ClearEdge VM, Intelligent Picture y Steady
Sound son marcas comerciales de Corporación Sony.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 4
01ES01COV-BR2.boo k Page 4 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
Normas importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este
manual para futuras consultas.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las
instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de
instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de
seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el
mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
USO
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse
con el tipo de fuente de alimentación indicado
en la etiqueta de serie/modelo. Si no está
seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía
de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado para alimentarse con
bater
í
as, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico con clavija polarizada (con una
terminal más ancha que la otra), o con tres terminales (la tercera es para
la conexión). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para los equipos con un enchufe de cable de
alimentación de ca polarizado
El enchufe se introduce en la toma de corriente
en una única dirección. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente
girar el enchufe. Si sigue teniendo problemas
para insertar el enchufe, póngase en contacto con su electricista para
que le instale una toma adecuada. No ponga a prueba la finalidad de
seguridad del enchufe polarizado forzándolo.
Para los equipos con un enchufe de ca con tres
terminales de conexión de tierra
Este enchufe únicamente se acoplará a una toma de
corriente de conexión a tierra. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma, póngase en contacto con su
electricista para que le instale una toma adecuada.
No ponga a prueba la seguridad del enchufe de conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de pared, los cables
de extensión ni los receptáculos más allá de su
capacidad, puesto que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Apague
siempre el aparato cuando no lo utilice. Si no
va a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, desconéctelo de la toma de pared
como precaución ante la posibilidad de que se
produzca un mal funcionamiento interno que
pueda provocar un incendio.
No desconecte la antena ni el cable de
alimentación en caso de tormenta. Los
relámpagos podrían descargar mientras
sujeta el cable y provocarle lesiones
graves. Apague el televisor y espere que el
tiempo mejore.
Corrosión
Es posible que el uso de este televisor en lugares cerca del mar pueda
exponerlo a un exceso de sal, corrosión y daños internos y deteriorar su
rendimiento. Si se expone el televisor a estas condiciones, debe tomar
las medidas para reducir la humedad y la temperatura de la zona en la
que se encuentra el televisor.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de
las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o provocar
cortocircuitos de piezas, lo que podría resultar en
incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
No coloque ningún tipo de objetos, especialmente
objetos pesados, encima del aparato. Podrían caerse del
aparato y causar lesiones.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo
de la alimentación. No utilice limpiadores
líquidos ni aerosoles. Para limpiar el
exterior del televisor, emplee un paño
ligeramente humedecido en agua.
Si se produce un ruido continuo o intermitente
en el interior del aparato de televisión mientras
está en funcionamiento, desconecte el televisor y
póngase en contacto con el proveedor o con el
servicio de asistencia técnica. Es normal que
algunos aparatos de televisión produzcan
ocasionalmente este tipo de ruidos,
especialmente cuando se conectan y
desconectan.
Instalación
Para levantar o mover el aparato siempre se deberá hacer entre dos o
más personas. El aparato es pesado y la superficie inferior es plana. Si
intenta mover el aparato sin ayuda o lo manipula de forma insegura,
puede producirse lesiones graves. Instale el aparato sobre una
superficie plana y estable.
Agua y humedad
No utilice aparatos de
alimentación el éctrica cerca del
agua — por ejemplo, cerca de
una bañera, un lavabo, un
fregadero o una lavadora, en
un sótano húmedo, ni cerca de
una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa
o un estante inestable. El televisor podría caer, causando daños serios a
niños, adultos y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o
soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. La
combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con
cuida do. Las para das bruscas, la fuerza excesiva y l as superfi cies desigu ales
pueden hacer que el aparato y el mueble volqueen.
Desconecte todos los cables del
aparato antes de intentar moverlo.
No permita que niños o animales
se suban encima del aparato o lo
empujen. El aparato podría caerse
y causar lesiones graves.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son
para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable
del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y
abertura s no deberán cubrirse ni bloquea rse nunca.
❏
No tape las ranuras ni aberturas con
paños ni otros materiales.
❏
No bloquee las ranuras ni aberturas
colocando el televisor sobre una
cama, sofá, alfombra u otras
superficies similares.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 5
01ES01COV-BR2.boo k Page 5 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
❏
No coloque el televisor en un lugar
cerrado, como en un librero o un mueble
empotrado, a menos que esté
adecuadamente ventilado.
❏
No coloque el televisor cerca, ni sobre un
radiador o una salida de aire caliente, ni
expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de
alimentación, ni coloque el televisor donde el cable
pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente
alterna polarizado (con una terminal más ancha que la otra). El enchufe
sólo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección. Se
trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente girarlo. Si sigue teniendo
problemas para introducir el enchufe, póngase en contacto con su
electricista para que sustituya la toma obsoleta. No ponga a prueba la
seguridad del enchufe polarizado.
Antenas
Conexión a tierra de una antena exterior
Para instalar una antena exterior, siga los procedimientos que se
indican a continuación. Los sistemas de antenas exteriores no deben
situarse cerca de líneas eléctricas o circuitos de alimentación o luz
eléctrica, o bien donde pueda entrar en contacto con dichas líneas
eléctricas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR,
EXTREME LAS PRECAUCIONES Y MANTÉNGALO ALEJADO DE
DICHAS LINEAS ELECTRICAS O CIRCUITOS, DADO QUE EL
CONTACTO PUEDE RESULTAR FATAL.
Asegúrese de que el sistema de antena tiene conexión a tier ra para
proporcionar protección contra los incrementos de voltaje y el aumento
de las cargas estáticas. El apartado 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) en EE.UU. y el apartado 54 del Código eléctrico de Canadá
proporcionan información relativa a la conexión a tierra adecuada del
mástil y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de
conexión a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de la antena, l a conexión de los electrodos de conexión a tierra
y los requisitos de los electrodos de con exión a tierra.
Reparación
Daños que requieren reparación
Desconecte el aparato de la toma de pared y haga que sea revisado por
personal calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones:
❏
Si el cable de
alimentación o el
enchufe están dañados
o deshilachados.
❏
Si se ha vertido
líquido en el interior del aparato
o si se han caído objetos en el
interior del producto.
Conexión de equipo adicional
❏
Si el aparato se ha caído y ha
sufrido golpes excesivos o si se ha
dañado la unidad.
❏
Si el aparato no funciona con
normalidad al seguir las instrucciones
del manual. Ajuste solamente los
controles que se especifican en el
manual de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles puede
provocar daños y a menudo requerirá
mucho trabajo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del aparato.
❏
Si el aparato muestra un cambio de rendimiento
significativo, debe repararse.
Asistencia técnica
No intente reparar por sí mismo el aparato ya
que al abrir el gabinete se vería expuesto a
tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los
servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Si necesita piezas de reemplazo, asegúrese de
que el técnico certifique por escrito que ha
utilizado piezas de reemplazo especificadas por
el fabricante con las mismas características que
las piezas originales. El uso de piezas no
autorizadas puede provocar incendios, descargas
eléctricas y otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de realizar cualquier reparación del
aparato, solicite al técnico de la reparación que
realice comprobaciones rutinarias de seguridad
(como especifica el fabricante) para determinar si
el aparato se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento y certificarlo. Cuando el aparato
llega al final de su vida útil, debe desecharse
adecuadamente para evitar una implosión del
tubo de la imagen. Consulte a un técnico de
reparación calificado para depositar el aparato.
❏
Si el aparato se ha expuesto a
lluvia o agua.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 6
01ES01COV-BR2.boo k Page 6 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
GLOSARIO
Palabra en InglésDescripción en Español
Auto VolumeEstabiliza el volumen.
Caption VisionDespliegue de subtítulos.
CATV Sistema de televisión por cable.
CHCanal.
ClearEdge VMModulación de velocidad con bordes definidos.
Code setProgramación de códigos.
CRT Tubo de rayos catódicos.
DisplayPantalla de visualización, desplegar información (canal, hora).
DSSSistema digital de satélite.
DVDDisco digital de video.
EnterIngresar.
FunctionFunción.
GuideGuía.
In, InputEntrada.
InfoInformación.
Intelligent PictureImagen inteligente.
JumpAlternar canales.
LIzquierda (Left).
L/RIzquierda/Derecha (Left/Right).
MTSSonido multicanal del televisor.
MutingSilenciador.
OutSalida.
Picture ModeModos de visualización de imagen.
PowerFunción de encendido/apagado.
RDerecha (Right).
RECGrabar (Recorder).
ResetRestablecer, reiniciar.
SAPPrograma secundario de audio.
SATSatélite.
SleepApaga el televisor automáticamente.
System Sistema.
System OffApagado de sistema.
Tape To c a cin t a s .
UHFSeñal de televisión de frecuencias ultra altas.
VCR, VHSVideograbadora.
VHFSeñal de televisión de frecuencias altas.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 7
01ES01COV-BR2.boo k Page 7 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Contenido
Introducción
Características del Televisor FD Trinitron WEGA®.................................................................. 1
Acerca de este manual ................................................................................................................... 2
Baterías para el control remoto..................................................................................................... 2
Controles del panel frontal............................................................................................................ 2
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-29FS110 ................................................. 3
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
Programación del
Códigos del Fabricante para el modelo KV-34FS110
Utilizando el Control Remoto de su televisor para controlar otros equipos
para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110 ................................................................................. 9
Conexión del Televisor
Panel posterior del televisor........................................................................................................ 11
01ES01COV-BR2.boo k Page 8 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 9
01ES01COV-BR2.boo k Page 1 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Introducción
Gracias por la compra del televisor FD Trinitron WEGAR de Sony.
Características del Televisor FD Trinitron WEGA
Algunas de las características que disfrutará son:
❏FD Trinitron CRT Plano — Su cinescopio tecnológicamente avanzado ofrece una imagen
con precisión absoluta y notable detalle.
❏Entradas YPBPR — Conexión de entrada de video para una calidad de imagen superior.
(480i únicamente).
❏ClearEdge VM — Aumenta la definición de la imagen al proporcionar con un contorno
limpio y nítido a los objetos.
❏Control Remoto Universal (Sólo para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110) — Puede
programar el control remoto para controlar con él su decodificador de cable, videograbadora,
receptor de satélite digital o reproductor de DVD.
❏Info de canal — Una función práctica que muestra el nombre y el tiempo restante del
programa en curso, si la información está disponible.
❏Intelligent Picture — Mejora la calidad de imagen en los canales con señal débil.
❏Función de bloqueo de canales — Una herramienta para ayudar a que los padres
controlen lo que ven sus hijos.
❏Controles del Panel Frontal — Permiten el acceso a los menús de pantalla sin el control
remoto.
❏Modo 16:9 — Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
panorámica como el reproductor de DVD.
❏Silenciamiento automático — Función diseñada para silenciar automáticamente el
televisor cuando no se reciben señales.
®
Black process 45,0° 60,0 LPI
1
Page 10
01ES01COV-BR2.boo k Page 2 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Acerca de este manual
Este manual proporciona instrucciones para ayudarle a disfrutar de su nuevo televisor.
Muestra como conectarlo a la antena o el cable, al decodificador de cable, a la videograbadora,
al reproductor de DVD, al receptor de satélite, al sistema estéreo o a la cámara de video/
cámara digital. Una vez conectado, siga las instrucciones y utilice el control remoto para
acceder a los menús de pantalla.
Baterías para el control remoto
Introduzca dos baterías de tipo AA (R6) (incluidas) en el control remoto cómo se muestra en la
siguiente ilustración.
A
MADE IN MALASY
✍ En condiciones de uso normales, las baterías tienen una duración máxima de seis meses. Si el control
remoto no funciona correctamente, es posible que las baterías estén gastadas.
✍ Si no va a utilizar el control remoto durante largo tiempo, quite las baterías para evitar posibles daños
por fugas.
Controles del panel frontal
Los controles del panel frontal le permiten acceder al Menú sin utilizar el control remoto.
❏Presione para que aparezca el Menú en pantalla.
❏Use los botones y del panel frontal en lugar del control remoto.
❏Utilice el botón del panel frontal para navegar a través de los menús y después
seleccione una opción. Los controles del panel frontal también le permiten cambiar los
canales, ajustar el volumen y cambiar las entradas de video.
✍ Para navegar por los menús con el control remoto, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
2
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 11
01ES01COV-BR2.boo k Page 3 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-29FS110
Este capítulo muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto y los menús de
pantalla.
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY POWER
MTS/SAPTV/VIDEO
1
4
7
PICTURE
MODE
3
2
6
5
9
8
ENTJUMP
0
CHVOL
0
qz
qs
qd
Control Remoto
7
8
RESETSLEEP
9
TV
MENU
qf
qg
RM-Y194
✍ El control remoto que se muestra (RM-Y194) corresponde al modelo KV-29FS110. El control remoto
(RM-Y195) correspondiente al modelo KV-34FS110
Black process 45,0° 60,0 LPI
y KV-38FS110 se describe en la página 5.
3
Page 12
01ES01COV-BR2.boo k Page 4 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Uso del control remoto
BotónDescripción
MUTING
1
(silencio)
DISPLAY
2
(pantalla)
Control Remoto
MTS/SAP
3
(Sonido multicanal
del televisor/
Segundo
Programa de
Audio)
JUMP
4
(alternar)
PICTURE MODE
5
(modo de imagen)
VOL (volumen)Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
6
(efecto de
7
Audio)
8
Presione para desactivar el sonido. Presione de nuevo o presione para restaurar el
sonido.
Presione para mostrar la hora actual (si se ha ajustado), el número de canal, la etiqueta del
canal (si se ha ajustado) y el estado del modo estéreo. Presione de nuevo para desactivar
DISPLAY.
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de MTS: Estéreo, Mono y Auto
SAP (consulte la página 32).
Presione para alternar entre dos canales. El televisor cambia del canal actual al canal
anterior seleccionado.
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de modo de imágenes de video:
Vívido, Estándar, Película, Pro (consulte la página 30).
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de efecto de Audio: Surround,
Simulado y No (consulte la página 31).
Presione las flechas para desplazar el cursor en los menús en pantalla. Presione el botón
central para seleccionar o acceder a una opción.
RESET
9
(reiniciar)
POWER
q;
(encender/apagar)
TV/VIDEOPresione para alternar de forma cíclica entre las entradas de video disponibles.
qa
qs
--9 y
CH (canal)Presione cuando desee cambiar canales.
qd
MENUMuestra el menú de pantalla. Presione de nuevo para salir del menú en cualquier
qf
SLEEP
qg
(apagado
automático)
ENT
Presione para restaurar los ajustes de fábrica cuando ajuste elementos en un menú en
pantalla.
Presione cuando desee encender y apagar el televisor.
Presione para cambiar el canal directamente. Presione los botones
un canal y después, presione .
momento.
Presione repetidamente hasta que aparezca el número de minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que
quiera tener encendido el televisor antes de apagarse automáticamente. Para cancelar este
modo, presione el botón hasta que aparezca Sleep No. Estando activado el modo de Sleep,
presiónelo una vez para ver el tiempo restante.
ENT
--9 para seleccionar
✍ Si pierde su control remoto consulte la página 40.
4
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 13
01ES01COV-BR2.boo k Page 5 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Descripción del Control Remoto para el modelo
KV-34FS110
Este capítulo muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto y los menús de
pantalla.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Para el modelo KV-34FS110 y
KV-38FS110
y KV-38FS110
BotónDescripción
MUTING
1
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
SYSTEM OFF
2
TV/VCR/DVD
3
PICTURE MODE
4
SLEEP
5
JUMP
6
TV/SAT
7
RESET
8
VOL (volumen)
9
CODE SET
q;
Presione para desactivar el sonido. Presiónelo de nuevo o
presione para restaurar el sonido.
Presiónelo para apagar todos los aparatos que estén programados en el control remoto, consulte “Programación del
Control Remoto para el modelo KV-34FS110
en la página 7. Este botón no funciona con el combo de TV y
reproductor de DVD/TV y videograbadora, es posible que
tampoco funcione con modelos Sony anteriores.
Presiónelo para cambiar de la salida de VHF/UHF a
videograbadora (o del combo de TV y Reproductor de DVD/
TV y Videograbadora). Si su videograbadora o reproductor
DVD no es marca Sony, tendrá que programar el control
remoto para que pueda reconocer su equipo. Para más
detalles, consulte “Programación del Control Remoto para el
modelo KV-34FS110
Presione repetidamente para recorrer las modalidades de
imagen disponibles: Vívido, Estándar, Película y Pro. Esta
función se encuentra también en el Menú de Video. Consult e
“Uso del Menú de Video” en la página 30 para más detalles.
Presione repetidamente hasta que aparezca el número de
minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que quiera tener encendido el
televisor antes de apagarse automáticamente. Para cancelar
este modo, presione el botón hasta que aparezca Sleep No.
Estando activado el modo de Sleep, presiónelo una vez para
ver el tiempo restante.
Presione para alternar entre dos canales. El televisor cambia
del canal actual al último canal seleccionado.
Presione para alternar entre las entradas TV y SAT (satélite)
cuando esté en modo SAT del área de FUNCTION.
Presione para acceder directamente a los ajustes de Efecto de
Audio (Surround, Simulado, No), cuando el control remoto
esté en modo TV del área de FUNCTION. Consulte “Uso del
Menú de Audio” en la página 31 para más detalles.
Presiónelo para volver a la configuración de fábrica cuando
esté en un menú de pantalla.
Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
Programe con él su control remoto para que pueda controlar
el equipo de video conectado al televisor, consulte “Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
KV-38FS110" en la página 7.
y KV-38FS110” en la página 7.
y KV-38FS110”
Control Remoto
y
Black process 45,0° 60,0 LPI
5
Page 14
01ES01COV-BR2.boo k Page 6 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
qa
qs
Control Remoto
Control Remoto
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
BotónDescripción
Botones de área
de POWER
Botones del área
de FUNCTION
VCR/DVD
(funcionamiento)
REC
m
M
TV/VIDEO
DISPLAY
MTS/SAP
--9 y ENTER
GUIDE
MENU
CH (canal)
Presiónelos para encender y apagar su televisor o el equipo
conectado de audio/video que tenga programado en el control remoto, consulte “Programación del Control Remoto
para el modelo KV-34FS110
Presiónelos para seleccionar el equipo conectado (televisor,
videograbadora/reproductor de DVD, receptor de satélite/
cable) que desee utilizar con el control remoto.
Presione para controlar su videograbadora o reproductor de
DVD. Estos deberán estar programados en el control remoto,
consulte “Programación del Control Remoto para el modelo
KV-34FS110
Presion e el bot ón y el botón (arriba a la izquierda) al
mismo tiempo para gabar con su videograbadora (el control
remoto debe haberse programado para poder utilizar esta
opción).
Reproducir.
Regresar.
Ava n c e rá pi d o.
Parar.
Pausa. Presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción
normal.
Presiónelo para alternar entre las entradas de video disponibles.
Presione una vez para ver la hora actual (si está
programada), Número de Canal, Nombre del Canal (si está
programado), Entrada de Video, Etiqueta de Video (si está
programada), e Info de Canal (si está disponible). Presiónelo
nuevamente para desactivar la función.
Presiónelo para recorrer las opciones de Sonido Multicanal
del Televisor (MTS): Estéreo, Mono y Auto SAP (Segundo
Programa de Audio).
Presiónelos para cambiar los canales directamente. El canal
cambia después de 2 segundos.
Presiónelo para mostrar la guía de programas de su receptor
de satélite.
Presione los botones con flechas para mover el cursor en los
menús en pantalla. Presione el botón central para seleccionar
una opción o acceder a ella.
Para usar la opción de Canales Favoritos, salga de todos los
menús y presione . Presione
cursor al número de canal deseado y presione .
Presione este botón para ver el menú en pantalla. Presiónelo
de nuevo para salir del menú en cualquier momento.
Presione para cambiar de canal. Para navegar rápidamente a
través de los canales, presione y manténgase así el botón
CH+ o CH-.
y KV-38FS110” en la página 7.
y KV-38FS110” en la página 7.
V
o v para desplazar el
✍ Si pierde su control remoto, consulte la página 40.
6
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 15
01ES01COV-BR2.boo k Page 7 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Programación del Control Remoto para el modelo
KV-34FS110
El control remoto está programado para controlar la videograbadora VHS Sony.
Si usted tiene un equipo de video de otra marca que no sea Sony (o si tiene un combo
Reproductor de DVD/Videograbadora) que quiere utilizar con el control remoto del televisor,
use el siguiente procedimiento para programarlo.
✍ Consulte la lista de “Códigos del Fabricante” en la página 8 y busque el código de tres dígitos que
corresponden a su componente (si más de un código aparece en la lista, utilice la primera opción).
y KV-38FS110
Presione .
1
✍ Los botones y que están en el área de FUNCTION se
E
B
C
iluminan cuando se presiona el botón .
Para indicar el tipo de componente que quiere programar con el control
2
remoto presione el botón o que están en el área de
FUNCTION.
✍ Debe hacer el paso número 3 antes de 10 segundos de haber
realizado el punto 2, de lo contrario deberá hacer de nuevo los
pasos 1 y 2.
3
Use los botones del --9 para programar los tres dígitos que
corresponden al código del fabricante.
Presione .
4
Control Remoto
Black process 45,0° 60,0 LPI
D
componente y dependiendo del aparato que desee encender presione el
botón verde de o del área de POWER (ENCENDIDO). Si
éste responde habrá terminado, de lo contrario intente usar los otros
códigos que corresponden al fabricante.
Para verificar que el código funciona, apunte el control remoto hacia el
5
✍ Si tiene algún problema al programar su control remoto vea la
sección de "Solución de Problemas" en la página 39.
✍ Es posible que el código Sony o de otro fabricante no funcione
con modelos obsoletos.
A
✍ Cuando extraiga las pilas para cambiarlas, los códigos podrían
regresar al ajuste de fábrica y será necesario volver a
programarlos.
✍ En algunos casos, el equipo no funcionará con el control remoto
incluido. En tal caso, utilice la unidad de control remoto propia del
equipo.
7
Page 16
01ES01COV-BR2.boo k Page 8 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Códigos del Fabricante para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110
Sony801
DIRECT TV809
Dish Network810
Echostar810
General
Electric
Hitachi805
Hughes804
Mitsubishi809
Panasonic803
RCA/
PROSCAN
Toshiba806, 807
802
802, 808
8
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 17
01ES01COV-BR2.boo k Page 9 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Utilizando el Control Remoto de su televisor para controlar
otros equipos para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110
Uso de una Videograbadora
PresionePara
(del área de FUNCTION)
--9, ENTER
o
mRegresar.
MAvance r ápido .
y
áneamente)
(Simult
Uso de un Reproductor de DVD
PresionePara
(del área de FUNCTION)
--9, ENTER
Active el control remoto para controlar la videograbadora.
Encender la videograbadora (botones en verde).
Cambiar de canal.
Reproducir cintas de video.
Detener el funcionamiento.
Poner en pausa.
Grabar.
Alternar entre las entradas de la videograbadora y el televisor.
Active el control remoto para controlar el reproductor DVD.
Encender el reproductor de DVD (botones en verde).
Seleccionar capítulos directamente.
Control Remoto
Con un Receptor de Satélite
PresionePara
(del área de FUNCTION)
Encender el receptor de satélite (botones en verde).
Black process 45,0° 60,0 LPI
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás.
Reproducir un DVD.
Detener el funcionamiento.
Poner en pausa.
Mostrar el menú del DVD.
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para
seleccionar.
Cambiar entre las entradas del reproductor de DVD y el televisor .
Active el control remoto para controlar el receptor de satélite.
9
Page 18
01ES01COV-BR2.boo k Page 10 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Con un Receptor de Satélite
PresionePara
o --9, ENTER
Control Remoto
Control Remoto
/
Cambiar de canal.
Volver al canal anterior.
Cambiar entre las entradas del reproductor de satélite y el televisor.
Ver el número de canal.
Ver l a guía SAT.
Ver e l menú SAT.
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para
seleccionar.
Con un Decodificador
PresionePara
(del área de FUNCTION)
o
--9, ENTER
Active el control remoto para controlar el decodificador.
Encender el decodificador (botones en verde).
Cambiar de canal.
Volver al canal anterior.
Con un Combo de TV y Reproductor de DVD/TV y Videograbadora
PresionePara
Active el control remoto para controlar el combo de TV y reproductor DVD/TV y
(del área de FUNCTION)
m o MDesplazarse hacia adelante o hacia atrás.
videograbadora.
Encender el combo (botones en verde).
Cuando la videograbadora no este funcionando, cambia entre el reproductor de
DVD y videograbadora.
Ver el menú del reproductor de DVD.
Reproducir.
Detener el funcionamiento.
Poner en pausa.
y
áneamente)
(Simult
--9, ENTER
o
10
Black process 45,0° 60,0 LPI
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para
seleccionar (reproductor de DVD).
Grabar (videograbadora).
Cambiar de canal (videograbadora).
Page 19
01ES01COV-BR2.boo k Page 11 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión del Televisor
Lea esta sección antes de instalar el televisor por primera vez. Esta sección hace referencia a las
conexiones básicas, así como a cualquier otro equipo opcional que conecte.
Panel posterior del televisor
3
1
S VIDEO
1
2
TomaDescripción
1 VHF/UHFEstablece una conexión con el cable o la antena de VHF/UHF.
2 S VIDEOEstablece una conexión con la toma S VIDEO OUT (salida de
S VIDEO) de la videograbadora o de otro equipo de video con
S VIDEO. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe
mantener conectados los cables de audio.
✍ S VIDEO proporciona una mejor calidad de imagen que las tomas VHF/UHF o la toma de entrada de
video compuesto.
3 VIDEO/AUDIO
L(MONO)/R
4 YP
BPR/ L, RSe conecta a las tomas de entrada de video para componentes
5 AUDIO OUT
(VAR/FIX)
L(MONO), R
Esta entrada establece una conexión con las tomas de salida de
AUDIO/VIDEO de la videograbadora o de otro equipo de
video. En el panel frontal del televisor existe una tercera toma
de entrada de video (VIDEO 2). Estas tomas de entrada de
AUDIO/VIDEO proporcionan una mejor calidad de imagen
que la toma VHF/UHF.
YP
BPR y las tomas AUDIO L y R del Reproductor de DVD o la
caja decodificadora digital (480i únicamente).
Se conecta a las tomas de entrada AUDIO L y R del equipo de
audio. Puede escuchar el sonido del televisor con el equipo de
sonido.
VIDEO
L
(MONO)
R
3
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
45
Conexiones
Black process 45,0° 60,0 LPI
11
Page 20
01ES01COV-BR2.boo k Page 12 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexiones Básicas
Televisión con Antena Interior o Exterior o Cable CATV
Dependiendo del sistema de recepción de señal disponible en su casa, elija una de las
siguientes opciones:
Sólo VHF
A
o
VHF/UHF
o
cable
Utilice la opción A cuando el televisor esté conectado ya sea al decodificador o a la antena
con un cable de 75 ohms.
Cable coaxial de
75 ohms (no
incluido)
(Parte posterior del televisor)
VHF/UHF
Conexiones
B
Sólo VHF
o
sólo UHF
o
VHF/UHF
Cable duplex
de 300 ohms
(no incluido)
Conector de antena
Convertidor (EAC-25)
(no incluido)
(Parte posterior del televisor)
VHF/UHF
tilice la opción B para conectar el televisor a una antena dipolo, también conocida como
ntena de conejo.
VHF
C
y/o
UHF
Cable coaxial de 75 ohms
(no incluido)
(Parte posterior del televisor)
VHF/UHF
Mezclador EAC-66 U/V
(no incluido)
Cable duplex de 300 ohms
(no incluido)
Esto le permite conectar su televisor a ambas, a un sistema de recepción de señal y a una
antena dipolo, en orden de poder usar ambas el decodificador y los canales locales.
✍ Si conecta el televisor a una antena interior o exterior, es posible que deba ajustar la orientación de la
antena para obtener una mejor recepción.
12
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 21
01ES01COV-BR2.boo k Page 13 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de Equipo Adicional
Conexión de un Reproductor de DVD usando Video Compuesto (entradas de Video/Audio L, R)
Conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT del reproductor de DVD a las entradas AUDIO y
VIDEO IN del televisor mediante un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido).
Parte posterior del
Reproductor de DVD
Conexión opcional
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
P
B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P
R
VIDEO
(MONO)
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Video (amarillo)
Conexión opcional
❏Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de
audio.
Conexión de un Reproductor de DVD usando Video Componente (entradas YPBPR/Audio L, R)
Si el reproductor de DVD tiene salidas de video para componentes (YPBPR), puede optimizar
la calidad de imagen con cables de video componente (480i únicamente).
Parte posterior del
Reproductor de DVD
2
1
PR (rojo)
P
B (azul)
Y (verde)
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
PB
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
PR
(MONO)
VIDEO
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Conexiones
1Conecte las tomas YPBPR OUT del reproductor de DVD a las tomas YPBPR IN del televisor
mediante un cable de video por componentes (no incluido).
2
Conecte la toma AUDIO OUT del reproductor de DVD a la toma AUDIO IN del televisor.
✍ Las salidas YPBPR del reproductor de DVD en ocasiones están etiquetadas Y, CB y CR o Y, B-Y, y R-Y. Si
es así, conecte los cables según el color de las tomas.
Black process 45,0° 60,0 LPI
13
Page 22
01ES01COV-BR2.boo k Page 14 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏
Programar su control remoto Sony para controlar su reproductor de DVD (ver página 7).
❏
Para activar su control remoto presione
DVD, (ver página
❏
Presione varias veces para cambiar la toma del DVD (entrada VIDEO).
9
).
Conexión de un Televisor y una Videograbadora
Parte posterior del Televisor
Conexiones
2
Videograbadora
LINE
1
Desde el
cable/antena
IN
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE
OUT
(del area de FUNCTION)
3
1
S VIDEO
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
R
P R
L
L
(MONO)
R
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Video (amarillo)
para controlar su
L
R
Conexión opcional
1Conecte el cable coaxial de la antena o del sistema de cable (sistema de televisión por
pago) a la toma de la videograbadora.
2Conecte un cable coaxial (no incluido) de la toma OUT de la videograbadora a la toma
VHF/UHF del televisor.
Conexión opcional
❏Si la videograbadora dispone de salidas de video, puede obtener una mejor calidad de
imagen conectando los cables de audio/video (no incluidos) desde la salida AUDIO/
VIDEO OUT de la videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN del televisor.
❏Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de
audio.
14
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 23
01ES01COV-BR2.boo k Page 15 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para
❏Para activar su remoto presione (del area de FUNCTION) para
controlar
su videograbadora (ver página 7).
controlar
su
videograbadora (ver página 9). Para hacer esto, primero programe su control remoto,
entonces use la función de Fijar Canal para programar su televisor al canal 3 o 4 (ver
página 34).
❏Presione repetidas veces para cambiar entre la toma de la videograbadora (entrada
VIDEO) y VHF/UHF (canales locales).
✍ Receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor y un Decodificador
Algunos sistemas de televisión por cable usan señales codificadas que requieren un
decodificador para poder ver todos los canales. Si está suscrito a ese tipo de sistema de
televisión por pago, utilice esta conexión.
Decodificador
1
Desde el
cable
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE
OUT
Parte posterior
del Televisor
3
1
S VIDEO
Conexiones
2
1Conecte el cable coaxial de su sistema de televisión por pago a la toma IN del
Decodificador.
2Conecte un cable coaxial (no incluido) desde la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del televisor.
Black process 45,0° 60,0 LPI
VIDEO
(MONO)
L
R
15
Page 24
01ES01COV-BR2.boo k Page 16 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para
❏Para activar su remoto presione (del area de FUNCTION) para
controlar
su decodificador (ver página 7).
controlar
su
decodificador; use los botones del --9 o el botón CH+/- para cambiar los canales. Para
hacer esto, primero programe su control remoto, entonces use la función de Fijar Canal
para programar su televisor al canal 3 o 4 (ver página 34).
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor, una Videograbadora y un Decodificador
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de televisión de pago que codifique algunos
canales pero no todos. Esta configuraci
Conexiones
Conexiones
❏Cambiar el canal con el decodificador o la videograbadora mientras recibe una señal
codificada.
❏Cambiar el canal con el televisor.
Videograbadora
LINE
IN
LINE
OUT
2b
Conector
en Y (no
incluido)
1
Desde el
cable
2a
3
Decodificador
VIDEO
ó
n le permite utilizar el control remoto para:
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
AUDIO L AUDIO R
VIDEO
(MONO)
L
R
L
L
(MONO)
R
R
4
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE
OUT
5
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
16
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 25
01ES01COV-BR2.boo k Page 17 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
1Conecte la toma de entrada del conector en Y (no incluido) a su conexión de entrada del
sistema de cable.
2Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y a:
a) La toma IN del decodificador.
b) La toma VHF/UHF del televisor.
3Conecte la toma OUT del decodificador a la toma IN de la videograbadora con un cable
coaxial (no incluido).
4Utilice un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido) para conectar el AUDIO/VIDEO OUT
de su videograbadora al AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
5Utilice un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido) para conectar el AUDIO/VIDEO OUT
de su caja de cable al AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión opcional
❏
Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video, siempre y cuando la videograbadora tenga salida de S-VIDEO. Como S VIDEO no
proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexiones
Utilizando su televisor con estas conexiones
Estas conexiones le permiten hacer lo siguiente:
❏Para usar el decodificador para cambiar canales, programe el televisor al canal 3 o 4. Use
la función de fijar canal para asegurar que no cambie de canal accidentalmente
(ver página 34).
❏Programar su control remoto Sony para
(ver página 7).
❏Para activar su control remoto presione (del área de FUNCTION) para
videograbadora o (del area de FUNCTION) para
❏Presione varias veces para cambiar entre la toma de la videograbadora, (VIDEO
input), VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de
cable o canales codificados).
controlar
su videograbadora o decodificador
controlar
controlar
su decodificador.
su
Black process 45,0° 60,0 LPI
17
Page 26
01ES01COV-BR2.boo k Page 18 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de un Televisor y un Receptor de Satélite
Desde Cable/
antena
2
1
Conexiones
Cable
de la antena
por satélite
Receptor de Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
Y
P
B
R
P
VIDEO 1
L
R
3
VIDEO 2
L
R
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Video (amarillo)
1Conecte el cable de la antena por satélite a la toma de SATELLITE IN del receptor de
satélite.
2Conecte el cable coaxial del servicio de cable o antena a la toma VHF/UHF del televisor.
3Utilice un cable de audio/video (no incluido) para conectar las tomas AUDIO/VIDEO
OUT del receptor de satélite a las tomas de AUDIO/VIDEO IN del televisor.
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para
❏Para activar su control remoto para
controlar
controlar
su receptor de satélite (ver página 7).
su receptor de satélite presione
(del area de FUNCTION) (ver página 9).
❏Presione repetidas veces para cambiar entre la toma del receptor de satélite
(entrada VIDEO).
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
18
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 27
01ES01COV-BR2.boo k Page 19 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de un Televisor, un Receptor de Satélite y una Videograbadora
usando Video Compuesto (entradas de Video/Audio L, R)
Desde Cable/antena
Cable de
antena por
satélite
1
Receptor de Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
Y
P
B
L
R
P
R
3a
VIDEO 2
VIDEO 1
L
R
4
2
Conector en Y
(no incluido)
3b
Videograbadora
LINE
IN
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE
OUT
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Conexiones
6
1
Conecte el cable de la antena por satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.
5
2Conecte el cable coaxial del sistema de cable o antena al conector en Y (no incluido).
3Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y (no
incluido) a:
a) La toma IN del receptor de sat
é
lite
b) La toma VHF/UHF del televisor
4Con un cable coaxial (no incluido), conecte la toma OUT del receptor de sat
é
lite al VHF/
UHF IN de su videograbadora.
5Con un cable de audio/video (no incluido), conecte la toma de AUDIO/VIDEO OUT de
su videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
6Con un cable de audio/video (no incluido), conecte a la toma de AUDIO/VIDEO OUT de
su receptor de sat
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para
(ver página 7).
❏Para que el receptor de satélite trabaje con esta conexión su videograbadora debe estar
encendida.
é
lite a la toma AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
controlar
su videograbadora o receptor de satélite
Black process 45,0° 60,0 LPI
19
Page 28
01ES01COV-BR2.boo k Page 20 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
❏Para
controlar
su videograbadora con el control remoto presione o (del area de
FUNCTION) botón para
controlar
su receptor de satélite, (ver página 9).
❏Presione varias veces para cambiar la toma de la videograbadora (entrada VIDEO),
VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de
televisión por pago o canales codificados).
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor, un Receptor de Satélite y una Videograbadora
usando Video Componente (entradas YPBPR/Audio L, R)
Desde Cable/
Cable de
antena por
Conexiones
satélite
4
antena
2
1
Y (verde)
B
(azul)
P
R
(rojo)
P
Receptor de
Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 2
Y
P
B
R
P
VIDEO 1
L
L
R
R
Audio derecho
(rojo)
Audio izquierdo
(blanco)
LINE
IN
VIDEO
LINE
OUT
Videograbadora
AUDIO L AUDIO R
Audio izquierdo (blanco)
3
Parte posterior del Televisor
1
S VIDEO
Video (amarillo)
Audio derecho (rojo)
5
VIDEO
(MONO)
3
L
R
6
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
7
1Conecte el cable de la antena por satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de
satélite.
2Conecte el cable coaxial del sistema de cable o antena a la toma IN de la videograbadora.
3Conecte la toma OUT de la videograbadora a la toma VHF/UHF del televisor con un
cable coaxial (no incluido).
4Use un cable de audio/video (no incluido) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO
OUT del receptor de sat
é
lite a la toma de AUDIO/VIDEO IN de la videograbadora.
5Conecte las tomas AUDIO/VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO/
VIDEO IN del televisor con un cable de Audio/Video (no incluido).
6Conecte la toma AUDIO OUT del receptor de satélite a la toma AUDIO IN del televisor.
7Conecte YPBPR OUT de su receptor de satélite a YPBPR IN del televisor con un cable de
componente de video (no incluido).
✍ Para ver las imágenes desde el receptor de satélite o la videograbadora, seleccione la entrada de video
a la que esté conectado el receptor de satélite o la videograbadora presionando
remoto.
20
Black process 45,0° 60,0 LPI
en el control
Page 29
01ES01COV-BR2.boo k Page 21 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para
controlar
su videograbadora o receptor de satélite
(ver página 7).
❏Para que el receptor de satélite trabaje con esta conexión su videograbadora debe estar
prendida.
❏Para
❏Presione varias veces para cambiar la toma de la videograbadora (entrada VIDEO),
controlar
su videograbadora con el control remoto presione o (del area de
FUNCTION) botón para
controlar
su receptor de satélite, (ver página 9).
VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de
televisión por pago o canales codificados).
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexiones
Black process 45,0° 60,0 LPI
21
Page 30
01ES04BAS-BR.fm Page 22 Thursday, July 14, 2005 11:30 AM
Conexión de un Sistema de Audio
✍ Si conecta un sistema de Cine en Casa vea el manual de éste para conexiones adicionales.
1Usando un cable de audio/video (no incluido), conecte el AUDIO OUT de su televisor a
una de las tomas no usadas (TV, AUX, TAPE2) en su estéreo.
2Después de que conecte su sistema de audio, usted puede controlar el nivel de volumen a
través del televisor o del estéreo.
❏Para controlar el volumen desde su televisor, utilice los controles del panel frontal o los
botones VOL +/- de su control remoto.
❏
Para controlar el volumen desde el sistema de audio conectado, acceda a la opción de Salida
de Audio y escoja Fija. Para más instrucciones, vea “Uso del Menú de Audio” en la página 31.
Parte posterior del Televisor
3
1
4
Conexiones
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
R
R
Audio izquierdo (blanco)
L
(MONO)
R
Audio derecho (rojo)
Entrada
de línea
Conexión de una Cámara de Video/Cámara Digital
Para conectar su cámara de video/cámara digital usted puede usar la toma del panel frontal del
televisor o la toma del panel posterior del televisor. Con un cable de audio/video (no incluido),
conecte el AUDIO/VIDEO OUT de su cámara de video/cámara digital a la toma de AUDIO/
VIDEO IN en su televisor.
Panel frontal
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Video (amarillo)
A la salida de audio
y video de la cámara
de video o la cámara
digital
22
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 31
01ES01COV-BR2.boo k Page 23 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión opcional
❏
Para obtener una mejor calidad de imagen, use S VIDEO en el panel posterior del televisor en
lugar del cable amarillo de video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener
conectados los cables de audio.
Conexión para editar Videocintas (Videograbadora o Cámara de Video)
Cámara de Video
Salida de
AUDIO/VIDEO
Videograbadora
1a
1b
ó
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Conexiones
Videograbadora
2
1
Para editar una videocinta conecte a la videograbadora los siguientes aparatos
(videograbadora o cámara de video).
❏Si usted va a conectar una cámara de video (opción 1a), con un cable de audio/video (no
incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de su cámara de video al
videograbadora
su
❏Si usted va a conectar una videograbadora (opción 1b), con un cable de audio/video (no
(para grabar)
.
incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de la videograbadora
AUDIO/VIDEO IN de su
videograbadora
(para grabar)
.
AUDIO/VIDEO IN de
(para reproducir) al
2Con un cable de audio/video (no incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de su
videograbadora (para grabar) al
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para controlar su videograbadora (ver página 7).
❏Para activar su control remoto presione para controlar su videograbadora (ver
página 9 para controlar otras funciones).
AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
✍ El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Black process 45,0° 60,0 LPI
23
Page 32
01ES01COV-BR2.boo k Page 24 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 33
01ES01COV-BR2.boo k Page 25 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Funciones Básicas del Televisor
Programación automática
Cuando haya terminado de conectar el televisor, puede ajustar los canales con la opción de
Autoprogramación.
1Primero conecte la antena; depués presione para encender el televisor. Aparecerá la
pantalla de Configuración inicial.
Configuración inicial
Primero conecte el
cable o la antena
Autoprogramación
Salir
[CH+]
[CH–]
Funciones
Básicas
2Presione en el control remoto o en el panel frontal del televisor para realizar la
Autoprogramación, o presione para salir.
✍ La pantalla Configuración inicial aparecerá cada vez que encienda el televisor hasta que active
Autoprogramación.
Para volver a activar Autoprogramación
1Presione .
2Presione b para seleccionar el menú de Ajuste de Canal.
3Presione v para seleccionar cable. Presione para seleccionar.
4Presione V o v para seleccionar Si o No según el estado del televisor. Presione .
5Presione v para seleccionar Autoprogramación. Presione para buscar los canales.
6Una vez finalizada la función de Autoprogramación, presione para salir.
Para reestablecer los ajustes de fábrica del televisor
1Encienda el televisor.
2Mantenga presionado el botón del control remoto.
3Presione y suelte el botón POWER (encendido/apagado) del panel frontal del televisor.
(El televisor se apaga).
4Suelte el botón .
5Encender con el botón de POWER (encendido/apagado).
Black process 45,0° 60,0 LPI
25
Page 34
01ES01COV-BR2.boo k Page 26 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Acceso rápido a los Menús
Los ajustes siguientes están disponibles en los menús de pantalla. Para obtener más detalles
sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
MenúPermite
Video
Modo : Vívido
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Temp. del C
ClearEdge VM : Alto
olor
: Frío
MoverSeleccionarSalir
Audio
Agudos
Graves
Balance
Básicas
Funciones
Auto Volumen : No
Efecto : Surround
MTS : Estéreo
Bocinas : Sí
Salida de Audio : Fija
MoverSeleccionarSalir
End
Modificar los ajustes de la imagen y
controlar lo que ven sus hijos.
Cambiar el ajuste de Audio.
Ajuste de Canal
Canales Favoritos
Cable : No
Fijar Canal : No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
MoverSeleccionarSalir
Bloqueo de Canal
Contraseña : – – – –
MoverSeleccionarSalir
26
Black process 45,0° 60,0 LPI
Personalizar el ajuste de los Canales.
Bloquear los canales no deseados.
Page 35
01ES01COV-BR2.boo k Page 27 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
MenúPermite
Hora/Timers
Timer 1 : Ajustar
Timer 2 : Ajustar
Hora Actual
MoverSeleccionarSalir
Ajustar el reloj del televisor y programar el
encendido automático del televisor
establecido mediante Timer 1 y Timer 2
(Reloj 1 y Reloj 2).
Ajustes
Caption Vision : No
Info de canal:No
Intelligent Picture:Sí
Etiqueta de Video
Sistema de Color
Idioma : Español
Modo 16:9: No
Rotación
MoverSeleccionarSalir
Seleccionar los modos de subtítulos,
información del nombre y tiempo restante
del programa en curso, mejorar la calidad de
la imagen, etiquetar las entradas de video,
seleccionar el sistema de color de entrada,
seleccionar el idioma de los menús, realzar la
resolución de la imagen para el reproductor
de DVD, corregir la inclinación de la imagen.
Funciones
Básicas
Black process 45,0° 60,0 LPI
27
Page 36
01ES01COV-BR2.boo k Page 28 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 37
01ES01COV-BR2.boo k Page 29 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso de los Menús
Esta sección muestra las opciones disponibles para configurar y ajustar el televisor.
Para navegar en el menú utilice el control remoto.
PICTURE
MODE
CHVOL
MoverMover
MENU
RESETSLEEP
RM-Y194
RM-Y194
TV
(KV-29FS110)
Seleccionar
RM-Y195
(KV-34FS110 y KV-38FS110)
Seleccionar
Para desplazarse en la pantalla del menú del televisor utilice los botones con flechas (V , v , B , b)
para mover el cursor. Al presionar los botones se podrá mover en la dirección deseada. Presione el
)
botón central (
para seleccionar la opción deseada.
Para acceder a un Menú
1Presione para ver el menú en pantalla.
2Utilice los botones B o b para seleccionar el menú deseado y después presione .
3Utilice los botones V o v para seleccionar la opción deseada y después presione .
4Siga las indicaciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla para activar las
opciones deseadas. Presione para terminar el ajuste.
5Presione para salir del menú.
Menú
✍ Presione una vez para mostrar el menú en pantalla y presiónelo de nuevo para volver a la vista
normal. Si no presiona ningún botón, el menú se cierra automáticamente después de 90 segundos
aproximadamente.
Black process 45,0° 60,0 LPI
29
Page 38
01ES01COV-BR2.boo k Page 30 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Video
Para acceder al Menú de Video, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
OpciónDescripción
Modo
Visualización
personalizada de
la imagen
Presione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Vívido:Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez
de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para obtener una imagen estándar.
Película:
Seleccione este modo para obtener una imagen muy detallada.
Pro: Seleccione este modo para una imagen con mejor nitidez.
Video
Modo :Vívido
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Temp. del C
ClearEdge VM : Alto
MoverSeleccionarSalir
olor
: Frío
End
✍ Presione en el control remoto para acceder directamente a los modos de la imagen (Vívido,
Estándar, Película y Pro).
ContrastePresione
Menú
BrilloPresione
ColorPresione
TintePresione
NitidezPresione
Temp. del
Color
Ajuste de la
tonalidad del
blanco
ClearEdge VM
Claridad de
imagen
30
aumentar el contraste de la imagen.
de la imagen.
la intensidad del color.
tonos verdes. (Solamente NTSC)
de la imagen.
Presione
presione para seleccionarla.
Frío: Proporciona a los colores blancos un tono azulado.
Neutro: Proporciona a los colores blancos un tono neutro.
Cálido: Proporciona a los colores blancos un tono rojizo.
Aumenta la definición de la imagen al proporcionar un contorno limpio
y nítido a los objetos. Presione
siguientes opciones: Alto, Bajo, No. Después oprima .
B para reducir el contraste de la imagen. Presione b para
B para oscurecer la imagen. Presione b para aumentar el brillo
B para reducir la intensidad del color. Presione b para aumentar
B para aumentar los tonos rojos. Presione b para aumentar los
B para suavizar la imagen. Presione b para aumentar la nitidez
V o vpara resaltar una de las siguientes opciones y después
V o v para seleccionar una de las
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 39
01ES01COV-BR2.boo k Page 31 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Audio
Para acceder al Menú de Audio, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltar Para seleccionar
Audio
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen : No
Efecto : Surround
MTS : Estéreo
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
OpciónDescripción
AgudosPresione B para reducir los sonidos agudos. Presione b para aumentar los
sonidos agudos.
GravesPresione
B para reducir los sonidos graves. Presione b para aumentar los
sonidos graves.
BalancePresione
B para enfatizar el volumen de la bocina izquierda. Presione b
para enfatizar el volumen de la bocina derecha.
Auto Volumen
Estabiliza el
volumen
Presione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Sí: Seleccione esta opción para estabilizar el volumen cuando cambie de
canal.
No: Seleccione esta opción para desactivar Auto Volumen.
EfectoPresione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Surround:Simula el sonido con calidad de sala de cine para
programas estéreo.
Simulado:Simula el sonido estéreo de las salas de cine y teatro en los
programas mono.
No:Recepción mono o estéreo normal.
Bocinas : Sí
Salida de Audio : Fija
MoverSeleccionarSalir
Menú
✍ Presione en el control remoto para acceder directamente a los ajustes de Efecto de Audio
(Surround, Simulado, No).
Black process 45,0° 60,0 LPI
31
Page 40
01ES01COV-BR2.boo k Page 32 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
OpciónDescripción
MTS
Sonido multicanal
del televisor
Presione
presione para seleccionarla.
Estéreo: Seleccione esta opción cuando reciba una emisión en estéreo.
Mono: Seleccione esta opción para reducir el ruido en zonas de difícil
recepción.
Auto SAP: Seleccione esta opción para que el televisor cambie
automáticamente a Segundo Programa de Audio (SAP) al recibir señales
con esa información.
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
✍ Presione en el control remoto para acceder directamente a los ajustes de MTS (Estéreo, Mono
y Auto SAP).
✍ En los modos de Video no se podrá acceder a MTS.
Bocinas
Selección
personalizada de la
fuente de salida de
audio
Salida de Audio
Para controlar el
volumen del
televisor con un
sistema estéreo
Menú
Presione
presione :
Sí: Seleccione esta opción para escuchar sonido proveniente de las bocinas
del televisor con o sin sistema estéreo adicional.
No: Seleccione esta opción para apagar las bocinas del televisor y escuchar
el sonido del televisor únicamente a través de las bocinas de un sistema de
audio externo.
Presione
presione :
Var iabl e: Ajusta el volumen a través del televisor.
Fija: Ajusta el volumen del televisor a través de un dispositivo estéreo
conectado.
V o v para seleccionar una de las siguientes opciones y después
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
✍ La función Salida de Audio sólo puede activarse cuando Bocina se encuentra en la posición No.
✍ Si el televisor se encuentra en el modo Auto SAP, es posible que algunos programas se silencien o se
distorsionen. Si el televisor no emite ningún sonido, cambie el ajuste de Audio a Estéreo o Mono.
32
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 41
01ES01COV-BR2.boo k Page 33 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Ajuste de Canal
Para acceder al Menú de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltar Para seleccionar
Ajuste de Canal
Canales Favoritos
Cable : No
Fijar Canal : No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
OpciónDescripción
Canales
Favoritos
Acceso rápido
a los canales
favoritos
1Presione
ajustar un canal favorito y después presione
2Presione V o v para desplazarse por los canales hasta encontrar el que
desea agregar a sus canales favoritos.
3Presione para seleccionarlo, esto cambiará su televisor de manera
V o v para seleccionar la posición (1 a 5) en la que desea
MoverSeleccionarSalir
.
automática al canal que seleccionó.
4Para eliminar un canal del menú de Canales Favoritos seleccione el
canal, presionando y después presione .
5Presione
B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
para salir.
✍ Para usar la opción de Canales Favoritos: Salga de todos los menús y presione .
Presione
V o v para desplazar el cursor al número de canal deseado y presione .
Menú
CablePresione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Sí: Selecciónelo si recibe canales de sistema de televisión de pago.
No: Selecciónelo si utiliza una antena de televisión.
✍ Después de seleccionar la opción de cable, deberá realizar la función de Autoprogramación para que
el televisor reconozca los nuevos canales. No podrá cambiar las opciones de cable cuando "Fijar
Canal" esté activado.
Black process 45,0° 60,0 LPI
33
Page 42
01ES01COV-BR2.boo k Page 34 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
OpciónDescripción
Fijar CanalPresione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
No: Fijar Canal no está activado.
2-6: Selecciónelos cuando desee controlar la selección de todos los
canales por medio de un decodificador o una videograbadora.
Seleccione el canal adecuado (normalmente el 3 o el 4) y utilice
el control remoto del decodificador o de la videograbadora
para seleccionar los canales.
Video 1:Seleccione esta opción para fijar su televisor a las entradas de
video disponibles cuando tenga conectado el equipo de video,
(por ejemplo, el receptor de satélite).
Autoprogramación
Omitir/Añadir
Canal
Realize la función de Autoprogramación siempre que cambie la entrada de
VHF/UHF en la parte posterior del televisor.
El televisor recorrerá todos los canales disponibles y programará los que se
reciben.
Utilice esta función después de ejecutar Autoprogramación para omitir los
canales no deseados o para añadir nuevos canales.
1Presione
después presione .
2Presione
3Presione B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
para salir.
V o v para seleccionar la posición del canal deseado y
V o v para omitir o añadir canal y después presione .
✍ Cuando presione CH+ o CH- no tendrá acceso a los canales omitidos, sólo a través de los botones
--9 podrá sintonizarlos.
Menú
Menú
Nombre del
Canal
1Presione y después presione
canal deseado. Presione para activar el canal.
2Presione . Presione
la etiqueta y después presione para seleccionarlo. Repita este
proceso, hasta seleccionar todas las letras.
3Presione
para salir.
B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
V o v para mostrar la primera letra o número de
V o v hasta que localice el número del
✍ No podrá utilizar las opciones Canales Favoritos, Cable, Omitir/Añadir Canal, Nombre del Canal y el
menú de Bloqueo de Canal cuando Fijar Canal esté activado.
34
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 43
01ES01COV-BR2.boo k Page 35 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Bloqueo de Canal
Para acceder al Menú de Bloqueo de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
La función de Bloqueo de Canal es una herramienta para ayudar a que los padres controlen
lo que ven sus hijos.
Para usar el Menú de Bloqueo de Canal
Después de haber seleccionado el Menú de Bloqueo de Canal, podrá introducir una clave de
acceso de 4 dígitos. No se podrá acceder a esta función sin clave de acceso.
Bloqueo de Canal
Contraseña : – – – –
Registre c
nueva con los botones
[0-9]
MoverSeleccionar
ontraseña
Salir
1Use los botones del --9 para registrar una clave de acceso de 4 dígitos.
2Confirme su clave de acceso introduciéndola de nuevo.
3Presione para continuar.
4Presione v para resaltar una de las siguientes opciones y después presione .
OpciónDescripción
Bloqueo de
Canal
Presione
después presione para seleccionarla.
No: Seleccione esta opción si desea permitir el canal bloqueado
Personal: Le permite bloquear o permitir canales.
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y
en el que se encuentra.
Menú
✍ Al seleccionar la opción No, permitirá el canal bloqueado en el que se encuentra. Para volver a
bloquear el canal, tendrá que volver a la opción de Personal.
✍ Si un canal está bloqueado, se mostrará una pantalla negra con las palabras “Programa Bloqueado”,
la función de bloqueo de canal no aplica a las entradas de video.
Cambiar la
Contraseña
Use los botones del --9 para registrar una nueva clave de acceso de 4
dígitos.
✍ La próxima vez que entre al Menú de Bloqueo de Canal será necesario acceder con la clave de acceso
que introdujo previamente. Guarde este manual en un lugar seguro. Si olvida su clave de acceso,
consulte la page 39.
Black process 45,0° 60,0 LPI
35
Page 44
01ES01COV-BR2.boo k Page 36 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Hora/Timers (Reloj)
Para acceder al Menú de Timer, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
OpciónDescripción
Hora ActualPermite ajustar el día y la hora actual en su televisor. Presione para
abrir el menú de Hora Actual:
1Presione
presione . Repita este proceso hasta que haya seleccionado la hora
completa.
2Presione para salir del menú.
V o v para resaltar el día que desee introducir y después
Hora/Timers
Timer 1 : Ajustar
Timer 2 : Ajustar
Hora Actual
MoverSeleccionarSalir
✍ Debe ajustar la Hora Actual antes de poder utilizar Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2 ).
Timer 1 y
Timer 2 (Reloj
1 y Reloj 2)
Visualización
Menú
programada
Menú
Programa su televisor para encenderse al día, hora, duración y canal
deseado. La duración máxima del reloj es de 6 horas. Cuando el canal esté
fijado, no será necesario introducir el canal.
1Presione y luego
o Reloj 2) y después presione .
2Presione
deseado y después presione . Timer (Reloj) debe estar en Sí cuando
se haya fijado, y se encenderá una luz roja en el panel frontal del
televisor.
3Presione
V o v para introducir el día, la hora, la duración y el canal
para salir del menú.
V o v para seleccionar Timer 1 o Timer 2 (Reloj 1
✍ Seleccione No para desactivar el Timer (Reloj). El ajuste anterior quedará grabado.
✍ Al ejecutar Autoprogramación, los ajustes de Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
Asimismo, en caso de producirse una pérdida de electricidad, los ajustes de Hora Actual, Timer 1 y
Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
36
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 45
01ES01COV-BR2.boo k Page 37 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Ajustes
Para acceder al Menú de Ajustes, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada;
después presione .
OpciónDescripción
Caption
Vision
Subtítulos
Permite seleccionar tres modos de subtítulos (para programas que se emiten con
V
subtítulos). Presione
o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
No: Los subtítulos no están activados.
CC1, 2, 3, 4: Muestra el diálogo impreso y los efectos de sonido de un
Subtítulos1, 2, 3, 4
programa.
Text1, 2, 3, 4:Muestra información sobre la red o emisora.
Texto1, 2, 3, 4
Info de canal
Información de
canal
Intelligent
Picture
Permite conocer el nombre y tiempo restante del programa (si disponible).
Utilice los botones
V o v para seleccionar una de las siguientes opciones: Sí,
No. Después presione .
Presione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla. Esta opción sólo está disponible para los
canales provenientes de cable o antena.
Sí:Seleccione esta opción para obtener una mejor calidad de imagen
en los canales con señal débil.
No:Seleccione esta opción para desactivar Intelligent Picture.
Etiqueta de
Video
Etiqueta el
equipo
conectado
Permite etiquetar los componentes de audio/video conectados a su televisor
como: VHS (videograbadora), DVD (reproductor de DVD), etc. Cuando
presione TV/VIDEO la etiqueta seleccionada se mostrará en la pantalla.
1Presione
V o v para seleccionar la entrada que desee etiquetar y después
presione .
2Presione
3Presione
V o v para elegir una etiqueta y presione .
B para volver al menú de Ajustes o presione para salir.
Ajustes
Caption Vision :No
Info de canal:No
Intelligent Picture:Sí
Etiqueta de Video
Sistema de Color
Idioma : Español
Modo 16:9: No
Rotación
MoverSeleccionarSalir
Menú
✍ Esta función también permite desabilitar la entrada cuando ajustada en Omitir.
Sistema de
Color
Black process 45,0° 60,0 LPI
Presione V
VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3): AUTO, PAL-N, PAL-M, NTSC. Después
presione .
o v para
seleccionar una opción para cada modo de entrada (TV,
37
Page 46
01ES01COV-BR2.boo k Page 38 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
OpciónDescripción
Idioma
Modo 16:9Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
RotaciónPresione
Muestra todos los menús en el idioma elegido.
V
Presione
Português
panorámica como el reproductor de DVD (sólo está disponible cuando el
televisor esté en modo Video).
o v para
y
después presione .
seleccionar
el idioma deseado:
English, Español
V o v para corregir la inclinación de la imagen entre -5 a +5 y
después presione para fijarla.
,
Menú
38
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 47
01ES07ADD-BR.fm Page 39 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Información Adicional
Solución de problemas
Si tiene problemas con el televisor, intente seguir las indicaciones que se sugieren a
continuación. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano a su
domicilio.
General
ProblemaPosibles Soluciones
❏
Hace falta
restablecer los
ajustes de fábrica
El televisor está
sucio
Aparece un cuadro
negro en la pantalla
Olvidó la clave de
acceso del Menú de
Bloqueo de Canal
No puedo conectar
mi reproductor de
DVD usando las
entradas de Video
Componente (YP
BPR)
Encienda el televisor, mientras mantiene presionado el botón del
control remoto, presione el botón de POWER (encendido/apagado) del
panel frontal del televisor (el televisor se apagará). Suelte el botón .
Encienda el televisor.
❏
Limpie el televisor con un paño suave y seco. Nunca use solventes fuertes
como diluyentes o bencina, puesto que pueden dañar el acabado de la
unidad.
❏
Está seleccionada una opción de texto en el Menú de Ajustes (página 37) y
no hay texto disponible. Para desactivar esta función, seleccione No en la
opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja CC1-4
(Subtítulos 1-4) en lugar de Text1-4 (Texto 1-4).
❏
Introduzca la siguiente clave de acceso maestra: 4357. Después de usar la
clave de acceso maestra debe crear una nueva clave de acceso. No puede
utilizar la clave de acceso maestra para permitir canales bloqueados.
❏
Antes de conectar su reproductor de DVD a las entradas de video
componente (YP
de DVD y prográmelo utilizando el manual del reproductor de DVD.
Después conéctelo al televisor siguiendo las instrucciones de “Conexión de
un Reproductor de DVD usando Video Componente” en la página 13.
BPR
), usted deberá programarlo. Desconecte el reproductor
Control Remoto
ProblemaPosibles Soluciones
❏
El Control Remoto no
funciona
No se puede cambiar
el canal con el
control remoto
Black process 45,0° 60,0 LPI
Al usar su televisor oprima TV (del área de FUNCTION).
(Sólo KV-34FS110
❏
Vea si instaló las baterías correctamente.
❏
Las baterías pueden estar bajas. Sustitúyalas (página 2).
❏
Aleje el televisor por lo menos 1 metro de cualquier lámpara fluorescente.
❏
Asegúrese de que no ha cambiado el televisor del canal 3 o 4 con otro
dispositivo para cambiar canales.
❏
Si está usando otro aparato para cambiar los canales, no olvide presionar el
botón FUNCTION correspondiente a ese aparato. Por ejemplo, si está
su videograbadora para controlar los canales, asegúrese de presionar los
botones VCR/DVD FUNCTION (página 6). (Sólo KV-34FS110 y KV-38FS110)
y KV-38FS110)
usando
39
Información
Adicional
Page 48
01ES07ADD-BR.fm Page 40 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
ProblemaPosibles Soluciones
Perdió el control
remoto
❏
Puede utilizar los botones del panel frontal de audio y video para acceder a
los menús, cambiar los canales, ajustar el volume, cambiar las entradas de
video (página 2). Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano
para solicitar uno de repuesto.
Más de un código
esta listado
Se desprogramó el
control remoto
cuando cambió las
❏
Introdúzcalos por separados hasta que encuentre el código correcto para su
equipo. (Sólo KV-34FS110
❏
Debe programar de nuevo el control remoto (página 7). (Sólo KV-34FS110 y
KV-38FS110)
baterías
Video
ProblemaPosibles Soluciones
No hay imagen ni
sonido
Imagen de mala
calidad, sin imagen,
buen sonido
Imagen pobre en color
y nitidez
Sin color
Sin señal
Líneas de puntos o
rayas
Adicional
Información
Imágenes dobles o
fantasmas
❏
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado.
❏
Si hay luz roja que parpadea en la parte frontal del televisor durante
unos minutos, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación
para restaurar el televisor. Si el problema persiste llame al servicio
técnico local.
❏
Verifique la configuración de TV/VIDEO; si ve la televisión, póngalo en
TV; si ve imágenes de un aparato de video, póngalo en VIDEO 1, 2, 3 ó 4
(páginas 4, 6).
❏
Intente ver otro canal para descartar algún problema en la emisora.
❏
Ajuste el contraste en el Menú de Video (página 30).
❏
Ajuste el brillo en el Menú de Video (página 30).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o de televisión por pago
(página 12).
❏
Ajuste color en el Menú de Video (página 30).
❏
Ajuste nitidez en el Menú de Video (página 30).
❏
Asegúrese en el Menú de Ajustes que la opción de Intelligent Picture se
encuentre en la posición de No (página 37).
❏
Ajuste color en el Menú de Video (página 30).
❏
Compruebe el ajuste de Cable en el Menú de Ajuste de Canal
(página 33).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o de televisión por pago
(página 12).
❏
Asegúrese de que el canal seleccionado está emitiendo señal.
❏
Ajuste la antena.
❏
Aparte el televisor de cualquier otro equipo electrónico. Algunos equipos
electrónicos crean ruido eléctrico que puede interferir con la recepción del
televisor.
❏
Revise la antena exterior o llame al servicio técnico de televisión por
pago.
y KV-38FS110)
40
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 49
01ES07ADD-BR.fm Page 41 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Audio
ProblemaPosibles Soluciones
❏
Buena imagen, sin
sonido
Presione para que desaparezca Muting de la pantalla
❏
Compruebe los ajustes de Audio. Es posible que el televisor esté ajustado
en Auto SAP o Bocinas se encuentre en la posición No (página 32).
Canales
ProblemaPosibles Soluciones
No se reciben canales
con un número alto
(UHF) cuando se utiliza
una antena
Parece que no
funcionan las emisoras
de cable
Si después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano para recibir asistencia técnica.
❏
Asegúrese de que Cable esté en la posición No en el Menú de Ajuste de
Canal (página 33).
❏
Ejecute autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén en
la memoria (página 25).
❏
Asegúrese de que Cable esté en la posición Sí en el Menú de Ajuste de
Canal (página 33).
❏
Ejecute autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén en
la memoria (página 25).
(páginas 4, 5)
Black process 45,0° 60,0 LPI
41
Información
Adicional
Page 50
01ES07ADD-BR.fm Page 42 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Especificaciones
Sistema de televisiónPAL-M/PAL-N/NTSC
Cobertura de canalesVHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125
AntenaTerminal de antena externa para VHF/UHF de 75 ohm
Tubo de imagenCinescopio FD Trinitron
Requisitos de alimentación110 – 220 V CA, 50/60 Hz
Accesorios incluidos2 Baterías (R6) de tamaño AA
Entradas/salidasEntradas1 de video, 1 de audio (panel frontal)
Control remoto RM-Y194 (sólo KV-29FS110)/RM-Y195 (sólo KV-34FS110 / KV-38FS110)
1
2 de video, 2 de audio (panel posterior)
1 S VIDEO
1 YP
Salidas1 Salida de Audio
1 RF
KV-29FS110
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 68 cm medido en diagonal
Potencia de Audio de las
bocinas laterales (RMS) a
1 kHz, 500m Vrms, 10% THD
Consumo de energíaEn uso170 W
Dimensiones
(Anch. x Alt. x Prof.):
Peso45,5 kg
Tamaño de pantalla real: 72 cm medido en diagonal
10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
768 x 589 x 497 mm
®
BPR, 1 de audio
2 W (220 V CA)
KV-34FS110
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 80 cm medido en diagonal
Tamaño de pantalla real: 86 cm medido en diagonal
Potencia de Audio de las
bocinas laterales (RMS) a
1 kHz, 500m Vrms, 10% THD
Consumo de energíaEn uso190 W
Dimensiones
(Anch. x Alt. x Prof.):
Peso75 kg
10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
2 W (220 V CA)
898 x 696 x 576 mm
KV-38FS110
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 90 cm medido en diagonal
Tamaño de pantalla real: 97 cm medido en diagonal
Potencia de Audio de las
Adicional
bocinas laterales (RMS) a
Información
1 kHz, 500m Vrms, 10% THD
Consumo de energíaEn uso190 W
Dimensiones
(Anch. x Alt. x Prof.):
Peso
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
2 W (220 V CA)
985 x 776 x 633 mm
101,2 kg
42
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 51
01ES01COV-BR2IX.fm Page 43 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Índice alfabético
A
Agudos 31
Auto Volumen 31
Autoprogramación 34
B
Balance 31
Bloqueo de Canal 35
Bocinas 32
Brillo 30
C
Cable 33
Canales Favoritos 33
Caption Vision 37
Características del televisor 1
Clear Edge VM 30
Color 30
Conexión de Equipo Adicional
Conexión de un Sistema de Audio
Conexión de un Televisor y un
Decodificador
Conexión de un Televisor y un Receptor
de Satélite
Conexión de un Televisor y un
Reproductor de DVD
Conexión de un Televisor y una
Videograbadora
Conexión de un Televisor, un Receptor
de Satélite y una Videograbadora
Conexión de un Televisor, una
Videograbadora y un Decodificador
Conexión de una Cámara de Video/
Cámara Digital
Conexión para editar Videocintas
(Videograbadora o Cámara de Video)
Conexiones Básicas
Cable y antena
Contraste 30
Control remoto
Baterías
Programación 7
Uso 3, 4, 5, 6
15
18
2
E
Efecto
No
31
Simulado 31
Surround 31
Especificaciones 42
Etiqueta de Video 37
12
22
14
13
22
19, 20
16
23
F
Fijar Canal 34
G
Graves 31
H
Hora Actual 36
I
Idioma 38
Info de canal 37
Intelligent Picture 37
M
Menús
Ajuste de Canal
Ajustes 37
Audio 31
Bloqueo de Canal 35
Hora/Timers (Reloj) 36
Video 30
Modo
Estándar
Película 30
Pro 30
Vívido 30
Modo 16:9 38
MTS
Auto SAP
Estéreo 32
Mono 32
33
30
32
N
Nitidez 30
Nombre del Canal 34
O
Omitir/Añadir Canal 34
P
Panel frontal del televisor 2
Panel posterior del televisor 11
R
Rotación 38
S
Salida de Audio
Fija
32
Variable 32
Sistema de Color 37
SLEEP 4, 5
Solución de problemas 39
T
Temperatura del Color 30
Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) 36
Tinte 30
43
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 52
01ES02COV-BACK.fm Page 44 Monday, July 11, 2005 2:09 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.