Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne
prečítajte časť “Bezpečnostné upozornenia”
v tomto návode na použitie.
Návod na použitie uschovajte pre ďalšie použitie.
• Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom,
nezapájajte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky, ak je
poškodená koncovka sieťovej šnúry alebo šnúra samotná.
Takúto koncovku nesmiete používať a mali by ste ju
zlikvidovať.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu
elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu
ani vlhkosti.
• Vo vnútri zariadenia sa nachádza nebezpečné vysoké
napätie. Zariadenie neotvárajte. Prípadné opravy
prenechajte na autorizovaný servis.
Upozornenie k funkcii digitálneho TV
prijímača (TVP)
• Všetky funkcie súvisiace s digitálnym TV vysielaním
() budú funkčné len v krajinách alebo oblastiach,
v ktorých sa vysiela digitálny terestriálny signál DVB-T
(MPEG2). Informácie, či je vo vašej oblasti dostupný
DVB-T signál, žiadajte od predajcu.
• Aj keď tento TVP zodpovedá špecifikáciám DVB-T,
kompatibilita s budúcimi systémami digitálneho
terestriálneho vysielania DVB-T nie je zaručená.
• Niektoré funkcie digitálneho TVP nemusia byť
v niektorých krajinách dostupné.
Úvod
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením tohto
zariadenia Sony.
Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne
prečítajte tento návod na použitie a uschovajte
ho pre ďalšie použitie.
Informácie o obchodných značkách
• je ochranná známka spoločnosti DVB Project
• Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc.
Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc.
na základe jedného alebo viacerých nasledovných
patentov USA: č. 5510752, 5736897. BBE a symbol BBE
sú ochranné známky spoločnosti BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS a symbol (
spoločnosti SRS Labs, Inc.
Technológia TruSurround XT sa používa v licencii
spoločnosti SRS Labs, Inc.
•HDMI, logo HDMI a High-
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing, LCC.
• Obrázky používané v návode zodpovedajú modelu
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030, ak nie je uvedené inak.
Ponuka Nastavenie PC ...........................................................................................................27
Ponuka Analog Set-up (len analógový režim).........................................................................28
Ponuka Digital Set-up ....................................................................................................31
SK
Používanie zariadení pripojených k TVP
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP....................................................................................33
Ďalšie informácie
Technické údaje ......................................................................................................................36
Riešenie problémov ................................................................................................................38
Index .......................................................................................................................................40
: len pre digitálne kanály
3
SK
Page 4
Úvodný prehľad
1: Kontrola dodávaného
príslušenstva
Diaľkové ovládanie RM-ED005 (1)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Sieťová šnúra (typ C-6) (1)
Koaxiálny kábel (1)
Držiak kábla (1)
Poistný popruh (1) a skrutky (2)
2: Pripojenie antény/
videorekordéra (VCR)
Pripojenie len antény
Koaxiálny kábel
(dodávaný)
Sieťová šnúra (dodávaná)
Pripojenie antény a VCR
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Poznámky
• Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládania dodržte
správnu polaritu.
• Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických
a elektronických zariadení podľa platných miestnych
predpisov a noriem.
• Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nepoužívajte spolu
staré a nové batérie.
• Používajte DO opatrne a šetrne. Nenechajte ho spadnúť,
nestúpajte po ňom a ani naň nelejte žiadne tekutiny.
• DO neumiestňujte na miesta v blízkosti zdrojov tepla,
vystavené priamemu slnečnému žiareniu ani vlhkosti.
SK
4
Sieťová šnúra
(dodávaná)
Signálny
Kábel Scart (nedodávaný)
VCR
(nedodávaný)
kábel
Page 5
3: Spojenie káblov
5: Voľba jazyka a krajiny/
Úvodný prehľad
do zväzku
4: Ochrana pred
prevrhnutím TVP
regiónu
2
1
2
3,4
3,4
1 Zapojte sieťovú šnúru TVP do elektrickej
zásuvky (220-240 AC, 50Hz).
2 Stlačte 1 na TVP (vrchná strana).
Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí
ponuka Language (Jazyk).
Keď je TVP v pohotovostnom režime
(indikátor
paneli TVP svieti načerveno), stlačením "/1
na DO zapnite TVP.
1 (pohotovostný režim) na prednom
2
3
1
Pokračovanie
SK
5
Page 6
3 Stláčaním F/f zvoľte zo zobrazenej
ponuky jazyk a stlačte .
4 Stláčaním F/f zvoľte krajinu/región,
v ktorej budete TVP používať a stlačte .
Krajina
Zvoľte krajinu
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
ItaliaSchweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Vybrať: Späť:Nastaviť:
Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP
používať v zozname nenachádza, zvoľte namiesto
krajiny/regiónu “–”.
Zobrazí sa hlásenie žiadajúce potvrdenie
spustenia funkcie automatického nastavenia.
Pokračujte časťou “6: Automatické naladenie
a uloženie staníc”.
RETURN
6: Automatické naladenie
1 Pred spustením automatického ladenia
vložte do VCR pripojeného k TVP (str. 4)
nejakú nahranú kazetu a spustite na VCR
prehrávanie.
Počas automatického ladenia sa tak naladí a uloží
aj video kanál VCR.
Ak k TVP nie je pripojený žiadny VCR, tento
postup nie je potrebný. Pokračujte krokom 2.
2 Zvoľte OK a stlačte .
Automatické ladenie
Želáte si spustiť Automatické ladenie?
OKZrušiť
Späť:
RETURN
TVP spustí vyhľadávanie a ukladanie všetkých
dostupných digitálnych a potom analógových TV
staníc. Tento proces môže trvať niekoľko minút.
Buďte preto trpezliví a nestláčajte žiadne tlačidlo
na TVP ani na DO.
Ak sa zobrazí hlásenie vyzývajúce na kontrolu
pripojenia antény
Nenaladili sa žiadne digitálne ani analógové
stanice. Skontrolujte pripojenie antény
a stlačením znova spustite proces
automatického ladenia a ukladania staníc.
3 Ak sa na obrazovke zobrazí ponuka
Triedenie programov, vykonajte postup
z časti “Triedenie programov” (str. 28).
Ak vám poradie uložených analógových
predvolieb vyhovuje, pokračujte krokom 4.
4 Stlačením tlačidla MENU vypnete
zobrazenie obrazovej ponuky.
TVP naladil a uložil všetky dostupné TV stanice.
a uloženie staníc
TVP zaháji automatické ladenie a ukladanie všetkých
dostupných programov (TV staníc).
2
4
SK
6
Page 7
Bezpečnostné
upozornenia
Sieťová šnúra
• Pred premiestňovaním
TVP odpojte sieťovú
šnúru od elektrickej
siete. TVP
nepremiestňujte, kým
je sieťová šnúra
zapojená v elektrickej sieti. Môžete poškodiť sieťovú
šnúru, čo môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým
prúdom.
• Ak poškodíte sieťovú šnúru, môže dôjsť
k požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
– Káble nepricvikujte, neohýnajte
a ani nesplietajte. Vnútorné vodiče
by sa mohli odizolovať alebo
roztrhnúť, čo by malo za následok
skrat, ktorý by mohol spôsobiť požiar
alebo úraz elektrickým prúdom.
– Nevymieňajte, ani nepoškodzujte
sieťovú šnúru.
– Na sieťovú šnúru neklaďte žiadne
ťažké predmety. Neťahajte za sieťovú šnúru.
– Neumiestňujte sieťovú šnúru ku zdrojom tepla.
– Keď odpájate sieťovú šnúru zo zásuvky, ťahajte
za koncovku.
• Ak je sieťová šnúra poškodená, kontaktujte autorizovaný
servis Sony za účelom jej výmeny.
• Dodávanú sieťovú šnúru nepoužívajte s inými
zariadeniami.
• Používajte len dodávanú sieťovú šnúru Sony.
Nepoužívajte sieťové šnúry iných výrobcov.
Ochrana sieťovej šnúry/káblov
Pri odpájaní sieťovej šnúry/káblov
zo zásuvky/konektorov ťahajte za
koncovku. Nikdy neťahajte za
šnúru/kábel samotnú(ý).
Pripojenie do elektrickej siete
Nepoužívajte nekvalitné zásuvky. Sieťovú
šnúru zapojte do zásuvky na doraz.
Nesprávne zapojenie môže spôsobiť iskrenie
a požiar. Za účelom výmeny elektrickej
zásuvky kontaktujte oprávnenú osobu.
Pre TVP s trojžilovou sieťovou šnúrou
s koncovkou s uzemnením
Takýto TVP je nutné pripojiť do elektrickej zásuvky
s uzemnením.
Voliteľné príslušenstvo
Pri umiestňovaní zariadenia pomocou
konzoly pre zavesenie na stenu dbajte na
nasledovné. Ak tak nevykonáte, TVP môže
spadnúť a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť
vážny úraz.
• Z bezpečnostných dôvodov dôrazne odporúčame používať
príslušenstvo Sony.
– KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
• Aby sa zabezpečila vhodná cirkulácia vzduchu a aby
sa predišlo usadaniu prachu na TVP, stene a strope,
dôrazne odporúčame používať originálnu konzolu
pre zavesenie na stenu Sony.
• Pri montáži TVP upevnite správne podľa pokynov
v návode na použitie konzoly pre zavesenie na stenu.
Inštalácia
• Ak je TVP montovaný na stenu,
zverte montáž kvalifikovanej
osobe. Nesprávna inštalácia
môže pre zariadenie
predstavovať nebezpečie.
• TVP umiestnite do blízkosti
ľahko dostupnej elektrickej zásuvky.
Upozornenia pre zdravotnícke
zariadenia
Nepoužívajte TVP v blízkosti
zdravotníckych zariadení, ktoré
sú v prevádzke. Môžete totiž
spôsobiť nesprávnu funkčnosť
takýchto prístrojov.
Prenášanie
• Pred prenášaním TVP odpojte od TVP
všetky káble.
• Ak prenášate TVP v rukách, držte
ho podľa obrázka vpravo. Ak tak
nevykonáte, TVP môže spadnúť
a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť
vážny úraz. Ak TVP spadol, alebo ak
sa poškodil, nechajte ho prekontrolovať
v autorizovanom servise.
• Počas manipulácie buďte opatrní
a zabráňte nárazom a prílišným
otrasom. TVP môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo
spôsobiť vážny úraz.
• Ak chcete TVP premiestniť, či už za účelom opravy alebo
z dôvodu zmeny miesta, pred prenosom ho zabaľte do
pôvodného obalového materiálu.
• Prenášanie TVP si vyžaduje dve alebo aj viac osôb.
Ventilácia
• Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory na skrinke. Mohlo by dôjsť
k prehriatiu a vzniku požiaru.
• Ak nie je zabezpečená
dostatočná ventilácia zariadenia, dochádza ku hromadeniu
prachu a nečistôt. Pre zabezpečenie dobrej ventilácie
dodržujte nasledujúce rady:
– TVP neklaďte na bočnú alebo vrchnú stranu.
– TVP neklaďte na prednú alebo zadnú stranu.
– TVP neumiestňujte na poličky ani do vstavaných
skriniek.
– TVP neklaďte na koberec ani na posteľ.
– TVP nezakrývajte obrusmi, novinami a pod.
Pokračovanie
SK
7
Page 8
• Okolo TVP ponechajte dostatočný voľný priestor. Inak
nemusí byť cirkulácia vzduchu dostatočná a môže dôjsť
k prehriatiu a následne k požiaru a poškodeniu TVP.
30 cm
• Nedotýkajte sa sieťovej šnúry a TVP
vlhkými alebo mokrými rukami. Môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodeniu zariadenia.
10 cm10 cm15 cm
Ponechajte minimálne tento voľný priestor.
• Pri montáži TVP na stenu nechajte minimálne 10 cm
voľného priestoru od spodnej strany TVP a minimálne 5,5
cm voľného priestoru medzi zadnou stranou TVP a stenou.
• Neumiestňujte TVP nasledovne:
Cirkulácia vzduchu
je blokovaná.
Cirkulácia vzduchu
je blokovaná.
StenaStena
Ventilačné otvory
Do ventilačných otvorov nič nevkladajte.
Ak do ventilačných otvorov vnikne kovový
predmet alebo tekutina, môže dôjsť k požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Umiestnenie
• Neumiestňujte TVP na miesta
vystavené vysokým teplotám,
vlhkosti ani prašnosti.
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde
doň môže vniknúť hmyz.
• Neumiestňujte TVP na miesta vystavené mechanickým
otrasom.
• TVP umiestnite na bezpečný a stabilný
podstavec. V opačnom prípade môže
zariadenie spadnúť a spôsobiť vážny úraz.
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde bude
prečnievať, napr. na alebo za stĺp a kde
doň môžete naraziť hlavou. Môže dôjsť
k úrazu.
Voda a vlhkosť
• Nepoužívajte TVP v blízkosti
vody – napr. v kúpeľni alebo
v sprche. Taktiež ho nevystavujte
dažďu, vlhkosti alebo hmle.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
SK
8
Vlhkosť a horľavé predmety
• Nedopustite, aby zariadenie zmoklo
alebo navlhlo. Na TVP nerozlievajte
žiadne tekutiny. V prípade vniknutia
akejkoľvek tekutiny alebo predmetu
cez otvory v skrinke do TVP,
zariadenie nepoužívajte. Mohlo by to
viesť k úrazu elektrickým prúdom
alebo k poškodeniu zariadenia. Ihneď ho nechajte
prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nemanipulujte
v blízkosti TVP s horľavými látkami, otvoreným ohňom
(napr. sviečka) ani s elektrickými žiarovkami.
Oleje
Neumiestňujte TVP v reštauráciách používajúcich olej.
Do zariadenia sa môže dostať prach nasiaknutý olejom
a poškodiť ho.
Pád
TVP umiestnite na bezpečný a stabilný
podstavec. Na TVP nič nevešajte. Ak tak
vykonáte, TVP môže spadnúť z podstavca
alebo konzoly a môže sa poškodiť, alebo
môže dôjsť k úrazu.
Zabráňte deťom v prístupe k TVP.
Dopravné prostriedky alebo
stropné umiestnenia
Neumiestňujte TVP do
dopravných prostriedkov. Pohyb
vozidla môže zapríčiniť pád
zariadenia a spôsobenie úrazu.
Neumiestňujte toto zariadenie na stropoch.
Lode alebo plachetnice
Neumiestňujte TVP do lodí ani
plachetníc. Ak je TVP vystavený
morskej vode, môže dôjsť k požiaru,
alebo k poškodeniu TVP.
Používanie v exteriéri
• TVP nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. TVP
sa môže prehriať a môže
sa poškodiť.
• TVP nepoužívajte vonku.
Zapájanie káblov
• Pred zapájaním káblov odpojte sieťovú šnúru. Pred
zapájaním káblov z bezpečnostných dôvodov odpojte
sieťovú šnúru.
• Buďte opatrní, aby ste si nezamotali nohy do káblov.
Môžete poškodiť zariadenie.
Čistenie
• Keď čistíte zariadenie, odpojte sieťovú
šnúru od elektrickej zásuvky. Ak tak
nevykonáte, môže dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
• Pravidelne čistite koncovku sieťovej
šnúry. Ak je koncovka znečistená prachom a navlhne,
môže sa porušiť izolácia a dôjsť k požiaru.
Page 9
Blesky počas búrok
Z bezpečnostných dôvodov sa počas
búrky nedotýkajte žiadnej časti TVP,
sieťovej šnúry ani anténového kábla.
Porucha, ktorá si vyžaduje
servisné služby
Ak sa na povrchu zariadenia objavia praskliny, nedotýkajte
sa ho, kým neodpojíte sieťovú šnúru zo zásuvky. V opačnom
prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Údržba
Zariadenie neotvárajte. Opravy
prenechajte na autorizovaný servis.
Drobné odoberateľné
a nasadzovacie príslušenstvo
Príslušenstvo držte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí hrozí
riziko zadusenia. V takomto prípade ihneď kontaktujte
lekára.
Rozbitie
Do TVP nič nehádžte. Sklenená
obrazovka by mohla po náraze
explodovať a spôsobiť vážne zranenie.
Ak zariadenie nepoužívate
Ak nebudete TVP dlhší čas
používať, nenechávajte ho
z ekologických a bezpečnostných
dôvodov zapnutý
v pohotovostnom režime.
Odpojte TVP od elektrickej zásuvky. Niektoré TVP však
disponujú funkciami, ktoré pre svoj správny chod vyžadujú
aktívny pohotovostný režim. Inštrukcie v tomto návode na
použitie vás budú o takýchto prípadoch informovať.
Sledovanie TVP
• Aby bolo sledovanie TVP optimálne, odporúčame
TVP sledovať zo vzdialenosti, ktorá je štvoraž sedemnásobkom výšky obrazovky.
• TVP sledujte pri vhodnom osvetlení. Sledovanie v tme
unavuje oči. Únavu očí taktiež spôsobuje dlhodobé
nepretržité sledovanie obrazovky TVP.
• Pred nastavovaním zorného uhla TVP pridržte jednou
rukou podstavec, aby sa TVP z podstavca neuvoľnil.
Medzi TVP a podstavec nevkladajte prsty.
Nastavenie hlasitosti
• Nastavte takú hlasitosť, aby ste neobťažovali susedov.
V noci je zvuk vždy výraznejší. Z tohto dôvodu
odporúčame zatvárať okná alebo používať slúchadlá.
• Keď používate slúchadlá, nastavte hlasitosť na nižšiu
úroveň, pretože príliš vysoká úroveň zvuku môže poškodiť
sluch.
Preťaženie
Toto zariadenie môže byť napájané
iba z elektrickej zásuvky s napätím
220 - 240 V. Aby ste predišli riziku
úrazu elektrickým prúdom,
nezapájajte do tej istej zásuvky príliš
veľa zariadení.
Teplé plochy
Nedotýkajte sa povrchu TVP. Môže byť horúci, dokonca
aj po určitej dobe po jeho vypnutí.
Korózia
Ak TVP používate na morskom pobreží, kovové časti môžu
vplyvom soli korodovať. Môže dôjsť k vnútornej poruche
a požiaru. Môže to taktiež skrátiť životnosť zariadenia. Mali
by byť preto vykonané opatrenia na zníženie vlhkosti
a teploty v mieste, kde budete zariadenie prevádzkovať.
Manipulácia
Pri dvíhaní TVP alebo jeho premiestňovaní
držte TVP pevne za spodnú stranu.
• Pri dvíhaní a premiestňovaní
KDL-46S2000/KDL-46S2010/
KDL-46S2030 držte TVP pevne
(tak ako je to zobrazené na obrázku).
TVP uchopte dlaňou priamo pod
panelom až od zadnej časti TVP.
SK
9
Page 10
Bezpečnostné
upozornenia
LCD obrazovka
• Hoci je LCD obrazovka vyrobená vysokopresnou
technológiou a efektivita pixelov je 99,99 % a viac,
na obrazovke sa môžu vyskytnúť tmavé alebo jasné body
(červené, modré alebo zelené). Je to spôsobené
charakteristickými vlastnosťami LCD obrazovky. Nejde
o poruchu.
• Povrch LCD obrazovky nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Mohli by ste spôsobiť poškodenie
povrchu obrazovky.
• Na predný filter obrazovky netlačte, neškriabte po ňom
a na vrch zariadenia neumiestňujte žiadne predmety.
Obraz môže byť zobrazený nerovnomerne alebo sa LCD
panel môže poškodiť.
• Ak je TVP vystavený nízkym teplotám, môžu sa v obraze
tvoriť "závoje" (bude rozmazaný), alebo môže byť obraz
tmavý.
Nejde o poruchu. Tento jav sa vytratí, ak sa teplota
v danom prostredí zvýši.
• Keď sú dlhší čas zobrazované statické obrazy, v obraze
sa môžu vyskytnúť "duchovia". Po pár minútach by mali
vymiznúť.
• Obrazovka a skrinka sa pri prevádzke zariadenia
zahrievajú. Nejde o poruchu.
• LCD obrazovka obsahuje malé množstvo tekutých
kryštálov a ortuť. Žiarivka používaná v tomto zariadení
tiež obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie
odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa
platných miestnych predpisov a noriem.
Svetelný zdroj obrazovky
TVP používa ako svetelný zdroj obrazovky špeciálnu
žiarivku. Ak je obraz tmavý, blikajúci alebo slabo viditeľný,
životnosť žiarivky končí a mali by ste ju vymeniť. Za účelom
jej výmeny sa obráťte na autorizovaný servis.
Umiestnenie TVP
• Neumiestňujte TVP na miesta, ktoré sú vystavené
extrémnym teplotám, ako napr. priamemu slnečnému
žiareniu, v blízkosti radiátorov alebo vývodu teplého
vzduchu. Ak je TVP vystavený vysokým teplotám, môže
sa prehriať a môže dôjsť k deformáciám skrinky, alebo
sa TVP môže poškodiť.
• TVP je pod napätím, aj keď je vypnutý. Aby ste TVP
úplne vypli, odpojte ho od elektrickej siete.
• Aby bol obraz dobre zreteľný, nevystavujte obrazovku
priamemu osvetleniu alebo priamemu slnečnému
žiareniu. Ak je to možné, používajte bodové stropné
osvetlenie.
• Neumiestňujte voliteľné zariadenia príliš blízko TVP.
Dodržujte ich minimálnu vzdialenosť 30 cm od TVP.
Ak umiestnite videorekordér (VCR) pred alebo po boku
zariadenia, obraz môže byť skreslený.
• Ak je TVP umiestnený v blízkosti zariadenia
vyžarujúceho elektromagnetické žiarenie, môže
dochádzať k rušeniu obrazu a/alebo zvuku.
Manipulácia a čistenie povrchu obrazovky/skrinky
Aby nedošlo k zničeniu alebo poškodeniu niektorých
materiálov na zariadení alebo antireflexnej vrstvy
obrazovky, dbajte na nasledovné.
• Netlačte na obrazovku, neškrabte po jej povrchu, ani
do nej nič nehádžte. Obrazovka sa môže poškodiť.
• Ak bolo zariadenie dlhší čas v nepretržitej prevádzke,
nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.
• Odporúčame vám, aby ste sa povrchu obrazovky dotýkali
čo najmenej.
• Prach z obrazovky/skrinky utierajte zľahka pomocou
jemnej handričky. V prípade, že je prach stále
na obrazovke, utrite ho pomocou jemnej handričky
mierne navlhčenej v slabom roztoku saponátu.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie drsnú handričku,
alkalický/kyslý čistiaci prostriedok, čistiaci prášok alebo
rozpúšťadlá, ako sú lieh, benzín, riedidlo alebo
insekticídy. Ak obrazovka alebo skrinka prídu do styku
s látkami ako lieh, riedidlá a rozpúšťadlá, benzín alebo
insekticídy, alebo ak sú dlhší čas v kontakte s gumenými
alebo vynilovými materiálmi, môžu sa poškodiť.
• Vo ventilačných otvoroch sa po dlhšej prevádzke môže
nahromadiť prach. Aby sa zabezpečila správna ventilácia,
odporúčame pravidelne čistiť prach (jedenkrát mesačne)
pomocou vysávača.
Po uplynutí životnosti TVP
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
10
SK
Page 11
Popis diaľkového ovládania (DO)
1 "/1 – Pohotovostný režim TVP
Dočasné prepnutie TVP do pohotovostného režimu a zapnutie TVP
z pohotovostného režimu.
2 A/B – Duálny zvuk (str. 23)
3 Farebné tlačidlá
Výber volieb v spodnej časti digitálnych ponúk Obľúbené a EPG.
4/ – Info/Zobrazenie ukrytej informácie
• V digitálnom režime: Zobrazenie stručných informácií o práve
vysielanom programe.
• V analógovom režime: Zobrazenie informácií ako číslo aktuálnej
predvoľby a formát zobrazenia.
• V režime Teletext (str. 14): Zobrazenie ukrytej informácie
(napr. odpoveď na kvízovú otázku).
• Keď je obraz vypnutý, svieti nazeleno
(str. 26).
• Rozsvieti sa naoranžovo, ak je aktívny
časovač (str. 25).
8 1 – Indikátor pohotovostného režimu
Keď je TVP v pohotovostnom režime, indikátor
svieti načerveno.
9 " – Indikátor napájania
Keď je TVP zapnutý, indikátor sa rozsvieti
nazeleno.
Poznámka
Pred odpojením sieťovej šnúry musí byť TVP úplne vypnutý. Ak odpojíte sieťovú šnúru, keď je TVP zapnutý, indikátor môže zostať
svietiť, alebo sa môže TVP pokaziť.
SK
12
Page 13
Sledovanie TVP
Sledovanie TVP
1
3 Stlačením číselných tlačidiel alebo
stláčaním PROG +/– zvoľte požadovanú
predvoľbu s TV stanicou.
Pre výber predvoľby č. 10 a vyššej stlačte druhé
a tretie číselné tlačidlo do 2 sekúnd po prvom.
Výber digitálnej TV stanice pomocou digitálneho
elektronického prehľadu TV programov (EPG)
pozri na str. 15.
V digitálnom režime
Nakrátko sa zobrazí informačné hlásenie. V tomto
hlásení sa môžu zobraziť nasledovné ikony.
: Rozhlasová služba
: Kódovaná/platená služba
:Sú dostupné viaceré jazyky
: Sú dostupné titulky
: Sú dostupné titulky pre sluchovo postihnutých
: Odporúčaný minimálny vek pre sledovanie
22
3
aktuálneho programu (od 4 do 18 rokov)
: Parental Lock (Rodičovský zámok)
: Zobrazené vysielanie sa práve nahráva
Ďalšie operácie
PreVykonajte
Dočasné vypnutie
3
TVP
(pohotovostný režim)
Stlačte "/1.
Sledovanie TVP
1 Stlačením 1 na TVP (vrchná strana)
zapnite TVP.
Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor
1 (pohotovostný režim) na prednom paneli TVP
svieti načerveno), stlačením "/1 na DO zapnite
TVP.
2 Stlačením DIGITAL prepnite TVP
do digitálneho režimu alebo stlačením
ANALOG prepnite TVP do analógového
režimu.
Zobrazenie indexovej
tabuľky predvolieb
(len v analógovom
režime)
Stlačte %. Stláčaním 2 +/nastavte úroveň hlasitosti.
strana).
(znižovanie).
zvuk zapnete.
Stlačte . Analógovú
predvoľbu zvoľte stláčaním
a následným stlačením .
Zobrazenie indexovej tabuľky
zdrojov vstupného signálu pozri
na str. 18.
Pokračovanie
F/f
13
SK
Page 14
Zobrazenie teletextu
Stlačte /. Po každom stlačení tlačidla /
sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne:
Teletext t Teletext aj TV obraz (zmiešaný režim) t
Teletext vypnutý (ukončenie sledovania Teletextu)
Stranu zvolíte stláčaním číselných tlačidiel alebo
tlačidiel PROG +/–.
Pre "zastavenie" teletextovej strany stlačte /.
Pre zobrazenie ukrytej informácie stlačte /.
Rady
• Pri sledovaní teletextu musí byť TV signál kvalitný.
Inak sa môžu vyskytovať chyby v zobrazovaní textu.
• Teletext je informačná služba vysielaná väčšinou TV
staníc. Indexová strana teletextu poskytuje informácie
o používaní služby.
• Ak sa v režime teletextu v spodnej časti teletextovej strany
zobrazí farebne rozlíšená ponuka, je dostupná služba
Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup
na jednotlivé strany. Stlačením príslušného farebného
tlačidla zobrazíte príslušnú stranu.
Wide
Správne zobrazenie obrazu pri vysielaní širokouhlého
obrazu (16:9).
Zoom*
Zobrazenie vysielania vo formáte filmového plátna
(Letter box) v správnych proporciách.
14:9*
Zastavenie obrazu
Zastavenie obrazu na TV obrazovke (funkcia vám
umožní poznačiť si napr. tel. čísla, recepty atď.).
Manuálne prepínanie formátu zobrazenia
podľa vysielania
Stláčaním zvoľte Smart, 4:3, Wide, Zoom
alebo 14:9.
Smart*
Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3
s imitáciou širokouhlého obrazu. Obraz s pomerom
strán 4:3 sa roztiahne, aby vyplnil celú obrazovku.
4:3
Zobrazenie vysielania s pomerom strán 14:9 bez úprav.
Na okrajoch obrazovky sa zobrazia čierne pruhy.
* Vrchná a spodná časť obrazu sa môže orezať.
Rady
• Môžete tiež nastaviť “Auto formát” na “Zap.”. TVP
automaticky zvolí najvhodnejší režim podľa vysielania
(str. 24).
• Ak je zvolené 14:9 alebo Zoom, môžete nastaviť pozíciu
obrazu. Stláčaním
(napr. aby ste mohli čítať titulky).
• V režime Smart nemusia byť viditeľné niektoré znaky
a/alebo písmená v hornej a spodnej časti obrazu.
V takomto prípade zvoľte v ponuke “Obrazovka” voľbu
“Výška” a nastavte výšku obrazu (vertikálny rozmer) tak,
aby boli znaky viditeľné.
F/f posuniete obraz nahor/nadol
Používanie ponuky Tools (Nástroje)
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní TV
programu nasledovné voľby.
VoľbyPopis
Šetrič energiePozri str. 26.
Nastavenie titulkov
(len v digitálnom režime)
Obľúb.dig. položky
(len v digitálnom režime)
Režim obrazuPozri str. 20.
Pozri str. 32.
Pozri str. 17.
Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3
bez úprav.
SK
14
Režim zvukuPozri str. 22.
Automatické nast. hodín
(len v analógovom režime)
Časovač vypnutiaPozri str. 25.
i HlasitosťPozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP do
digitálneho režimu a získať
údaj o presnom čase.
Page 15
Zobrazenie digitálneho elektronického prehľadu
TV programov (EPG) *
1 V digitálnom režime zobrazte stlačením
digitálny elektronický prehľad TV
programov (EPG).
2 Vykonajte požadované operácie podľa
nasledovnej tabuľky.
Poznámka
Informácie o programe sa zobrazia, len ak ich TV stanica
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG)
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
PreVykonajte
Vypnutie EPGStlačte .
vysiela.
Sledovanie TVP
Posuv v prehľade EPGStláčajte
Sledovanie aktuálneho programuStlačte , keď je zvolený aktuálny program.
Zoradenie informácií o programe podľa
kategórie – Zoznam Category (Kategórie)
Nastavenie programu, ktorý sa má nahrať
– Timer REC (Časovaný záznam)
1 Stlačte modré tlačidlo.
2 Stláčaním
3 Stlačte .
1 Stláčaním F/f/G/g zvoľte program, ktorý sa má neskôr
2 Stlačte .
3 Stláčaním
4 Stlačte a nastavte časovače TVP a VCR.
Poznámky
• Časovaný záznam VCR je možné nastaviť na TVP len pre
• Po spustení nahrávania je možné prepnúť TVP do pohotovostného režimu,
• Ak ste nastavili vekové obmedzenia pre vysielané programy, zobrazí
F/f/G/g.
F/f/G/g zvoľte kategóriu. Názov kategórie
sa zobrazí vedľa obrazu.
Medzi dostupné kategórie patrí:
“Favourite” (Obľúbené): Obsahuje všetky TV stanice, ktoré sú uložené
v zozname Obľúbené (str. 17).
“All Categories” (Všetky kategórie): Obsahuje všetky dostupné
TV stanice.
“News” (Správy): Obsahuje všetky spravodajské TV stanice.
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG) bude teraz
zobrazovať len aktuálne programy zo zvolenej kategórie.
nahrať.
F/f zvoľte “Timer REC”.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol . Indikátor
na TVP (predná strana) sa rozsvieti.
Smartlink-kompatibilné VCR. Ak VCR nie je kompatibilný s funkciou
Smartlink, zobrazí sa hlásenie pripomínajúce nastavenie časovača VCR.
ale nevypínajte ho úplne, lebo sa nahrávanie môže zrušiť.
sa hlásenie s výzvou na zadanie hesla. Podrobnosti pozri v časti “Parental Lock
(Rodičovský zámok)” na str. 32.
Pokračovanie
15
SK
Page 16
PreVykonajte
Nastavenie programu, ktorý sa má
automaticky zobraziť na obrazovke, keď
začne – Reminder (Pripomenutie)
1 Stláčaním F/f/G/g zvoľte program, ktorý sa má zobraziť.
2 Stlačte .
3 Stláčaním
4 Stlačte , aby sa automaticky zobrazil zvolený program,
keď sa začne.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol c.
Poznámka
Ak prepnete TVP do pohotovostného režimu, automaticky sa zapne
pri spustení vysielania daného programu.
Nastavenie dátumu a času vysielania
programu, ktorý chcete nahrať – Manual
Timer REC (Manuálny časovaný záznam)
1 Stlačte .
2 Stláčaním F/f zvoľte “Manual timer REC” a stlačte .
3 Stláčaním
4 Postupom z kroku 3 nastavte začiatok a koniec času
vysielania.
5 Stláčaním
časovače TVP a VCR.
Vedľa informácií o programe sa zobrazí symbol . Indikátor
na TVP (predná strana) sa rozsvieti.
Poznámky
• Časovaný záznam VCR je možné nastaviť na TVP len pre Smartlinkkompatibilné VCR. Ak VCR nie je kompatibilný s funkciou Smartlink, zobrazí
sa hlásenie pripomínajúce nastavenie časovača VCR.
• Po spustení nahrávania je možné prepnúť TVP do pohotovostného režimu,
ale nevypínajte ho úplne, lebo sa nahrávanie môže zrušiť.
• Ak ste nastavili vekové obmedzenia pre vysielané programy, zobrazí sa
hlásenie s výzvou na zadanie hesla. Podrobnosti pozri v časti “Parental Lock
(Rodičovský zámok)” na str. 32.
Zrušenie nahrávania/pripomienky – Timer
list (Zoznam časovačov)
Zobrazí sa výzva pre potvrdenie zrušenia programu.
4 Stláčaním g zvoľte “Áno” a výber potvrďte stlačením .
F/f zvoľte “Reminder”.
F/f zvoľte dátum a stlačte g.
F/f zvoľte program, potom stlačte a nastavte
F/f zvoľte program, ktorý chcete zrušiť, potom
Rada
Digitálny elektronický prehľad TV programov (EPG) môžete tiež zobraziť zvolením “Digitálna EPG” v “MENU” (str. 19).
SK
16
Page 17
Používanie zoznamu Obľúbené *
Funkcia Obľúbené umožňuje zvoliť programy
zo zoznamu až 8 špecifikovaných staníc. Zobrazenie
zoznamu Obľúbené pozri v časti “Navigácia
v obrazových ponukách” (str. 19).
Favourite list
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
PreVykonajte
Počiatočné vytvorenie zoznamu Obľúbené Pri prvom zvolení “Obľúb.dig. položky” z “MENU” sa zobrazí hlásenie
s výzvou pre vloženie TV staníc do zoznamu Obľúbené.
1 Stlačením zvoľte “Áno”.
2 Stláčaním
Ak poznáte číslo kanála, môžete pomocou číselných tlačidiel zadať kanál
priamo.
3 Stlačte .
TV stanice uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom .
Vypnutie zoznamu ObľúbenéStlačte RETURN.
Zobrazenie stručných informácií
o aktuálnych programoch
Stlačte počas výberu TV stanice. Opätovným stlačením zobrazenie
vypnete.
F/f zvoľte TV stanicu, ktorú chcete pridať.
Sledovanie TVP
Sledovanie TV staniceStlačte počas výberu TV stanice.
Pridanie alebo odstránenie TV staníc
zo zoznamu Obľúbené
Odstránenie všetkých TV staníc
zo zoznamu Obľúbené
1 Stlačte modré tlačidlo.
TV stanice uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom .
2 Stláčaním F/f zvoľte TV stanicu, ktorú chcete vložiť alebo
odstrániť.
Ak poznáte číslo kanála, môžete pomocou číselných tlačidiel zadať kanál
priamo.
3 Stlačte .
4 Stlačením modrého tlačidla obnovíte zobrazenie zoznamu
Zobrazí sa výzva pre potvrdenie odstránenia všetkých TV staníc
zo zoznamu Obľúbené.
3 Stláčaním G zvoľte “Áno” a výber potvrďte stlačením .
17
SK
Page 18
Ďalšie operácie
Sledovanie obrazu
zo zariadenia
pripojeného k TVP
Zapnite pripojené zariadenie a vykonajte
jeden z uvedených krokov.
Pre zariadenie pripojené do konektorov Scart plne
prepojeným 21-pinovým káblom Scart
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.
Na obrazovke sa zobrazí obraz z pripojeného
zariadenia.
Pre automaticky naladený signál z VCR (str. 6)
V analógovom režime stláčaním PROG +/– alebo
číselných tlačidiel zvoľte predvoľbu, pod ktorou je
naladený video signál z VCR.
Pre ostatné pripojené zariadenia
Stláčajte /, kým sa na obrazovke nezobrazí
symbol zodpovedajúci príslušnému zdroju vstupného
signálu (pozri nižšie).
AV1/AV1, AV2/AV2:
Vstupný audio/video alebo RGB signál cez konektor
Scart /1 alebo 2. sa zobrazí, len ak je
pripojený zdroj RGB signálu.
AV3:
Vstupný zložkový signál cez konektory Y, P
/3 a vstupný audio signál cez konektory L, R
/3.
AV4:
Digitálny audio/video signál vstupuje do konektora
HDMI IN 4. Vstupný audio signál je analógový, len
ak je zariadenie pripojené cez výstupný konektor DVI
a výstupný audio konektor.
B/CB, PR/CR
PreVykonajte
Obnovenie bežnej
prevádzky TVP
Zobrazenie indexovej
tabuľky zdrojov
vstupného signálu
Stlačte DIGITAL alebo
ANALOG.
Stlačením zobrazíte indexovú
tabuľku zdrojov vstupného
signálu. (Potom, len v analógovom
režime, stlačte
vstupného signálu zvoľte stláčaním
g.) Zdroj
F/f a následným stlačením .
Používanie ponuky Tools (Nástroje)
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní obrazu
z iného pripojeného zariadenia než PC nasledovné
voľby.
VoľbyPopis
Šetrič energiePozri str. 26.
Režim obrazuPozri str. 20.
Režim zvukuPozri str. 22.
Automatické nast.
hodín (len v
analógovom režime)
Časovač vypnutiaPozri str. 25.
i HlasitosťPozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP do
digitálneho režimu a získať údaj
o presnom čase.
AV5/AV5:
Vstupný video signál cez video konektor 5
a vstupný audio signál cez audio konektory L (MONO),
R 5. sa zobrazí, len ak je zariadenie pripojené
do konektora S-Video 5 namiesto video konektora
5 a vstupný S-Video signál vstupuje do konektora
S-Video 5.
SK
18
Page 19
Obrazová ponuka - MENU
Navigácia v obrazových ponukách
Obrazové ponuky “MENU” umožňujú využívať rôzne užitočné funkcie tohto TVP. Diaľkovým ovládaním môžete
jednoducho prepínať predvoľby/externé zdroje vstupného signálu. “MENU” vám tiež umožní meniť nastavenia TVP.
Zobrazenie digitálneho elektronického prehľadu TV programov (EPG).
Podrobnosti o nastaveniach pozri na str. 15.
Výber zariadenia pripojeného k TVP.
• Ak chcete sledovať obraz zo želaného externého zdroja
vstupného signálu, zvoľte ho a stlačte .
• Pomenovanie externých zdrojov vstupného signálu pozri na str. 25.
Zobrazenie ponuky Nastavenie, cez ktorú je možné vykonávať väčšinu
pokročilejších nastavení. Zvoľte ikonu ponuky, potom voľby a pomocou
F/f/G/g vykonajte požadovanú zmenu alebo nastavenie.
Podrobnosti o nastaveniach pozri na str. 20 až 32.
19
SK
Page 20
Ponuka Obraz
Obraz
Vybrané vstupy
Režim obrazu
Reset
Podsvietenie
Kontrast
Jas
Farebnosť
Saturácia
Teplota farieb
Ostrosť
Redukcia šumuVyp.
Rozšírené nast.
Vybrané vstupy
Režim obrazu
Reset
Ponuka Obraz obsahuje nasledovné voľby. Výber
Len náhľad
Živý
5
50
50
50
Stred
Studená
18
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Obraz aplikujú na všetky vstupy,
alebo len na práve sledovaný vstup.
“Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy.
“Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Výber režimu obrazu.
“Živý”: Zvýšenie kontrastu a ostrosti.
“Štandardný”: Štandardný obraz. Odporúča sa pre domáce kino.
“Osobný”: Umožňuje uložiť vlastné nastavenia.
Obnovenie všetkých nastavení obrazu okrem “Režim obrazu” na výrobné hodnoty.
Podsvietenie
Kontrast
Jas
Farebnosť
Saturácia
Teplota farieb
Ostrosť
SK
20
Nastavenie jasu podsvietenia.
Zníženie alebo zvýšenie kontrastu obrazu.
Zvýšenie alebo zníženie jasu obrazu.
Zvýšenie alebo zníženie intenzity farieb.
Zvýšenie alebo zníženie intenzity zelených tónov.
Rada
Položku “Saturácia” je možné upravovať len pre farebný signál v norme NTSC
(napr. videokazety z USA).
“Teplá 1” a “Teplá 2” je možné zvoliť len pri nastavení “Režim obrazu” na “Osobný”.
Zvýšenie alebo zníženie ostrosti obrazu.
Page 21
Redukcia šumu
Redukcia úrovne šumu v nekvalitnom vysielanom signále.
“Auto”: Automatická redukcia úrovne šumu.
“Vysoký”/“Stredný”/“Nízky”: Zmena úrovne redukcie šumu.
“Vyp.”: Vypnutie funkcie redukcie šumu.
Rozšírené nast.
Detailnejšia úprava nastavení v ponuke Obraz. Ak nastavíte “Režim obrazu”
na “Osobný”, môžete nastavovať/meniť tieto nastavenia.
“Reset”: Obnovenie všetkých rozšírených nastavení obrazu na výrobné hodnoty.
“Korekcia čiernej”: Zvýraznenie čiernych oblastí obrazu, aby sa zvýšil kontrast.
“Zvýraznenie kontr.”: Automatické nastavenie položky “Kontrast” na najvhodnejšiu
hodnotu podľa jasu obrazovky. Toto nastavenie je obzvlášť účinné pri tmavom
obraze, kedy sa zvýši dynamika obrazu.
“Gamma”: Nastavenie vyváženia medzi svetlými a tmavými oblasťami obrazu.
“Čistota bielej”: Zvýraznenie farieb.
“Živé farby”: Oživenie farieb.
“Redukcia šumu MPEG”: Redukcia úrovne obrazového šumu v komprimovanom
video signále MPEG (len v digitálnom režime).
Obrazová ponuka - MENU
21
SK
Page 22
Ponuka Zvuk
Zvuk
Vybrané vstupy
Režim zvuku
Reset
Výšky
Basy
Vyváženie
Aut. hlasitosť
Priestorový zvuk
BBE
Duálny zvuk
Väz ba /repVyp.
Vybrané vstupy
Režim zvuku
Reset
Ponuka Zvuk obsahuje nasledovné voľby. Výber
Len náhľad
Dynamický
0
0
0
Zap.
Vyp.
Vyp.
Stereo
50Hlasitosť
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Zvuk aplikujú na všetky vstupy,
alebo len na práve sledovaný vstup.
“Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy.
“Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Nastavenie režimu zvuku.
“Dynamický”: Zvýraznenie vysokých a nízkych tónov.
“Štandardný”: Štandardný zvuk. Odporúča sa pre domáce kino.
“Osobný”: Štandardný zvuk. Umožňuje tiež uložiť preferované nastavenia.
Obnovenie všetkých nastavení zvuku okrem “Režim zvuku”, “Duálny zvuk”,
“Väzba i/rep” a “i Hlasitosť” na výrobné hodnoty.
Výšky
Basy
Vyváženie
Aut. hlasitosť
Priestorový zvuk
BBE
SK
22
Nastavenie vysokých tónov.
Nastavenie nízkych tónov.
Vyváženie zvuku medzi ľavým a pravým reproduktorom.
Udržiavanie rovnakej úrovne hlasitosti nezávisle od vysielaného signálu (napr.
v prípade reklám, pri ktorých je hlasitosť vyššia než pri bežnom vysielaní).
Výber režimu priestorového zvuku.
“TruSurround XT”: Priestorový zvuk (len pre stereo programy).
“Stereo simulácia”: Pridanie priestorového efektu do mono programov.
“Vyp.”: Normálny stereo alebo mono zvuk.
Zvýraznenie zvuku kompenzovaním fázových efektov v reproduktoroch pomocou
systému “BBE High Definition Sound System”.
Page 23
Duálny zvuk
Nastavenie zvuku pri stereo alebo dvojjazyčnom vysielaní.
“Stereo”, “Mono”: Pri stereo vysielaní.
“A”/“B”/“Mono”: Pri dvojjazyčnom vysielaní zvoľte “A” pre zvukový kanál 1, “B”
pre zvukový kanál 2 alebo “Mono” pre monofonický kanál, ak je dostupný.
Rada
Ak zvolíte iné zariadenie pripojené k TVP, voľbu “Duálny zvuk” nastavte na “Stereo”, “A”
alebo “B”.
Väzba i/rep (väzba
Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov pri pripojení slúchadiel.
medzi slúchadlami
a reproduktormi)
i Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti v slúchadlách.
(Hlasitosť
v slúchadlách)
Rada
“Výšky”, “Basy”, “Vyváženie”, “Aut. hlasitosť”, “Priestorový zvuk” a “BBE” nemôžu byť použité pre slúchadlá a pre audio
výstupy v konektoroch.
Obrazová ponuka - MENU
23
SK
Page 24
Ponuka Obrazovka
Obrazovka
Vybrané vstupy
Formát obrazovky
Auto formát
Pôvodné nast. 4:3
Umiestnenie OSD
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Výška
Vybrané vstupy
Formát obrazovky
Auto formát
Ponuka Obrazovka obsahuje nasledovné voľby.
Len náhľad
SmartZap.
Smart
Štandardne
0
0
0
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Nastavenie, či sa nastavenia vykonané v ponuke Obrazovka aplikujú na všetky
vstupy, alebo len na práve sledovaný vstup.
“Všetky”: Aplikovanie nastavení na všetky vstupy.
“Len náhľad”: Aplikovanie nastavení len na aktuálny vstup.
Podrobnosti o formáte obrazovky pozri v časti “Manuálne prepínanie formátu
zobrazenia podľa vysielania” (str. 14).
Automatické prepínanie formátu obrazu podľa vysielaného signálu. Ak chcete túto
funkciu vypnúť, zvoľte “Vyp.”.
Rady
• Aj keď ste voľbu “Auto formát” nastavili na “Zap.” alebo “Vyp.”, vždy môžete opakovaným
stláčaním tlačidla prepínať formát (pomer strán) obrazu.
• Voľba “Auto formát” je dostupná len pri signáloch v norme PAL a SECAM.
Pôvodné nast. 4:3
Umiestnenie OSD
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Výška
SK
24
Predvolený režim pre obraz s pomerom strán 4:3.
“Smart”: Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 s imitáciou
širokouhlého obrazu.
“4:3”: Zobrazenie bežného vysielania s pomerom strán 4:3 bez úprav.
“Vyp.”: Uchovanie aktuálneho nastavenia “Formát obrazovky” po zmene predvoľby
alebo zdroja vstupného signálu.
Rada
Táto voľba je dostupná len pri nastavení “Auto formát” na “Zap.”.
Nastavenie oblasti na obrazovke, kde sa bude zobrazovať obraz.
“Štandardne”: Zobrazenie obrazu bez úprav.
“–1”/“–2”: Zväčšenie obrazu, takže sa ukryjú jeho okraje.
Nastavenie horizontálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Nastavenie vertikálnej polohy obrazu, keď je Formát obrazovky nastavený na Zoom
alebo 14:9.
Nastavenie výšky obrazu, keď je Formát obrazovky nastavený na Smart, Zoom
alebo 14:9.
Page 25
Ponuka Nastavenie
Nastavenie
Automatické nast.
Jazyk
AV predvoľby
Auto S-Video
Nastavenie časovača
Šetrič energie
Svetelný senzor
AV2 výstup
Tiché zapnutie
Reproduktor
Systém fariebAuto
Informácia
Obnoviť vše
Automatické nast.
Jazyk
AV predvoľby
Ponuka Nastavenie obsahuje nasledovné voľby.
Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
Slovenčina
Zap.
Vyp.
Vyp.
Auto
Vyp.
Vyp.
MENUVybrať: Exit:Nastaviť:
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Tzv. “úvodný krok” - výber jazyka a krajiny/regiónu, v ktorých budete TVP používať
a automatické vyhľadanie a uloženie všetkých dostupných digitálnych aj
analógových TV staníc. Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa jazyk
a krajina/región nastavili a TV stanice naladili a uložili pri prvom zapnutí TVP
(str. 5, 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces (napr. po presťahovaní,
alebo pri ladení nových TV staníc).
Voľba jazyka, v ktorom sa budú zobrazovať obrazové ponuky.
Priradenie názvu externému zariadeniu pripojenému do konektorov na bočnej
a zadnej strane TVP. Tento názov sa na krátky čas zobrazí na obrazovke pri zvolení
zariadenia. Pri prepínaní sa môžu vynechávať konektory pre zdroj vstupného
signálu, do ktorých nie je pripojené žiadne zariadenie.
1 Stláčaním
F/f zvoľte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte .
2 Stláčaním F/f zvoľte požadovanú voľbu nižšie a stlačte .
Názvy zariadení: Použite jeden z uvedených predvolených názvov.
“Upraviť”: Vytvorenie vlastného názvu. Vykonajte kroky 2 až 4 z časti “Názvy
programov” (str. 28).
“Preskočiť”: Vynechávanie určeného zdroja vstupného signálu (konektory, do ktorých nie
je pripojené žiadne zariadenie), pri výbere zdroja vstupného signálu stláčaním .
Obrazová ponuka - MENU
Auto S-Video
Nastavenie časovača
Výber zdroja vstupného signálu pripojeného do S-video konektorov 5, ak sú
obidva konektory /5 využité.
Nastavenie časovača pre zapnutie/vypnutie TVP.
Časovač vypnutia
Nastavenie periódy, po ktorej sa TVP automaticky prepne do pohotovostného
režimu.
Keď je aktívny Časovač vypnutia, indikátor (Časovač) v prednej časti TVP svieti
naoranžovo.
Rady
• Ak vypnete a znova zapnete TVP, nastavenie “Časovač vypnutia” sa zmení na “Vyp.”.
• Minútu pred prepnutím sa TVP do pohotovostného režimu sa zobrazí hlásenie “TV prijímač
bude čoskoro vypnutý Časovačom vypnutia.”.
Pokračovanie
25
SK
Page 26
Časovač zapnutia
Nastavenie časovača pre zapnutie TVP.
“Deň”: Nastavenia dňa aktivácie Časovača zapnutia.
“Čas”: Nastavenie času zapnutia TVP.
“Trvanie”: Nastavenie času, ako dlho má byť TVP zapnutý, kým sa znova
automaticky neprepne do pohotovostného režimu.
“Nastavenie hlasitosti”: Nastavenie hlasitosti, aká sa použije pri zapnutí TVP
časovačom.
Nastavenie hodín
Manuálne nastavenie hodín. Keď TVP prijíma digitálne stanice, hodiny nie je možné
nastaviť manuálne, pretože sa nastavujú podľa časového kódu vo vysielanom
signále.
Šetrič energie
Svetelný senzor
AV2 výstup
Tiché zapnutie
Reproduktor
Nastavenie režimu úspory energie, ktorý redukuje príkon TVP.
Keď je nastavené “Obraz vypnutý”, obraz sa vypne a indikátor (Obraz vypnutý)
v prednej časti TVP sa rozsvieti nazeleno. Zvuku zostáva aktívny.
Automatické nastavenie obrazu podľa podmienok osvetlenia v miestnosti.
Nastavenie zdroja výstupného signálu vyvedeného na konektor /2
na zadnej strane TVP. Ak pripojíte VCR alebo iné nahrávacie zariadenie
do konektora /2, môžete nahrávať signál prichádzajúci do TVP z externého
zariadenia pripojeného k TVP cez iné konektory.
“TV”: Výstup TV signálu.
“AV1”: Výstupný signál z externého zariadenia pripojeného do konektora
/1.
“AV5”: Výstupný signál z externého zariadenia pripojeného do konektora
5/5.
“Auto”: Výstupný signál sa vždy zhoduje so signálom zobrazeným na obrazovke
(okrem signálov z konektora /3 a HDMI IN 4).
Nastavenie nízkej úrovne hlasitosti pri prvom zapnutí TVP a následné postupné
zvýšenie úrovne hlasitosti na predvolenú úroveň.
Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov.
“Zap.”: TV reproduktory sú zapnuté, aby sa TV zvuk reprodukoval cez TV
reproduktory.
“Vyp.”: TV reproduktory sú vypnuté, aby sa TV zvuk reprodukoval len cez externé
audio zariadenie pripojené do výstupných audio konektorov.
Systém farieb
Informácia
Obnoviť vše
SK
26
Výber prenosového systému (TV norma) (“Auto”, “PAL”, “SECAM”,
“NTSC3.58”, “NTSC4.43” alebo “PAL60”) podľa normy vstupného signálu
zo zdroja vstupného signálu.
Zobrazenie systémových informácií TVP.
Obnovenie všetkých nastavení na výrobné hodnoty a zobrazenie ponuky
Automatické nast.
Page 27
Ponuka Nastavenie PC
Nastavenia PC
Formát obrazovky
Reset
Automatické nast.
Fáza
Rozostup bodov
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Riadenie napájania
Formát obrazovky
Reset
Automatické nast.
Ponuka Nastavenie PC obsahuje nasledovné voľby.
Štandardný
0
0
0
0
Zap.
Exit:
MENUVybrať: Nastaviť:
Výber volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
Výber režimu obrazu pre zobrazenie vstupného signálu z PC.
“Štandardne”: Zobrazenie obrazu bez úprav.
“Plný 1”: Zväčšenie obrazu, aby vyplnil plochu obrazovky. Pomer strán sa nemení.
“Plný 2”: Zväčšenie obrazu, aby vyplnil plochu obrazovky.
Obnovenie všetkých nastavení Nastavenie PC okrem “Formát obrazovky”
a “Riadenie napájania” na výrobné hodnoty.
Automatické nastavenie polohy a fázy obrazu, keď TVP prijíma vstupný signál
z pripojeného PC.
Rada
Pri niektorých typoch vstupného signálu nemusí Automatické nast. pracovať správne.
V takýchto prípadoch nastavte manuálne “Fáza”, “Rozostup bodov”, “Horizontálny posun”
a “Vertikálny posun”.
Obrazová ponuka - MENU
Fáza
Rozostup bodov
Horizontálny posun
Vertikálny posun
Riadenie napájania
Nastavenie fázy pri blikaní obrazu.
Nastavenie rozstupu bodov pri zobrazovaní neželaných vertikálnych pruhov.
Nastavenie horizontálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Nastavenie vertikálnej polohy obrazu pri jednotlivých formátoch.
Prepnutie TVP do pohotovostného režimu, ak na vstupe nie je 30 sekúnd žiadny
signál.
27
SK
Page 28
Ponuka Analog Set-up (len analógový režim)
Analog Set-up
Jedným tlačidlom
Automatické ladenie
Triedenie programov
Názvy programov
Ručné ladenie
Zap.
Jedným tlačidlom
Automatické ladenie
Triedenie programov
Pomocou ponuky Analog Set-up je možné meniť/
nastaviť analógové nastavenia. Výber volieb z ponuky
“Nastavenie” pozri v časti “Navigácia v obrazových
ponukách” (str. 19).
MENUVybrať: Nastaviť:
Exit:
Keď je “Jedným tlačidlom” nastavené na “Zap.”, jedným číselným tlačidlom (0 - 9)
na DO môžete zvoliť analógovú predvoľbu.
Poznámka
Keď je “Jedným tlačidlom” nastavené na “Zap.”, číselným tlačidlami na DO nemôžete zvoliť
predvoľbu č. 10 a viac zadaním dvojciferného čísla.
Naladenie a uloženie všetkých dostupných analógových TV staníc.
Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili pri
prvom zapnutí TVP (str. 5, 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces
(napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).
Zmena poradia programov (analógových TV staníc), v ktorom sú uložené v TVP.
1 Stláčaním
pozíciu, potom stlačte .
2 Stláčaním
F/f zvoľte predvoľbu, ktorú chcete premiestniť na inú
F/f zvoľte novú pozíciu predvoľby, potom stlačte .
Názvy programov
SK
28
Pomenovanie TV stanice pomocou až piatich znakov (písmen alebo číslic). Toto
pomenovanie sa pri zvolení predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke. (Názvy
sa zvyčajne priradia automaticky z teletextového signálu (ak je dostupný).)
3 Opakujte krok 2, kým nedokončíte celý názov.
4 Zvoľte OK a stlačte .
F/f zvoľte predvoľbu, ktorej chcete priradiť názov a stlačte
F/f zvoľte požadovaný znak alebo číslo (pre medzeru zvoľte
g.
Page 29
Ručné ladenie
Pred výberom voľby “Názov”/“AFT”/“Audio filter”/“Preskočiť”/“Dekóder” zvoľte
stláčaním PROG +/– požadovanú predvoľbu. Nie je možné zvoliť predvoľbu,
pre ktorú ste nastavili vynechávanie vo voľbe “Preskočiť” (str. 30).
Program
Manuálne ladenie TV staníc.
1 Stláčaním
2 Stláčaním
3 Stláčaním
4 Stláčaním F/f zvoľte jeden z nasledovných systémov TV vysielania
5 Stláčaním F/f zvoľte “Kanál” a stlačte .
6 Stláčaním
7 Stanice nalaďte nasledovne:
8 Stláčaním zvoľte “Potvrďte” a stlačte .
9 Stláčaním
Opakovaním tohto postupu manuálne nalaďte ďalšie stanice.
Názov
Pomenovanie predvoľby piatimi znakmi. Toto pomenovanie sa pri zvolení
predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke.
Znaky zadávajte podľa krokov 2 až 4 z časti “Názvy programov” (str. 28).
AFT
Manuálne jemné doladenie zvolenej predvoľby, ak máte pocit, že jemné doladenie
zvýši kvalitu obrazu.
Jemné doladenie môžete vykonať v rozsahu -15 až +15. Ak je zvolené “Zap.”, jemné
doladenie sa vykonáva automaticky.
Audio filter
Skvalitnenie zvuku pre individuálne programy (TV stanice) v prípade rušenia
v mono vysielaní. Niekedy môže pri sledovaní monofonických programov
neštandardný vysielací signál spôsobovať rušenie alebo výpadky zvuku.
Ak sa rušenie zvuku nevyskytuje, odporúčame ponechať túto voľbu nastavenú
na výrobné nastavenie “Vyp.”.
Poznámky
• Keď nastavíte “Nízky” alebo “Vysoký”, nie je možné prijímať stereo alebo duálny zvuk.
• Voľba “Audio filter” nie je dostupná, keď je “Systém” nastavené na “L”.
/Systém/Kanál
F/f zvoľte “Program” a stlačte .
F/f zvoľte predvoľbu, pod ktorú chcete manuálne naladiť
stanicu (pre signál z VCR zvoľte predvoľbu 00), potom stlačte RETURN.
F/f zvoľte “Systém” a stlačte .
a stlačte
B/G: Pre západoeurópske krajiny/regióny.
D/K: Pre východoeurópske krajiny/regióny.
L: Pre Francúzsko.
I: Pre Veľkú Britániu.
G.
F/f zvoľte “S” (pre kanály káblovej televízie) alebo “C”
(pre pozemské vysielanie), potom stlačte g.
Ak nepoznáte číslo kanála (frekvenciu)
Stlačením F/f vyhľadajte najbližšiu dostupnú stanicu. Po vyhľadaní nejakej stanice
sa ladenie zastaví. Stlačením
Ak poznáte číslo kanála (frekvenciu)
Číselnými tlačidlami zadajte frekvenciu stanice alebo signálu z VCR.
F/f môžete v ladení pokračovať.
f zvoľte “OK” a stlačte .
Obrazová ponuka - MENU
Pokračovanie
29
SK
Page 30
Preskočiť
Vynechávanie neželaných analógových predvolieb pri výbere tlačidlami PROG +/–.
(Vynechávané predvoľby však môžete zobrazovať číselnými tlačidlami.)
Dekóder
Sledovanie a záznam kódovaných programov pomocou dekodéra pripojeného
priamo do konektora Scart /1 alebo do konektora Scart /2 cez
VCR.
Poznámka
Táto voľba nemusí byť v závislosti od krajiny/regiónu zvolených v ponuke “Krajina” (str. 6)
dostupná.
Potvrďte
Uloženie zmien vykonaných pre nastavenia “Ručné ladenie”.
30
SK
Page 31
Ponuka Digital Set-up
Digital Set-up
Digital Set-up
Digital Tuning
(Digitálne ladenie)
Pomocou ponuky Digital Set-up je možné meniť/
nastaviť digitálne nastavenia. Zvoľte “Digital Set-up”
a stlačením zobrazte nasledovné ponuky. Výber
volieb z ponuky “Nastavenie” pozri v časti
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).
MENUVybrať: Nastaviť:
Exit:
Zobrazenie ponuky “Digital Tuning”.
Digital Auto Tuning (Digitálne automatické ladenie)
Naladenie a uloženie všetkých dostupných digitálnych TV staníc.
Táto operácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili
pri prvom zapnutí TVP (str. 6). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces
(napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).
Programme List Edit (Upraviť zoznam programov)
Odstránenie neželaných digitálnych staníc uložených v TVP a zmena poradia
digitálnych staníc, v akom sú uložené v TVP.
1 Stláčaním
pod inú predvoľbu.
Ak poznáte číslo kanála (frekvenciu)
Číselnými tlačidlami zadajte 3-ciferné číslo predvoľby požadovaného vysielania.
2 Digitálne stanice odstraňujte alebo meňte ich poradie nasledovne:
Odstránenie digitálnej stanice
Stlačte . Zobrazí sa hlásenie s výzvou pre potvrdenie, či sa má zvolená digitálna
stanica odstrániť. Stláčaním
Zmena poradia digitálnych staníc
Stlačte g a stláčaním F/f zvoľte novú pozíciu stanice a stlačte G. Opakovaním
krokov 1 a 2 zmeňte v prípade potreby poradie ďalších predvolieb.
3 Stlačte RETURN.
Digital Manual Tuning (Digitálne ručné ladenie)
Manuálne naladenie digitálnych TV staníc.
1 Stláčaním číselných tlačidiel zvoľte požadované číslo stanice
pre manuálne ladenie a stláčaním
2 Po naladení dostupných staníc zvoľte pomocou
chcete uložiť a stlačte .
3 Stláčaním
stanicu a stlačte .
Opakovaním tohto postupu manuálne nalaďte ďalšie stanice.
F/f zvoľte stanicu, ktorú chcete odstrániť alebo presunúť
G zvoľte “Áno” a stlačte .
F/f nalaďte stanicu.
F/f stanicu, ktorú
F/f zvoľte číslo predvoľby, pod ktorú chcete uložiť novú
Obrazová ponuka - MENU
Pokračovanie
31
SK
Page 32
Digital Set-up
Zobrazenie ponuky “Digital Set-up”.
Nastavenie titulkov
*
Zobrazenie digitálnych titulkov na obrazovke.
Pri zvolení “For Hard Of Hearing” (Pre nepočujúcich) sa môže popri titulkoch
zobrazovať vizuálna pomoc (v prípade vysielania takýchto informácii TV stanicou).
Subtitle Language (Jazyk titulkov)
*
Výber jazyka titulkov.
Audio Language (Jazyk zvuku)
*
Výber jazyka zvuku použitého vo vysielanom programe. Niektoré digitálne stanice
môžu v rámci programu vysielať audio signály vo viacerých jazykoch.
Audio Type (Typ zvuku)*
Zvýšenie úrovne zvuku, keď je zvolené “For Hard Of Hearing” (Pre nepočujúcich).
Parental Lock (Rodičovský zámok)
*
Nastavenie vekového obmedzenia pre vysielané programy. Každý program, ktorý
prekračuje vekové obmedzenie, bude možné sledovať len po zadaní správneho PIN
kódu (heslo).
Ak ste ešte nezadali PIN kód, zobrazí sa zobrazenie na jeho zadanie. Pozri pokyny
v časti “PIN Code” (PIN kód) nižšie.
2 Stláčaním F/f zvoľte vekové obmedzenie alebo “None” (Žiadne)
(pre neobmedzené sledovanie) a stlačte .
3 Stlačte RETURN.
PIN Code (PIN kód)
*
Počiatočné nastavenie PIN kódu alebo jeho zmena.
1 PIN kód zadajte nasledovne:
Ak ste už PIN kód zadali
Číselnými tlačidlami zadajte existujúci PIN kód.
Ak ste ešte PIN kód nezadávali
Číselnými tlačidlami zadajte výrobne nastavený PIN kód 9999.
2 Číselnými tlačidlami zadajte nový PIN kód.
Zobrazí sa hlásenie o akceptovaní nového PIN kódu.
3 Stlačte RETURN.
Rada
PIN kód 9999 je akceptovaný vždy.
Technical Set-up (Technické nastavenie)
Zobrazenie ponuky Technical Set-up.
“Auto Service Update” (Automatická aktualizácia): Umožňuje TVP vyhľadať
a uložiť nové digitálne služby, keď sú dostupné.
“Software Download” (Stiahnuť softvér): Umožňuje TVP automaticky prijímať
softvérové aktualizácie (po ich vydaní), voľne dostupné cez jestvujúce anténové
pripojenie. Spoločnosť Sony odporúča nechať túto voľbu vždy zapnutú (nastavenie
“Zap.”). Ak si neželáte aktualizovať softvér, nastavte túto voľbu na “Vyp.”.
“System Information” (Systémové informácie): Zobrazenie aktuálnej verzie
softvéru a úrovne signálu.
“Time Zone” (Časové pásmo): Manuálne nastavenie aktuálneho časového pásma,
ak sa nezhoduje s predvoleným časovým pásmom pre vašu krajinu.
CA Module Set-up (Nastavenie modulu CA)
Sprístupnenie služby platenej TV - Pay Per View po obdržaní modulu Conditional
Access Module (CAM) a karty. Umiestnenie otvoru (PCMCIA) pozri na str. 33.
* V niektorých krajinách nemusí byť táto funkcia dostupná.
SK
32
Page 33
Používanie zariadení pripojených k TVP
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP
K TVP môžete pripojiť široké spektrum ďalších voliteľných zariadení. Prepojovacie káble nie sú dodávané.
Pripojenia do konektorov v bočnej časti TVP
S VHS/Hi8/DVC
kamkordér
Pripájané
zariadenie
Modul Conditional
Access Module
(CAM) A
S VHS/Hi8/DVC
kamkordér B
Slúchadlá CPripojte do konektora i. Zvuk
Vykonajte
Pre kódované služby Pay Per
View.
Podrobnosti pozri v návode
na použitie modulu CAM.
Ak chcete používať modul CAM,
vyberte gumený kryt z otvoru
pre modul CAM. Pred vložením
modulu CAM vypnite TVP.
Ak nebudete modul CAM
používať, po vybratí modulu CAM
vložte naspäť kryt otvoru
pre modul CAM.
Poznámka
Modul CAM nie je vo všetkých
krajinách podporovaný. Informácie
žiadajte od predajcu.
Pripojte do S-video konektora
5 alebo do video konektora
5 a do audio konektorov
5. Aby nedošlo k rušeniu
obrazu, nepripájajte kamkordér
súčasne do video konektora 5
aj do S-Video konektora 5.
Ak pripájate mono zariadenie,
pripojte ho do konektora L 5.
z TVP budete môcť počúvať
v slúchadlách.
Používanie zariadení pripojených k TVP
Slúchadlá
Pokračovanie
33
SK
Page 34
Pripojenia do konektorov v zadnej časti TVP
PC
DVD
prehrávač
Digitálny satelitný prijímač
DVD prehrávač s výstupnými
zložkovými konektormi
Pripájané
zariadenie
PC DPripojte do vstupného PC
Digitálny satelitný
prijímač alebo
DVD prehrávač E
DVD prehrávač
s výstupnými
zložkovými
konektormi F
Video herné
zariadenie, DVD
prehrávač alebo
dekodér G
Vykonajte
konektora /. Odporúčame
používať PC kábel s feritovými
cievkami.
Pripojte do konektora HDMI IN 4,
ak je zariadenie vybavené
konektorom HDMI. Do TVP
z digitálneho satelitného prijímača
vstupuje digitálny video a audio
signál. Ak je zariadenie vybavené
konektorom DVI, ale nemá
konektor HDMI, prepojte konektor
DVI s konektorom HDMI IN 4 cez
adaptér DVI - HDMI
(nedodávaný) a výstupné audio
konektory zariadenia prepojte
s audio konektormi konektora
HDMI IN 4.
Poznámka
Konektory HDMI podporujú len
nasledovné vstupné video signály:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p a 1080i.
Na pripojenie PC použite vstupný PC
konektor.
Pripojte do zložkových konektorov
a do audio konektorov /3.
Pripojte do konektora Scart /
1. Pri pripojení dekodéra
vstupuje do dekodéra z TV tunera
kódovaný signál a z dekodéra
potom vystupuje signál
dekódovaný.
34
Video herné zariadenie
DVD prehrávač
Dekodér
SK
DVD rekordér
VCR
Dekodér
Hi-Fi
DVD rekordér
alebo VCR
s podporou funkcie
SmartLink H
Hi-Fi audio
zariadenie I
Pripojte do konektora Scart /
2. SmartLink je priame
komunikačné prepojenie TVP
a VCR/DVD rekordéra.
Pripojte do výstupných audio
konektorov . Zvuk z TVP
budete môcť počúvať
prostredníctvom reproduktorov
Hi-Fi audio zariadenia.
Page 35
Používanie ponuky Tools (Nástroje)
v režime PC
Stlačením TOOLS zobrazíte pri sledovaní vstupného
signálu z pripojeného PC nasledovné voľby.
VoľbyPopis
Šetrič energiePozri str. 26.
Režim obrazuPozri str. 20.
Režim zvukuPozri str. 22.
Automatické nast.Pozri str. 27.
Horizontálny posunPozri str. 27.
Vertikálny posunPozri str. 27.
Automatické nast.
hodín (len
v analógovom režime)
i HlasitosťPozri str. 23.
Možnosť prepnúť TVP
do digitálneho režimu a získať
údaj o presnom čase.
Používanie zariadení pripojených k TVP
35
SK
Page 36
Ďalšie informácie
Technické údaje
Obrazovka
Napájanie:
220–240 V AC, 50 Hz
Rozmer obrazovky:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
46” (uhlopriečka cca 116,9 cm)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
40” (uhlopriečka cca 101,6 cm)
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030:
32” (uhlopriečka cca 80,1 cm)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
26” (uhlopriečka cca 66,1 cm)
Rozlíšenie:
1 366 bodov (horizontálne) x 768 riadkov (vertikálne)
Príkon:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030: 125 W
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030: 100 W
Príkon v pohotovostnom režime:
0,3 W
Rozmery (š x v x h):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Cca 1 120 × 805 × 334 mm (vrátane podstavca)
Cca 1 120 × 755 × 116 mm (bez podstavca)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Cca 988 × 716 × 334 mm (vrátane podstavca)
Cca 988 × 664 × 103 mm (bez podstavca)
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030:
Cca 792 × 593 × 219 mm (vrátane podstavca)
Cca 792 × 546 × 99 mm (bez podstavca)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
Cca 658 × 516 × 219 mm (vrátane podstavca)
Cca 658 × 470 × 94 mm (bez podstavca)
Hmotnosť:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Cca 34 kg (vrátane podstavca)
Cca 28 kg (bez podstavca)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Cca 27 kg (vrátane podstavca)
Cca 21 kg (bez podstavca)
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030:
Cca 17 kg (vrátane podstavca)
Cca 15 kg (bez podstavca)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bit,
alebo analógový zvukový vstup (RCA konektory)
5 S-video vstup (4-pinový mini DIN)
5 Video vstup (RCA konektor)
5 Audio vstup (RCA konektory)
Audio výstup (Ľavý/Pravý) (RCA konektory)
36
SK
Page 37
PC PC vstup (15 Dsub) (pozri str. 37)
G: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green
B: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green
R: 0,7 Vš-š, 75 Ohm, bez Sync on Green
HD: 1-5 Vš-š
VD: 1-5 Vš-š
Audio vstup PC (minikonektor)
i Konektor pre slúchadlá
Otvor pre modul CAM (Conditional Access Module)
Výstupný zvukový výkon
10 W + 10 W
Referenčná tabuľka vstupných signálov z PC
Dodávané príslušenstvo
Pozri časť “1: Kontrola dodávaného príslušenstva” na str. 4.
Voliteľné príslušenstvo
• Konzola pre zavesenie na stenu
SU-WL51 (pre KDL-46S2000/KDL-46S2010/
KDL-46S2030/KDL-40S2000/KDL-40S2010/
KDL-40S2030)
SU-WL31 (pre KDL-32S2000/KDL-32S2010/
KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-26S2000/
KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030)
Právo na zmeny vyhradené.
Signály
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960Smernice VESA
XGA102476848,460Smernice VESA
WXGA128076847,460VESA
• Vstupný PC konektor na tomto TVP nepodporuje prepojenie Sync on Green ani Composite Sync.
• Vstupný PC konektor na tomto TVP nepodporuje signál v prekladanom formáte.
• Vstupný PC konektor na tomto TVP podporuje plné signály z vyššie uvedenej tabuľky s vertikálnou frekvenciou 60 Hz.
• Pre maximálnu kvalitu obrazu odporúčame využívať signál z PC s vertikálnou frekvenciou 60 Hz. Pri metóde Plug and play
sa signál s vertikálnou frekvenciou 60 Hz zvolí automaticky.
Horizontálny
(Pixely)
64048037,575VESA
72040031,570VGA-T
80060046,975VESA
102476856,570VESA
10247686075VESA
128076847,860VESA
136076847,760VESA
Vertikálny
(Riadky)
Horizontálna
frekvencia
(kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
Štandard
Ďalšie informácie
37
SK
Page 38
Riešenie problémov
Skontrolujte, či indikátor 1 (pohotovostný režim) bliká načerveno.
Ak bliká
Aktivovala sa samodiagnostická funkcia.
1 Zmerajte, ako dlho indikátor 1 (pohotovostný režim) bliká a nebliká.
Napr. indikátor bliká 2 sekundy, prestane blikať na 1 sekundu a znova bliká 2 sekundy.
2 Stlačením 1 na TVP (vrchná strana) vypnite TVP, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete a informujte
predajcu alebo autorizovaný servis Sony o spôsobe blikania indikátora (trvanie a interval).
Ak nebliká
1 Pozri položky v prehľade nižšie.
2 Ak problém stále pretrváva, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis Sony za účelom opravy
TVP.
Obraz
ProblémPríčina/Riešenie
Žiadny obraz (obrazovka je
čierna) ani zvuk
• Skontrolujte pripojenie antény.
• Pripojte TVP k napájaniu a stlačte 1 na TVP (vrchná strana).
Z bezpečnostných dôvodov a za účelom ochrany produktu spoločnosť Sony dôrazne odporúča zveriť
montáž televízneho prijímača (ďalej aj TVP) na stenu kvalifikovanej osobe. Nepokúšajte sa
o svojpomocnú montáž.
TVP KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/KDL-46V2000/KDL-40V2000 je možné
namontovať na stenu pomocou konzoly pre zavesenie na stenu SU-WL51 (predáva sa samostatne).
Kvalifikovanej osobe poskytnite všetko montážne príslušenstvo, tento montážny dodatok a tiež návod
na montáž (dodávaný s konzolou SU-WL51 ). Z bezpečnostných dôvodov a za účelom správnej
montáže si tieto dokumenty pozorne prečítajte a uchovajte pre budúce použitie.
Pre predajcov Sony a kvalifikované osoby oprávnené k montáži:
Počas montáže postupujte maximálne obozretne, pravidelne tento produkt kontrolujte a vykonávajte
jeho údržbu.
TVP je možné na stenu namontovať pomocou konzoly
pre zavesenie na stenu (predáva sa samostatne).
Overte si model vášho TVP a použite len konzolu
určenú pre váš model TVP. Za účelom správnej
montáže postupujte podľa pokynov v tomto návode
a dokumentácii dodávanej s konzolou SU-WL51.
Pre správnu montáž tohto produktu sú potrebné
dostatočné odborné skúsenosti, predovšetkým je
potrebné určiť nosnosť steny pri zaťažení váhou
montovaného TVP. Montáž tohto zariadenia na
stenu zverte predajcovi Sony alebo kvalifikovanej
osobe. Počas montáže postupujte maximálne
obozretne. Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody
ani úrazy spôsobené nesprávnou manipuláciou
alebo montážou.
Vybaľte konzolu a jej príslušenstvo a skontrolujte
podľa návodu na použitie, či ste dostali všetky
potrebné súčasti pre montáž.
Krok 2: Výber miesta montáže
Na stene vyberte miesto montáže TVP. Pri vyberaní
miesta montáže skontrolujte montážne rozmery pre
TVP podľa tabuľky (pozri ďalej v tomto návode).
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
Krok 3: Montáž plochej
jednotky na stenu
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
Ak je to potrebné, zmeňte polohu nosných ramien
konzoly.
– 2 –
Page 45
Krok 4: Príprava TVP
na montáž
Pred odňatím podstavca z TVP, odpojte všetky
káble z TVP.
1 Vyskrutkujte skrutky zo zadnej časti TVP.
2 Odnímte TVP z podstavca.
3 Upevnite štyri dodávané závesné háky
na zadnú časť TVP.
1Na pevný a stabilný povrch, ktorý je prekrytý jemnou
textíliou, položte TVP obrazovkou otočenou smerom
dole. Upevnite štyri dodávané závesné háky pomocou
štyroch dodávaných skrutiek (+PSW5 × L16).
Jemná textília
Zarovnajte závesné háky podľa
kruhov na zadnej časti TVP.
2Pri modeloch KDL-40V2000/KDL-46V2000
odskrutkujte dve skrutky na zadnej časti TVP.
Skrutka
Poznámka
Ak budete používať elektrický skrutkovač, tak
krútiaci moment na elektrickom skrutkovači nastavte
na cca 2 N·m.
Krok 5: Montáž TVP na plochú
jednotku
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL51.
– 3 –
Page 46
Tabuľka s montážnymi rozmermi
.
Stredová os obrazovky pri montáži na stenu
393±0,5
Model TVP
Rozmery TVPJednotky: mm
Dĺžky pre jednotlivé
montážne uhly
Jednotky: mm
ABCDEMontážny uhol (α°)FGH
KDL-46S2000/
KDL-46S2010/
KDL-46S2030
KDL-46V2000
KDL-40V2000
Montážne rozmery sa môžu líšiť od spôsobu montáže TVP.
*
Stena, na ktorú chcete zavesiť TVP, musí mať nosnosť na zaťaženie minimálne štvornásobné, než je hmotnosť montovaného TVP.
Z bezpečnostných dôvodov a za účelom ochrany produktu spoločnosť Sony dôrazne odporúča zveriť
montáž televízneho prijímača (ďalej aj TVP) na stenu kvalifikovanej osobe. Nepokúšajte sa
o svojpomocnú montáž.
TVP KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030/KDL-32S2000/KDL-32S2010/
KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-32V2000 je možné na stenu namontovať pomocou konzoly
pre zavesenie na stenu SU-WL31 (predáva sa samostatne). Kvalifikovanej osobe poskytnite všetko
montážne príslušenstvo, tento montážny dodatok a tiež návod na montáž (dodávaný s konzolou
SU-WL31). Z bezpečnostných dôvodov a za účelom správnej montáže si tieto dokumenty pozorne
prečítajte a uchovajte pre budúce použitie.
Pre predajcov Sony a kvalifikované osoby oprávnené k montáži:
Počas montáže postupujte maximálne obozretne, pravidelne tento produkt kontrolujte a vykonávajte
jeho údržbu.
TVP je možné na stenu namontovať pomocou konzoly
pre zavesenie na stenu (predáva sa samostatne).
Overte si model vášho TVP a použite len konzolu
určenú pre váš model TVP. Za účelom správnej
montáže postupujte podľa pokynov v tomto návode
a dokumentácii dodávanej s konzolou SU-WL31.
Pre správnu montáž tohto produktu sú potrebné
dostatočné odborné skúsenosti, predovšetkým je
potrebné určiť nosnosť steny pri zaťažení váhou
montovaného TVP. Montáž tohto zariadenia
na stenu zverte predajcovi Sony alebo
kvalifikovanej osobe. Počas montáže postupujte
maximálne obozretne. Spoločnosť Sony
nezodpovedá za škody ani úrazy spôsobené
nesprávnou manipuláciou alebo montážou.
Vybaľte konzolu a jej príslušenstvo a skontrolujte
podľa návodu na použitie, či ste dostali všetky
potrebné súčasti pre montáž.
Krok 2: Nastavenie polohy
stabilizačných
ramien
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
Krok 3: Výber miesta
montáže
Na stene vyberte miesto montáže TVP. Pri vyberaní
miesta montáže skontrolujte montážne rozmery pre
TVP podľa tabuľky (pozri ďalej v tomto návode).
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
Krok 4: Montáž plochej
jednotky na stenu
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
– 2 –
Page 49
Krok 5: Príprava TVP
na montáž
Pred demontážou podstavca z TVP, odpojte všetky
káble z TVP.
1 Otočte držiak káblov o 90 stupňov
a vytiahnite ho.
Držiak káblov
Jemná textília
2 Vyskrutkujte skrutky a zložte podstavec
zTVP.
3 Prispôsobte otvory na montážnych hákoch
k zodpovedajúcim otvorom na zadnej časti
TVP. Potom ich pevne priskrutkujte k TVP
štyrmi skrutkami (dodávané so SU-WL31).
Dodávané skrutky (+PSW5 × L16)
Montážne háky
Poznámka
Ak budete pri uťahovaní skrutiek používať elektrický
skrutkovač, tak rútiaci moment na elektrickom
skrutkovači musí byť cca 2 N
Krok 6: Montáž TVP na
plochú jednotku
m.
•
Podstavec TVP
Poznámky
• Položte TVP obrazovkou smerom dole na stabilnú
a rovnú plochu tak, aby podstavec prečnieval cez
okraj tejto plochy. Ak položíte obrazovku a podstavec
na ten istý povrch, TVP bude pri práci nestabilný
a môžete ho poškodiť.
• TVP položte na jemnú textíliu, aby ste nepoškodili
povrch LCD obrazovky.
Pozri návod na použitie ku konzole SU-WL31.
1 Pripojte napájací kábel a ostatné káble
k príslušným konektorom na zadnej časti
TVP. Bližšie informácie o pripojení káblov
pozri v návode na použitie TVP.
Montážne rozmery sa môžu líšiť od spôsobu montáže TVP.
*2
Stena, na ktorú chcete zavesiť TVP, musí mať nosnosť na zaťaženie minimálne štvornásobné, než je hmotnosť montovaného TVP.
Rozmery TVPJednotky: mm
ABCDEMontážny uhol (α°)FGH
6584709422265
7925469919304
7925469919304
Dĺžky pre jednotlivé
montážne uhly
0°150183287
20°257140316
0°155262284
20°288213316
0°155262284
20°291213310
Jednotky: mm
Hmotnosť
2
*
(× 4)
11 kg
(44 kg)
15 kg
(60 kg)
15 kg
(60 kg)
– 4 –
Page 51
Page 52
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané
ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.