Sony KV-29FS110, KV-34FS110, KV-38FS110 Users guide

Page 1
01ES01COV-BR2.boo k Page 1 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Conexión de equipo adicional
Manual de instrucciones
2-654-902-42(1)
KV-29FS110 KV-34FS110
Lea este manual antes de utilizar el equipo.
© 2005 Sony Corporation Impreso en Brasil
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 2
01ES01COV-BR2.boo k Page 2 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 3
01ES01COV-BR2.boo k Page 3 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Conexión de equipo adicional
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de inc endio o descarga eléc trica, no exponga el televisor a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Nota para el instalador de CATV
Esta nota pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación con el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las pautas para una adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra debe estar conectado al sistema de toma de tierra del edificio lo más cerca posible de la entrada del ca ble.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Utilice el televisor con ca (corriente alterna) como se
menciona a continuación:
110 – 220 V CA, 50/60 Hz (Argentina)
Una terminal del enchufe es más ancha que la otra para garantizar la seguridad y solo se podrá introducir en la toma de corriente de una manera (sólo los modelos con ca 120 V). Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma, póngase en contacto con su proveedor.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el televisor, desconéctelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCION
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DEL TOMACORRIENTE. Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel moderado. Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante un periodo prolongado con elevada intensidad de brillo o contraste, la imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente. Igualmente, ver continuamente el mismo canal de televisión podría dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora. La garantía no cubre este tipo de anomalías, ya que se deben al mal uso del aparato.
DE ESTE APARATO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctr ica.
Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable de extensión, un receptáculo ni otras tomas, a menos que las terminales estén bien insertadas y no queden expuestas.
Se advierte que cualquier cambio o modifi caci ón que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
NOTIFICACION
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en l as radiocomunicacione s. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
Aumente la distancia que separa este aparato del receptor afectado.
Conecte el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor que está afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión. Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Protección del televisor
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya los
orificios de ventilación.
No instale el televisor en un lugar con temperatura elevada, humedad, exceso de polvo o donde puedan producirse vibraciones.
Nota sobre Caption Vision
Este receptor de televisión proporciona pantalla de televisión con visualización de subtítulos de acuerdo con el punto § 15.119 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El uso del televisor con finalidades distintas a la visualización privada de emisiones de programas en UHF o VHF o transmisiones vía cable dirigidas al público en general puede requerir la autorización de la compañía de emisión por cable y/o del propietario del programa.
Información para el propietario
Los números de serie y modelo están situados en la portada de este manual y en la parte posterior del televisor.
Marcas comerciales y derechos de autor
WEGA, FD Trinitron, ClearEdge VM, Intelligent Picture y Steady Sound son marcas comerciales de Corporación Sony.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 4
01ES01COV-BR2.boo k Page 4 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
Normas importantes sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
USO
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con bater
í
as, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico con clavija polarizada (con una terminal más ancha que la otra), o con tres terminales (la tercera es para la conexión). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para los equipos con un enchufe de cable de alimentación de ca polarizado
El enchufe se introduce en la toma de corriente en una única dirección. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma, intente girar el enchufe. Si sigue teniendo problemas para insertar el enchufe, póngase en contacto con su electricista para que le instale una toma adecuada. No ponga a prueba la finalidad de seguridad del enchufe polarizado forzándolo.
Para los equipos con un enchufe de ca con tres terminales de conexión de tierra
Este enchufe únicamente se acoplará a una toma de corriente de conexión a tierra. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con su electricista para que le instale una toma adecuada. No ponga a prueba la seguridad del enchufe de conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de pared, los cables de extensión ni los receptáculos más allá de su capacidad, puesto que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague siempre el aparato cuando no lo utilice. Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desconéctelo de la toma de pared como precaución ante la posibilidad de que se produzca un mal funcionamiento interno que pueda provocar un incendio.
No desconecte la antena ni el cable de alimentación en caso de tormenta. Los relámpagos podrían descargar mientras sujeta el cable y provocarle lesiones graves. Apague el televisor y espere que el tiempo mejore.
Corrosión
Es posible que el uso de este televisor en lugares cerca del mar pueda exponerlo a un exceso de sal, corrosión y daños internos y deteriorar su rendimiento. Si se expone el televisor a estas condiciones, debe tomar las medidas para reducir la humedad y la temperatura de la zona en la que se encuentra el televisor.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o provocar cortocircuitos de piezas, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso. No coloque ningún tipo de objetos, especialmente objetos pesados, encima del aparato. Podrían caerse del aparato y causar lesiones.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo de la alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el exterior del televisor, emplee un paño ligeramente humedecido en agua.
Si se produce un ruido continuo o intermitente en el interior del aparato de televisión mientras está en funcionamiento, desconecte el televisor y póngase en contacto con el proveedor o con el servicio de asistencia técnica. Es normal que algunos aparatos de televisión produzcan ocasionalmente este tipo de ruidos, especialmente cuando se conectan y desconectan.
Instalación
Para levantar o mover el aparato siempre se deberá hacer entre dos o más personas. El aparato es pesado y la superficie inferior es plana. Si intenta mover el aparato sin ayuda o lo manipula de forma insegura, puede producirse lesiones graves. Instale el aparato sobre una superficie plana y estable.
Agua y humedad
No utilice aparatos de alimentación el éctrica cerca del agua — por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa o un estante inestable. El televisor podría caer, causando daños serios a niños, adultos y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuida do. Las para das bruscas, la fuerza excesiva y l as superfi cies desigu ales pueden hacer que el aparato y el mueble volqueen.
Desconecte todos los cables del aparato antes de intentar moverlo.
No permita que niños o animales se suban encima del aparato o lo empujen. El aparato podría caerse y causar lesiones graves.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y abertura s no deberán cubrirse ni bloquea rse nunca.
No tape las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquee las ranuras ni aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 5
01ES01COV-BR2.boo k Page 5 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
No coloque el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
No coloque el televisor cerca, ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (con una terminal más ancha que la otra). El enchufe sólo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma, intente girarlo. Si sigue teniendo problemas para introducir el enchufe, póngase en contacto con su electricista para que sustituya la toma obsoleta. No ponga a prueba la seguridad del enchufe polarizado.
Antenas
Conexión a tierra de una antena exterior
Para instalar una antena exterior, siga los procedimientos que se indican a continuación. Los sistemas de antenas exteriores no deben situarse cerca de líneas eléctricas o circuitos de alimentación o luz eléctrica, o bien donde pueda entrar en contacto con dichas líneas eléctricas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, EXTREME LAS PRECAUCIONES Y MANTÉNGALO ALEJADO DE DICHAS LINEAS ELECTRICAS O CIRCUITOS, DADO QUE EL CONTACTO PUEDE RESULTAR FATAL.
Asegúrese de que el sistema de antena tiene conexión a tier ra para proporcionar protección contra los incrementos de voltaje y el aumento de las cargas estáticas. El apartado 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en EE.UU. y el apartado 54 del Código eléctrico de Canadá proporcionan información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de conexión a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, l a conexión de los electrodos de conexión a tierra y los requisitos de los electrodos de con exión a tierra.
Reparación Daños que requieren reparación
Desconecte el aparato de la toma de pared y haga que sea revisado por personal calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones:
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados.
Si se ha vertido líquido en el interior del aparato o si se han caído objetos en el interior del producto.
Conexión de equipo adicional
Si el aparato se ha caído y ha sufrido golpes excesivos o si se ha dañado la unidad.
Si el aparato no funciona con normalidad al seguir las instrucciones del manual. Ajuste solamente los controles que se especifican en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico calificado para restablecer el funcionamiento normal del aparato.
Si el aparato muestra un cambio de rendimiento significativo, debe repararse.
Asistencia técnica
No intente reparar por sí mismo el aparato ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Si necesita piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico certifique por escrito que ha utilizado piezas de reemplazo especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de realizar cualquier reparación del aparato, solicite al técnico de la reparación que realice comprobaciones rutinarias de seguridad (como especifica el fabricante) para determinar si el aparato se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento y certificarlo. Cuando el aparato llega al final de su vida útil, debe desecharse adecuadamente para evitar una implosión del tubo de la imagen. Consulte a un técnico de reparación calificado para depositar el aparato.
Si el aparato se ha expuesto a lluvia o agua.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 6
01ES01COV-BR2.boo k Page 6 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Manual de instrucciones
GLOSARIO
Palabra en Inglés Descripción en Español
Auto Volume Estabiliza el volumen.
Caption Vision Despliegue de subtítulos.
CATV Sistema de televisión por cable.
CH Canal.
ClearEdge VM Modulación de velocidad con bordes definidos.
Code set Programación de códigos.
CRT Tubo de rayos catódicos.
Display Pantalla de visualización, desplegar información (canal, hora).
DSS Sistema digital de satélite.
DVD Disco digital de video.
Enter Ingresar.
Function Función.
Guide Guía.
In, Input Entrada.
Info Información.
Intelligent Picture Imagen inteligente.
Jump Alternar canales.
L Izquierda (Left).
L/R Izquierda/Derecha (Left/Right).
MTS Sonido multicanal del televisor.
Muting Silenciador.
Out Salida.
Picture Mode Modos de visualización de imagen.
Power Función de encendido/apagado.
R Derecha (Right).
REC Grabar (Recorder).
Reset Restablecer, reiniciar.
SAP Programa secundario de audio.
SAT Satélite.
Sleep Apaga el televisor automáticamente.
System Sistema.
System Off Apagado de sistema.
Tape To c a cin t a s .
UHF Señal de televisión de frecuencias ultra altas.
VCR, VHS Videograbadora.
VHF Señal de televisión de frecuencias altas.
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 7
01ES01COV-BR2.boo k Page 7 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Contenido
Introducción
Características del Televisor FD Trinitron WEGA®.................................................................. 1
Acerca de este manual ................................................................................................................... 2
Baterías para el control remoto..................................................................................................... 2
Controles del panel frontal............................................................................................................ 2
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-29FS110 ................................................. 3
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-34FS110 Programación del Códigos del Fabricante para el modelo KV-34FS110 Utilizando el Control Remoto de su televisor para controlar otros equipos
para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110 ................................................................................. 9
Conexión del Televisor
Panel posterior del televisor........................................................................................................ 11
Conexiones Básicas ....................................................................................................................... 12
Conexión de Equipo Adicional................................................................................................... 13
model Control Remoto para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110 ....... 7
y KV-38FS110 ........................ 5
y KV-38FS110 ......................................8
Funciones Básicas del Televisor
Programación automática............................................................................................................ 25
Acceso rápido a los Menús.......................................................................................................... 26
Uso de los Menús
Para acceder a un Menú............................................................................................................... 29
Uso del Menú de Video ...................................................................................................... 30
Uso del Menú de Audio....................................................................................................... 31
Uso del Menú de Ajuste de Canal ..................................................................................... 33
Uso del Menú de Bloqueo de Canal ................................................................................. 35
Uso del Menú de Hora/Timers (Reloj) ............................................................................. 36
Uso del Menú de Ajustes..................................................................................................... 37
Información Adicional
Solución de problemas ................................................................................................................. 39
Especificaciones............................................................................................................................. 42
Índice alfabético ....................................................................................................................43
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 8
01ES01COV-BR2.boo k Page 8 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 9
01ES01COV-BR2.boo k Page 1 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Introducción
Gracias por la compra del televisor FD Trinitron WEGAR de Sony.
Características del Televisor FD Trinitron WEGA
Algunas de las características que disfrutará son:
FD Trinitron CRT Plano — Su cinescopio tecnológicamente avanzado ofrece una imagen
con precisión absoluta y notable detalle.
Entradas YPBPR — Conexión de entrada de video para una calidad de imagen superior.
(480i únicamente).
ClearEdge VM — Aumenta la definición de la imagen al proporcionar con un contorno
limpio y nítido a los objetos.
Control Remoto Universal (Sólo para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110) — Puede
programar el control remoto para controlar con él su decodificador de cable, videograbadora, receptor de satélite digital o reproductor de DVD.
Info de canal — Una función práctica que muestra el nombre y el tiempo restante del
programa en curso, si la información está disponible.
Intelligent Picture — Mejora la calidad de imagen en los canales con señal débil. Función de bloqueo de canales — Una herramienta para ayudar a que los padres
controlen lo que ven sus hijos.
Controles del Panel Frontal — Permiten el acceso a los menús de pantalla sin el control
remoto.
Modo 16:9 — Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
panorámica como el reproductor de DVD.
Silenciamiento automático — Función diseñada para silenciar automáticamente el
televisor cuando no se reciben señales.
®
Black process 45,0° 60,0 LPI
1
Page 10
01ES01COV-BR2.boo k Page 2 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Acerca de este manual
Este manual proporciona instrucciones para ayudarle a disfrutar de su nuevo televisor. Muestra como conectarlo a la antena o el cable, al decodificador de cable, a la videograbadora, al reproductor de DVD, al receptor de satélite, al sistema estéreo o a la cámara de video/ cámara digital. Una vez conectado, siga las instrucciones y utilice el control remoto para acceder a los menús de pantalla.
Baterías para el control remoto
Introduzca dos baterías de tipo AA (R6) (incluidas) en el control remoto cómo se muestra en la siguiente ilustración.
A
MADE IN MALASY
En condiciones de uso normales, las baterías tienen una duración máxima de seis meses. Si el control
remoto no funciona correctamente, es posible que las baterías estén gastadas.
Si no va a utilizar el control remoto durante largo tiempo, quite las baterías para evitar posibles daños
por fugas.
Controles del panel frontal
Los controles del panel frontal le permiten acceder al Menú sin utilizar el control remoto.
Presione para que aparezca el Menú en pantalla. Use los botones y del panel frontal en lugar del control remoto. Utilice el botón del panel frontal para navegar a través de los menús y después
seleccione una opción. Los controles del panel frontal también le permiten cambiar los canales, ajustar el volumen y cambiar las entradas de video.
Para navegar por los menús con el control remoto, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
2
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 11
01ES01COV-BR2.boo k Page 3 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-29FS110
Este capítulo muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto y los menús de pantalla.
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY POWER
MTS/SAP TV/VIDEO
1
4
7
PICTURE
MODE
3
2
6
5
9
8
ENTJUMP
0
CHVOL
0
qz
qs
qd
Control Remoto
7
8
RESET SLEEP
9
TV
MENU
qf
qg
RM-Y194
El control remoto que se muestra (RM-Y194) corresponde al modelo KV-29FS110. El control remoto
(RM-Y195) correspondiente al modelo KV-34FS110
Black process 45,0° 60,0 LPI
y KV-38FS110 se describe en la página 5.
3
Page 12
01ES01COV-BR2.boo k Page 4 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Uso del control remoto
Botón Descripción
MUTING
1
(silencio)
DISPLAY
2
(pantalla)
Control Remoto
MTS/SAP
3
(Sonido multicanal del televisor/ Segundo Programa de Audio)
JUMP
4
(alternar)
PICTURE MODE
5
(modo de imagen) VOL (volumen) Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
6
(efecto de
7
Audio)
8
Presione para desactivar el sonido. Presione de nuevo o presione para restaurar el sonido.
Presione para mostrar la hora actual (si se ha ajustado), el número de canal, la etiqueta del canal (si se ha ajustado) y el estado del modo estéreo. Presione de nuevo para desactivar DISPLAY.
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de MTS: Estéreo, Mono y Auto SAP (consulte la página 32).
Presione para alternar entre dos canales. El televisor cambia del canal actual al canal anterior seleccionado.
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de modo de imágenes de video: Vívido, Estándar, Película, Pro (consulte la página 30).
Presione para alternar de forma cíclica entre las opciones de efecto de Audio: Surround, Simulado y No (consulte la página 31).
Presione las flechas para desplazar el cursor en los menús en pantalla. Presione el botón central para seleccionar o acceder a una opción.
RESET
9
(reiniciar)
POWER
q;
(encender/apagar) TV/VIDEO Presione para alternar de forma cíclica entre las entradas de video disponibles.
qa
qs
--9 y
CH (canal) Presione cuando desee cambiar canales.
qd
MENU Muestra el menú de pantalla. Presione de nuevo para salir del menú en cualquier
qf
SLEEP
qg
(apagado automático)
ENT
Presione para restaurar los ajustes de fábrica cuando ajuste elementos en un menú en pantalla.
Presione cuando desee encender y apagar el televisor.
Presione para cambiar el canal directamente. Presione los botones un canal y después, presione .
momento. Presione repetidamente hasta que aparezca el número de minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que
quiera tener encendido el televisor antes de apagarse automáticamente. Para cancelar este modo, presione el botón hasta que aparezca Sleep No. Estando activado el modo de Sleep, presiónelo una vez para ver el tiempo restante.
ENT
--9 para seleccionar
Si pierde su control remoto consulte la página 40.
4
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 13
01ES01COV-BR2.boo k Page 5 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Descripción del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
Este capítulo muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto y los menús de pantalla.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Para el modelo KV-34FS110 y
KV-38FS110
y KV-38FS110
Botón Descripción
MUTING
1
K
L
M
N O
P
Q
R
S
T
U
SYSTEM OFF
2
TV/VCR/DVD
3
PICTURE MODE
4
SLEEP
5
JUMP
6
TV/SAT
7
RESET
8
VOL (volumen)
9
CODE SET
q;
Presione para desactivar el sonido. Presiónelo de nuevo o presione para restaurar el sonido.
Presiónelo para apagar todos los aparatos que estén progra­mados en el control remoto, consulte “Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
en la página 7. Este botón no funciona con el combo de TV y reproductor de DVD/TV y videograbadora, es posible que tampoco funcione con modelos Sony anteriores.
Presiónelo para cambiar de la salida de VHF/UHF a videograbadora (o del combo de TV y Reproductor de DVD/ TV y Videograbadora). Si su videograbadora o reproductor DVD no es marca Sony, tendrá que programar el control remoto para que pueda reconocer su equipo. Para más detalles, consulte “Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
Presione repetidamente para recorrer las modalidades de imagen disponibles: Vívido, Estándar, Película y Pro. Esta función se encuentra también en el Menú de Video. Consult e “Uso del Menú de Video” en la página 30 para más detalles.
Presione repetidamente hasta que aparezca el número de minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que quiera tener encendido el televisor antes de apagarse automáticamente. Para cancelar este modo, presione el botón hasta que aparezca Sleep No. Estando activado el modo de Sleep, presiónelo una vez para ver el tiempo restante.
Presione para alternar entre dos canales. El televisor cambia del canal actual al último canal seleccionado.
Presione para alternar entre las entradas TV y SAT (satélite) cuando esté en modo SAT del área de FUNCTION.
Presione para acceder directamente a los ajustes de Efecto de Audio (Surround, Simulado, No), cuando el control remoto esté en modo TV del área de FUNCTION. Consulte “Uso del Menú de Audio” en la página 31 para más detalles.
Presiónelo para volver a la configuración de fábrica cuando esté en un menú de pantalla.
Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
Programe con él su control remoto para que pueda controlar el equipo de video conectado al televisor, consulte “Progra­mación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
KV-38FS110" en la página 7.
y KV-38FS110” en la página 7.
y KV-38FS110
Control Remoto
y
Black process 45,0° 60,0 LPI
5
Page 14
01ES01COV-BR2.boo k Page 6 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
qa
qs
Control Remoto
Control Remoto
qd
qf qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
Botón Descripción
Botones de área de POWER
Botones del área de FUNCTION
VCR/DVD (funcionamiento)
REC
m
M
TV/VIDEO
DISPLAY
MTS/SAP
--9 y ENTER
GUIDE
MENU
CH (canal)
Presiónelos para encender y apagar su televisor o el equipo conectado de audio/video que tenga programado en el con­trol remoto, consulte “Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
Presiónelos para seleccionar el equipo conectado (televisor, videograbadora/reproductor de DVD, receptor de satélite/ cable) que desee utilizar con el control remoto.
Presione para controlar su videograbadora o reproductor de DVD. Estos deberán estar programados en el control remoto, consulte “Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
Presion e el bot ón y el botón (arriba a la izquierda) al mismo tiempo para gabar con su videograbadora (el control remoto debe haberse programado para poder utilizar esta opción).
Reproducir.
Regresar.
Ava n c e rá pi d o.
Parar.
Pausa. Presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción normal.
Presiónelo para alternar entre las entradas de video disponibles.
Presione una vez para ver la hora actual (si está programada), Número de Canal, Nombre del Canal (si está programado), Entrada de Video, Etiqueta de Video (si está programada), e Info de Canal (si está disponible). Presiónelo nuevamente para desactivar la función.
Presiónelo para recorrer las opciones de Sonido Multicanal del Televisor (MTS): Estéreo, Mono y Auto SAP (Segundo Programa de Audio).
Presiónelos para cambiar los canales directamente. El canal cambia después de 2 segundos.
Presiónelo para mostrar la guía de programas de su receptor de satélite.
Presione los botones con flechas para mover el cursor en los menús en pantalla. Presione el botón central para seleccionar una opción o acceder a ella. Para usar la opción de Canales Favoritos, salga de todos los menús y presione . Presione cursor al número de canal deseado y presione .
Presione este botón para ver el menú en pantalla. Presiónelo de nuevo para salir del menú en cualquier momento.
Presione para cambiar de canal. Para navegar rápidamente a través de los canales, presione y manténgase así el botón CH+ o CH-.
y KV-38FS110” en la página 7.
y KV-38FS110” en la página 7.
V
o v para desplazar el
Si pierde su control remoto, consulte la página 40.
6
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 15
01ES01COV-BR2.boo k Page 7 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Programación del Control Remoto para el modelo KV-34FS110
El control remoto está programado para controlar la videograbadora VHS Sony. Si usted tiene un equipo de video de otra marca que no sea Sony (o si tiene un combo Reproductor de DVD/Videograbadora) que quiere utilizar con el control remoto del televisor, use el siguiente procedimiento para programarlo.
Consulte la lista de “Códigos del Fabricante” en la página 8 y busque el código de tres dígitos que
corresponden a su componente (si más de un código aparece en la lista, utilice la primera opción).
y KV-38FS110
Presione .
1
Los botones y que están en el área de FUNCTION se
E
B
C
iluminan cuando se presiona el botón .
Para indicar el tipo de componente que quiere programar con el control
2
remoto presione el botón o que están en el área de FUNCTION.
Debe hacer el paso número 3 antes de 10 segundos de haber
realizado el punto 2, de lo contrario deberá hacer de nuevo los pasos 1 y 2.
3
Use los botones del --9 para programar los tres dígitos que corresponden al código del fabricante. Presione .
4
Control Remoto
Black process 45,0° 60,0 LPI
D
componente y dependiendo del aparato que desee encender presione el botón verde de o del área de POWER (ENCENDIDO). Si éste responde habrá terminado, de lo contrario intente usar los otros
códigos que corresponden al fabricante.
Para verificar que el código funciona, apunte el control remoto hacia el
5
Si tiene algún problema al programar su control remoto vea la
sección de "Solución de Problemas" en la página 39.
Es posible que el código Sony o de otro fabricante no funcione
con modelos obsoletos.
A
Cuando extraiga las pilas para cambiarlas, los códigos podrían
regresar al ajuste de fábrica y será necesario volver a programarlos.
En algunos casos, el equipo no funcionará con el control remoto
incluido. En tal caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.
7
Page 16
01ES01COV-BR2.boo k Page 8 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Códigos del Fabricante para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110
Videograbadora
Sony 301, 302, 303 Admiral
(M. Ward) Aiwa 338, 344
Control Remoto
Control Remoto
Audio Dynamic
Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316,
Fisher 330, 335 Funai 338 General
Electric Go Video 322, 339, 340 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305,
Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304,
JVC 314, 336, 337,
Kenwood 314, 336, 332,
LXI (Sears) 332, 305, 330,
Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/
MGA Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337
327
314, 337
317, 318, 341
329, 304, 309
338
330, 314, 336, 337
345, 346, 347
337
335, 338
323, 324, 325, 326
Optimus 327 Orion 217 Panasonic 308, 309, 306,
Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/
PROSCAN
Realistic 309, 330, 328,
Sansui 314 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321,
Sharp 327, 328 Signature 2000
(M. Ward) SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338,
Symphonic 338 Tas hi ro 3 32 Tatung 314, 336, 337 Teac 314, 336, 338,
Technics 3 09, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335,
Yamaha 314, 330, 336,
Zenith 331
307
304, 305, 308, 309, 311, 312, 313, 310, 329
335, 324, 338
335, 323, 324, 325, 326
338, 327
310
337
331, 332
337
Reproductores de Disco Láser
Sony 701 Panasonic 704, 710 Pioneer 720
Decodificadores
Sony 230 Hamlin/Regal 222, 223, 224,
225, 226
Reproductores de DVD
Sony 751 General
Electric Hitachi 758 JVC 756 Magnavox 757 Mitsubishi 761 Oritron 759 Panasonic 753 Philips 757 Pioneer 752 RCA/Proscan 755 Samsung 758
755
Decodificadores
Jerrold/G.I./ Motorola
Oak 227, 228, 229 Panasonic 219, 220, 221 Pioneer 214, 215 Scientific
Atlanta Tocom 216, 217 Zenith 212, 213
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218
209, 210, 211
Receptores Satelitales
Sony 801 DIRECT TV 809 Dish Network 810 Echostar 810 General
Electric Hitachi 805 Hughes 804 Mitsubishi 809 Panasonic 803 RCA/
PROSCAN Toshiba 806, 807
802
802, 808
8
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 17
01ES01COV-BR2.boo k Page 9 Monday, July 11, 2005 2:06 PM
Utilizando el Control Remoto de su televisor para controlar otros equipos para el modelo KV-34FS110 y KV-38FS110
Uso de una Videograbadora
Presione Para
(del área de FUNCTION)
--9, ENTER
o
m Regresar. M Avance r ápido .
y
áneamente)
(Simult
Uso de un Reproductor de DVD
Presione Para
(del área de FUNCTION)
--9, ENTER
Active el control remoto para controlar la videograbadora.
Encender la videograbadora (botones en verde).
Cambiar de canal.
Reproducir cintas de video. Detener el funcionamiento.
Poner en pausa.
Grabar.
Alternar entre las entradas de la videograbadora y el televisor.
Active el control remoto para controlar el reproductor DVD.
Encender el reproductor de DVD (botones en verde).
Seleccionar capítulos directamente.
Control Remoto
Con un Receptor de Satélite
Presione Para
(del área de FUNCTION)
Encender el receptor de satélite (botones en verde).
Black process 45,0° 60,0 LPI
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás.
Reproducir un DVD. Detener el funcionamiento. Poner en pausa.
Mostrar el menú del DVD.
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para seleccionar.
Cambiar entre las entradas del reproductor de DVD y el televisor .
Active el control remoto para controlar el receptor de satélite.
9
Page 18
01ES01COV-BR2.boo k Page 10 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Con un Receptor de Satélite
Presione Para
o --9, ENTER
Control Remoto
Control Remoto
/
Cambiar de canal.
Volver al canal anterior.
Cambiar entre las entradas del reproductor de satélite y el televisor.
Ver el número de canal.
Ver l a guía SAT.
Ver e l menú SAT.
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para seleccionar.
Con un Decodificador
Presione Para
(del área de FUNCTION)
o
--9, ENTER
Active el control remoto para controlar el decodificador.
Encender el decodificador (botones en verde).
Cambiar de canal.
Volver al canal anterior.
Con un Combo de TV y Reproductor de DVD/TV y Videograbadora
Presione Para
Active el control remoto para controlar el combo de TV y reproductor DVD/TV y
(del área de FUNCTION)
m o M Desplazarse hacia adelante o hacia atrás.
videograbadora.
Encender el combo (botones en verde).
Cuando la videograbadora no este funcionando, cambia entre el reproductor de DVD y videograbadora.
Ver el menú del reproductor de DVD.
Reproducir. Detener el funcionamiento. Poner en pausa.
y
áneamente)
(Simult
--9, ENTER
o
10
Black process 45,0° 60,0 LPI
Utilizar las flechas para desplazarse en el menú y el botón de en medio para seleccionar (reproductor de DVD).
Grabar (videograbadora).
Cambiar de canal (videograbadora).
Page 19
01ES01COV-BR2.boo k Page 11 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión del Televisor
Lea esta sección antes de instalar el televisor por primera vez. Esta sección hace referencia a las conexiones básicas, así como a cualquier otro equipo opcional que conecte.
Panel posterior del televisor
3
1
S VIDEO
1
2
Toma Descripción
1 VHF/UHF Establece una conexión con el cable o la antena de VHF/UHF. 2 S VIDEO Establece una conexión con la toma S VIDEO OUT (salida de
S VIDEO) de la videograbadora o de otro equipo de video con S VIDEO. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
S VIDEO proporciona una mejor calidad de imagen que las tomas VHF/UHF o la toma de entrada de
video compuesto.
3 VIDEO/AUDIO
L(MONO)/R
4 YP
BPR/ L, R Se conecta a las tomas de entrada de video para componentes
5 AUDIO OUT
(VAR/FIX) L(MONO), R
Esta entrada establece una conexión con las tomas de salida de AUDIO/VIDEO de la videograbadora o de otro equipo de video. En el panel frontal del televisor existe una tercera toma de entrada de video (VIDEO 2). Estas tomas de entrada de AUDIO/VIDEO proporcionan una mejor calidad de imagen que la toma VHF/UHF.
YP
BPR y las tomas AUDIO L y R del Reproductor de DVD o la
caja decodificadora digital (480i únicamente). Se conecta a las tomas de entrada AUDIO L y R del equipo de
audio. Puede escuchar el sonido del televisor con el equipo de sonido.
VIDEO
L
(MONO)
R
3
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
45
Conexiones
Black process 45,0° 60,0 LPI
11
Page 20
01ES01COV-BR2.boo k Page 12 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexiones Básicas
Televisión con Antena Interior o Exterior o Cable CATV
Dependiendo del sistema de recepción de señal disponible en su casa, elija una de las siguientes opciones:
Sólo VHF
A
o VHF/UHF o cable
Utilice la opción A cuando el televisor esté conectado ya sea al decodificador o a la antena con un cable de 75 ohms.
Cable coaxial de 75 ohms (no incluido)
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
Conexiones
B
Sólo VHF o sólo UHF o VHF/UHF
Cable duplex de 300 ohms (no incluido)
Conector de antena Convertidor (EAC-25) (no incluido)
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
tilice la opción B para conectar el televisor a una antena dipolo, también conocida como
ntena de conejo.
VHF
C
y/o UHF
Cable coaxial de 75 ohms (no incluido)
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
Mezclador EAC-66 U/V (no incluido)
Cable duplex de 300 ohms (no incluido)
Esto le permite conectar su televisor a ambas, a un sistema de recepción de señal y a una antena dipolo, en orden de poder usar ambas el decodificador y los canales locales.
Si conecta el televisor a una antena interior o exterior, es posible que deba ajustar la orientación de la
antena para obtener una mejor recepción.
12
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 21
01ES01COV-BR2.boo k Page 13 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de Equipo Adicional
Conexión de un Reproductor de DVD usando Video Compuesto (entradas de Video/Audio L, R)
Conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT del reproductor de DVD a las entradas AUDIO y VIDEO IN del televisor mediante un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido).
Parte posterior del Reproductor de DVD
Conexión opcional
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
P
B
AUDIO OUT (VAR/FIX)
P
R
VIDEO
(MONO)
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio derecho (rojo) Audio izquierdo (blanco) Video (amarillo)
Conexión opcional
Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexión de un Reproductor de DVD usando Video Componente (entradas YPBPR/Audio L, R)
Si el reproductor de DVD tiene salidas de video para componentes (YPBPR), puede optimizar la calidad de imagen con cables de video componente (480i únicamente).
Parte posterior del Reproductor de DVD
2
1
PR (rojo) P
B (azul)
Y (verde)
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
PB
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
PR
(MONO)
VIDEO
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo)
Conexiones
1 Conecte las tomas YPBPR OUT del reproductor de DVD a las tomas YPBPR IN del televisor
mediante un cable de video por componentes (no incluido).
2
Conecte la toma AUDIO OUT del reproductor de DVD a la toma AUDIO IN del televisor.
Las salidas YPBPR del reproductor de DVD en ocasiones están etiquetadas Y, CB y CR o Y, B-Y, y R-Y. Si
es así, conecte los cables según el color de las tomas.
Black process 45,0° 60,0 LPI
13
Page 22
01ES01COV-BR2.boo k Page 14 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para controlar su reproductor de DVD (ver página 7).
Para activar su control remoto presione DVD, (ver página
Presione varias veces para cambiar la toma del DVD (entrada VIDEO).
9
).
Conexión de un Televisor y una Videograbadora
Parte posterior del Televisor
Conexiones
2
Videograbadora
LINE
1
Desde el cable/antena
IN
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE OUT
(del area de FUNCTION)
3
1
S VIDEO
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
(MONO)
R
P R
L
L
(MONO)
R
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco)
Video (amarillo)
para controlar su
L
R
Conexión opcional
1 Conecte el cable coaxial de la antena o del sistema de cable (sistema de televisión por
pago) a la toma de la videograbadora.
2 Conecte un cable coaxial (no incluido) de la toma OUT de la videograbadora a la toma
VHF/UHF del televisor.
Conexión opcional
Si la videograbadora dispone de salidas de video, puede obtener una mejor calidad de
imagen conectando los cables de audio/video (no incluidos) desde la salida AUDIO/ VIDEO OUT de la videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN del televisor.
Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
14
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 23
01ES01COV-BR2.boo k Page 15 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para Para activar su remoto presione (del area de FUNCTION) para
controlar
su videograbadora (ver página 7).
controlar
su videograbadora (ver página 9). Para hacer esto, primero programe su control remoto, entonces use la función de Fijar Canal para programar su televisor al canal 3 o 4 (ver página 34).
Presione repetidas veces para cambiar entre la toma de la videograbadora (entrada
VIDEO) y VHF/UHF (canales locales).
Receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor y un Decodificador
Algunos sistemas de televisión por cable usan señales codificadas que requieren un decodificador para poder ver todos los canales. Si está suscrito a ese tipo de sistema de televisión por pago, utilice esta conexión.
Decodificador
1
Desde el cable
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE OUT
Parte posterior del Televisor
3
1
S VIDEO
Conexiones
2
1 Conecte el cable coaxial de su sistema de televisión por pago a la toma IN del
Decodificador.
2 Conecte un cable coaxial (no incluido) desde la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del televisor.
Black process 45,0° 60,0 LPI
VIDEO
(MONO)
L
R
15
Page 24
01ES01COV-BR2.boo k Page 16 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para Para activar su remoto presione (del area de FUNCTION) para
controlar
su decodificador (ver página 7).
controlar
su decodificador; use los botones del --9 o el botón CH+/- para cambiar los canales. Para hacer esto, primero programe su control remoto, entonces use la función de Fijar Canal para programar su televisor al canal 3 o 4 (ver página 34).
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor, una Videograbadora y un Decodificador
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de televisión de pago que codifique algunos canales pero no todos. Esta configuraci
Conexiones
Conexiones
Cambiar el canal con el decodificador o la videograbadora mientras recibe una señal
codificada.
Cambiar el canal con el televisor.
Videograbadora
LINE IN
LINE OUT
2b
Conector en Y (no incluido)
1
Desde el cable
2a
3
Decodificador
VIDEO
ó
n le permite utilizar el control remoto para:
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
AUDIO L AUDIO R
VIDEO
(MONO)
L
R
L
L
(MONO)
R
R
4
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE OUT
5
Video (amarillo) Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo)
16
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 25
01ES01COV-BR2.boo k Page 17 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
1 Conecte la toma de entrada del conector en Y (no incluido) a su conexión de entrada del
sistema de cable.
2 Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y a:
a) La toma IN del decodificador. b) La toma VHF/UHF del televisor.
3 Conecte la toma OUT del decodificador a la toma IN de la videograbadora con un cable
coaxial (no incluido).
4 Utilice un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido) para conectar el AUDIO/VIDEO OUT
de su videograbadora al AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
5 Utilice un cable de AUDIO/VIDEO (no incluido) para conectar el AUDIO/VIDEO OUT
de su caja de cable al AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión opcional
Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de video, siempre y cuando la videograbadora tenga salida de S-VIDEO. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexiones
Utilizando su televisor con estas conexiones
Estas conexiones le permiten hacer lo siguiente:
Para usar el decodificador para cambiar canales, programe el televisor al canal 3 o 4. Use
la función de fijar canal para asegurar que no cambie de canal accidentalmente (ver página 34).
Programar su control remoto Sony para
(ver página 7).
Para activar su control remoto presione (del área de FUNCTION) para
videograbadora o (del area de FUNCTION) para
Presione varias veces para cambiar entre la toma de la videograbadora, (VIDEO
input), VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de cable o canales codificados).
controlar
su videograbadora o decodificador
controlar
controlar
su decodificador.
su
Black process 45,0° 60,0 LPI
17
Page 26
01ES01COV-BR2.boo k Page 18 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de un Televisor y un Receptor de Satélite
Desde Cable/ antena
2
1
Conexiones
Cable de la antena por satélite
Receptor de Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
Y
P
B
R
P
VIDEO 1
L
R
3
VIDEO 2
L
R
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Audio derecho (rojo) Audio izquierdo (blanco) Video (amarillo)
1 Conecte el cable de la antena por satélite a la toma de SATELLITE IN del receptor de
satélite.
2 Conecte el cable coaxial del servicio de cable o antena a la toma VHF/UHF del televisor. 3 Utilice un cable de audio/video (no incluido) para conectar las tomas AUDIO/VIDEO
OUT del receptor de satélite a las tomas de AUDIO/VIDEO IN del televisor.
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para Para activar su control remoto para
controlar
controlar
su receptor de satélite (ver página 7).
su receptor de satélite presione
(del area de FUNCTION) (ver página 9).
Presione repetidas veces para cambiar entre la toma del receptor de satélite
(entrada VIDEO).
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
18
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 27
01ES01COV-BR2.boo k Page 19 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión de un Televisor, un Receptor de Satélite y una Videograbadora usando Video Compuesto (entradas de Video/Audio L, R)
Desde Cable/antena
Cable de antena por satélite
1
Receptor de Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
Y
P
B
L
R
P
R
3a
VIDEO 2
VIDEO 1
L
R
4
2
Conector en Y (no incluido)
3b
Videograbadora
LINE IN
VIDEO
AUDIO L AUDIO R
LINE OUT
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
R
L
L
(MONO)
R
R
Video (amarillo) Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo)
Conexiones
6
1
Conecte el cable de la antena por satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.
5
2 Conecte el cable coaxial del sistema de cable o antena al conector en Y (no incluido). 3 Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y (no
incluido) a: a) La toma IN del receptor de sat
é
lite
b) La toma VHF/UHF del televisor
4 Con un cable coaxial (no incluido), conecte la toma OUT del receptor de sat
é
lite al VHF/
UHF IN de su videograbadora.
5 Con un cable de audio/video (no incluido), conecte la toma de AUDIO/VIDEO OUT de
su videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
6 Con un cable de audio/video (no incluido), conecte a la toma de AUDIO/VIDEO OUT de
su receptor de sat
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para
(ver página 7).
Para que el receptor de satélite trabaje con esta conexión su videograbadora debe estar
encendida.
é
lite a la toma AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
controlar
su videograbadora o receptor de satélite
Black process 45,0° 60,0 LPI
19
Page 28
01ES01COV-BR2.boo k Page 20 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Para
controlar
su videograbadora con el control remoto presione o (del area de
FUNCTION) botón para
controlar
su receptor de satélite, (ver página 9).
Presione varias veces para cambiar la toma de la videograbadora (entrada VIDEO),
VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de televisión por pago o canales codificados).
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexión de un Televisor, un Receptor de Satélite y una Videograbadora usando Video Componente (entradas YPBPR/Audio L, R)
Desde Cable/ Cable de antena por
Conexiones
satélite
4
antena
2
1
Y (verde)
B
(azul)
P
R
(rojo)
P
Receptor de Satélite
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 2
Y
P
B
R
P
VIDEO 1
L
L
R
R
Audio derecho (rojo) Audio izquierdo (blanco)
LINE IN
VIDEO
LINE OUT
Videograbadora
AUDIO L AUDIO R
Audio izquierdo (blanco)
3
Parte posterior del Televisor
1
S VIDEO
Video (amarillo)
Audio derecho (rojo)
5
VIDEO
(MONO)
3
L
R
6
4
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
7
1 Conecte el cable de la antena por satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de
satélite.
2 Conecte el cable coaxial del sistema de cable o antena a la toma IN de la videograbadora. 3 Conecte la toma OUT de la videograbadora a la toma VHF/UHF del televisor con un
cable coaxial (no incluido).
4 Use un cable de audio/video (no incluido) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO
OUT del receptor de sat
é
lite a la toma de AUDIO/VIDEO IN de la videograbadora.
5 Conecte las tomas AUDIO/VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO/
VIDEO IN del televisor con un cable de Audio/Video (no incluido).
6 Conecte la toma AUDIO OUT del receptor de satélite a la toma AUDIO IN del televisor. 7 Conecte YPBPR OUT de su receptor de satélite a YPBPR IN del televisor con un cable de
componente de video (no incluido).
Para ver las imágenes desde el receptor de satélite o la videograbadora, seleccione la entrada de video
a la que esté conectado el receptor de satélite o la videograbadora presionando remoto.
20
Black process 45,0° 60,0 LPI
en el control
Page 29
01ES01COV-BR2.boo k Page 21 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para
controlar
su videograbadora o receptor de satélite
(ver página 7).
Para que el receptor de satélite trabaje con esta conexión su videograbadora debe estar
prendida.
Para
Presione varias veces para cambiar la toma de la videograbadora (entrada VIDEO),
controlar
su videograbadora con el control remoto presione o (del area de
FUNCTION) botón para
controlar
su receptor de satélite, (ver página 9).
VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su decodificador (sistema de televisión por pago o canales codificados).
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Conexiones
Black process 45,0° 60,0 LPI
21
Page 30
01ES04BAS-BR.fm Page 22 Thursday, July 14, 2005 11:30 AM
Conexión de un Sistema de Audio
Si conecta un sistema de Cine en Casa vea el manual de éste para conexiones adicionales.
1 Usando un cable de audio/video (no incluido), conecte el AUDIO OUT de su televisor a
una de las tomas no usadas (TV, AUX, TAPE2) en su estéreo.
2 Después de que conecte su sistema de audio, usted puede controlar el nivel de volumen a
través del televisor o del estéreo.
Para controlar el volumen desde su televisor, utilice los controles del panel frontal o los
botones VOL +/- de su control remoto.
Para controlar el volumen desde el sistema de audio conectado, acceda a la opción de Salida de Audio y escoja Fija. Para más instrucciones, vea “Uso del Menú de Audio” en la página 31.
Parte posterior del Televisor
3
1
4
Conexiones
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
R
R
Audio izquierdo (blanco)
L
(MONO)
R
Audio derecho (rojo)
Entrada de línea
Conexión de una Cámara de Video/Cámara Digital
Para conectar su cámara de video/cámara digital usted puede usar la toma del panel frontal del televisor o la toma del panel posterior del televisor. Con un cable de audio/video (no incluido), conecte el AUDIO/VIDEO OUT de su cámara de video/cámara digital a la toma de AUDIO/ VIDEO IN en su televisor.
Panel frontal
Audio derecho (rojo) Audio izquierdo (blanco) Video (amarillo)
A la salida de audio y video de la cámara de video o la cámara digital
22
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 31
01ES01COV-BR2.boo k Page 23 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Conexión opcional
Para obtener una mejor calidad de imagen, use S VIDEO en el panel posterior del televisor en lugar del cable amarillo de video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexión para editar Videocintas (Videograbadora o Cámara de Video)
Cámara de Video
Salida de AUDIO/VIDEO
Videograbadora
1a
1b
ó
Parte posterior del Televisor
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
Y
P B
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
P R
L
L
(MONO)
R
R
Video (amarillo) Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo)
Conexiones
Videograbadora
2
1
Para editar una videocinta conecte a la videograbadora los siguientes aparatos (videograbadora o cámara de video).
Si usted va a conectar una cámara de video (opción 1a), con un cable de audio/video (no
incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de su cámara de video al
videograbadora
su
Si usted va a conectar una videograbadora (opción 1b), con un cable de audio/video (no
(para grabar)
.
incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de la videograbadora AUDIO/VIDEO IN de su
videograbadora
(para grabar)
.
AUDIO/VIDEO IN de
(para reproducir) al
2 Con un cable de audio/video (no incluido) conecte AUDIO/VIDEO OUT de su
videograbadora (para grabar) al
Utilizando su televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
Programar su control remoto Sony para controlar su videograbadora (ver página 7). Para activar su control remoto presione para controlar su videograbadora (ver
página 9 para controlar otras funciones).
AUDIO/VIDEO IN de su televisor.
El receptor de satélite y el servicio de cable son sistemas de televisión de pago.
Black process 45,0° 60,0 LPI
23
Page 32
01ES01COV-BR2.boo k Page 24 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 33
01ES01COV-BR2.boo k Page 25 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Funciones Básicas del Televisor
Programación automática
Cuando haya terminado de conectar el televisor, puede ajustar los canales con la opción de Autoprogramación.
1 Primero conecte la antena; depués presione para encender el televisor. Aparecerá la
pantalla de Configuración inicial.
Configuración inicial
Primero conecte el cable o la antena
Autoprogramación Salir
[CH+] [CH–]
Funciones
Básicas
2 Presione en el control remoto o en el panel frontal del televisor para realizar la
Autoprogramación, o presione para salir.
La pantalla Configuración inicial aparecerá cada vez que encienda el televisor hasta que active
Autoprogramación.
Para volver a activar Autoprogramación
1 Presione . 2 Presione b para seleccionar el menú de Ajuste de Canal. 3 Presione v para seleccionar cable. Presione para seleccionar. 4 Presione V o v para seleccionar Si o No según el estado del televisor. Presione . 5 Presione v para seleccionar Autoprogramación. Presione para buscar los canales. 6 Una vez finalizada la función de Autoprogramación, presione para salir.
Para reestablecer los ajustes de fábrica del televisor
1 Encienda el televisor. 2 Mantenga presionado el botón del control remoto. 3 Presione y suelte el botón POWER (encendido/apagado) del panel frontal del televisor.
(El televisor se apaga).
4 Suelte el botón . 5 Encender con el botón de POWER (encendido/apagado).
Black process 45,0° 60,0 LPI
25
Page 34
01ES01COV-BR2.boo k Page 26 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Acceso rápido a los Menús
Los ajustes siguientes están disponibles en los menús de pantalla. Para obtener más detalles sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
Menú Permite
Video
Modo : Vívido
Contraste Brillo Color
Tinte
Nitidez
Temp. del C ClearEdge VM : Alto
olor
: Frío
Mover Seleccionar Salir
Audio
Agudos Graves Balance
Básicas
Funciones
Auto Volumen : No
Efecto : Surround MTS : Estéreo Bocinas :
Salida de Audio : Fija
Mover Seleccionar Salir
End
Modificar los ajustes de la imagen y controlar lo que ven sus hijos.
Cambiar el ajuste de Audio.
Ajuste de Canal
Canales Favoritos Cable : No Fijar Canal : No Autoprogramación Omitir/Añadir Canal Nombre del Canal
Mover Seleccionar Salir
Bloqueo de Canal
Contraseña : – – – –
Mover Seleccionar Salir
26
Black process 45,0° 60,0 LPI
Personalizar el ajuste de los Canales.
Bloquear los canales no deseados.
Page 35
01ES01COV-BR2.boo k Page 27 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Menú Permite
Hora/Timers
Timer 1 : Ajustar Timer 2 : Ajustar
Hora Actual
Mover Seleccionar Salir
Ajustar el reloj del televisor y programar el encendido automático del televisor establecido mediante Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2).
Ajustes
Caption Vision : No Info de canal: No Intelligent Picture: Etiqueta de Video Sistema de Color Idioma : Español
Modo 16:9: No
Rotación
Mover Seleccionar Salir
Seleccionar los modos de subtítulos, información del nombre y tiempo restante del programa en curso, mejorar la calidad de la imagen, etiquetar las entradas de video, seleccionar el sistema de color de entrada, seleccionar el idioma de los menús, realzar la resolución de la imagen para el reproductor de DVD, corregir la inclinación de la imagen.
Funciones
Básicas
Black process 45,0° 60,0 LPI
27
Page 36
01ES01COV-BR2.boo k Page 28 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 37
01ES01COV-BR2.boo k Page 29 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso de los Menús
Esta sección muestra las opciones disponibles para configurar y ajustar el televisor.
Para navegar en el menú utilice el control remoto.
PICTURE
MODE
CHVOL
Mover Mover
MENU
RESET SLEEP
RM-Y194
RM-Y194
TV
(KV-29FS110)
Seleccionar
RM-Y195
(KV-34FS110 y KV-38FS110)
Seleccionar
Para desplazarse en la pantalla del menú del televisor utilice los botones con flechas (V , v , B , b) para mover el cursor. Al presionar los botones se podrá mover en la dirección deseada. Presione el
)
botón central (
para seleccionar la opción deseada.
Para acceder a un Menú
1 Presione para ver el menú en pantalla. 2 Utilice los botones B o b para seleccionar el menú deseado y después presione . 3 Utilice los botones V o v para seleccionar la opción deseada y después presione . 4 Siga las indicaciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla para activar las
opciones deseadas. Presione para terminar el ajuste.
5 Presione para salir del menú.
Menú
Presione una vez para mostrar el menú en pantalla y presiónelo de nuevo para volver a la vista
normal. Si no presiona ningún botón, el menú se cierra automáticamente después de 90 segundos aproximadamente.
Black process 45,0° 60,0 LPI
29
Page 38
01ES01COV-BR2.boo k Page 30 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Video
Para acceder al Menú de Video, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
Opción Descripción
Modo
Visualización personalizada de la imagen
Presione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después presione para seleccionarla. Vívido: Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez
de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para obtener una imagen estándar. Película:
Seleccione este modo para obtener una imagen muy detallada.
Pro: Seleccione este modo para una imagen con mejor nitidez.
Video
Modo : Vívido
Contraste Brillo Color
Tinte
Nitidez Temp. del C
ClearEdge VM : Alto
Mover Seleccionar Salir
olor
: Frío
End
Presione en el control remoto para acceder directamente a los modos de la imagen (Vívido,
Estándar, Película y Pro).
Contraste Presione
Menú
Brillo Presione
Color Presione
Tinte Presione
Nitidez Presione
Temp. del Color
Ajuste de la tonalidad del blanco
ClearEdge VM
Claridad de imagen
30
aumentar el contraste de la imagen.
de la imagen.
la intensidad del color.
tonos verdes. (Solamente NTSC)
de la imagen.
Presione presione para seleccionarla.
Frío: Proporciona a los colores blancos un tono azulado. Neutro: Proporciona a los colores blancos un tono neutro. Cálido: Proporciona a los colores blancos un tono rojizo.
Aumenta la definición de la imagen al proporcionar un contorno limpio y nítido a los objetos. Presione siguientes opciones: Alto, Bajo, No. Después oprima .
B para reducir el contraste de la imagen. Presione b para
B para oscurecer la imagen. Presione b para aumentar el brillo
B para reducir la intensidad del color. Presione b para aumentar
B para aumentar los tonos rojos. Presione b para aumentar los
B para suavizar la imagen. Presione b para aumentar la nitidez
V o vpara resaltar una de las siguientes opciones y después
V o v para seleccionar una de las
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 39
01ES01COV-BR2.boo k Page 31 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Audio
Para acceder al Menú de Audio, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Audio
Agudos
Graves Balance
Auto Volumen : No
Efecto : Surround MTS : Estéreo
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
Opción Descripción
Agudos Presione B para reducir los sonidos agudos. Presione b para aumentar los
sonidos agudos.
Graves Presione
B para reducir los sonidos graves. Presione b para aumentar los
sonidos graves.
Balance Presione
B para enfatizar el volumen de la bocina izquierda. Presione b
para enfatizar el volumen de la bocina derecha.
Auto Volumen
Estabiliza el volumen
Presione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla. Sí: Seleccione esta opción para estabilizar el volumen cuando cambie de canal.
No: Seleccione esta opción para desactivar Auto Volumen.
Efecto Presione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla. Surround: Simula el sonido con calidad de sala de cine para
programas estéreo.
Simulado: Simula el sonido estéreo de las salas de cine y teatro en los
programas mono.
No: Recepción mono o estéreo normal.
Bocinas :
Salida de Audio : Fija
Mover Seleccionar Salir
Menú
Presione en el control remoto para acceder directamente a los ajustes de Efecto de Audio
(Surround, Simulado, No).
Black process 45,0° 60,0 LPI
31
Page 40
01ES01COV-BR2.boo k Page 32 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Opción Descripción
MTS
Sonido multicanal del televisor
Presione presione para seleccionarla.
Estéreo: Seleccione esta opción cuando reciba una emisión en estéreo. Mono: Seleccione esta opción para reducir el ruido en zonas de difícil
recepción. Auto SAP: Seleccione esta opción para que el televisor cambie automáticamente a Segundo Programa de Audio (SAP) al recibir señales con esa información.
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
Presione en el control remoto para acceder directamente a los ajustes de MTS (Estéreo, Mono
y Auto SAP).
En los modos de Video no se podrá acceder a MTS.
Bocinas
Selección personalizada de la fuente de salida de audio
Salida de Audio
Para controlar el volumen del televisor con un sistema estéreo
Menú
Presione presione : Sí: Seleccione esta opción para escuchar sonido proveniente de las bocinas del televisor con o sin sistema estéreo adicional. No: Seleccione esta opción para apagar las bocinas del televisor y escuchar el sonido del televisor únicamente a través de las bocinas de un sistema de audio externo.
Presione presione :
Var iabl e: Ajusta el volumen a través del televisor. Fija: Ajusta el volumen del televisor a través de un dispositivo estéreo
conectado.
V o v para seleccionar una de las siguientes opciones y después
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
La función Salida de Audio sólo puede activarse cuando Bocina se encuentra en la posición No.
Si el televisor se encuentra en el modo Auto SAP, es posible que algunos programas se silencien o se
distorsionen. Si el televisor no emite ningún sonido, cambie el ajuste de Audio a Estéreo o Mono.
32
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 41
01ES01COV-BR2.boo k Page 33 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Ajuste de Canal
Para acceder al Menú de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Ajuste de Canal
Canales Favoritos
Cable : No Fijar Canal : No Autoprogramación Omitir/Añadir Canal Nombre del Canal
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
Opción Descripción
Canales Favoritos
Acceso rápido a los canales favoritos
1 Presione
ajustar un canal favorito y después presione
2 Presione V o v para desplazarse por los canales hasta encontrar el que
desea agregar a sus canales favoritos.
3 Presione para seleccionarlo, esto cambiará su televisor de manera
V o v para seleccionar la posición (1 a 5) en la que desea
Mover Seleccionar Salir
.
automática al canal que seleccionó.
4 Para eliminar un canal del menú de Canales Favoritos seleccione el
canal, presionando y después presione .
5 Presione
B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
para salir.
Para usar la opción de Canales Favoritos: Salga de todos los menús y presione .
Presione
V o v para desplazar el cursor al número de canal deseado y presione .
Menú
Cable Presione
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Sí: Selecciónelo si recibe canales de sistema de televisión de pago. No: Selecciónelo si utiliza una antena de televisión.
Después de seleccionar la opción de cable, deberá realizar la función de Autoprogramación para que
el televisor reconozca los nuevos canales. No podrá cambiar las opciones de cable cuando "Fijar Canal" esté activado.
Black process 45,0° 60,0 LPI
33
Page 42
01ES01COV-BR2.boo k Page 34 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Opción Descripción
Fijar Canal Presione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
No: Fijar Canal no está activado. 2-6: Selecciónelos cuando desee controlar la selección de todos los
canales por medio de un decodificador o una videograbadora. Seleccione el canal adecuado (normalmente el 3 o el 4) y utilice el control remoto del decodificador o de la videograbadora para seleccionar los canales.
Video 1: Seleccione esta opción para fijar su televisor a las entradas de
video disponibles cuando tenga conectado el equipo de video, (por ejemplo, el receptor de satélite).
Autoprograma­ción
Omitir/Añadir Canal
Realize la función de Autoprogramación siempre que cambie la entrada de VHF/UHF en la parte posterior del televisor. El televisor recorrerá todos los canales disponibles y programará los que se reciben.
Utilice esta función después de ejecutar Autoprogramación para omitir los canales no deseados o para añadir nuevos canales. 1 Presione
después presione .
2 Presione 3 Presione B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
para salir.
V o v para seleccionar la posición del canal deseado y
V o v para omitir o añadir canal y después presione .
Cuando presione CH+ o CH- no tendrá acceso a los canales omitidos, sólo a través de los botones
--9 podrá sintonizarlos.
Menú
Menú
Nombre del Canal
1 Presione y después presione
canal deseado. Presione para activar el canal.
2 Presione . Presione
la etiqueta y después presione para seleccionarlo. Repita este proceso, hasta seleccionar todas las letras.
3 Presione
para salir.
B para volver al menú de Ajuste de Canal o presione
V o v para mostrar la primera letra o número de
V o v hasta que localice el número del
No podrá utilizar las opciones Canales Favoritos, Cable, Omitir/Añadir Canal, Nombre del Canal y el
menú de Bloqueo de Canal cuando Fijar Canal esté activado.
34
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 43
01ES01COV-BR2.boo k Page 35 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Bloqueo de Canal
Para acceder al Menú de Bloqueo de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
La función de Bloqueo de Canal es una herramienta para ayudar a que los padres controlen lo que ven sus hijos.
Para usar el Menú de Bloqueo de Canal
Después de haber seleccionado el Menú de Bloqueo de Canal, podrá introducir una clave de acceso de 4 dígitos. No se podrá acceder a esta función sin clave de acceso.
Bloqueo de Canal
Contraseña : – – –
Registre c
nueva con los botones [0-9]
Mover Seleccionar
ontraseña
Salir
1 Use los botones del --9 para registrar una clave de acceso de 4 dígitos. 2 Confirme su clave de acceso introduciéndola de nuevo. 3 Presione para continuar. 4 Presione v para resaltar una de las siguientes opciones y después presione .
Opción Descripción
Bloqueo de Canal
Presione después presione para seleccionarla.
No: Seleccione esta opción si desea permitir el canal bloqueado
Personal: Le permite bloquear o permitir canales.
V o v para resaltar una de las siguientes opciones y
en el que se encuentra.
Menú
Al seleccionar la opción No, permitirá el canal bloqueado en el que se encuentra. Para volver a
bloquear el canal, tendrá que volver a la opción de Personal.
Si un canal está bloqueado, se mostrará una pantalla negra con las palabras “Programa Bloqueado”,
la función de bloqueo de canal no aplica a las entradas de video.
Cambiar la Contraseña
Use los botones del --9 para registrar una nueva clave de acceso de 4 dígitos.
La próxima vez que entre al Menú de Bloqueo de Canal será necesario acceder con la clave de acceso
que introdujo previamente. Guarde este manual en un lugar seguro. Si olvida su clave de acceso, consulte la page 39.
Black process 45,0° 60,0 LPI
35
Page 44
01ES01COV-BR2.boo k Page 36 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Hora/Timers (Reloj)
Para acceder al Menú de Timer, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
Opción Descripción
Hora Actual Permite ajustar el día y la hora actual en su televisor. Presione para
abrir el menú de Hora Actual: 1 Presione
presione . Repita este proceso hasta que haya seleccionado la hora completa.
2 Presione para salir del menú.
V o v para resaltar el día que desee introducir y después
Hora/Timers
Timer 1 : Ajustar
Timer 2 : Ajustar
Hora Actual
Mover Seleccionar Salir
Debe ajustar la Hora Actual antes de poder utilizar Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2 ).
Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2)
Visualización
Menú
programada
Menú
Programa su televisor para encenderse al día, hora, duración y canal deseado. La duración máxima del reloj es de 6 horas. Cuando el canal esté fijado, no será necesario introducir el canal. 1 Presione y luego
o Reloj 2) y después presione .
2 Presione
deseado y después presione . Timer (Reloj) debe estar en Sí cuando se haya fijado, y se encenderá una luz roja en el panel frontal del televisor.
3 Presione
V o v para introducir el día, la hora, la duración y el canal
para salir del menú.
V o v para seleccionar Timer 1 o Timer 2 (Reloj 1
Seleccione No para desactivar el Timer (Reloj). El ajuste anterior quedará grabado.
Al ejecutar Autoprogramación, los ajustes de Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
Asimismo, en caso de producirse una pérdida de electricidad, los ajustes de Hora Actual, Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
36
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 45
01ES01COV-BR2.boo k Page 37 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Uso del Menú de Ajustes
Para acceder al Menú de Ajustes, siga los siguientes pasos:
Para mostrar Para resaltar Para seleccionar
Presione v para resaltar la opción deseada; después presione .
Opción Descripción
Caption Vision
Subtítulos
Permite seleccionar tres modos de subtítulos (para programas que se emiten con
V
subtítulos). Presione
o v para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
No: Los subtítulos no están activados. CC1, 2, 3, 4: Muestra el diálogo impreso y los efectos de sonido de un
Subtítulos1, 2, 3, 4
programa.
Text1, 2, 3, 4: Muestra información sobre la red o emisora.
Texto1, 2, 3, 4
Info de canal
Información de canal
Intelligent Picture
Permite conocer el nombre y tiempo restante del programa (si disponible). Utilice los botones
V o v para seleccionar una de las siguientes opciones: Sí,
No. Después presione .
Presione V o v para resaltar una de las siguientes opciones y después presione para seleccionarla. Esta opción sólo está disponible para los canales provenientes de cable o antena. Sí: Seleccione esta opción para obtener una mejor calidad de imagen
en los canales con señal débil.
No: Seleccione esta opción para desactivar Intelligent Picture.
Etiqueta de Video
Etiqueta el equipo conectado
Permite etiquetar los componentes de audio/video conectados a su televisor como: VHS (videograbadora), DVD (reproductor de DVD), etc. Cuando presione TV/VIDEO la etiqueta seleccionada se mostrará en la pantalla. 1 Presione
V o v para seleccionar la entrada que desee etiquetar y después
presione .
2 Presione 3 Presione
V o v para elegir una etiqueta y presione . B para volver al menú de Ajustes o presione para salir.
Ajustes
Caption Vision : No
Info de canal: No Intelligent Picture: Etiqueta de Video Sistema de Color
Idioma : Español
Modo 16:9: No
Rotación
Mover Seleccionar Salir
Menú
Esta función también permite desabilitar la entrada cuando ajustada en Omitir.
Sistema de Color
Black process 45,0° 60,0 LPI
Presione V VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3): AUTO, PAL-N, PAL-M, NTSC. Después presione .
o v para
seleccionar una opción para cada modo de entrada (TV,
37
Page 46
01ES01COV-BR2.boo k Page 38 Mo nday, July 11 , 2005 2:06 PM
Opción Descripción
Idioma
Modo 16:9 Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
Rotación Presione
Muestra todos los menús en el idioma elegido.
V
Presione
Português
panorámica como el reproductor de DVD (sólo está disponible cuando el televisor esté en modo Video).
o v para
y
después presione .
seleccionar
el idioma deseado:
English, Español
V o v para corregir la inclinación de la imagen entre -5 a +5 y
después presione para fijarla.
,
Menú
38
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 47
01ES07ADD-BR.fm Page 39 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Información Adicional
Solución de problemas
Si tiene problemas con el televisor, intente seguir las indicaciones que se sugieren a continuación. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano a su domicilio.
General
Problema Posibles Soluciones
Hace falta restablecer los ajustes de fábrica
El televisor está sucio
Aparece un cuadro negro en la pantalla
Olvidó la clave de acceso del Menú de Bloqueo de Canal
No puedo conectar mi reproductor de DVD usando las entradas de Video Componente (YP
BPR)
Encienda el televisor, mientras mantiene presionado el botón del control remoto, presione el botón de POWER (encendido/apagado) del panel frontal del televisor (el televisor se apagará). Suelte el botón . Encienda el televisor.
Limpie el televisor con un paño suave y seco. Nunca use solventes fuertes como diluyentes o bencina, puesto que pueden dañar el acabado de la unidad.
Está seleccionada una opción de texto en el Menú de Ajustes (página 37) y no hay texto disponible. Para desactivar esta función, seleccione No en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja CC1-4 (Subtítulos 1-4) en lugar de Text1-4 (Texto 1-4).
Introduzca la siguiente clave de acceso maestra: 4357. Después de usar la clave de acceso maestra debe crear una nueva clave de acceso. No puede utilizar la clave de acceso maestra para permitir canales bloqueados.
Antes de conectar su reproductor de DVD a las entradas de video componente (YP de DVD y prográmelo utilizando el manual del reproductor de DVD. Después conéctelo al televisor siguiendo las instrucciones de “Conexión de un Reproductor de DVD usando Video Componente” en la página 13.
BPR
), usted deberá programarlo. Desconecte el reproductor
Control Remoto
Problema Posibles Soluciones
El Control Remoto no funciona
No se puede cambiar el canal con el control remoto
Black process 45,0° 60,0 LPI
Al usar su televisor oprima TV (del área de FUNCTION). (Sólo KV-34FS110
Vea si instaló las baterías correctamente.
Las baterías pueden estar bajas. Sustitúyalas (página 2).
Aleje el televisor por lo menos 1 metro de cualquier lámpara fluorescente.
Asegúrese de que no ha cambiado el televisor del canal 3 o 4 con otro dispositivo para cambiar canales.
Si está usando otro aparato para cambiar los canales, no olvide presionar el botón FUNCTION correspondiente a ese aparato. Por ejemplo, si está su videograbadora para controlar los canales, asegúrese de presionar los botones VCR/DVD FUNCTION (página 6). (Sólo KV-34FS110 y KV-38FS110)
y KV-38FS110)
usando
39
Información
Adicional
Page 48
01ES07ADD-BR.fm Page 40 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Problema Posibles Soluciones
Perdió el control remoto
Puede utilizar los botones del panel frontal de audio y video para acceder a los menús, cambiar los canales, ajustar el volume, cambiar las entradas de video (página 2). Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano para solicitar uno de repuesto.
Más de un código esta listado
Se desprogramó el control remoto cuando cambió las
Introdúzcalos por separados hasta que encuentre el código correcto para su equipo. (Sólo KV-34FS110
Debe programar de nuevo el control remoto (página 7). (Sólo KV-34FS110 y
KV-38FS110)
baterías
Video
Problema Posibles Soluciones
No hay imagen ni sonido
Imagen de mala calidad, sin imagen, buen sonido
Imagen pobre en color y nitidez
Sin color Sin señal
Líneas de puntos o rayas
Adicional
Información
Imágenes dobles o fantasmas
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado.
Si hay luz roja que parpadea en la parte frontal del televisor durante unos minutos, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación para restaurar el televisor. Si el problema persiste llame al servicio técnico local.
Verifique la configuración de TV/VIDEO; si ve la televisión, póngalo en TV; si ve imágenes de un aparato de video, póngalo en VIDEO 1, 2, 3 ó 4 (páginas 4, 6).
Intente ver otro canal para descartar algún problema en la emisora.
Ajuste el contraste en el Menú de Video (página 30).
Ajuste el brillo en el Menú de Video (página 30).
Compruebe las conexiones de la antena o de televisión por pago (página 12).
Ajuste color en el Menú de Video (página 30).
Ajuste nitidez en el Menú de Video (página 30).
Asegúrese en el Menú de Ajustes que la opción de Intelligent Picture se encuentre en la posición de No (página 37).
Ajuste color en el Menú de Video (página 30).
Compruebe el ajuste de Cable en el Menú de Ajuste de Canal (página 33).
Compruebe las conexiones de la antena o de televisión por pago (página 12).
Asegúrese de que el canal seleccionado está emitiendo señal.
Ajuste la antena.
Aparte el televisor de cualquier otro equipo electrónico. Algunos equipos electrónicos crean ruido eléctrico que puede interferir con la recepción del televisor.
Revise la antena exterior o llame al servicio técnico de televisión por pago.
y KV-38FS110)
40
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 49
01ES07ADD-BR.fm Page 41 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Audio
Problema Posibles Soluciones
Buena imagen, sin sonido
Presione para que desaparezca Muting de la pantalla
Compruebe los ajustes de Audio. Es posible que el televisor esté ajustado en Auto SAP o Bocinas se encuentre en la posición No (página 32).
Canales
Problema Posibles Soluciones
No se reciben canales con un número alto (UHF) cuando se utiliza una antena
Parece que no funcionan las emisoras de cable
Si después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano para recibir asistencia técnica.
Asegúrese de que Cable esté en la posición No en el Menú de Ajuste de Canal (página 33).
Ejecute autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén en la memoria (página 25).
Asegúrese de que Cable esté en la posición Sí en el Menú de Ajuste de Canal (página 33).
Ejecute autoprogramación para añadir canales que actualmente no estén en la memoria (página 25).
(páginas 4, 5)
Black process 45,0° 60,0 LPI
41
Información
Adicional
Page 50
01ES07ADD-BR.fm Page 42 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Especificaciones
Sistema de televisión PAL-M/PAL-N/NTSC Cobertura de canales VHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125 Antena Terminal de antena externa para VHF/UHF de 75 ohm Tubo de imagen Cinescopio FD Trinitron Requisitos de alimentación 110 – 220 V CA, 50/60 Hz Accesorios incluidos 2 Baterías (R6) de tamaño AA
Entradas/salidas Entradas 1 de video, 1 de audio (panel frontal)
Control remoto RM-Y194 (sólo KV-29FS110)/RM-Y195 (sólo KV-34FS110 / KV-38FS110)
1
2 de video, 2 de audio (panel posterior) 1 S VIDEO 1 YP
Salidas 1 Salida de Audio
1 RF
KV-29FS110
Tamaño de la pantalla Tamaño de pantalla visible: 68 cm medido en diagonal
Potencia de Audio de las bocinas laterales (RMS) a 1 kHz, 500m Vrms, 10% THD Consumo de energía En uso 170 W
Dimensiones (Anch. x Alt. x Prof.): Peso 45,5 kg
Tamaño de pantalla real: 72 cm medido en diagonal 10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
768 x 589 x 497 mm
®
BPR, 1 de audio
2 W (220 V CA)
KV-34FS110
Tamaño de la pantalla Tamaño de pantalla visible: 80 cm medido en diagonal
Tamaño de pantalla real: 86 cm medido en diagonal Potencia de Audio de las bocinas laterales (RMS) a
1 kHz, 500m Vrms, 10% THD Consumo de energía En uso 190 W
Dimensiones (Anch. x Alt. x Prof.): Peso 75 kg
10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
2 W (220 V CA)
898 x 696 x 576 mm
KV-38FS110
Tamaño de la pantalla Tamaño de pantalla visible: 90 cm medido en diagonal
Tamaño de pantalla real: 97 cm medido en diagonal
Potencia de Audio de las
Adicional
bocinas laterales (RMS) a
Información
1 kHz, 500m Vrms, 10% THD Consumo de energía En uso 190 W
Dimensiones (Anch. x Alt. x Prof.): Peso
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
10 W x 2
En Modo de Espera 1 W (110 V CA)
2 W (220 V CA)
985 x 776 x 633 mm
101,2 kg
42
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 51
01ES01COV-BR2IX.fm Page 43 Monday, July 11, 2005 2:08 PM
Índice alfabético
A
Agudos 31 Auto Volumen 31 Autoprogramación 34
B
Balance 31 Bloqueo de Canal 35 Bocinas 32 Brillo 30
C
Cable 33 Canales Favoritos 33 Caption Vision 37 Características del televisor 1 Clear Edge VM 30 Color 30 Conexión de Equipo Adicional
Conexión de un Sistema de Audio Conexión de un Televisor y un Decodificador Conexión de un Televisor y un Receptor de Satélite Conexión de un Televisor y un Reproductor de DVD Conexión de un Televisor y una Videograbadora Conexión de un Televisor, un Receptor de Satélite y una Videograbadora Conexión de un Televisor, una Videograbadora y un Decodificador Conexión de una Cámara de Video/ Cámara Digital Conexión para editar Videocintas (Videograbadora o Cámara de Video)
Conexiones Básicas
Cable y antena Contraste 30 Control remoto
Baterías
Programación 7
Uso 3, 4, 5, 6
15
18
2
E
Efecto
No
31
Simulado 31
Surround 31 Especificaciones 42 Etiqueta de Video 37
12
22
14
13
22
19, 20
16
23
F
Fijar Canal 34
G
Graves 31
H
Hora Actual 36
I
Idioma 38 Info de canal 37 Intelligent Picture 37
M
Menús
Ajuste de Canal Ajustes 37 Audio 31 Bloqueo de Canal 35 Hora/Timers (Reloj) 36 Video 30
Modo
Estándar Película 30 Pro 30
Vívido 30 Modo 16:9 38 MTS
Auto SAP
Estéreo 32
Mono 32
33
30
32
N
Nitidez 30 Nombre del Canal 34
O
Omitir/Añadir Canal 34
P
Panel frontal del televisor 2 Panel posterior del televisor 11
R
Rotación 38
S
Salida de Audio
Fija
32
Variable 32 Sistema de Color 37 SLEEP 4, 5 Solución de problemas 39
T
Temperatura del Color 30 Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) 36 Tinte 30
43
Black process 45,0° 60,0 LPI
Page 52
01ES02COV-BACK.fm Page 44 Monday, July 11, 2005 2:09 PM
Black process 45,0° 60,0 LPI
Loading...