KV-21V4E
3-858-033-41 (1)
Manual de instrucciones |
E |
|
|
|
|
Manual de instruções |
P |
|
|
Trinitron Colour Video TV
PAL NTSC 4.43
© 1996 by Sony Corporation |
Printed in Spain |
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. En el interior del aparato se producen voltajes
eléctricos elevados que son peligrosos. No lo abra las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de seguridad
Seguridad general:
∙No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
∙No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
∙Alimente la unidad sólo con 230 V CA.
∙Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea revisada inmediatamente.
∙Cuando no vaya a emplear el aparato durante varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el vídeo no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe.
Instalación:
•No bloquee los orificios de ventilación.
•No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad.
•No instale la unidad donde pueda recibir vibraciones mecánicas.
•Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de
10 cm con respecto a la pared para que sea posible E pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder activarla y desactivarla por completo.
10cm
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Nota sobre condensación de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en su interior y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no utilice el aparato.
Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla.
Si los botones de funcionamiento de cinta no funcionan debido a condensación de humedad, deje la unidad encendida durante más de una hora.
Primeros pasos |
|
2 |
|
||
|
|
|
Indice
Primeros pasos |
|
Paso 1 — Preparativos ................................................. |
4 |
Comprobación de los accesorios suministrados... |
4 |
Colocación de las pilas del telemando ................... |
4 |
Paso 2 — Conexión de la antena ................................ |
5 |
Conexión de una antena exterior ............................ |
5 |
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión .. |
6 |
Selección del idioma de los menús ......................... |
6 |
Programación automática de canales ..................... |
7 |
Programación manual de canales ........................... |
8 |
Omisión de posiciones de programa...................... |
9 |
Programación de nombres de canal ..................... |
10 |
Ajuste de la sintonización manual........................ |
11 |
Ajuste de canales de TV de pago .......................... |
12 |
Paso 4 — Ajuste manual de la función |
|
ShowView* ............................................................... |
13 |
Ajuste de los canales guía ...................................... |
13 |
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................ |
15 |
Operaciones básicas |
|
Visión de la televisión ................................................ |
16 |
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............ |
16 |
Selección de programas de televisión .................. |
16 |
Ajuste del volumen ................................................. |
16 |
Silenciamiento del sonido ...................................... |
17 |
Visualización de la información en pantalla ....... |
17 |
Ajuste de la imagen ................................................ |
17 |
Visualización de imágenes de entrada |
|
de línea .................................................................. |
19 |
Uso de auriculares .................................................. |
19 |
Visualización del teletexto ......................................... |
20 |
Activación y desactivación del teletexto .............. |
20 |
Uso del servicio Fasttext ........................................ |
21 |
Reproducción de cintas de vídeo ............................. |
22 |
Introducción de un vídeocasete ............................ |
22 |
Expulsión de un vídeocasete ................................. |
22 |
Protección de cintas de vídeo contra borrado |
|
accidental .............................................................. |
22 |
Reproducción de una cinta de vídeo .................... |
23 |
Reproducción repetida de una cinta (repetición |
|
automática) ........................................................... |
24 |
Visualización de la indicaciones en pantalla....... |
24 |
Puesta a cero del contador de cinta ...................... |
24 |
Grabación de programas de televisión .................... |
25 |
Grabación de un programa de televisión ............ |
25 |
Grabación con el televisor apagado ..................... |
25 |
Visualización de un programa de televisión |
|
mientras se graba otro ......................................... |
25 |
Grabación de programas de televisión con |
|
|
|
el temporizador ....................................................... |
26 |
|
|
Ajuste del temporizador ........................................ |
26 |
|
|
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar |
|
|
|
la grabación con temporizador .......................... |
28 |
|
|
Comprobación de los ajustes del |
|
|
|
temporizador |
29 |
|
|
E |
|||
Cambio o cancelación de los ajustes del |
|
||
|
|
||
|
|
||
temporizador ........................................................ |
29 |
|
|
Grabación con el temporizador instantáneo ....... |
30 |
|
|
Grabación de programas de televisión con |
|
|
|
ShowView ................................................................ |
31 |
|
|
Otras operaciones |
|
|
|
Desconexión automática (cronodesconectador)..... |
33 |
|
|
Conexión automática del vídeotelevisor |
|
|
|
(cronoconectador) ................................................... |
34 |
|
|
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ........... |
35 |
|
|
Ajuste de la alineación............................................ |
35 |
|
|
Uso de la función OPC (control de imagen |
|
|
|
óptima) .................................................................. |
36 |
|
|
Observaciones sobre el limpiador automático |
|
|
|
de cabezas ............................................................. |
36 |
|
|
Conexión de equipo opcional ................................... |
37 |
|
|
Visualización de la entrada de imagen de |
|
|
|
equipo opcional .................................................... |
37 |
|
|
Edición con otra videograbadora ......................... |
38 |
|
|
Visualización de canales de TV de pago ............. |
38 |
|
|
Información adicional |
|
|
|
Solución de problemas ............................................... |
39 |
|
|
Cuidado del vídeotelevisor ....................................... |
41 |
|
|
Limpieza de las cabezas de vídeo ......................... |
41 |
|
|
Cabezas de vídeo estropeadas .............................. |
41 |
|
|
Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas |
|
|
|
de uso ..................................................................... |
41 |
|
|
Especificaciones .......................................................... |
42 |
|
|
Recepción de canales .............................................. |
42 |
|
|
Indice de componentes y controles .......................... |
43 |
|
|
Parte frontal del vídeotelevisor ............................. |
43 |
|
|
Telemando................................................................ |
44 |
|
*ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Primeros pasos |
|
3 |
|
||
|
|
|
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
∙ Telemando |
|
∙ Dos pilas R6 de tamaño AA |
E |
Colocación de las pilas del telemando
Cierre la tapa.
Coloque el telemando boca |
Coloque las dos pilas R6 |
abajo y retire la tapa. |
con la polaridad correcta. |
Primeros pasos |
|
4 |
|
||
|
|
|
Paso 2 — Conexión de la antena
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable E coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor.
Parte |
Antena de VHF/UHF |
|
Toma mural |
||
posterior |
o
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del vídeotelevisor.
Antena de UHF |
Antena de VHF |
Parte |
|
posterior |
|
Cable bifilar de 300 ohmios |
|
Mezclador de VHF/UHF |
|
Cable coaxial de 75 ohmios |
|
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma mural.
Primeros pasos |
|
5 |
|
||
|
|
|
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión
Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno.
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Antes de comenzar |
E |
|
|
|
∙Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor, para encenderlo.
Si el lámpara indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando.
Selección del idioma de los menús
Es posible seleccionar entre varios idiomas de menú y de información en pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
S e l e c t |
a nd p r e s s OK |
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK. Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
Nota sobre la función DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
S e l e c t |
a nd p r e s s OK |
Si elige “DEMONSTRATION” en el menú principal y pulsa OK, verá en la pantalla una demostración de las funciones de los menús por orden.
Para detener esta función, pulse cualquier botón (ej. MENU).
3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos |
|
6 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Para detener la programación automática de canales
Pulse ? en el telemando.
Programación automática de canales
1 |
Pulse MENU para ver el menú principal. |
|
|
|
2 |
Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – |
y |
|
|
E |
||||
|
pulse OK. |
|
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
E l i j a y p u l s e OK
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
PROGR. AUTOMÁTICA |
|
|
SISTEMA |
PROG |
CN |
B / G |
– – |
– – – |
E l i j a |
y p u l s e OK |
4Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en la posición “PROG”.
Utilice + o – . para seleccionar el número de programa en el que desea iniciar el preajuste, excepto el programa 00, y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
PROGR. AUTOMÁTICA |
|
|
SISTEMA |
PROG |
CN |
B / G |
0 1 |
C 0 2 |
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK.
El videotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal recibible desde el número de programa seleccionado en el paso 4.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones numéricos sucesivos.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones numéricos consecutivos.
Primeros pasos |
|
7 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Programación manual de canales
1 |
Pulse MENU para ver el menú principal. |
2 |
Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y |
|
pulse OK. |
|
|
|
|
|
|||
|
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. |
|
|||||||
E |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PREAJUSTE PROGRAMAS |
|
|
|
|
||||
|
PROGR. AUTOMÁTICA |
|
|
|
|
||||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|
||||
|
PROG GUIA DE CANALES |
|
|
|
|||||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||||
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. |
|
||||||||
|
Aparece el menú PROGR. MANUAL. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|
|
|||
|
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
|
|
|||
|
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||
4 Con + |
o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón |
|
|||||||
|
numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK. |
|
|||||||
|
La posición SIST aparecerá en rojo. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|
|
|||
|
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
|
|
|||
|
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para posiciones de programa superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
5 |
Seleccione el sistema con + o – y pulse OK. |
|
La posición CN aparece en rojo. |
6 |
Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK. |
7El videotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso
contrario, pulse + o – para buscar otro canal.
8Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
9Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos |
|
8 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
E
o – y
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + |
o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee |
||||||
omitir y pulse OK. |
|
|
|||||
“SIST” se vuelve rojo. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|
||
|
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
|
||
|
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
|
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Pulse + |
o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK. |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|||
|
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
|
||
|
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
|
|
2 |
B / G |
C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
3 |
– – – |
C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Para posiciones de programa superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla.
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición de programa.
6Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos |
|
9 |
|
||
|
|
|
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
E
1
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL |
|
|
|
||
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
||
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK.
PROGR. MANUAL |
|
|
|
||
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
||
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – MTV |
– |
||
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
6Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta que el cursor aparezca.
El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales.
8Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos 10
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
E
1
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación, pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL |
|
|
|
||
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
||
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o – hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la frecuencia cambia entre –15 y +15.
PROGR. MANUAL |
|
|
|
||
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
||
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
– 3 |
– |
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
Para reactivar la función AFT (ajuste de la sintonización automático)
Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5.
6Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK.
Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado.
7Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales.
8Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos 11
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
1 |
Pulse MENU para que aparezca el menú principal. |
|
E |
|
|
|
|
2 |
Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + |
|
|
or – y |
|||
|
pulse OK. |
|
|
|
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. |
|
|
3 |
Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – |
y pulse |
|
|
OK. |
|
|
|
Aparece el menú PROGR. MANUAL. |
|
|
4Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL |
|
|
|
||
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
||
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 Pulse + |
|
or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK. |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
PROGR. MANUAL |
|
|
|
|||
|
PRG SIST |
CN |
NOMB. AFT |
D |
|
||
|
1 |
B / G C02 |
– – –– – |
SÍ |
– |
|
|
|
2 |
B / G C04 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
3 |
B / G C06 |
– – – – – |
SÍ |
|
|
|
|
4 |
B / G C12 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
5 |
B / G S06 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
6 |
B / G S24 |
– – – – – |
SÍ |
– |
|
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
6 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
Nota
Durante la grabación de la señal de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, la señal de otras posiciones de programa no podrá decodificarse.
Primeros pasos 12
Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView.
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
E
Antes de comenzar
•Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando.
Ajuste de los canales guía
1Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMOSTRACIÓN
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
E l i j a |
y p u l s e OK |
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la posición anterior.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
CN |
G. CANALES |
1 |
C02 |
– – – |
2 |
C04 |
– – – |
3 |
C06 |
– – – |
4 |
C12 |
– – – |
5 |
S06 |
– – – |
6 |
S24 |
– – – |
E l i j a |
y p u l s e OK |
Primeros pasos 13
4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
CN |
G. CANALES |
1 |
C02 |
– – – |
2 |
C04 |
– – – |
3 |
C06 |
– – – |
4 |
C12 |
– – – |
5 |
S06 |
– – – |
6 |
S24 |
– – – |
E l i j a |
y p u l s e OK |
E
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
PROG GUIA DE CANALES
PROG |
CN |
G. CANALES |
1 |
C02 |
– – – |
2 |
C04 |
– – – |
3 |
C06 |
9 9 |
4 |
C12 |
– – – |
5 |
S06 |
– – – |
6 |
S24 |
– – – |
E l i j a |
y p u l s e OK |
6Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla original.
Primeros pasos 14
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ E CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN
E l i j a y p u l s e OK
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK. Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
AJUSTE DEL RELOJ
– – . – – . – – – – – – – – – : – –
p u l s e OK
3Pulse OK para comenzar a definir el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
1 . |
1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 0 0 |
p u l s e |
OK |
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
El reloj se ha parado y aparece “--/--”
Deberá volver a poner en hora el reloj.
4 Indique el día con + o – y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
|
AJUSTE DEL RELOJ |
|
|
|
|
4 . |
1 . 1 9 9 6 JUE |
0 : 0 0 |
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
|
|
|
5 Con + o – |
y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo |
|||
|
que en el paso 4. |
|||
|
|
|
|
|
|
AJUSTE DEL RELOJ |
|
|
|
|
4 . 1 |
2 . 1 9 9 6 MIE |
1 5 : 3 0 |
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
|
|
|
6Después de especificar los minutos, pulse OK. El reloj comenzará a funcionar.
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos 15
Operaciones básicas
Visión de la televisión
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Nota
Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse.
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando.
Encendido y apagado del vídeotelevisor
E
Encendido
Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo.
Desactivación temporal
Pulse u.
El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con los botones numéricos
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
Operaciones básicas 16
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
TIMER ON TIMER REC
REC SCREEN ON/OFF CLEAR
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
E
Visualización de la información en pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
|
ABC |
|
|
Captura |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Posición de programa |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
Número de canal |
||
|
C02 |
|
|
4 . 1 2 MIE
2 0 : 0 0
Fecha y hora actuales
Ajuste de la imagen
En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así como adaptar ésta a sus preferencias particulares.
Selección del efecto de imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
E l i j a y p u l s e OK
2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. Aparece el menú MODO VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC : SÍ
E l i j a |
y p u l s e OK |
Operaciones básicas 17
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
|
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
TIMER |
RESET |
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
3 Con + o – , seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de cada ajuste se describe en la tabla siguiente.
El valor seleccionado queda almacenado.
Efecto de cada ajuste
Ajuste |
Efecto en la imagen |
|
|
|
E |
||||
|
|
|
||
CONTROL DE LA |
Memorización de los niveles de control de la imagen |
|
||
|
|
|||
IMAGEN |
ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la |
|
|
|
|
pantalla”.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTÁNDAR |
Aumento del contraste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
MEDIA |
Reducción del contraste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
PELICULAS |
Oscurecimiento de la imagen. |
|
|
|
|
Ej. al ver una película. |
|
|
|
|
|
|
|
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Ajuste de la imagen actual de la pantalla
1 |
Pulse MENU para ver el menú principal. |
2 |
Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. |
Aparece el menú MODO VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC : |
SÍ |
E l i j a |
y p u l s e OK |
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC.
3 |
Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + o – y |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
pulse OK. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CONTROL DE LA IMAGEN |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CONTRASTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
COLOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 0 |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
BRILLO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 0 |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
TONALIDAD |
|
|
|
0 0 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PREESTABLECIDO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Con + |
o – |
|
, seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
Ajuste la imagen con + o – y pulse OK. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Consulte la tabla siguiente.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos. |
Operaciones básicas 18
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
|
STOP |
7Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
CONTROL DE LA IMAGEN |
Efecto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
CONTRASTE |
Menos contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más contraste |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COLOR |
Menos color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más color |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
BRILLO |
Menos brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más brillo |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
TONALIDAD |
Más verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Más rojo |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PREESTABLECIDO |
Restablece los niveles de fábrica de todos los |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
elementos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de imágenes de entrada de línea
Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la página 37.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del interior del panel frontal del vídeotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
Operaciones básicas 19
Visualización del teletexto
Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o noticias, cuando se desee.
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
|
STOP |
Para cambiar el canal de teletexto
•Pulse en primer lugar ; para volver al modo de TV y, a continuación, repita los pasos 1 a 3.
•Si la señal de un canal de TV es débil, es posible que se produzcan errores de teletexto.
Activación y desactivación del |
|
E |
|
teletexto |
|
|
1Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee visualizar.
2Pulse V para que aparezca el teletexto.
Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro.
3Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de teletexto que desee.
La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página solicitada.
Si comete un error, introduzca los tres dígitos adecuados y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.
4Pulse ; para volver al modo de TV.
Uso del servicio Fasttext
Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones del servicio Fasttext en modo de teletexto.
Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La página aparece tras unos segundos.
Operaciones básicas 20
Acceso a la página siguiente o anterior |
|
|||||
Pulse PROGR +/–/ / . |
|
|||||
Aparece en pantalla la página siguiente o anterior. |
|
|||||
Sobreposición de una página de teletexto |
|
|||||
sobre la imagen de TV |
|
|||||
E |
||||||
|
|
|
|
|
||
Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera: |
|
|||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
Teletexto n Teletexto y TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para impedir la actualización o modificación |
|
|||||
de una página de teletexto |
|
|||||
Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede |
|
|||||
detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio |
|
|||||
ritmo. |
|
Pulse (HOLD).
Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada.
Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto.
Operaciones básicas 21
Reproducción de cintas de vídeo
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 33 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un vídeocasete
E
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo.
2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor.
3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el vídeocasete acaba de entrar.
El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se iniciará su reproducción.
Expulsión de un vídeocasete
Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se expulsa el vídeocasete.
Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado.
Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental
Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un destornillador u otra herramienta semejante.
Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Lengüeta de seguridad
Operaciones básicas 22
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Reproducción de una cinta de vídeo
1Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo.
E
2Introduzca un vídeocasete.
Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente.
3Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color.
PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC
4Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información en pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse PLAY · .
Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de vídeo.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinado) o FF ) (avance rápido).
Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
Operaciones básicas 23
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
|
STOP |
Nota
El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado).
Reproducción repetida de una cinta (repetición automática)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY ·.
Se iniciará la reproducción. E Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el
principio y comenzará a reproducirla.
Visualización de la indicaciones en pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar
.
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
|
|
|
|
Cantidad de |
|||||
|
|
|
|
cinta restante |
|||||
Principio de la cinta |
|
|
|
|
|
|
|
Fin de la cinta |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de funcionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cinta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
C |
|
|
F |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
2 0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 : 0 5 : 1 0 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fecha y hora |
|
|
Contador lineal |
|||||
|
actuales |
|
|
de la cinta |
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un videocasete. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo.
Operaciones básicas 24
Grabación de programas de televisión
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Grabación de un programa de televisión
1Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo.
2 |
Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. |
E |
|
3Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
4Pulse REC r.
La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el vídeotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le agrade. La grabación se detendrá.
2Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo.
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El vídeotelevisor seguirá grabando.
Visualización de un programa de televisión mientras se graba otro
Es posible ver un programa de televisión y grabar otro simultáneamente.
Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el videotelevisor.
Operaciones básicas 25
Grabación de programas de televisión con el temporizador
La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
Antes de empezar
∙ Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o |
E |
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor. |
∙Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario, en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 15.
∙Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996.
1Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG.
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
|
D I A |
I N I |
4 . 1 2 MIE |
PARADA PROG |
||
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
2Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3Pulse + hasta que aparezca “6 VIE”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 28.
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
||
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
– – : – – – – : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o
– .
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
D I A |
|
I N I |
PARADA |
PROG |
6 |
VIE |
2 0 : – – |
– – : – – |
– – |
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
– – |
|
– – : – – – – : – – – – |
||
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
||
|
|
|
|
|
Operaciones básicas 26
ON TIMER |
MENU |
SLEEP |
OK |
SHOW VIEW |
2 |
3 |
1 |
||
ONCE |
5 |
6 |
4 |
||
DAILY |
8 |
9 |
7 |
||
WEEKLY |
0 |
|
|
|
|
|
|
PROGR |
REC |
TIMER ON |
TIMER REC |
|
SCREEN |
ON/OFF CLEAR |
||
QUICK |
PAUSE |
COUNTER |
|
TIMER |
RESET |
||
|
|
PLAY |
REW |
FF |
STOP
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
|
“15” con + |
o – . |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
||
|
D I A |
I N I |
PARADA |
PROG |
|
|
|
6 VIE |
2 0 : 1 5 |
– – : – – |
– – |
|
|
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|
||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
E |
|
|
|
|
|
|||
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o |
||||||
|
– . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
|
|
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
||
|
D I A |
I N I |
PARADA |
PROG |
|
|
|
6 VIE |
2 0 : 1 5 |
2 1 : – – |
– – |
|
|
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
|
|
|
||||
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en |
||||||
|
“55” con + |
o – . |
||||
|
|
|
|
|
||
|
LISTA PROG. |
2 0 : 0 0 |
|
|
||
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
||
|
D I A |
I N I |
PARADA |
PROG |
|
|
|
6 VIE |
2 0 : 1 5 |
2 1 : 5 5 |
– – |
|
|
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
|
|
|
||||
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – . |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
LISTA PROG. |
|
2 0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
4 . 1 2 MIE |
|
||
|
D I A |
I N I |
PARADA |
PROG |
|
|
|
6 VIE |
2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 |
2 6 |
|
|
|
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
– – |
– – : – – – – : – – – – |
|
|||
|
E l i j a |
y p u l s e OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
Si se equivoca al ajustar el temporizador
Pulse ? para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora de comienzo de la grabación anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se borrarán.
Si intenta realizar una operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste.
Si pone el interruptor U en la posición Off
No funcionan los botones TIMER REC.
10 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la columna siguiente y repita los pasos 2 a 9.
11Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada.
Operaciones básicas 27