Sony KDL-46S2000, KDL-46S2030, KDL-40S2010, KDL-32S2000, KDL-32S2020 User Manual [sk]

...
Page 1
2-670-908-42(1)
K
Farebný digitálny LCD TVP
KDL-46S2000 KDL-46S2030 KDL-40S2010 KDL-32S2000 KDL-32S2020 KDL-26S2000 KDL-26S2020
Návod na použitie
KDL-46S2010 KDL-40S2000 KDL-40S2030 KDL-32S2010 KDL-32S2030 KDL-26S2010 KDL-26S2030
© 2006 Sony Corporation
Užitočné informácie o produktoch Sony
Page 2
VÝSTRAHA
• Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nezapájajte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky, ak je poškodená koncovka sieťovej šnúry alebo šnúra samotná. Takúto koncovku nesmiete používať a mali by ste ju zlikvidovať.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
• Vo vnútri zariadenia sa nachádza nebezpečné vysoké napätie. Zariadenie neotvárajte. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Upozornenie k funkcii digitálneho TV prijímača (TVP)
• Všetky funkcie súvisiace s digitálnym TV vysielaním ( ) budú funkčné len v krajinách alebo oblastiach, v ktorých sa vysiela digitálny terestriálny signál DVB-T (MPEG2). Informácie, či je vo vašej oblasti dostupný DVB-T signál, žiadajte od predajcu.
• Aj keď tento TVP zodpovedá špecifikáciám DVB-T, kompatibilita s budúcimi systémami digitálneho terestriálneho vysielania DVB-T nie je zaručená.
• Niektoré funkcie digitálneho TVP nemusia byť v niektorých krajinách dostupné.
Úvod
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením tohto zariadenia Sony. Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
Informácie o obchodných značkách
je ochranná známka spoločnosti DVB Project
• Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc. Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc. na základe jedného alebo viacerých nasledovných patentov USA: č. 5510752, 5736897. BBE a symbol BBE sú ochranné známky spoločnosti BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS a symbol ( spoločnosti SRS Labs, Inc. Technológia TruSurround XT sa používa v licencii spoločnosti SRS Labs, Inc.
HDMI, logo HDMI a High-
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing, LCC.
• Obrázky používané v návode zodpovedajú modelu KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030, ak nie je uvedené inak.
z) sú obchodné značky
Definition Multimedia
SK
2
Page 3
Obsah
Úvodný prehľad 4
Bezpečnostné upozornenia.......................................................................................................7
Bezpečnostné upozornenia.....................................................................................................10
Popis diaľkového ovládania (DO) ........................................................................................11
Popis tlačidiel a indikátorov na TVP ...................................................................................12
Sledovanie TVP
Sledovanie TVP ......................................................................................................................13
Zobrazenie digitálneho elektronického prehľadu TV programov (EPG) ........................15
Používanie zoznamu Obľúbené .....................................................................................17
Sledovanie obrazu zo zariadenia pripojeného k TVP .............................................................18
Obrazová ponuka - MENU
Navigácia v obrazových ponukách..........................................................................................19
Ponuka Obraz .........................................................................................................................20
Ponuka Zvuk ...........................................................................................................................22
Ponuka Obrazovka..................................................................................................................24
Ponuka Nastavenie .................................................................................................................25
Ponuka Nastavenie PC ...........................................................................................................27
Ponuka Analog Set-up (len analógový režim).........................................................................28
Ponuka Digital Set-up ....................................................................................................31
SK
Používanie zariadení pripojených k TVP
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP....................................................................................33
Ďalšie informácie
Technické údaje ......................................................................................................................36
Riešenie problémov ................................................................................................................38
Index .......................................................................................................................................40
: len pre digitálne kanály
3
SK
Page 4
Úvodný prehľad
1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Diaľkové ovládanie RM-ED005 (1)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Sieťová šnúra (typ C-6) (1)
Koaxiálny kábel (1)
Držiak kábla (1)
Poistný popruh (1) a skrutky (2)
2: Pripojenie antény/ videorekordéra (VCR)
Pripojenie len antény
Koaxiálny kábel
(dodávaný)
Sieťová šnúra (dodávaná)
Pripojenie antény a VCR
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Poznámky
• Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládania dodržte správnu polaritu.
• Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa platných miestnych predpisov a noriem.
• Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nepoužívajte spolu staré a nové batérie.
• Používajte DO opatrne a šetrne. Nenechajte ho spadnúť, nestúpajte po ňom a ani naň nelejte žiadne tekutiny.
• DO neumiestňujte na miesta v blízkosti zdrojov tepla, vystavené priamemu slnečnému žiareniu ani vlhkosti.
SK
4
Sieťová šnúra (dodávaná)
Signálny
Kábel Scart (nedodávaný)
VCR
(nedodávaný)
kábel
Page 5
3: Spojenie káblov
5: Voľba jazyka a krajiny/
Úvodný prehľad
do zväzku
4: Ochrana pred prevrhnutím TVP
regiónu
2
1
2
3,4 3,4
1 Zapojte sieťovú šnúru TVP do elektrickej
zásuvky (220-240 AC, 50Hz).
2 Stlačte 1 na TVP (vrchná strana).
Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí ponuka Language (Jazyk). Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor paneli TVP svieti načerveno), stlačením "/1 na DO zapnite TVP.
1 (pohotovostný režim) na prednom
2
3
1
Pokračovanie
SK
5
Page 6
3 Stláčaním F/f zvoľte zo zobrazenej
ponuky jazyk a stlačte .
4 Stláčaním F/f zvoľte krajinu/región,
v ktorej budete TVP používať a stlačte .
Krajina
Zvoľte krajinu
United Kingdom
Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland
Vybrať: Späť:Nastaviť:
Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP používať v zozname nenachádza, zvoľte namiesto krajiny/regiónu “–”. Zobrazí sa hlásenie žiadajúce potvrdenie spustenia funkcie automatického nastavenia. Pokračujte časťou “6: Automatické naladenie a uloženie staníc”.
RETURN
6: Automatické naladenie
1 Pred spustením automatického ladenia
vložte do VCR pripojeného k TVP (str. 4) nejakú nahranú kazetu a spustite na VCR prehrávanie.
Počas automatického ladenia sa tak naladí a uloží aj video kanál VCR. Ak k TVP nie je pripojený žiadny VCR, tento postup nie je potrebný. Pokračujte krokom 2.
2 Zvoľte OK a stlačte .
Automatické ladenie
Želáte si spustiť Automatické ladenie?
OK Zr
Späť:
RETURN
TVP spustí vyhľadávanie a ukladanie všetkých dostupných digitálnych a potom analógových TV staníc. Tento proces môže trvať niekoľko minút. Buďte preto trpezliví a nestláčajte žiadne tlačidlo na TVP ani na DO.
Ak sa zobrazí hlásenie vyzývajúce na kontrolu pripojenia antény
Nenaladili sa žiadne digitálne ani analógové stanice. Skontrolujte pripojenie antény a stlačením znova spustite proces automatického ladenia a ukladania staníc.
3 Ak sa na obrazovke zobrazí ponuka
Triedenie programov, vykonajte postup z časti “Triedenie programov” (str. 28).
Ak vám poradie uložených analógových predvolieb vyhovuje, pokračujte krokom 4.
4 Stlačením tlačidla MENU vypnete
zobrazenie obrazovej ponuky.
TVP naladil a uložil všetky dostupné TV stanice.
a uloženie staníc
TVP zaháji automatické ladenie a ukladanie všetkých dostupných programov (TV staníc).
2
4
SK
6
Page 7
Bezpečnostné upozornenia
Sieťová šnúra
• Pred premiestňovaním TVP odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete. TVP nepremiestňujte, kým je sieťová šnúra zapojená v elektrickej sieti. Môžete poškodiť sieťovú šnúru, čo môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Ak poškodíte sieťovú šnúru, môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. – Káble nepricvikujte, neohýnajte
a ani nesplietajte. Vnútorné vodiče by sa mohli odizolovať alebo roztrhnúť, čo by malo za následok skrat, ktorý by mohol spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
– Nevymieňajte, ani nepoškodzujte
sieťovú šnúru.
– Na sieťovú šnúru neklaďte žiadne
ťažké predmety. Neťahajte za sieťovú šnúru. – Neumiestňujte sieťovú šnúru ku zdrojom tepla. – Keď odpájate sieťovú šnúru zo zásuvky, ťahajte
za koncovku.
• Ak je sieťová šnúra poškodená, kontaktujte autorizovaný servis Sony za účelom jej výmeny.
• Dodávanú sieťovú šnúru nepoužívajte s inými zariadeniami.
• Používajte len dodávanú sieťovú šnúru Sony. Nepoužívajte sieťové šnúry iných výrobcov.
Ochrana sieťovej šnúry/káblov
Pri odpájaní sieťovej šnúry/káblov zo zásuvky/konektorov ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru/kábel samotnú(ý).
Pripojenie do elektrickej siete
Nepoužívajte nekvalitné zásuvky. Sieťovú šnúru zapojte do zásuvky na doraz. Nesprávne zapojenie môže spôsobiť iskrenie a požiar. Za účelom výmeny elektrickej zásuvky kontaktujte oprávnenú osobu.
Pre TVP s trojžilovou sieťovou šnúrou s koncovkou s uzemnením
Takýto TVP je nutné pripojiť do elektrickej zásuvky s uzemnením.
Voliteľné príslušenstvo
Pri umiestňovaní zariadenia pomocou konzoly pre zavesenie na stenu dbajte na nasledovné. Ak tak nevykonáte, TVP môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť vážny úraz.
• Z bezpečnostných dôvodov dôrazne odporúčame používať príslušenstvo Sony. – KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Konzola pre zavesenie na stenu SU-WL51
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030/KDL-26S2000/KDL-26S2010/ KDL-26S2020/KDL-26S2030:
Konzola pre zavesenie na stenu SU-WL31
• Aby sa zabezpečila vhodná cirkulácia vzduchu a aby sa predišlo usadaniu prachu na TVP, stene a strope, dôrazne odporúčame používať originálnu konzolu pre zavesenie na stenu Sony.
• Pri montáži TVP upevnite správne podľa pokynov v návode na použitie konzoly pre zavesenie na stenu.
Inštalácia
• Ak je TVP montovaný na stenu, zverte montáž kvalifikovanej osobe. Nesprávna inštalácia môže pre zariadenie predstavovať nebezpečie.
• TVP umiestnite do blízkosti ľahko dostupnej elektrickej zásuvky.
Upozornenia pre zdravotnícke zariadenia
Nepoužívajte TVP v blízkosti zdravotníckych zariadení, ktoré sú v prevádzke. Môžete totiž spôsobiť nesprávnu funkčnosť takýchto prístrojov.
Prenášanie
• Pred prenášaním TVP odpojte od TVP všetky káble.
• Ak prenášate TVP v rukách, držte ho podľa obrázka vpravo. Ak tak nevykonáte, TVP môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť vážny úraz. Ak TVP spadol, alebo ak sa poškodil, nechajte ho prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Počas manipulácie buďte opatrní a zabráňte nárazom a prílišným otrasom. TVP môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť vážny úraz.
• Ak chcete TVP premiestniť, či už za účelom opravy alebo z dôvodu zmeny miesta, pred prenosom ho zabaľte do pôvodného obalového materiálu.
• Prenášanie TVP si vyžaduje dve alebo aj viac osôb.
Ventilácia
• Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory na skrinke. Mohlo by dôjsť k prehriatiu a vzniku požiaru.
• Ak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia zariadenia, dochádza ku hromadeniu prachu a nečistôt. Pre zabezpečenie dobrej ventilácie dodržujte nasledujúce rady: – TVP neklaďte na bočnú alebo vrchnú stranu. – TVP neklaďte na prednú alebo zadnú stranu. – TVP neumiestňujte na poličky ani do vstavaných
skriniek. – TVP neklaďte na koberec ani na posteľ. – TVP nezakrývajte obrusmi, novinami a pod.
Pokračovanie
SK
7
Page 8
• Okolo TVP ponechajte dostatočný voľný priestor. Inak nemusí byť cirkulácia vzduchu dostatočná a môže dôjsť k prehriatiu a následne k požiaru a poškodeniu TVP.
30 cm
• Nedotýkajte sa sieťovej šnúry a TVP vlhkými alebo mokrými rukami. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu zariadenia.
10 cm 10 cm 15 cm
Ponechajte minimálne tento voľný priestor.
• Pri montáži TVP na stenu nechajte minimálne 10 cm voľného priestoru od spodnej strany TVP a minimálne 5,5 cm voľného priestoru medzi zadnou stranou TVP a stenou.
• Neumiestňujte TVP nasledovne:
Cirkulácia vzduchu je blokovaná.
Cirkulácia vzduchu je blokovaná.
Stena Stena
Ventilačné otvory
Do ventilačných otvorov nič nevkladajte. Ak do ventilačných otvorov vnikne kovový predmet alebo tekutina, môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Umiestnenie
• Neumiestňujte TVP na miesta vystavené vysokým teplotám, vlhkosti ani prašnosti.
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde doň môže vniknúť hmyz.
• Neumiestňujte TVP na miesta vystavené mechanickým otrasom.
• TVP umiestnite na bezpečný a stabilný podstavec. V opačnom prípade môže zariadenie spadnúť a spôsobiť vážny úraz.
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde bude prečnievať, napr. na alebo za stĺp a kde doň môžete naraziť hlavou. Môže dôjsť k úrazu.
Voda a vlhkosť
• Nepoužívajte TVP v blízkosti vody – napr. v kúpeľni alebo v sprche. Taktiež ho nevystavujte dažďu, vlhkosti alebo hmle. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
SK
8
Vlhkosť a horľavé predmety
• Nedopustite, aby zariadenie zmoklo alebo navlhlo. Na TVP nerozlievajte žiadne tekutiny. V prípade vniknutia akejkoľvek tekutiny alebo predmetu cez otvory v skrinke do TVP, zariadenie nepoužívajte. Mohlo by to viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k poškodeniu zariadenia. Ihneď ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nemanipulujte v blízkosti TVP s horľavými látkami, otvoreným ohňom (napr. sviečka) ani s elektrickými žiarovkami.
Oleje
Neumiestňujte TVP v reštauráciách používajúcich olej. Do zariadenia sa môže dostať prach nasiaknutý olejom a poškodiť ho.
Pád
TVP umiestnite na bezpečný a stabilný podstavec. Na TVP nič nevešajte. Ak tak vykonáte, TVP môže spadnúť z podstavca alebo konzoly a môže sa poškodiť, alebo môže dôjsť k úrazu. Zabráňte deťom v prístupe k TVP.
Dopravné prostriedky alebo stropné umiestnenia
Neumiestňujte TVP do dopravných prostriedkov. Pohyb vozidla môže zapríčiniť pád zariadenia a spôsobenie úrazu. Neumiestňujte toto zariadenie na stropoch.
Lode alebo plachetnice
Neumiestňujte TVP do lodí ani plachetníc. Ak je TVP vystavený morskej vode, môže dôjsť k požiaru, alebo k poškodeniu TVP.
Používanie v exteriéri
• TVP nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. TVP sa môže prehriať a môže sa poškodiť.
• TVP nepoužívajte vonku.
Zapájanie káblov
• Pred zapájaním káblov odpojte sieťovú šnúru. Pred zapájaním káblov z bezpečnostných dôvodov odpojte sieťovú šnúru.
• Buďte opatrní, aby ste si nezamotali nohy do káblov. Môžete poškodiť zariadenie.
Čistenie
• Keď čistíte zariadenie, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak tak nevykonáte, môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• Pravidelne čistite koncovku sieťovej šnúry. Ak je koncovka znečistená prachom a navlhne, môže sa porušiť izolácia a dôjsť k požiaru.
Page 9
Blesky počas búrok
Z bezpečnostných dôvodov sa počas búrky nedotýkajte žiadnej časti TVP, sieťovej šnúry ani anténového kábla.
Porucha, ktorá si vyžaduje servisné služby
Ak sa na povrchu zariadenia objavia praskliny, nedotýkajte sa ho, kým neodpojíte sieťovú šnúru zo zásuvky. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Údržba
Zariadenie neotvárajte. Opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Drobné odoberateľné a nasadzovacie príslušenstvo
Príslušenstvo držte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí hrozí riziko zadusenia. V takomto prípade ihneď kontaktujte lekára.
Rozbitie
Do TVP nič nehádžte. Sklenená obrazovka by mohla po náraze explodovať a spôsobiť vážne zranenie.
Ak zariadenie nepoužívate
Ak nebudete TVP dlhší čas používať, nenechávajte ho z ekologických a bezpečnostných dôvodov zapnutý v pohotovostnom režime. Odpojte TVP od elektrickej zásuvky. Niektoré TVP však disponujú funkciami, ktoré pre svoj správny chod vyžadujú aktívny pohotovostný režim. Inštrukcie v tomto návode na použitie vás budú o takýchto prípadoch informovať.
Sledovanie TVP
• Aby bolo sledovanie TVP optimálne, odporúčame TVP sledovať zo vzdialenosti, ktorá je štvor­až sedemnásobkom výšky obrazovky.
• TVP sledujte pri vhodnom osvetlení. Sledovanie v tme unavuje oči. Únavu očí taktiež spôsobuje dlhodobé nepretržité sledovanie obrazovky TVP.
• Pred nastavovaním zorného uhla TVP pridržte jednou rukou podstavec, aby sa TVP z podstavca neuvoľnil. Medzi TVP a podstavec nevkladajte prsty.
Nastavenie hlasitosti
• Nastavte takú hlasitosť, aby ste neobťažovali susedov. V noci je zvuk vždy výraznejší. Z tohto dôvodu odporúčame zatvárať okná alebo používať slúchadlá.
• Keď používate slúchadlá, nastavte hlasitosť na nižšiu úroveň, pretože príliš vysoká úroveň zvuku môže poškodiť sluch.
Preťaženie
Toto zariadenie môže byť napájané iba z elektrickej zásuvky s napätím 220 - 240 V. Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nezapájajte do tej istej zásuvky príliš veľa zariadení.
Teplé plochy
Nedotýkajte sa povrchu TVP. Môže byť horúci, dokonca aj po určitej dobe po jeho vypnutí.
Korózia
Ak TVP používate na morskom pobreží, kovové časti môžu vplyvom soli korodovať. Môže dôjsť k vnútornej poruche a požiaru. Môže to taktiež skrátiť životnosť zariadenia. Mali by byť preto vykonané opatrenia na zníženie vlhkosti a teploty v mieste, kde budete zariadenie prevádzkovať.
Manipulácia
Pri dvíhaní TVP alebo jeho premiestňovaní držte TVP pevne za spodnú stranu.
• Pri dvíhaní a premiestňovaní KDL-46S2000/KDL-46S2010/ KDL-46S2030 držte TVP pevne (tak ako je to zobrazené na obrázku). TVP uchopte dlaňou priamo pod panelom až od zadnej časti TVP.
SK
9
Page 10
Bezpečnostné upozornenia
LCD obrazovka
• Hoci je LCD obrazovka vyrobená vysokopresnou technológiou a efektivita pixelov je 99,99 % a viac, na obrazovke sa môžu vyskytnúť tmavé alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Je to spôsobené charakteristickými vlastnosťami LCD obrazovky. Nejde o poruchu.
• Povrch LCD obrazovky nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Mohli by ste spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky.
• Na predný filter obrazovky netlačte, neškriabte po ňom a na vrch zariadenia neumiestňujte žiadne predmety. Obraz môže byť zobrazený nerovnomerne alebo sa LCD panel môže poškodiť.
• Ak je TVP vystavený nízkym teplotám, môžu sa v obraze tvoriť "závoje" (bude rozmazaný), alebo môže byť obraz tmavý. Nejde o poruchu. Tento jav sa vytratí, ak sa teplota v danom prostredí zvýši.
• Keď sú dlhší čas zobrazované statické obrazy, v obraze sa môžu vyskytnúť "duchovia". Po pár minútach by mali vymiznúť.
• Obrazovka a skrinka sa pri prevádzke zariadenia zahrievajú. Nejde o poruchu.
• LCD obrazovka obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov a ortuť. Žiarivka používaná v tomto zariadení tiež obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa platných miestnych predpisov a noriem.
Svetelný zdroj obrazovky
TVP používa ako svetelný zdroj obrazovky špeciálnu žiarivku. Ak je obraz tmavý, blikajúci alebo slabo viditeľný, životnosť žiarivky končí a mali by ste ju vymeniť. Za účelom jej výmeny sa obráťte na autorizovaný servis.
Umiestnenie TVP
• Neumiestňujte TVP na miesta, ktoré sú vystavené extrémnym teplotám, ako napr. priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti radiátorov alebo vývodu teplého vzduchu. Ak je TVP vystavený vysokým teplotám, môže sa prehriať a môže dôjsť k deformáciám skrinky, alebo sa TVP môže poškodiť.
• TVP je pod napätím, aj keď je vypnutý. Aby ste TVP úplne vypli, odpojte ho od elektrickej siete.
• Aby bol obraz dobre zreteľný, nevystavujte obrazovku priamemu osvetleniu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Ak je to možné, používajte bodové stropné osvetlenie.
• Neumiestňujte voliteľné zariadenia príliš blízko TVP. Dodržujte ich minimálnu vzdialenosť 30 cm od TVP. Ak umiestnite videorekordér (VCR) pred alebo po boku zariadenia, obraz môže byť skreslený.
• Ak je TVP umiestnený v blízkosti zariadenia vyžarujúceho elektromagnetické žiarenie, môže dochádzať k rušeniu obrazu a/alebo zvuku.
Manipulácia a čistenie povrchu obrazovky/skrinky
Aby nedošlo k zničeniu alebo poškodeniu niektorých materiálov na zariadení alebo antireflexnej vrstvy obrazovky, dbajte na nasledovné.
• Netlačte na obrazovku, neškrabte po jej povrchu, ani do nej nič nehádžte. Obrazovka sa môže poškodiť.
• Ak bolo zariadenie dlhší čas v nepretržitej prevádzke, nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.
• Odporúčame vám, aby ste sa povrchu obrazovky dotýkali čo najmenej.
• Prach z obrazovky/skrinky utierajte zľahka pomocou jemnej handričky. V prípade, že je prach stále na obrazovke, utrite ho pomocou jemnej handričky mierne navlhčenej v slabom roztoku saponátu.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie drsnú handričku, alkalický/kyslý čistiaci prostriedok, čistiaci prášok alebo rozpúšťadlá, ako sú lieh, benzín, riedidlo alebo insekticídy. Ak obrazovka alebo skrinka prídu do styku s látkami ako lieh, riedidlá a rozpúšťadlá, benzín alebo insekticídy, alebo ak sú dlhší čas v kontakte s gumenými alebo vynilovými materiálmi, môžu sa poškodiť.
• Vo ventilačných otvoroch sa po dlhšej prevádzke môže nahromadiť prach. Aby sa zabezpečila správna ventilácia, odporúčame pravidelne čistiť prach (jedenkrát mesačne) pomocou vysávača.
Po uplynutí životnosti TVP
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
10
SK
Page 11
Popis diaľkového ovládania (DO)
1 "/1 – Pohotovostný režim TVP
Dočasné prepnutie TVP do pohotovostného režimu a zapnutie TVP z pohotovostného režimu.
2 A/B – Duálny zvuk (str. 23) 3 Farebné tlačidlá
Výber volieb v spodnej časti digitálnych ponúk Obľúbené a EPG.
4 / – Info/Zobrazenie ukrytej informácie
• V digitálnom režime: Zobrazenie stručných informácií o práve vysielanom programe.
• V analógovom režime: Zobrazenie informácií ako číslo aktuálnej predvoľby a formát zobrazenia.
• V režime Teletext (str. 14): Zobrazenie ukrytej informácie (napr. odpoveď na kvízovú otázku).
5 F/f/G/g/ (str. 13, 19) 6 TOOLS (str. 14, 18, 35)
Sprístupnenie rôznych zobrazovacích volieb a zmena/vytváranie nastavení podľa zdroja signálu a režimu obrazu.
7 MENU (str. 19) 8 DIGITAL – Digitálny režim (str. 13) 9 Číselné tlačidlá
• V režime TV: Výber predvolieb. Ak chcete zvoliť predvoľbu č. 10 a viac, druhú číslicu musíte stlačiť do 2 sekúnd po prvej.
• V režime Teletext: Zadanie trojciferného čísla strany.
0 – Predchádzajúca predvoľba
Stlačením obnovíte naposledy sledovanú predvoľbu (sledovanú minimálne 5 sekúnd).
qa PROG +/- (str. 13)
• V režime TV: Výber ďalšej (+) alebo predošlej (–) predvoľby.
• V režime Teletext: Výber ďalšej (+) alebo predošlej (–) strany.
qs 2 +/- – Hlasitosť qd % – Vypnutie zvuku (str. 13)
/ – Teletext (str. 14)
qf qg ANALOG – Analógový režim (str. 13) qh / RETURN
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia z ľubovoľnej zobrazenej obrazovej ponuky.
qj – EPG (Digitálny elektronický prehľad TV programov) (str. 15) qk – Zastavenie obrazu (str. 14)
Zastavenie obrazu na obrazovke.
ql – Formát zobrazenia (str. 14) w; / – Výber zdroja vstupného signálu/Zastavenie teletextu
• V režime TV (str. 18): Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre zobrazenie obrazu zo zariadenia pripojeného do konektorov na TVP.
• V režime Teletext (str. 14): Zastavenie aktuálnej teletextovej strany.
Rada
Tlačidlá A/B, PROG + a číslo 5 majú orientačné hmatové body. Hmatové body využívajte na orientáciu medzi tlačidlami pri ovládaní TVP.
11
SK
Page 12
Popis tlačidiel a indikátorov na TVP
1 (str. 19) 2 / – Voľba vstupu/OK
MENU
• V režime TV (str. 18): Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre zobrazenie obrazu zo zariadenia pripojeného do konektorov na TVP.
• V režime TV: Zvolenie ponuky alebo voľby a potvrdenie nastavenia.
3 2 +/-/ /
• Zvyšovanie (+) alebo znižovanie (–) hlasitosti.
• V režime TV: Posun vo voľbách doľava ( ) alebo doprava ( ).
4 PROG +/-/ /
• V režime TV: Výber ďalšej (+) alebo predošlej (–) predvoľby.
• V režime TV: Posun vo voľbách nahor ( ) alebo nadol ( ).
5 1 – Zapnutie/Vypnutie
Zapnutie/vypnutie TVP.
6 Senzor signálov diaľkového ovládania (DO) 7 – Indikátor vypnutia obrazu/časovača
• Keď je obraz vypnutý, svieti nazeleno (str. 26).
• Rozsvieti sa naoranžovo, ak je aktívny časovač (str. 25).
8 1 – Indikátor pohotovostného režimu
Keď je TVP v pohotovostnom režime, indikátor svieti načerveno.
9 " – Indikátor napájania
Keď je TVP zapnutý, indikátor sa rozsvieti nazeleno.
Poznámka
Pred odpojením sieťovej šnúry musí byť TVP úplne vypnutý. Ak odpojíte sieťovú šnúru, keď je TVP zapnutý, indikátor môže zostať svietiť, alebo sa môže TVP pokaziť.
SK
12
Page 13
Sledovanie TVP
Sledovanie TVP
1
3 Stlačením číselných tlačidiel alebo
stláčaním PROG +/– zvoľte požadovanú predvoľbu s TV stanicou.
Pre výber predvoľby č. 10 a vyššej stlačte druhé a tretie číselné tlačidlo do 2 sekúnd po prvom. Výber digitálnej TV stanice pomocou digitálneho elektronického prehľadu TV programov (EPG) pozri na str. 15.
V digitálnom režime
Nakrátko sa zobrazí informačné hlásenie. V tomto hlásení sa môžu zobraziť nasledovné ikony.
: Rozhlasová služba : Kódovaná/platená služba
: Sú dostupné viaceré jazyky
: Sú dostupné titulky : Sú dostupné titulky pre sluchovo postihnutých : Odporúčaný minimálny vek pre sledovanie
22
3
aktuálneho programu (od 4 do 18 rokov)
: Parental Lock (Rodičovský zámok)
: Zobrazené vysielanie sa práve nahráva
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Dočasné vypnutie
3
TVP (pohotovostný režim)
Stlačte "/1.
Sledovanie TVP
1 Stlačením 1 na TVP (vrchná strana)
zapnite TVP.
Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor 1 (pohotovostný režim) na prednom paneli TVP svieti načerveno), stlačením "/1 na DO zapnite TVP.
2 Stlačením DIGITAL prepnite TVP
do digitálneho režimu alebo stlačením ANALOG prepnite TVP do analógového režimu.
Dostupné TV stanice závisia od zvoleného režimu.
Zapnutie TVP z pohotovostného režimu bez zvuku
Úplné vypnutie TVP Stlačte 1 na TVP (vrchná
Nastavenie hlasitosti Stláčajte 2 + (zvyšovanie)/–
Vypnutie zvuku Stlačte %. Opätovným stlačením
Zobrazenie indexovej tabuľky predvolieb (len v analógovom režime)
Stlačte %. Stláčaním 2 +/­nastavte úroveň hlasitosti.
strana).
(znižovanie).
zvuk zapnete.
Stlačte . Analógovú predvoľbu zvoľte stláčaním a následným stlačením . Zobrazenie indexovej tabuľky zdrojov vstupného signálu pozri na str. 18.
Pokračovanie
F/f
13
SK
Page 14
Zobrazenie teletextu
Stlačte /. Po každom stlačení tlačidla / sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: Teletext t Teletext aj TV obraz (zmiešaný režim) t Teletext vypnutý (ukončenie sledovania Teletextu) Stranu zvolíte stláčaním číselných tlačidiel alebo tlačidiel PROG +/–. Pre "zastavenie" teletextovej strany stlačte / . Pre zobrazenie ukrytej informácie stlačte / .
Rady
• Pri sledovaní teletextu musí byť TV signál kvalitný. Inak sa môžu vyskytovať chyby v zobrazovaní textu.
• Teletext je informačná služba vysielaná väčšinou TV staníc. Indexová strana teletextu poskytuje informácie o používaní služby.
• Ak sa v režime teletextu v spodnej časti teletextovej strany zobrazí farebne rozlíšená ponuka, je dostupná služba Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup na jednotlivé strany. Stlačením príslušného farebného tlačidla zobrazíte príslušnú stranu.
Wide
Správne zobrazenie obrazu pri vysielaní širokouhlého obrazu (16:9).
Zoom*
Zobrazenie vysielania vo formáte filmového plátna (Letter box) v správnych proporciách.
14:9*
Zastavenie obrazu
Zastavenie obrazu na TV obrazovke (funkcia vám umožní poznačiť si napr. tel. čísla, recepty atď.).
1 Stlačte na DO. 2 Stláčaním F/f/G/g nastavte polohu okna. 3 Stlačením vypnete zobrazenie okna. 4 Opätovným stlačením obnovíte
štandardný TV režim.
Manuálne prepínanie formátu zobrazenia podľa vysielania
Stláčaním zvoľte Smart, 4:3, Wide, Zoom alebo 14:9.
Smart*
Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 s imitáciou širokouhlého obrazu. Obraz s pomerom strán 4:3 sa roztiahne, aby vyplnil celú obrazovku.
4:3
Zobrazenie vysielania s pomerom strán 14:9 bez úprav. Na okrajoch obrazovky sa zobrazia čierne pruhy.
* Vrchná a spodná časť obrazu sa môže orezať.
Rady
• Môžete tiež nastaviť “Auto formát” na “Zap.”. TVP automaticky zvolí najvhodnejší režim podľa vysielania (str. 24).
• Ak je zvolené 14:9 alebo Zoom, môžete nastaviť pozíciu obrazu. Stláčaním (napr. aby ste mohli čítať titulky).
• V režime Smart nemusia byť viditeľné niektoré znaky a/alebo písmená v hornej a spodnej časti obrazu. V takomto prípade zvoľte v ponuke “Obrazovka” voľbu “Výška” a nastavte výšku obrazu (vertikálny rozmer) tak, aby boli znaky viditeľné.
F/f posuniete obraz nahor/nadol
Používanie ponuky Tools (Nástroje)
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní TV programu nasledovné voľby.
Voľby Popis
Šetrič energie Pozri str. 26.
Nastavenie titulkov (len v digitálnom režime)
Obľúb.dig. položky (len v digitálnom režime)
Režim obrazu Pozri str. 20.
Pozri str. 32.
Pozri str. 17.
Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 bez úprav.
SK
14
Režim zvuku Pozri str. 22.
Automatické nast. hodín (len v analógovom režime)
Časovač vypnutia Pozri str. 25.
i Hlasitosť Pozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP do digitálneho režimu a získať údaj o presnom čase.
Page 15
Zobrazenie digitálneho elektronického prehľadu TV programov (EPG) *
1 V digitálnom režime zobrazte stlačením
digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG).
2 Vykonajte požadované operácie podľa
nasledovnej tabuľky.
Poznámka
Informácie o programe sa zobrazia, len ak ich TV stanica
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG)
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
Pre Vykonajte
Vypnutie EPG Stlačte .
vysiela.
Sledovanie TVP
Posuv v prehľade EPG Stláčajte
Sledovanie aktuálneho programu Stlačte , keď je zvolený aktuálny program.
Zoradenie informácií o programe podľa kategórie – Zoznam Category (Kategórie)
Nastavenie programu, ktorý sa má nahrať – Timer REC (Časovaný záznam)
1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Stláčaním
3 Stlačte .
1 Stláčaním F/f/G/g zvoľte program, ktorý sa má neskôr
2 Stlačte . 3 Stláčaním 4 Stlačte a nastavte časovače TVP a VCR.
Poznámky
• Časovaný záznam VCR je možné nastaviť na TVP len pre
• Po spustení nahrávania je možné prepnúť TVP do pohotovostného režimu,
• Ak ste nastavili vekové obmedzenia pre vysielané programy, zobrazí
F/f/G/g.
F/f/G/g zvoľte kategóriu. Názov kategórie
sa zobrazí vedľa obrazu.
Medzi dostupné kategórie patrí: “Favourite” (Obľúbené): Obsahuje všetky TV stanice, ktoré sú uložené v zozname Obľúbené (str. 17). “All Categories” (Všetky kategórie): Obsahuje všetky dostupné TV stanice. “News” (Správy): Obsahuje všetky spravodajské TV stanice.
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG) bude teraz zobrazovať len aktuálne programy zo zvolenej kategórie.
nahrať.
F/f zvoľte “Timer REC”.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol . Indikátor na TVP (predná strana) sa rozsvieti.
Smartlink-kompatibilné VCR. Ak VCR nie je kompatibilný s funkciou Smartlink, zobrazí sa hlásenie pripomínajúce nastavenie časovača VCR.
ale nevypínajte ho úplne, lebo sa nahrávanie môže zrušiť.
sa hlásenie s výzvou na zadanie hesla. Podrobnosti pozri v časti “Parental Lock (Rodičovský zámok)” na str. 32.
Pokračovanie
15
SK
Page 16
Pre Vykonajte
Nastavenie programu, ktorý sa má automaticky zobraziť na obrazovke, keď začne – Reminder (Pripomenutie)
1 Stláčaním F/f/G/g zvoľte program, ktorý sa má zobraziť. 2 Stlačte . 3 Stláčaním 4 Stlačte , aby sa automaticky zobrazil zvolený program,
keď sa začne.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol c.
Poznámka
Ak prepnete TVP do pohotovostného režimu, automaticky sa zapne pri spustení vysielania daného programu.
Nastavenie dátumu a času vysielania programu, ktorý chcete nahrať – Manual Timer REC (Manuálny časovaný záznam)
1 Stlačte . 2 Stláčaním F/f zvoľte “Manual timer REC” a stlačte . 3 Stláčaním 4 Postupom z kroku 3 nastavte začiatok a koniec času
vysielania.
5 Stláčaním
časovače TVP a VCR.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol . Indikátor na TVP (predná strana) sa rozsvieti.
Poznámky
• Časovaný záznam VCR je možné nastaviť na TVP len pre Smartlink­kompatibilné VCR. Ak VCR nie je kompatibilný s funkciou Smartlink, zobrazí sa hlásenie pripomínajúce nastavenie časovača VCR.
• Po spustení nahrávania je možné prepnúť TVP do pohotovostného režimu, ale nevypínajte ho úplne, lebo sa nahrávanie môže zrušiť.
• Ak ste nastavili vekové obmedzenia pre vysielané programy, zobrazí sa hlásenie s výzvou na zadanie hesla. Podrobnosti pozri v časti “Parental Lock (Rodičovský zámok)” na str. 32.
Zrušenie nahrávania/pripomienky – Timer list (Zoznam časovačov)
1 Stlačte . 2 Stláčaním F/f zvoľte “Timer list”. 3 Stláčaním
stlačte .
Zobrazí sa výzva pre potvrdenie zrušenia programu.
4 Stláčaním g zvoľte “Áno” a výber potvrďte stlačením .
F/f zvoľte “Reminder”.
F/f zvoľte dátum a stlačte g.
F/f zvoľte program, potom stlačte a nastavte
F/f zvoľte program, ktorý chcete zrušiť, potom
Rada
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG) môžete tiež zobraziť zvolením “Digitálna EPG” v “MENU” (str. 19).
SK
16
Page 17
Používanie zoznamu Obľúbené *
Funkcia Obľúbené umožňuje zvoliť programy zo zoznamu až 8 špecifikovaných staníc. Zobrazenie zoznamu Obľúbené pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Favourite list
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
Pre Vykonajte
Počiatočné vytvorenie zoznamu Obľúbené Pri prvom zvolení “Obľúb.dig. položky” z “MENU” sa zobrazí hlásenie
s výzvou pre vloženie TV staníc do zoznamu Obľúbené.
1 Stlačením zvoľte “Áno”. 2 Stláčaním
Ak poznáte číslo kanála, môžete pomocou číselných tlačidiel zadať kanál priamo.
3 Stlačte .
TV stanice uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom .
Vypnutie zoznamu Obľúbené Stlačte RETURN.
Zobrazenie stručných informácií o aktuálnych programoch
Stlačte počas výberu TV stanice. Opätovným stlačením zobrazenie vypnete.
F/f zvoľte TV stanicu, ktorú chcete pridať.
Sledovanie TVP
Sledovanie TV stanice Stlačte počas výberu TV stanice.
Pridanie alebo odstránenie TV staníc zo zoznamu Obľúbené
Odstránenie všetkých TV staníc zo zoznamu Obľúbené
1 Stlačte modré tlačidlo.
TV stanice uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom .
2 Stláčaním F/f zvoľte TV stanicu, ktorú chcete vložiť alebo
odstrániť.
Ak poznáte číslo kanála, môžete pomocou číselných tlačidiel zadať kanál priamo.
3 Stlačte . 4 Stlačením modrého tlačidla obnovíte zobrazenie zoznamu
Obľúbené.
1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Stlačte žlté tlačidlo.
Zobrazí sa výzva pre potvrdenie odstránenia všetkých TV staníc zo zoznamu Obľúbené.
3 Stláčaním G zvoľte “Áno” a výber potvrďte stlačením .
17
SK
Page 18
Ďalšie operácie
Sledovanie obrazu zo zariadenia pripojeného k TVP
Zapnite pripojené zariadenie a vykonajte jeden z uvedených krokov.
Pre zariadenie pripojené do konektorov Scart plne prepojeným 21-pinovým káblom Scart
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení. Na obrazovke sa zobrazí obraz z pripojeného zariadenia.
Pre automaticky naladený signál z VCR (str. 6)
V analógovom režime stláčaním PROG +/– alebo číselných tlačidiel zvoľte predvoľbu, pod ktorou je naladený video signál z VCR.
Pre ostatné pripojené zariadenia
Stláčajte / , kým sa na obrazovke nezobrazí symbol zodpovedajúci príslušnému zdroju vstupného signálu (pozri nižšie).
AV1/ AV1, AV2/ AV2: Vstupný audio/video alebo RGB signál cez konektor Scart / 1 alebo 2. sa zobrazí, len ak je pripojený zdroj RGB signálu.
AV3:
Vstupný zložkový signál cez konektory Y, P
/ 3 a vstupný audio signál cez konektory L, R /3.
AV4: Digitálny audio/video signál vstupuje do konektora HDMI IN 4. Vstupný audio signál je analógový, len ak je zariadenie pripojené cez výstupný konektor DVI a výstupný audio konektor.
B/CB, PR/CR
Pre Vykonajte
Obnovenie bežnej prevádzky TVP
Zobrazenie indexovej tabuľky zdrojov vstupného signálu
Stlačte DIGITAL alebo ANALOG.
Stlačením zobrazíte indexovú tabuľku zdrojov vstupného signálu. (Potom, len v analógovom režime, stlačte vstupného signálu zvoľte stláčaním
g.) Zdroj
F/f a následným stlačením .
Používanie ponuky Tools (Nástroje)
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní obrazu z iného pripojeného zariadenia než PC nasledovné voľby.
Voľby Popis
Šetrič energie Pozri str. 26.
Režim obrazu Pozri str. 20.
Režim zvuku Pozri str. 22.
Automatické nast. hodín (len v analógovom režime)
Časovač vypnutia Pozri str. 25.
i Hlasitosť Pozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP do digitálneho režimu a získať údaj o presnom čase.
AV5/ AV5: Vstupný video signál cez video konektor 5 a vstupný audio signál cez audio konektory L (MONO), R 5. sa zobrazí, len ak je zariadenie pripojené do konektora S-Video 5 namiesto video konektora
5 a vstupný S-Video signál vstupuje do konektora S-Video 5.
SK
18
Page 19
Obrazová ponuka - MENU
Navigácia v obrazových ponukách
Obrazové ponuky “MENU” umožňujú využívať rôzne užitočné funkcie tohto TVP. Diaľkovým ovládaním môžete jednoducho prepínať predvoľby/externé zdroje vstupného signálu. “MENU” vám tiež umožní meniť nastavenia TVP.
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazíte
obrazovú ponuku.
MENU
Obľúb.dig. položky
Analógový
2,3
1
2 Stláčaním F/f zvoľte požadovanú voľbu. 3 Stlačením potvrdíte výber.
Obrazovú ponuku vypnete stlačením MENU.
Digitálny
Digitálna EPG
Externé vstupy
Nastavenie
Váš zoznam obľúbených pol.
Exit: MENUVybrať: Nastaviť:
Obrazová ponuka - MENU
Obrazová ponuka Popis
Obľúb.dig. položky (len v oblastiach
s digitálnym vysielaním)
Zoznam programov (len v oblastiach
s analógovým vysielaním)
Analógový (len v oblastiach
s digitálnym vysielaním)
Digitálny (len v oblastiach
s digitálnym vysielaním)
Digitálna EPG (len v oblastiach
s digitálnym vysielaním)
Externé vstupy
Nastavenie
Sprístupnenie zoznamu Obľúbené. Podrobnosti o nastaveniach pozri na str. 17.
Umožňuje voliť TV programy zo zoznamu názvov staníc.
• Požadovaný program aktivujete zvolením stanice a stlačením .
• Pomenovanie staníc pozri na str. 28.
Obnovenie naposledy sledovanej analógovej predvoľby.
Obnovenie naposledy sledovanej digitálnej predvoľby.
Zobrazenie digitálneho elektronického prehľadu TV programov (EPG). Podrobnosti o nastaveniach pozri na str. 15.
Výber zariadenia pripojeného k TVP.
• Ak chcete sledovať obraz zo želaného externého zdroja vstupného signálu, zvoľte ho a stlačte .
• Pomenovanie externých zdrojov vstupného signálu pozri na str. 25.
Zobrazenie ponuky Nastavenie, cez ktorú je možné vykonávať väčšinu pokročilejších nastavení. Zvoľte ikonu ponuky, potom voľby a pomocou
F/f/G/g vykonajte požadovanú zmenu alebo nastavenie.
Podrobnosti o nastaveniach pozri na str. 20 až 32.
19
SK
Page 20
Ponuka Obraz
Obraz
Vybrané vstupy Režim obrazu Reset Podsvietenie Kontrast Jas Farebnosť Saturácia Teplota farieb Ostrosť Redukcia šumu Vyp. Rozšírené nast.
Vybrané vstupy
Režim obrazu
Reset
Ponuka Obraz obsahuje nasledovné voľby. Výber
Len náad Živý
5 50 50 50
Stred Studená
18
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Obraz aplikujú na všetky vstupy, alebo len na práve sledovaný vstup. “Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy. “Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Výber režimu obrazu. “Živý”: Zvýšenie kontrastu a ostrosti. “Štandardný”: Štandardný obraz. Odporúča sa pre domáce kino. “Osobný”: Umožňuje uložiť vlastné nastavenia.
Obnovenie všetkých nastavení obrazu okrem “Režim obrazu” na výrobné hodnoty.
Podsvietenie
Kontrast
Jas
Farebnosť
Saturácia
Teplota farieb
Ostrosť
SK
20
Nastavenie jasu podsvietenia.
Zníženie alebo zvýšenie kontrastu obrazu.
Zvýšenie alebo zníženie jasu obrazu.
Zvýšenie alebo zníženie intenzity farieb.
Zvýšenie alebo zníženie intenzity zelených tónov.
Rada
Položku “Saturácia” je možné upravovať len pre farebný signál v norme NTSC (napr. videokazety z USA).
Nastavenie bielej farby obrazu. “Studená”: Dodáva bielej farbe studený nádych (domodra). “Neutrálna”: Dodáva bielej farbe neutrálny nádych (dobiela). “Teplá 1”/“Teplá 2”: Dodáva bielej farbe teplý nádych (dočervena). “Teplá 2” dodáva obrazu červenší nádych než “Teplá 1”.
Rada
“Teplá 1” a “Teplá 2” je možné zvoliť len pri nastavení “Režim obrazu” na “Osobný”.
Zvýšenie alebo zníženie ostrosti obrazu.
Page 21
Redukcia šumu
Redukcia úrovne šumu v nekvalitnom vysielanom signále. “Auto”: Automatická redukcia úrovne šumu. “Vysoký”/“Stredný”/“Nízky”: Zmena úrovne redukcie šumu. “Vyp.”: Vypnutie funkcie redukcie šumu.
Rozšírené nast.
Detailnejšia úprava nastavení v ponuke Obraz. Ak nastavíte “Režim obrazu” na “Osobný”, môžete nastavovať/meniť tieto nastavenia. “Reset”: Obnovenie všetkých rozšírených nastavení obrazu na výrobné hodnoty. “Korekcia čiernej”: Zvýraznenie čiernych oblastí obrazu, aby sa zvýšil kontrast. “Zvýraznenie kontr.”: Automatické nastavenie položky “Kontrast” na najvhodnejšiu hodnotu podľa jasu obrazovky. Toto nastavenie je obzvlášť účinné pri tmavom obraze, kedy sa zvýši dynamika obrazu. “Gamma”: Nastavenie vyváženia medzi svetlými a tmavými oblasťami obrazu. “Čistota bielej”: Zvýraznenie farieb. “Živé farby”: Oživenie farieb. “Redukcia šumu MPEG”: Redukcia úrovne obrazového šumu v komprimovanom video signále MPEG (len v digitálnom režime).
Obrazová ponuka - MENU
21
SK
Page 22
Ponuka Zvuk
Zvuk
Vybrané vstupy Režim zvuku Reset Výšky Basy Vyváženie Aut. hlasitosť Priestorový zvuk BBE Dlny zvuk Väz ba /rep Vyp.
Vybrané vstupy
Režim zvuku
Reset
Ponuka Zvuk obsahuje nasledovné voľby. Výber
Len náad Dynamický
0 0 0 Zap. Vyp. Vyp. Stereo
50Hlasitosť
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Zvuk aplikujú na všetky vstupy, alebo len na práve sledovaný vstup. “Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy. “Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Nastavenie režimu zvuku. “Dynamický”: Zvýraznenie vysokých a nízkych tónov. “Štandardný”: Štandardný zvuk. Odporúča sa pre domáce kino. “Osobný”: Štandardný zvuk. Umožňuje tiež uložiť preferované nastavenia.
Obnovenie všetkých nastavení zvuku okrem “Režim zvuku”, “Duálny zvuk”, “Väzba i/rep” a “i Hlasitosť” na výrobné hodnoty.
Výšky
Basy
Vyváženie
Aut. hlasitosť
Priestorový zvuk
BBE
SK
22
Nastavenie vysokých tónov.
Nastavenie nízkych tónov.
Vyváženie zvuku medzi ľavým a pravým reproduktorom.
Udržiavanie rovnakej úrovne hlasitosti nezávisle od vysielaného signálu (napr. v prípade reklám, pri ktorých je hlasitosť vyššia než pri bežnom vysielaní).
Výber režimu priestorového zvuku. “TruSurround XT”: Priestorový zvuk (len pre stereo programy). “Stereo simulácia”: Pridanie priestorového efektu do mono programov. “Vyp.”: Normálny stereo alebo mono zvuk.
Zvýraznenie zvuku kompenzovaním fázových efektov v reproduktoroch pomocou systému “BBE High Definition Sound System”.
Page 23
Duálny zvuk
Nastavenie zvuku pri stereo alebo dvojjazyčnom vysielaní. “Stereo”, “Mono”: Pri stereo vysielaní. “A”/“B”/“Mono”: Pri dvojjazyčnom vysielaní zvoľte “A” pre zvukový kanál 1, “B” pre zvukový kanál 2 alebo “Mono” pre monofonický kanál, ak je dostupný.
Rada
Ak zvolíte iné zariadenie pripojené k TVP, voľbu “Duálny zvuk” nastavte na “Stereo”, “A” alebo “B”.
Väzba i/rep (väzba
Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov pri pripojení slúchadiel.
medzi slúchadlami a reproduktormi)
i Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti v slúchadlách.
(Hlasitosť v slúchadlách)
Rada
“Výšky”, “Basy”, “Vyváženie”, “Aut. hlasitosť”, “Priestorový zvuk” a “BBE” nemôžu byť použité pre slúchadlá a pre audio výstupy v konektoroch.
Obrazová ponuka - MENU
23
SK
Page 24
Ponuka Obrazovka
Obrazovka
Vybrané vstupy Formát obrazovky Auto formát Pôvodné nast. 4:3 Umiestnenie OSD Horizontálny posun Vertikálny posun Výška
Vybrané vstupy
Formát obrazovky
Auto formát
Ponuka Obrazovka obsahuje nasledovné voľby.
Len náad Smart Zap. Smart
Štandardne 0 0 0
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Obrazovka aplikujú na všetky vstupy, alebo len na práve sledovaný vstup. “Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy. “Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Podrobnosti o formáte obrazovky pozri v časti “Manuálne prepínanie formátu zobrazenia podľa vysielania” (str. 14).
Automatické prepínanie formátu obrazu podľa vysielaného signálu. Ak chcete túto funkciu vypnúť, zvoľte “Vyp.”.
Rady
• Aj keď ste voľbu “Auto formát” nastavili na “Zap.” alebo “Vyp.”, vždy môžete opakovaným stláčaním tlačidla prepínať formát (pomer strán) obrazu.
• Voľba “Auto formát” je dostupná len pri signáloch v norme PAL a SECAM.
Pôvodné nast. 4:3
Umiestnenie OSD
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Výška
SK
24
Predvolený režim pre obraz s pomerom strán 4:3. “Smart”: Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 s imitáciou širokouhlého obrazu. “4:3”: Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 bez úprav. “Vyp.”: Uchovanie aktuálneho nastavenia “Formát obrazovky” po zmene predvoľby alebo zdroja vstupného signálu.
Rada
Táto voľba je dostupná len pri nastavení “Auto formát” na “Zap.”.
Nastavenie oblasti na obrazovke, kde sa bude zobrazovať obraz. “Štandardne”: Zobrazenie obrazu bez úprav. “–1”/“–2”: Zväčšenie obrazu, takže sa ukryjú jeho okraje.
Nastavenie horizontálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Nastavenie vertikálnej polohy obrazu, keď je Formát obrazovky nastavený na Zoom alebo 14:9.
Nastavenie výšky obrazu, keď je Formát obrazovky nastavený na Smart, Zoom alebo 14:9.
Page 25
Ponuka Nastavenie
Nastavenie
Automatické nast. Jazyk AV predvoľby Auto S-Video Nastavenie časovača Šetrič energie Svetelný senzor AV2 výstup Tiché zapnutie Reproduktor Systém farieb Auto Informácia Obnoviť vše
Automatické nast.
Jazyk
AV predvoľby
Ponuka Nastavenie obsahuje nasledovné voľby. Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
Slovenčina
Zap.
Vyp. Vyp. Auto Vyp. Vyp.
MENUVybrať: Exit:Nastaviť:
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Tzv. “úvodný krok” - výber jazyka a krajiny/regiónu, v ktorých budete TVP používať a automatické vyhľadanie a uloženie všetkých dostupných digitálnych aj analógových TV staníc. Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa jazyk a krajina/región nastavili a TV stanice naladili a uložili pri prvom zapnutí TVP (str. 5, 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces (napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).
Voľba jazyka, v ktorom sa budú zobrazovať obrazové ponuky.
Priradenie názvu externému zariadeniu pripojenému do konektorov na bočnej a zadnej strane TVP. Tento názov sa na krátky čas zobrazí na obrazovke pri zvolení zariadenia. Pri prepínaní sa môžu vynechávať konektory pre zdroj vstupného signálu, do ktorých nie je pripojené žiadne zariadenie.
1 Stláčaním
F/f zvoľte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte .
2 Stláčaním F/f zvoľte požadovanú voľbu nižšie a stlačte .
Názvy zariadení: Použite jeden z uvedených predvolených názvov. “Upraviť”: Vytvorenie vlastného názvu. Vykonajte kroky 2 až 4 z časti “Názvy programov” (str. 28). “Preskočiť”: Vynechávanie určeného zdroja vstupného signálu (konektory, do ktorých nie je pripojené žiadne zariadenie), pri výbere zdroja vstupného signálu stláčaním .
Obrazová ponuka - MENU
Auto S-Video
Nastavenie časovača
Výber zdroja vstupného signálu pripojeného do S-video konektorov 5, ak sú obidva konektory / 5 využité.
Nastavenie časovača pre zapnutie/vypnutie TVP.
Časovač vypnutia
Nastavenie periódy, po ktorej sa TVP automaticky prepne do pohotovostného režimu. Keď je aktívny Časovač vypnutia, indikátor (Časovač) v prednej časti TVP svieti naoranžovo.
Rady
• Ak vypnete a znova zapnete TVP, nastavenie “Časovač vypnutia” sa zmení na “Vyp.”.
• Minútu pred prepnutím sa TVP do pohotovostného režimu sa zobrazí hlásenie “TV prijímač bude čoskoro vypnutý Časovačom vypnutia.”.
Pokračovanie
25
SK
Page 26
Časovač zapnutia
Nastavenie časovača pre zapnutie TVP. “Deň”: Nastavenia dňa aktivácie Časovača zapnutia. “Čas”: Nastavenie času zapnutia TVP. “Trvanie”: Nastavenie času, ako dlho má byť TVP zapnutý, kým sa znova automaticky neprepne do pohotovostného režimu. “Nastavenie hlasitosti”: Nastavenie hlasitosti, aká sa použije pri zapnutí TVP časovačom.
Nastavenie hodín
Manuálne nastavenie hodín. Keď TVP prijíma digitálne stanice, hodiny nie je možné nastaviť manuálne, pretože sa nastavujú podľa časového kódu vo vysielanom signále.
Šetrič energie
Svetelný senzor
AV2 výstup
Tiché zapnutie
Reproduktor
Nastavenie režimu úspory energie, ktorý redukuje príkon TVP. Keď je nastavené “Obraz vypnutý”, obraz sa vypne a indikátor (Obraz vypnutý) v prednej časti TVP sa rozsvieti nazeleno. Zvuku zostáva aktívny.
Automatické nastavenie obrazu podľa podmienok osvetlenia v miestnosti.
Nastavenie zdroja výstupného signálu vyvedeného na konektor / 2 na zadnej strane TVP. Ak pripojíte VCR alebo iné nahrávacie zariadenie do konektora / 2, môžete nahrávať signál prichádzajúci do TVP z externého zariadenia pripojeného k TVP cez iné konektory. “TV”: Výstup TV signálu. “AV1”: Výstupný signál z externého zariadenia pripojeného do konektora
/1.
“AV5”: Výstupný signál z externého zariadenia pripojeného do konektora
5/ 5. “Auto”: Výstupný signál sa vždy zhoduje so signálom zobrazeným na obrazovke (okrem signálov z konektora / 3 a HDMI IN 4).
Nastavenie nízkej úrovne hlasitosti pri prvom zapnutí TVP a následné postupné zvýšenie úrovne hlasitosti na predvolenú úroveň.
Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov. “Zap.”: TV reproduktory sú zapnuté, aby sa TV zvuk reprodukoval cez TV reproduktory. “Vyp.”: TV reproduktory sú vypnuté, aby sa TV zvuk reprodukoval len cez externé audio zariadenie pripojené do výstupných audio konektorov.
Systém farieb
Informácia
Obnoviť vše
SK
26
Výber prenosového systému (TV norma) (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” alebo “PAL60”) podľa normy vstupného signálu zo zdroja vstupného signálu.
Zobrazenie systémových informácií TVP.
Obnovenie všetkých nastavení na výrobné hodnoty a zobrazenie ponuky Automatické nast.
Page 27
Ponuka Nastavenie PC
Nastavenia PC
Formát obrazovky Reset Automatické nast. Fáza Rozostup bodov Horizontálny posun Vertikálny posun Riadenie napájania
Formát obrazovky
Reset
Automatické nast.
Ponuka Nastavenie PC obsahuje nasledovné voľby.
Štandardný
0 0 0 0 Zap.
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Výber režimu obrazu pre zobrazenie vstupného signálu z PC. “Štandardne”: Zobrazenie obrazu bez úprav. “Plný 1”: Zväčšenie obrazu, aby vyplnil plochu obrazovky. Pomer strán sa nemení. “Plný 2”: Zväčšenie obrazu, aby vyplnil plochu obrazovky.
Obnovenie všetkých nastavení Nastavenie PC okrem “Formát obrazovky” a “Riadenie napájania” na výrobné hodnoty.
Automatické nastavenie polohy a fázy obrazu, keď TVP prijíma vstupný signál z pripojeného PC.
Rada
Pri niektorých typoch vstupného signálu nemusí Automatické nast. pracovať správne. V takýchto prípadoch nastavte manuálne “Fáza”, “Rozostup bodov”, “Horizontálny posun” a “Vertikálny posun”.
Obrazová ponuka - MENU
Fáza
Rozostup bodov
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Riadenie napájania
Nastavenie fázy pri blikaní obrazu.
Nastavenie rozstupu bodov pri zobrazovaní neželaných vertikálnych pruhov.
Nastavenie horizontálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Nastavenie vertikálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Prepnutie TVP do pohotovostného režimu, ak na vstupe nie je 30 sekúnd žiadny signál.
27
SK
Page 28
Ponuka Analog Set-up (len analógový režim)
Analog Set-up
Jedným tlačidlom Automatické ladenie Triedenie programov Názvy programov Ručné ladenie
Zap.
Jedným tlačidlom
Automatické ladenie
Triedenie programov
Pomocou ponuky Analog Set-up je možné meniť/ nastaviť analógové nastavenia. Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
MENUVybrať: Nastaviť:
Exit:
Keď je “Jedným tlačidlom” nastavené na “Zap.”, jedným číselným tlačidlom (0 - 9) na DO môžete zvoliť analógovú predvoľbu.
Poznámka
Keď je “Jedným tlačidlom” nastavené na “Zap.”, číselným tlačidlami na DO nemôžete zvoliť predvoľbu č. 10 a viac zadaním dvojciferného čísla.
Naladenie a uloženie všetkých dostupných analógových TV staníc. Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili pri prvom zapnutí TVP (str. 5, 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces (napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).
Zmena poradia programov (analógových TV staníc), v ktorom sú uložené v TVP.
1 Stláčaním
pozíciu, potom stlačte .
2 Stláčaním
F/f zvoľte predvoľbu, ktorú chcete premiestniť na inú
F/f zvoľte novú pozíciu predvoľby, potom stlačte .
Názvy programov
SK
28
Pomenovanie TV stanice pomocou až piatich znakov (písmen alebo číslic). Toto pomenovanie sa pri zvolení predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke. (Názvy sa zvyčajne priradia automaticky z teletextového signálu (ak je dostupný).)
1 Stláčaním
.
2 Stláčaním
“_”) a stlačte
Ak zadáte nesprávny znak
Stláčaním G/g zvoľte nesprávny znak. Potom stláčaním F/f zvoľte správny znak.
Vymazanie všetkých znakov
Zvoľte “Reset” a stlačte .
3 Opakujte krok 2, kým nedokončíte celý názov. 4 Zvoľte OK a stlačte .
F/f zvoľte predvoľbu, ktorej chcete priradiť názov a stlačte
F/f zvoľte požadovaný znak alebo číslo (pre medzeru zvoľte
g.
Page 29
Ručné ladenie
Pred výberom voľby “Názov”/“AFT”/“Audio filter”/“Preskočiť”/“Dekóder” zvoľte stláčaním PROG +/– požadovanú predvoľbu. Nie je možné zvoliť predvoľbu, pre ktorú ste nastavili vynechávanie vo voľbe “Preskočiť” (str. 30).
Program
Manuálne ladenie TV staníc.
1 Stláčaním 2 Stláčaním
3 Stláčaním 4 Stláčaním F/f zvoľte jeden z nasledovných systémov TV vysielania
5 Stláčaním F/f zvoľte “Kanál” a stlačte . 6 Stláčaním
7 Stanice nalaďte nasledovne:
8 Stláčaním zvoľte “Potvrďte” a stlačte . 9 Stláčaním
Opakovaním tohto postupu manuálne nalaďte ďalšie stanice.
Názov
Pomenovanie predvoľby piatimi znakmi. Toto pomenovanie sa pri zvolení predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke. Znaky zadávajte podľa krokov 2 až 4 z časti “Názvy programov” (str. 28).
AFT
Manuálne jemné doladenie zvolenej predvoľby, ak máte pocit, že jemné doladenie zvýši kvalitu obrazu. Jemné doladenie môžete vykonať v rozsahu -15 až +15. Ak je zvolené “Zap.”, jemné doladenie sa vykonáva automaticky.
Audio filter
Skvalitnenie zvuku pre individuálne programy (TV stanice) v prípade rušenia v mono vysielaní. Niekedy môže pri sledovaní monofonických programov neštandardný vysielací signál spôsobovať rušenie alebo výpadky zvuku. Ak sa rušenie zvuku nevyskytuje, odporúčame ponechať túto voľbu nastavenú na výrobné nastavenie “Vyp.”.
Poznámky
• Keď nastavíte “Nízky” alebo “Vysoký”, nie je možné prijímať stereo alebo duálny zvuk.
• Voľba “Audio filter” nie je dostupná, keď je “Systém” nastavené na “L”.
/Systém/Kanál
F/f zvoľte “Program” a stlačte . F/f zvoľte predvoľbu, pod ktorú chcete manuálne naladiť
stanicu (pre signál z VCR zvoľte predvoľbu 00), potom stlačte RETURN.
F/f zvoľte “Systém” a stlačte .
a stlačte
B/G: Pre západoeurópske krajiny/regióny. D/K: Pre východoeurópske krajiny/regióny. L: Pre Francúzsko. I: Pre Veľkú Britániu.
G.
F/f zvoľte “S” (pre kanály káblovej televízie) alebo “C”
(pre pozemské vysielanie), potom stlačte g.
Ak nepoznáte číslo kanála (frekvenciu)
Stlačením F/f vyhľadajte najbližšiu dostupnú stanicu. Po vyhľadaní nejakej stanice sa ladenie zastaví. Stlačením
Ak poznáte číslo kanála (frekvenciu)
Číselnými tlačidlami zadajte frekvenciu stanice alebo signálu z VCR.
F/f môžete v ladení pokračovať.
f zvoľte “OK” a stlačte .
Obrazová ponuka - MENU
Pokračovanie
29
SK
Page 30
Preskočiť
Vynechávanie neželaných analógových predvolieb pri výbere tlačidlami PROG +/–. (Vynechávané predvoľby však môžete zobrazovať číselnými tlačidlami.)
Dekóder
Sledovanie a záznam kódovaných programov pomocou dekodéra pripojeného priamo do konektora Scart / 1 alebo do konektora Scart / 2 cez VCR.
Poznámka
Táto voľba nemusí byť v závislosti od krajiny/regiónu zvolených v ponuke “Krajina” (str. 6) dostupná.
Potvrďte
Uloženie zmien vykonaných pre nastavenia “Ručné ladenie”.
30
SK
Page 31
Ponuka Digital Set-up
Digital Set-up
Digital Set-up
Digital Tuning (Digitálne ladenie)
Pomocou ponuky Digital Set-up je možné meniť/ nastaviť digitálne nastavenia. Zvoľte “Digital Set-up” a stlačením zobrazte nasledovné ponuky. Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
MENUVybrať: Nastaviť:
Exit:
Zobrazenie ponuky “Digital Tuning”.
Digital Auto Tuning (Digitálne automatické ladenie)
Naladenie a uloženie všetkých dostupných digitálnych TV staníc. Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili pri prvom zapnutí TVP (str. 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces (napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).
Programme List Edit (Upraviť zoznam programov)
Odstránenie neželaných digitálnych staníc uložených v TVP a zmena poradia digitálnych staníc, v akom sú uložené v TVP.
1 Stláčaním
pod inú predvoľbu.
Ak poznáte číslo kanála (frekvenciu)
Číselnými tlačidlami zadajte 3-ciferné číslo predvoľby požadovaného vysielania.
2 Digitálne stanice odstraňujte alebo meňte ich poradie nasledovne:
Odstránenie digitálnej stanice
Stlačte . Zobrazí sa hlásenie s výzvou pre potvrdenie, či sa má zvolená digitálna stanica odstrániť. Stláčaním
Zmena poradia digitálnych staníc
Stlačte g a stláčaním F/f zvoľte novú pozíciu stanice a stlačte G. Opakovaním krokov 1 a 2 zmeňte v prípade potreby poradie ďalších predvolieb.
3 Stlačte RETURN.
Digital Manual Tuning (Digitálne ručné ladenie)
Manuálne naladenie digitálnych TV staníc.
1 Stláčaním číselných tlačidiel zvoľte požadované číslo stanice
pre manuálne ladenie a stláčaním
2 Po naladení dostupných staníc zvoľte pomocou
chcete uložiť a stlačte .
3 Stláčaním
stanicu a stlačte .
Opakovaním tohto postupu manuálne nalaďte ďalšie stanice.
F/f zvoľte stanicu, ktorú chcete odstrániť alebo presunúť
G zvoľte “Áno” a stlačte .
F/f nalaďte stanicu.
F/f stanicu, ktorú
F/f zvoľte číslo predvoľby, pod ktorú chcete uložiť novú
Obrazová ponuka - MENU
Pokračovanie
31
SK
Page 32
Digital Set-up
Zobrazenie ponuky “Digital Set-up”.
Nastavenie titulkov
*
Zobrazenie digitálnych titulkov na obrazovke. Pri zvolení “For Hard Of Hearing” (Pre nepočujúcich) sa môže popri titulkoch zobrazovať vizuálna pomoc (v prípade vysielania takýchto informácii TV stanicou).
Subtitle Language (Jazyk titulkov)
*
Výber jazyka titulkov.
Audio Language (Jazyk zvuku)
*
Výber jazyka zvuku použitého vo vysielanom programe. Niektoré digitálne stanice môžu v rámci programu vysielať audio signály vo viacerých jazykoch.
Audio Type (Typ zvuku)*
Zvýšenie úrovne zvuku, keď je zvolené “For Hard Of Hearing” (Pre nepočujúcich).
Parental Lock (Rodičovský zámok)
*
Nastavenie vekového obmedzenia pre vysielané programy. Každý program, ktorý prekračuje vekové obmedzenie, bude možné sledovať len po zadaní správneho PIN kódu (heslo).
1 Číselnými tlačidlami zadajte existujúci PIN kód.
Ak ste ešte nezadali PIN kód, zobrazí sa zobrazenie na jeho zadanie. Pozri pokyny v časti “PIN Code” (PIN kód) nižšie.
2 Stláčaním F/f zvoľte vekové obmedzenie alebo “None” (Žiadne)
(pre neobmedzené sledovanie) a stlačte .
3 Stlačte RETURN.
PIN Code (PIN kód)
*
Počiatočné nastavenie PIN kódu alebo jeho zmena.
1 PIN kód zadajte nasledovne:
Ak ste už PIN kód zadali
Číselnými tlačidlami zadajte existujúci PIN kód.
Ak ste ešte PIN kód nezadávali
Číselnými tlačidlami zadajte výrobne nastavený PIN kód 9999.
2 Číselnými tlačidlami zadajte nový PIN kód.
Zobrazí sa hlásenie o akceptovaní nového PIN kódu.
3 Stlačte RETURN.
Rada
PIN kód 9999 je akceptovaný vždy.
Technical Set-up (Technické nastavenie)
Zobrazenie ponuky Technical Set-up. “Auto Service Update” (Automatická aktualizácia): Umožňuje TVP vyhľadať a uložiť nové digitálne služby, keď sú dostupné. “Software Download” (Stiahnuť softvér): Umožňuje TVP automaticky prijímať softvérové aktualizácie (po ich vydaní), voľne dostupné cez jestvujúce anténové pripojenie. Spoločnosť Sony odporúča nechať túto voľbu vždy zapnutú (nastavenie “Zap.”). Ak si neželáte aktualizovať softvér, nastavte túto voľbu na “Vyp.”. “System Information” (Systémové informácie): Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru a úrovne signálu. “Time Zone” (Časové pásmo): Manuálne nastavenie aktuálneho časového pásma, ak sa nezhoduje s predvoleným časovým pásmom pre vašu krajinu.
CA Module Set-up (Nastavenie modulu CA)
Sprístupnenie služby platenej TV - Pay Per View po obdržaní modulu Conditional Access Module (CAM) a karty. Umiestnenie otvoru (PCMCIA) pozri na str. 33.
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
SK
32
Page 33
Používanie zariadení pripojených k TVP
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP
K TVP môžete pripojiť široké spektrum ďalších voliteľných zariadení. Prepojovacie káble nie sú dodávané.
Pripojenia do konektorov v bočnej časti TVP
S VHS/Hi8/DVC kamkordér
Pripájané zariadenie
Modul Conditional Access Module (CAM) A
S VHS/Hi8/DVC kamkordér B
Slúchadlá C Pripojte do konektora i. Zvuk
Vykonajte
Pre kódované služby Pay Per View. Podrobnosti pozri v návode na použitie modulu CAM. Ak chcete používať modul CAM, vyberte gumený kryt z otvoru pre modul CAM. Pred vložením modulu CAM vypnite TVP. Ak nebudete modul CAM používať, po vybratí modulu CAM vložte naspäť kryt otvoru pre modul CAM.
Poznámka
Modul CAM nie je vo všetkých krajinách podporovaný. Informácie žiadajte od predajcu.
Pripojte do S-video konektora
5 alebo do video konektora
5 a do audio konektorov
5. Aby nedošlo k rušeniu obrazu, nepripájajte kamkordér súčasne do video konektora 5 aj do S-Video konektora 5. Ak pripájate mono zariadenie, pripojte ho do konektora L 5.
z TVP budete môcť počúvať v slúchadlách.
Používanie zariadení pripojených k TVP
Slúchadlá
Pokračovanie
33
SK
Page 34
Pripojenia do konektorov v zadnej časti TVP
PC
DVD
prehrávač
Digitálny satelitný prijímač
DVD prehrávač s výstupnými zložkovými konektormi
Pripájané zariadenie
PC D Pripojte do vstupného PC
Digitálny satelitný prijímač alebo DVD prehrávač E
DVD prehrávač s výstupnými zložkovými konektormi F
Video herné zariadenie, DVD prehrávač alebo dekodér G
Vykonajte
konektora / . Odporúčame používať PC kábel s feritovými cievkami.
Pripojte do konektora HDMI IN 4, ak je zariadenie vybavené konektorom HDMI. Do TVP z digitálneho satelitného prijímača vstupuje digitálny video a audio signál. Ak je zariadenie vybavené konektorom DVI, ale nemá konektor HDMI, prepojte konektor DVI s konektorom HDMI IN 4 cez adaptér DVI - HDMI (nedodávaný) a výstupné audio konektory zariadenia prepojte s audio konektormi konektora HDMI IN 4.
Poznámka
Konektory HDMI podporujú len nasledovné vstupné video signály: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p a 1080i. Na pripojenie PC použite vstupný PC konektor.
Pripojte do zložkových konektorov a do audio konektorov / 3.
Pripojte do konektora Scart /
1. Pri pripojení dekodéra vstupuje do dekodéra z TV tunera kódovaný signál a z dekodéra potom vystupuje signál dekódovaný.
34
Video herné zariadenie
DVD prehrávač
Dekodér
SK
DVD rekordér
VCR
Dekodér
Hi-Fi
DVD rekordér alebo VCR s podporou funkcie SmartLink H
Hi-Fi audio zariadenie I
Pripojte do konektora Scart /
2. SmartLink je priame komunikačné prepojenie TVP a VCR/DVD rekordéra.
Pripojte do výstupných audio konektorov . Zvuk z TVP budete môcť počúvať prostredníctvom reproduktorov Hi-Fi audio zariadenia.
Page 35
Používanie ponuky Tools (Nástroje) v režime PC
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní vstupného signálu z pripojeného PC nasledovné voľby.
Voľby Popis
Šetrič energie Pozri str. 26.
Režim obrazu Pozri str. 20.
Režim zvuku Pozri str. 22.
Automatické nast. Pozri str. 27.
Horizontálny posun Pozri str. 27.
Vertikálny posun Pozri str. 27.
Automatické nast. hodín (len v analógovom režime)
i Hlasitosť Pozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP do digitálneho režimu a získať údaj o presnom čase.
Používanie zariadení pripojených k TVP
35
SK
Page 36
Ďalšie informácie
Technické údaje
Obrazovka
Napájanie:
220–240 V AC, 50 Hz
Rozmer obrazovky:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
46” (uhlopriečka cca 116,9 cm)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
40” (uhlopriečka cca 101,6 cm) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
32” (uhlopriečka cca 80,1 cm) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
26” (uhlopriečka cca 66,1 cm)
Rozlíšenie:
1 366 bodov (horizontálne) x 768 riadkov (vertikálne)
Príkon:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030: 125 W KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030: 100 W
Príkon v pohotovostnom režime:
0,3 W
Rozmery (š x v x h):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Cca 1 120 × 805 × 334 mm (vrátane podstavca)
Cca 1 120 × 755 × 116 mm (bez podstavca) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Cca 988 × 716 × 334 mm (vrátane podstavca)
Cca 988 × 664 × 103 mm (bez podstavca) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Cca 792 × 593 × 219 mm (vrátane podstavca)
Cca 792 × 546 × 99 mm (bez podstavca) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Cca 658 × 516 × 219 mm (vrátane podstavca)
Cca 658 × 470 × 94 mm (bez podstavca)
Hmotnosť:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Cca 34 kg (vrátane podstavca)
Cca 28 kg (bez podstavca) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Cca 27 kg (vrátane podstavca)
Cca 21 kg (bez podstavca) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Cca 17 kg (vrátane podstavca)
Cca 15 kg (bez podstavca) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Cca 13 kg (vrátane podstavca)
Cca 11 kg (bez podstavca)
Obrazovka
LCD (Liquid Crystal Display - tekuté kryštály) panel
Systém TV vysielania
Analógový: V závislosti od krajiny/regiónu, kde TVP
používate: B/G/H, D/K, L, I
Digitálny: DVB-T
Prenosový systém (Norma)/Video systém
Analógový: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (len cez vstup Video In)
Digitálny: MPEG-2 MP@ML
Anténa
Konektor 75 Ohm pre externú anténu VHF/UHF
Pokrytie kanálov
Analógový: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69
Digitálny: VHF/UHF
I: UHF B21–B69
Konektory
/1 21-pinový konektor Scart (CENELEC štandard) vrátane audio/video vstupu, RGB vstupu a TV audio/video výstupu.
/ 2 (SmartLink) 21-pinový konektor Scart (CENELEC štandard) vrátane audio/video vstupu, RGB vstupu, prepínateľného audio/ video výstupu a rozhrania Smartlink.
3 Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vš-š, 75 Ohm, 0,3 V synch. negatívna
B/CB: 0,7 Vš-š, 75 Ohm
P P
R/CR: 0,7 Vš-š, 75 Ohm
3 Audio vstup (RCA konektory) 500 mVrms Impedancia: 47 kOhm
HDMI IN 4
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dvojkanálové, lineárne PCM
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bit, alebo analógový zvukový vstup (RCA konektory)
5 S-video vstup (4-pinový mini DIN)
5 Video vstup (RCA konektor)
5 Audio vstup (RCA konektory)
Audio výstup (Ľavý/Pravý) (RCA konektory)
36
SK
Page 37
PC PC vstup (15 Dsub) (pozri str. 37)
G: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green B: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green R: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green HD: 1-5 Vš-š VD: 1-5 Vš-š
Audio vstup PC (minikonektor)
i Konektor pre slúchadlá
Otvor pre modul CAM (Conditional Access Module)
Výstupný zvukový výkon
10 W + 10 W
Referenčná tabuľka vstupných signálov z PC
Dodávané príslušenstvo
Pozri časť “1: Kontrola dodávaného príslušenstva” na str. 4.
Voliteľné príslušenstvo
• Konzola pre zavesenie na stenu SU-WL51 (pre KDL-46S2000/KDL-46S2010/ KDL-46S2030/KDL-40S2000/KDL-40S2010/ KDL-40S2030) SU-WL31 (pre KDL-32S2000/KDL-32S2010/ KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-26S2000/ KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030)
Právo na zmeny vyhradené.
Signály
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Smernice VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Smernice VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
• Vstupný PC konektor na tomto TVP nepodporuje prepojenie Sync on Green ani Composite Sync.
• Vstupný PC konektor na tomto TVP nepodporuje signál v prekladanom formáte.
• Vstupný PC konektor na tomto TVP podporuje plné signály z vyššie uvedenej tabuľky s vertikálnou frekvenciou 60 Hz.
• Pre maximálnu kvalitu obrazu odporúčame využívať signál z PC s vertikálnou frekvenciou 60 Hz. Pri metóde Plug and play sa signál s vertikálnou frekvenciou 60 Hz zvolí automaticky.
Horizontálny (Pixely)
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
800 600 46,9 75 VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
Vertikálny (Riadky)
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia (Hz)
Štandard
Ďalšie informácie
37
SK
Page 38
Riešenie problémov
Skontrolujte, či indikátor 1 (pohotovostný režim) bliká načerveno.
Ak bliká
Aktivovala sa samodiagnostická funkcia.
1 Zmerajte, ako dlho indikátor 1 (pohotovostný režim) bliká a nebliká.
Napr. indikátor bliká 2 sekundy, prestane blikať na 1 sekundu a znova bliká 2 sekundy.
2 Stlačením 1 na TVP (vrchná strana) vypnite TVP, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete a informujte
predajcu alebo autorizovaný servis Sony o spôsobe blikania indikátora (trvanie a interval).
Ak nebliká 1 Pozri položky v prehľade nižšie. 2 Ak problém stále pretrváva, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis Sony za účelom opravy
TVP.
Obraz
Problém Príčina/Riešenie
Žiadny obraz (obrazovka je čierna) ani zvuk
• Skontrolujte pripojenie antény.
• Pripojte TVP k napájaniu a stlačte 1 na TVP (vrchná strana).
• Ak indikátor 1 (pohotovostný režim) svieti načerveno, stlačte tlačidlo "/1.
Žiadny obraz alebo žiadna ponuka informácií o pripojenom zariadení do konektora Scart
Zdvojený obraz alebo závoje
Na obrazovke sa zobrazuje len zrnenie a šum
Rušenie obrazu (bodkované riadky alebo prúžky)
Rušenie obrazu pri sledovaní TV programu
Niekoľko malých tmavých a/alebo jasných bodov na obrazovke
Farebné programy nie sú farebné
Žiadne alebo nesprávne farby pri sledovaní signálu z konektorov Y, P
3
B/CB, PR/CR
• Skontrolujte, či je voliteľné zariadenie zapnuté a opakovaným stláčaním / zobrazte správny symbol zdroja vstupného signálu.
• Skontrolujte správnosť prepojenia zariadenia s TVP.
• Skontrolujte zapojenia antény/kábla.
• Skontrolujte polohu a smerovanie antény.
• Skontrolujte, či anténa nie je zlomená alebo ohnutá.
• Skontrolujte, či anténa nie je po uplynutí svojej životnosti (3-5 rokov
pri bežnom používaní, 1-2 roky na pobreží).
• TVP neumiestňujte do blízkosti zdrojov elektrického šumu, napr.
automobily, motocykle, fény alebo optické zariadenia.
• Pri zapájaní voliteľného zariadenia ponechajte medzi zariadením a TVP
určitý priestor.
• Skontrolujte, či je anténa pripojená dodávaným koaxiálnym káblom.
• Anténový kábel veďte ďalej od ostatných prepojovacích káblov.
• V ponuke “Analog Set-up” zvoľte voľbu “Ručné ladenie” a nastavte jemné
doladenie “AFT” tak, aby ste dosiahli lepší obraz (str. 29).
• Obraz na obrazovke je tvorený obrazovými bodmi (pixely). Tmavé a/alebo
jasné bodky (pixely) na obrazovke sú bežným javom. Nejde o poruchu.
• Zvolením “Reset” v ponuke “Obraz” obnovte výrobné nastavenia (str. 20).
• Skontrolujte prepojenie do konektorov Y, PB/CB, PR/CR 3.
• Skontrolujte, či sú koncovky pevne a správne zasunuté do príslušných
konektorov Y, P
B/CB, PR/CR 3.
38
SK
Page 39
Zvuk
Problém Príčina/Riešenie
Žiadny zvuk, ale dobrý obraz
• Stláčajte 2 +/–, alebo stlačte % (vypnutie zvuku).
• Skontrolujte, či je v ponuke “Nastavenie” nastavené “Reproduktor”
na “Zap.” (str. 26).
Nekvalitný zvuk
• Pozri odsek “Šum v obraze (bodkované riadky alebo prúžky)” (časť Príčina/
Riešenie) na str. 38.
Predvoľby
Problém Príčina/Riešenie
Nie je možné zvoliť niektoré predvoľby
Niektoré predvoľby nie sú obsadené
Digitálna stanica sa nezobrazí
• Prepnite digitálny alebo analógový režim a zvoľte požadovanú digitálnu/
analógovú TV stanicu.
• Len pri kódovaných/platených TV staniciach. Predplaťte si službu Pay Per
View.
• Kanál sa využíva len na prenos dát (žiadny obrazový ani zvukový signál).
• Informujte sa u prevádzkovateľa vysielania o podrobnostiach.
• Obráťte sa na miestnu prevádzku ohľadom dostupnosti digitálneho prenosu
vo vašej oblasti.
• Vymeňte anténu za anténu zo silnejším príjmom.
Všeobecne
Problém Príčina/Riešenie
TVP sa automaticky vypína (prepne sa do pohotovostného režimu)
• Skontrolujte, či nie je aktivované “Časovač vypnutia”, alebo nastavenie
položky “Trvanie” vo voľbe “Časovač zapnutia” (str. 25).
• Ak TVP neprijíma žiadny signál, alebo v TV režime nevykonáte žiadnu
operáciu cca 10 minút, TVP sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Ďalšie informácie
TVP sa automaticky zapína
Nie je možné zvoliť niektoré zdroje vstupného signálu
Diaľkové ovládanie (DO) nefunguje
• Skontrolujte, či nie je aktivované “Časovač zapnutia” (str. 26).
• Zvoľte “AV predvoľby” v ponuke “Nastavenie” a zrušte pri danom zdroji
vstupného signálu nastavenie “Preskočiť” (str. 25).
• Vymeňte batérie.
39
SK
Page 40
Index
Číslice
14:9 14
14
4:3
A
AFT 29 Anténa, zapojenie 4 Audio filter 29 Audio Language (Jazyk zvuku) 32 Audio Type (Typ zvuku) 32 Aut. hlasitosť 22 Auto formát 24 Auto S-Video 25 Automatické ladenie
Analógové a digitálne stanice 6 Len analógové stanice 28
Len digitálne stanice 31 Automatické nast. 25 Automatické nast. 27 Automatické nast. hodín 14, 18, 35 AV predvoľby 25 AV2 výstup 26
B
Basy 22 Batérie, vloženie do diaľkového ovládania 4 BBE 22
C
CA Module Set-up (Nastavenie modulu CA) 32 Časovač vypnutia 25 Časovač zapnutia 26 Čistota bielej 21
D
Diaľkové ovládanie
Prehľad 11
Senzor 12
Vloženie batérií 4 Digital Auto Tuning (Digitálne automatické ladenie) 31 Digital Manual Tuning (Digitálne ručné ladenie) 31 Digital Set-up 32 Digital Tuning (Digitálne ladenie) 31 Duálny zvuk 23
E
EPG (Digitálny elektronický prehľad TV programov)
15
F
Farebnosť 20 Fastext 14 Fáza 27 Formát obrazovky 24, 27
G
Gamma 21
H
Horizontálny posun 24, 27
I
Indexová tabuľka predvolieb 13 Indexová tabuľka zdrojov vstupného signálu 18 Indikátor časovača ( ) 12 Indikátor napájania (") 12 Indikátor pohotovostného režimu (1) 12 Indikátor vypnutia obrazu ( ) 12 Informácia 26
J
Jas 20 Jazyk 5, 25 Jedným tlačidlom 28
K
Kontrast 20 Korekcia čiernej 21 Krajina 5
M
Manual Timer REC (Manuálny časovaný záznam) 16 MENU 19
N
Nastavenie časovača 25 Nastavenie hodín 26 Nastavenie titulkov 32 Názov 29 Názvy programov 28 Názvy zariadení 25
O
Obnoviť vše 26 Ostrosť 20
P
Parental Lock (Rodičovský zámok) 32 PIN Code (PIN kód) 32 Podsvietenie 20 Ponuka Analog Set-up 28 Ponuka Digital Set-up 31 Ponuka Nastavenie 25 Ponuka Nastavenie PC 27 Ponuka Obraz 20 Ponuka Obrazovka 24 Ponuka Zvuk 22 Potvrďte 30 Pôvodné nast. 4:3 24 Predvoľby
Automatické ladenie
a ukladanie 6 Preskočiť 30 Výber 13
Prepínač Zapnutie/Vypnutie (1) 12 Preskočiť 25, 30
Priestorový zvuk 22 Programme List Edit (Upraviť zoznam programov) 31
R
Redukcia šumu 21 Redukcia šumu MPEG 21 Reminder (Pripomenutie) 16 Reproduktor 26 Reset
Nastavenie PC 27 Obraz 20
Zvuk 22 Režim obrazu 14 Režim obrazu 20 Režim zvuku 22 Riadenie napájania 27 Rozostup bodov 27 Rozšírené nast. 21 Ručné ladenie 29
S
Saturácia 20 Slúchadlá
Zapojenie 33
Väzba i/rep 23
Hlasitosť 23 Smart 14 Subtitle Language (Jazyk titulkov) 32 Svetelný senzor 26 Systém farieb 26 Šetrič energie 26
T
Technical Set-up (Technické nastavenie) 32 Technické údaje 36 Teletext 14 Teplota farieb 20 Tiché zapnutie 26 Timer list (Zoznam časovačov) 16 Timer REC (Časovaný záznam) 15 Tools (Nástroje) 14, 18, 35 Triedenie programov 28
U
Umiestnenie OSD 24
V
VCR
Nahrávanie 15
Zapojenie 4 Vertikálny posun 24, 27 Vybrané vstupy
Obraz 20
Obrazovka 24
Zvuk 22 Výška 24 Výšky 22 Vyváženie 22
40
SK
Page 41
W
Wide 14
Z
Zapojenie
Antény/VCR 4
Voliteľného zariadenia 33 Zoom 14 Zoznam Category (Kategórie) 15 Zoznam Obľúbené 17 Zvýraznenie kontr. 21 Živé farby 21
41
Ďalšie informácie
SK
Page 42
Page 43
KDL-46S2000 KDL-46S2010 KDL-46S2030 KDL-46V2000 KDL-40V2000
Montáž konzoly pre zavesenie na stenu
Pre zákazníkov:
Z bezpečnostných dôvodov a za účelom ochrany produktu spoločnosť Sony dôrazne odporúča zveriť montáž televízneho prijímača (ďalej aj TVP) na stenu kvalifikovanej osobe. Nepokúšajte sa o svojpomocnú montáž.
TVP KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/KDL-46V2000/KDL-40V2000 je možné namontovať na stenu pomocou konzoly pre zavesenie na stenu SU-WL51 (predáva sa samostatne). Kvalifikovanej osobe poskytnite všetko montážne príslušenstvo, tento montážny dodatok a tiež návod na montáž (dodávaný s konzolou SU-WL51 ). Z bezpečnostných dôvodov a za účelom správnej montáže si tieto dokumenty pozorne prečítajte a uchovajte pre budúce použitie.
Pre predajcov Sony a kvalifikované osoby oprávnené k montáži:
Počas montáže postupujte maximálne obozretne, pravidelne tento produkt kontrolujte a vykonávajte jeho údržbu.
268311511
© 2006 Sony Corporation 2-683-115-11(1)
Page 44
Montáž TVP na stenu
Krok 1: Kontrola častí
potrebných pre montáž
TVP je možné na stenu namontovať pomocou konzoly pre zavesenie na stenu (predáva sa samostatne). Overte si model vášho TVP a použite len konzolu určenú pre váš model TVP. Za účelom správnej montáže postupujte podľa pokynov v tomto návode a dokumentácii dodávanej s konzolou SU-WL51.
Pre správnu montáž tohto produktu sú potrebné dostatočné odborné skúsenosti, predovšetkým je potrebné určiť nosnosť steny pri zaťažení váhou montovaného TVP. Montáž tohto zariadenia na stenu zverte predajcovi Sony alebo kvalifikovanej osobe. Počas montáže postupujte maximálne obozretne. Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody ani úrazy spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo montážou.
Vybaľte konzolu a jej príslušenstvo a skontrolujte podľa návodu na použitie, či ste dostali všetky potrebné súčasti pre montáž.
Krok 2: Výber miesta montáže
Na stene vyberte miesto montáže TVP. Pri vyberaní miesta montáže skontrolujte montážne rozmery pre TVP podľa tabuľky (pozri ďalej v tomto návode).
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
Krok 3: Montáž plochej
jednotky na stenu
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
Ak je to potrebné, zmeňte polohu nosných ramien konzoly.
– 2 –
Page 45
Krok 4: Príprava TVP
na montáž
Pred odňatím podstavca z TVP, odpojte všetky káble z TVP.
1 Vyskrutkujte skrutky zo zadnej časti TVP.
2 Odnímte TVP z podstavca.
3 Upevnite štyri dodávané závesné háky
na zadnú časť TVP.
1Na pevný a stabilný povrch, ktorý je prekrytý jemnou
textíliou, položte TVP obrazovkou otočenou smerom dole. Upevnite štyri dodávané závesné háky pomocou štyroch dodávaných skrutiek (+PSW5 × L16).
Jemná textília
Zarovnajte závesné háky podľa kruhov na zadnej časti TVP.
2Pri modeloch KDL-40V2000/KDL-46V2000
odskrutkujte dve skrutky na zadnej časti TVP.
Skrutka
Poznámka
Ak budete používať elektrický skrutkovač, tak krútiaci moment na elektrickom skrutkovači nastavte na cca 2 N·m.
Krok 5: Montáž TVP na plochú
jednotku
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
– 3 –
Page 46
Tabuľka s montážnymi rozmermi
.
Stredová os obrazovky pri montáži na stenu
393±0,5
Model TVP
Rozmery TVP Jednotky: mm
Dĺžky pre jednotlivé montážne uhly
Jednotky: mm
A B C D E Montážny uhol (α°) F G H
KDL-46S2000/ KDL-46S2010/ KDL-46S2030
KDL-46V2000
KDL-40V2000
Montážne rozmery sa môžu líšiť od spôsobu montáže TVP.
*
Stena, na ktorú chcete zavesiť TVP, musí mať nosnosť na zaťaženie minimálne štvornásobné, než je hmotnosť montovaného TVP.
1120 755 116 323 100
1120 755 116 323 100
988 664 103 288 83
174 262 100
20° 374 198 135
174 262 100
20° 375 198 130
161 188 83
20° 338 132 111
Hmotnosť
*
(× 4)
28 kg
(112 kg)
28 kg
(112 kg)
21 kg
(84 kg)
– 4 –
Page 47
KDL-26S2000 KDL-26S2010 KDL-26S2020 KDL-26S2030 KDL-32S2000 KDL-32S2010 KDL-32S2020 KDL-32S2030 KDL-32V2000
Montáž konzoly pre zavesenie na stenu
Pre zákazníkov:
Z bezpečnostných dôvodov a za účelom ochrany produktu spoločnosť Sony dôrazne odporúča zveriť montáž televízneho prijímača (ďalej aj TVP) na stenu kvalifikovanej osobe. Nepokúšajte sa o svojpomocnú montáž.
TVP KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030/KDL-32S2000/KDL-32S2010/ KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-32V2000 je možné na stenu namontovať pomocou konzoly pre zavesenie na stenu SU-WL31 (predáva sa samostatne). Kvalifikovanej osobe poskytnite všetko montážne príslušenstvo, tento montážny dodatok a tiež návod na montáž (dodávaný s konzolou SU-WL31). Z bezpečnostných dôvodov a za účelom správnej montáže si tieto dokumenty pozorne prečítajte a uchovajte pre budúce použitie.
Pre predajcov Sony a kvalifikované osoby oprávnené k montáži:
Počas montáže postupujte maximálne obozretne, pravidelne tento produkt kontrolujte a vykonávajte jeho údržbu.
© 2006 Sony Corporation 2-675-445-12(1)
Page 48
Montáž TVP na stenu
Krok 1: Kontrola častí
potrebných na montáž
TVP je možné na stenu namontovať pomocou konzoly pre zavesenie na stenu (predáva sa samostatne). Overte si model vášho TVP a použite len konzolu určenú pre váš model TVP. Za účelom správnej montáže postupujte podľa pokynov v tomto návode a dokumentácii dodávanej s konzolou SU-WL31.
Pre správnu montáž tohto produktu sú potrebné dostatočné odborné skúsenosti, predovšetkým je potrebné určiť nosnosť steny pri zaťažení váhou montovaného TVP. Montáž tohto zariadenia na stenu zverte predajcovi Sony alebo kvalifikovanej osobe. Počas montáže postupujte maximálne obozretne. Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody ani úrazy spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo montážou.
Vybaľte konzolu a jej príslušenstvo a skontrolujte podľa návodu na použitie, či ste dostali všetky potrebné súčasti pre montáž.
Krok 2: Nastavenie polohy
stabilizačných ramien
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
Krok 3: Výber miesta
montáže
Na stene vyberte miesto montáže TVP. Pri vyberaní miesta montáže skontrolujte montážne rozmery pre TVP podľa tabuľky (pozri ďalej v tomto návode).
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
Krok 4: Montáž plochej
jednotky na stenu
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
– 2 –
Page 49
Krok 5: Príprava TVP
na montáž
Pred demontážou podstavca z TVP, odpojte všetky káble z TVP.
1 Otočte držiak káblov o 90 stupňov
a vytiahnite ho.
Držiak káblov
Jemná textília
2 Vyskrutkujte skrutky a zložte podstavec
zTVP.
3 Prispôsobte otvory na montážnych hákoch
k zodpovedajúcim otvorom na zadnej časti TVP. Potom ich pevne priskrutkujte k TVP štyrmi skrutkami (dodávané so SU-WL31).
Dodávané skrutky (+PSW5 × L16)
Montážne háky
Poznámka
Ak budete pri uťahovaní skrutiek používať elektrický skrutkovač, tak rútiaci moment na elektrickom skrutkovači musí byť cca 2 N
Krok 6: Montáž TVP na
plochú jednotku
m.
Podstavec TVP
Poznámky
Položte TVP obrazovkou smerom dole na stabilnú
a rovnú plochu tak, aby podstavec prečnieval cez okraj tejto plochy. Ak položíte obrazovku a podstavec na ten istý povrch, TVP bude pri práci nestabilný a môžete ho poškodiť.
TVP položte na jemnú textíliu, aby ste nepoškodili
povrch LCD obrazovky.
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
1 Pripojte napájací kábel a ostatné káble
k príslušným konektorom na zadnej časti TVP. Bližšie informácie o pripojení káblov pozri v návode na použitie TVP.
2 Namontujte TVP na plochú jednotku.
Page 50
Tabuľka s montážnymi rozmermi
.
KDL-26S2000 KDL-26S2010 KDL-26S2020 KDL-26S2030
Stredová os obrazovky pri montáži na stenu
1
*
KDL-32S2000 KDL-32S2010 KDL-32S2020 KDL-32S2030 KDL-32V2000
Otvor na dočasné zaistenie konzoly skrutkou
Model TVP
KDL-26S2000 KDL-26S2010 KDL-26S2020 KDL-26S2030
KDL-32S2000 KDL-32S2010 KDL-32S2020 KDL-32S2030
KDL-32V2000
*1
Montážne rozmery sa môžu líšiť od spôsobu montáže TVP.
*2
Stena, na ktorú chcete zavesiť TVP, musí mať nosnosť na zaťaženie minimálne štvornásobné, než je hmotnosť montovaného TVP.
Rozmery TVP Jednotky: mm
A B C D E Montážny uhol (α°) F G H
658 470 94 22 265
792 546 99 19 304
792 546 99 19 304
Dĺžky pre jednotlivé montážne uhly
150 183 287
20° 257 140 316
155 262 284
20° 288 213 316
155 262 284
20° 291 213 310
Jednotky: mm
Hmotnosť
2
*
(× 4)
11 kg
(44 kg)
15 kg
(60 kg)
15 kg
(60 kg)
– 4 –
Page 51
Page 52
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...