Sony KDL-26T260H User Manual [se]

3-290-196-11(2)
LCD Digital Colour TV
KDL-40P30xH KDL-37P30xH KDL-32P30xH KDL-26P30xH KDL-26T26xH
GB
DE
FR
NL
ES
PT
GR
RU
PL
CZ
SK
HU
SE
DK
© 2007 Sony Corporation
NO
TR
Installed with stand
Safety information
Installation/Set-up
Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries.
Installation
• The TV set should be installed near an easily accessible mains socket.
• Place the TV set on a stable, level surface.
• Only qualified service personnel should carry out wall installations.
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use Sony accessories, including:
– KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/ KDL-32P30xH:
Wall-mount bracket SU-WL500.
– KDL-26P30xH/KDL-26T26xH:
Wall-mount bracket SU-WL100.
Transporting
• Before transporting the TV set, disconnect all cables.
• Two or three people are needed to transport a large TV set.
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown on the right. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen.
• When lifting or moving the TV set, hold it firmly from the bottom.
• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration.
• When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material.
Ventilation
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet.
• Leave space around the TV set as shown below.
• It is strongly recommended that you use a Sony wall­mount bracket in order to provide adequate air-circulation.
Installed on the wall
30 cm
10 cm
10 cm
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Leave at least this space around the set.
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: – Do not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
– Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
closet.
– Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains,
or items such as newspapers, etc.
– Do not install the TV set as shown below.
Air circulation is blocked.
Wall
Air circulation is blocked.
Wall
Mains lead
Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:
– Use only Sony mains leads, not those of other brands. – Insert the plug fully into the mains socket. – Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only. – When wiring cables, be sure to unplug the mains lead
for your safety and take care not to catch your feet on the cables.
– Disconnect the mains lead from the mains socket before
working on or moving the TV set. – Keep the mains lead away from heat sources. – Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug
is covered with dust and it picks up moisture, its
insulation may deteriorate, which could result in a fire.
Notes
• Do not use the supplied mains lead on any other
10 cm
Leave at least this space around the set.
GB
2
equipment.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken.
• Do not modify the mains lead.
• Do not put anything heavy on the mains lead.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead.
• Do not connect too many appliances to the same mains socket.
• Do not use a poor fitting mains socket.
• The communication cable used between media box and TV must be shorter than 3m length.
Precautions
Prohibited Usage
Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or injuries.
Location:
Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke.
Environment:
Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV.
Situation:
Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms.
Broken pieces:
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.
When not in use
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons.
• As the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect the TV set completely.
• However, some TV sets may have features that require the TV set to be left in standby to work correctly.
For children
• Do not allow children to climb on the TV set.
• Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed.
Viewing the TV
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or during long period of time, strains your eyes.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal and mercury. The fluorescent tubes used in this TV set also contain mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material.
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand
GB
If the following problems occur...
Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by qualified service personnel.
When:
– Mains lead is damaged. – Poor fitting of mains socket. – TV set is damaged by being dropped, hit or having
something thrown at it.
– Any liquid or solid object falls through openings in the
cabinet.
Optional Equipment
Keep optional components or any equipment emitting electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur.
3
GB
Additional Information
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
KDL-40xxxxx: 40 inches KDL-37xxxxx: 37 inches KDL-32xxxxx: 32 inches KDL-26xxxxx: 26 inches
Display Resolution:
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
Power Consumption:
KDL-40xxxxx: 165 W or less KDL-37xxxxx: 150 W or less KDL-32xxxxx: 130 W or less KDL-26xxxxx: 90 W or less
Standby Power Consumption*:
1,6 W or less * Specified standby power is reached after the TV
finishes necessary internal processes.
Dimensions (w × h × d):
KDL-40xxxxx:
Approx: 982 x 696 x 265 mm (with stand) Approx: 982 x 643 x 124 mm (without stand)
KDL-37xxxxx:
Approx: 906 x 664 x 265 mm (with stand) Approx: 906 x 630 x 126 mm (without stand)
KDL-32xxxxx:
Approx: 790 x 583 x 214 mm (with stand) Approx: 790 x 549 x 119 mm (without stand)
KDL-26P30xH:
Approx: 657 x 506 x 214 mm (with stand) Approx: 657 x 472 x 121 mm (without stand)
KDL-26T26xH:
Approx: 657 x 506 x 214 mm (with stand) Approx: 657 x 453 x 121 mm (without stand)
Mass:
KDL-40xxxxx:
Approx: 23,5 kg (with stand) Approx: 20,0 kg (without stand)
KDL-37xxxxx:
Approx: 21,0 kg (with stand) Approx: 18,0 kg (without stand)
KDL-32xxxxx:
Approx: 15,0 kg (with stand) Approx: 13,0 kg (without stand)
KDL-26P30xH:
Approx: 12,0 kg (with stand) Approx: 10,0 kg (without stand)
KDL-26T26xH:
Approx: 12,5 kg (with stand) Approx: 10,5 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Depending on your country/region selection Analogue: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T
Colour/Video System
Analogue: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)
UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Terminals
/1 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video output.
/ 2 (SMARTLINK) 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, selectable audio/video output, and SMARTLINK interface.
3 Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P 3 Audio input (phono jacks) 500 mVrms Impedance: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Two channel linear PCM
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits PC (see table) Analogue audio (phono jacks):
500 mVrms, Impedance 47 kilohms
(HDMI IN 4 only)
6 S video input (4-pin mini DIN)
6 Video input (phono jack)
6 Audio input (phono jacks)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
PC PC Input (15 Dsub) (see page 17)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
GB
4
Sound Output
10 W + 10 W (RMS)
External speaker
Impedance 16 ohm, max. 10W
PC Input Signal Reference Chart for PC
Optional Accessories
Wall-Mount Bracket SU-WL500 (KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/KDL-32P30xH). Wall-Mount Bracket SU-WL100 (KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH). Design and specifications are subject to change without notice.
Horizontal
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
frequency (kHz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the message “NO SYNC”.
Vertical frequency (Hz)
Standard
PC Input Signal Reference Chart for HDMI IN 4, 5
Horizontal
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
frequency (kHz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
Vertical frequency (Hz)
Standard
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
GB
5
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 10 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 10 AMP FUSE otherwise the circuit should be protected by a 10 AMP FUSE at the distribution board. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
FUSE
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents
~
The “x” that appears on the model name, corresponds to a numeric digit related to colour variation.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
.
collection point for the recycling
GB
6
GB2 DE
7
Sicherheitsinformationen
Aufstellung auf dem Standfuß
30 cm
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der unten angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen zu vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
Transport
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts
• Zum Transport eines großen
• Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand
• Wenn Sie das Fernsehgerät anheben
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem
Luftzirkulation
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
ß
ausschlie
– KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/ KDL-32P30xH:
– KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH:
ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät.
Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig.
transportieren , halten Sie es bitte wie rechts dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
oder transportieren, halten Sie dieses fest an der Unterkante.
noch starken Erschütterungen aus.
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
nichts in das Gehäuse.
Abbildung).
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
lich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
Wandmontagehalterung SU-WL500.
Wandmontagehalterung SU-WL100.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub,­oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: – Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem
Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem
Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der
Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand Wand
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschliessen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich Originalnetzkabel von Sony
und keinem anderen Hersteller. – Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. – Dieses Fernsehgerät ist au
220-240 V Wechselstrom ausgelegt. – Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt
vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen
und stolpern Sie nicht über die Kabel. – Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie
das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen
Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich
Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es
besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen.
ß
chließlich für den Betrieb an
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
• Das Übertragungskabel zwischen der Media-box und dem Fernsehgerät darf höchstens 3 Meter lang sein.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne.
Bruchstücke:
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden.
Falls folgende Problemen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
– Das Netzkabel beschädigt ist. – Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. – Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen
geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
– Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Fernsehgerät gelangen.
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD­Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhren, die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
DE
DE
3
Zusatzinformationen
Technische Daten
Display
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
KDL-40xxxxx: 40 Zoll KDL-37xxxxx: 37 Zoll KDL-32xxxxx: 32 Zoll KDL-26xxxxx: 26 Zoll
Anzeigeauflösung:
1366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme:
KDL-40xxxxx: 165 W oder weniger KDL-37xxxxx: 150 W oder weniger KDL-32xxxxx: 130 W oder weniger KDL-26xxxxx: 90 W oder weniger
Leistungsaufnahme im Standby-Modus*:
1,6 W oder weniger * Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht,
wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
Abmessungen (B x H x T):
KDL-40xxxxx:
Ca. 982 x 696 x 265 mm (mit Geräteständer) Ca. 982 x 643 x 124 mm (ohne Geräteständer)
KDL-37xxxxx:
Ca. 906 x 664 x 265 mm (mit Geräteständer) Ca. 906 x 630 x 126 mm (ohne Geräteständer)
KDL-32xxxxx:
Ca. 790 x 583 x 214 mm (mit Geräteständer) Ca. 790 x 549 x 119 mm (ohne Geräteständer)
KDL-26P30xH:
Ca. 657 x 506 x 214 mm (mit Geräteständer) Ca. 657 x 472 x 121 mm (ohne Geräteständer)
KDL-26T26xH:
Ca. 657 x 506 x 214 mm (mit Geräteständer) Ca. 657 x 453 x 121 mm (ohne Geräteständer)
Gewicht:
KDL-40xxxxx:
Ca.23,5 kg (mit Geräteständer) Ca.20,0 kg (ohne Geräteständer)
KDL-37xxxxx:
Ca.21,0 kg (mit Geräteständer) Ca.18,0 kg (ohne Geräteständer)
KDL-32xxxxx:
Ca.15,0 kg (mit Geräteständer) Ca.13,0 kg (ohne Geräteständer)
KDL-26P30xH:
Ca.12,0 kg (mit Geräteständer) Ca.10,0 kg (ohne Geräteständer)
KDL-26T26xH:
Ca.12,5 kg (mit Geräteständer) Ca.10,5 kg (ohne Geräteständer)
Bildschirmsystem
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehnorm
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet Analog: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T
DE
4
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, SECAM
Digital: MPEG-2 MP@ML
NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Antenne
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Kanalbereich
Analog: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)
UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Anschlüsse
/1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.
/ 2 (SMARTLINK) 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem Audio-/Videoausgang und SMARTLINK-Schnittstelle
3 Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3V negative Sync
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
P 3 Audioeingang (CINCH) 500 mV effektiver Mittelwert Impedanz: 47 kOhm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44.1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit PC (siehe Tabelle) Analoger Audioeingang (Phono-Stecker):
500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz 47
kOhm
(nur HDMI IN 4)
6 S Video Eingang (4- polig DIN)
6 Video-Eingangt (Kopfhörerbuchse)
6 Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
PC PC-Eingang (15 Dsub) (siehe Seite 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i Kopfhörerbuchse
CAM- (Zugangskontrollmodul) Slot
Tonausgabe
10 W + 10 W (effektiv)
Externer Lautsprecher
Impedanz 16 Ohm, max. 10W
Sonderzubehör
Wandmontagehalterung SU-WL500 (KDL-40P30xH/KDL­37P30xH/KDL-32P30xH). Wandmontagehalterung SU-WL100 (KDL-26P30xH/KDL­26T26xH).
Referenztabelle für PC-Eingangssignale
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Richtlinien
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Richtlinien
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein Composite Sync.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt keine Interlaced-Signale.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz. Bei anderen Signalen wird die Meldung "Kein Sync" angezeigt.
Zeilenfrequenz (kHz)
Bildfrequenz (Hz)
Standard
Referenztabelle für HDMI IN 4, 5 Eingangssignale
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Richtlinien
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Richtlinien
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
Zeilenfrequenz (kHz)
Bildfrequenz (Hz)
Standard
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Für nähere Informationen bezüglich Recycling des Gerätes setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
~
Der Buchstabe “x” , der in der Modellbezeichnung steht, entspricht der Zahl für die Farbvariationen.
5
DE
Consignes de sécurité
Installation sur pied
30 cm
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou autre dommage et/ou blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à proximité d'une prise de
courant aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
• L'installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé
d'utiliser les accessoires Sony, notamment :
– KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/ KDL-32P30xH:
Support mural SU-WL500.
– KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH:
Support mural SU-WL100.
Transport
• Avant de transporter le téléviseur,
débranchez tous ses câbles.
• La présence de deux ou trois
personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la
main, saisissez-le de la manière illustrée ci-contre. N'exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l'écran.
• Pour soulever ou déplacer le
téléviseur, saisissez-le par sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas
à des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d'origine.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d'aération du
boîtier ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme
indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d'utiliser le support mural
Sony pour favoriser la circulation adéquate de l'air.
Installation murale
30 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
10 cm
10 cm10 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : – Ne placez pas le téléviseur à plat, à l'envers, vers l'arrière
ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un
lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu'avec des journaux, etc.
– N'installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
La circulation de l'air est bloquée.
La circulation de l'air est bloquée.
Mur Mur
Cordon d'alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d'alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et
pas un cordon d'une autre marque. – Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. – Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA
uniquement. – Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d'alimentation secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher
dans les câbles. – Avant d'effectuer tout type d'intervention ou de déplacer
le téléviseur, débranchez le cordon d'alimentation
secteur de la prise de courant. – Eloignez le cordon d'alimentation secteur des sources de
chaleur. – Débranchez la fiche du cordon d'alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la
poussière ou est exposée à l'humidité, son isolation peut
se détériorer et un incendie se déclarer.
Remarques
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec un autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs.
FR
2
• Ne modifiez pas le cordon d'alimentation secteur.
• Ne posez jamais d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur proprement dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d'appareils sur la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n'utilisez pas une prise de mauvaise qualité.
• La longueur du câble de communication utilisée pour relier la média box* au téléviseur doit être inférieure à 3 mètres (la média box ou boîtier média, permet de gérer l’information envoyée à plusieurs chambres simultanément).
Ce qu'il ne faut pas faire
N'installez/n'utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d'autres dommages et/ou des blessures.
Lieu :
A l'extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l'intérieur d'un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l'humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux, accessibles aux insectes, soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d'objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d'écoulement ou d'éclaboussure. C'est pourquoi, aucun objet rempli d'un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N'utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d'orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d'antenne.
Eclats et projections d'objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l'écran pourrait être brisé lors de l'impact et provoquer des blessures graves.
• Si la surface de l'écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l'alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu'il est simplement éteint, débranchez la fiche d'alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités dont le bon fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous tension lorsqu'il est en mode de veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur si l'un des problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d'alimentation secteur est endommagé. – La prise de courant est de mauvaise qualité. – Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute,
un impact ou la projection d'un objet.
– Un objet liquide ou solide a pénétré à l'intérieur des
ouvertures du boîtier.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l'écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d'une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l'écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l'écran LCD et n'indique pas un dysfonctionnement.
• N'appuyez pas sur le filtre avant, ne l'éraflez pas et ne placez pas d'objets sur ce téléviseur. L'image pourrait être instable ou l'écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l'image peut apparaître sale ou sombre. Ce n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
• Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d'un certain temps.
• L'écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d'utilisation. Ceci n'a rien d'anormal.
• L'écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides et de mercure. Les tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l'écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d'entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l'écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l'écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d'une solution à base de détergent doux dilué.
• N'utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant volatil, qu'il s'agisse d'alcool, d'essence, de diluant ou d'insecticide. L'utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l'écran et le matériau du boîtier.
• Si l'angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu'il ne se désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, l'image pourrait être déformée et/ou un bruit être provoqué.
FR
FR
3
Informations complémentaires
Spécifications
Ecran
Puissance requise :
220–240 V ca, 50 Hz
Taille d'écran :
KDL-40xxxxx : 40 pouces KDL-37xxxxx : 37 pouces KDL-32xxxxx : 32 pouces KDL-26xxxxx : 26 pouces
Résolution d'affichage :
1366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical)
Consommation électrique :
KDL-40xxxxx : 165 W ou moins KDL-37xxxxx : 150 W ou moins KDL-32xxxxx : 130 W ou moins KDL-26xxxxx : 90 W ou moins
Consommation électrique en veille* :
1,6 W ou moins * La consommation spécifiée en mode de veille est
atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires.
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) :
KDL-40xxxxx :
Environ 982 x 696 x 265 mm (avec pied) Environ 982 x 643 x 124 mm (sans pied)
KDL-37xxxxx :
Environ 906 x 664 x 265 mm (avec pied) Environ 906 x 630 x 126 mm (sans pied)
KDL-32xxxxx :
Environ 790 x 583 x 214 mm (avec pied) Environ 790 x 549 x 119 mm (sans pied)
KDL-26P30xH :
Environ 657 x 506 x 214 mm (avec pied) Environ 657 x 472 x 121 mm (sans pied)
KDL-26T26xH :
Environ 657 x 506 x 214 mm (avec pied) Environ 657 x 453 x 121 mm (sans pied)
Poids :
KDL-40xxxxx :
Environ 23,5 kg (avec pied) Environ 20,0 kg (sans pied)
KDL-37xxxxx :
Environ 21,0 kg (avec pied) Environ 18,0 kg (sans pied)
KDL-32xxxxx :
Environ 15,0 kg (avec pied) Environ 13,0 kg (sans pied)
KDL-26P30xH :
Environ 12,0 kg (avec pied) Environ 10,0 kg (sans pied)
KDL-26T26xH :
Environ 12,5 kg (avec pied) Environ 10,5 kg (sans pied)
Type d'affichage
Ecran à cristaux liquides
Standard de télévision
Selon le pays ou la région Analogique :B/G/H, D/K, L, I Numérique : DVB-T
FR
4
Norme Couleur/Vidéo
Analogique :PAL, SECAM
Numérique : MPEG-2 MP@ML
NTSC 3.58, 4.43 (Entrée vidéo uniquement)
Antenne
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Canaux couverts
Analogique :48.25 - 855.25 MHz Numérique : VHF Bande III (177.5 - 226.5 MHz)
UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Bornes
/1 Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV.
/ 2 (SMARTLINK) Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie audio et vidéo commutable et interface Smartlink.
3 Formats pris en charge : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y : 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3 V sync. négative
B/CB : 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR : 0,7 Vp-p, 75 ohms
P 3 Entrée audio (prises phono) 500 mV eff. Impédance : 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5
Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : Linéaire deux canaux PCM
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits PC (voir tableau) Audio analogique (prises phono) :
500 mV eff., Impédance 47 kilohms
(HDMI IN 4 uniquement)
6 Entrée S-vidéo (mini DIN 4 broches)
6 Entrée vidéo (prise phono)
6 Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
PC Entrée de l'ordinateur (15 Dsub) (voir page 17)
G : 0,7 Vp-p, 75 ohms, pas de sync. sur le Vert B : 0,7 Vp-p, 75 ohms, pas de sync. sur le Vert R : 0,7 Vp-p, 75 ohms, pas de sync. sur le Vert HD : 1-5 Vp-p VD : 1-5 Vp-p
Entrée audio de l'ordinateur (mini-prise)
i Prise casque
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle
d'accès)
Sortie son
10 W + 10 W (RMS)
Haut-parleur externe
Impédance de 16 ohm, 10 W maximum
Accessoires en option
Support mural SU-WL500 (KDL-40P30xH/KDL­37P30xH/KDL-32P30xH). Support mural SU-WL100 (KDL-26P30xH/KDL­26T26xH).
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Tableau de compatibilité du signal d'entrée PC pour ordinateur
Fréquence
Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne)
horizontale (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Instructions VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Instructions VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
• L'entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
• L'entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L'entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de 60 Hz. Pour les autres signaux, le message “PAS DE SYNC” s'affiche.
Fréquence verticale (Hz)
Standard
Tableau de compatibilité du signal d'entrée PC pour HDMI IN 4, 5
Fréquence
Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne)
horizontale (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Instructions VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Instructions VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
Fréquence verticale (Hz)
Standard
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
~
La notation "x" qui apparait sur les noms de modèle correspond au chiffre relatif à la couleur du produit.
FR
5
Informazioni di
Installato sul supporto
30 cm
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una
presa di rete facilmente accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
• Per l'installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di
utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/ KDL-32P30xH:
Staffa di montaggio a parete SU-WL500.
– KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH:
Staffa di montaggio a parete SU-WL100.
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di
grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
• Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
• Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell'imballaggio originale.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel
mobile.
• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di
montaggio a parete Sony al fine di consentire un'adeguata circolazione dell'aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
IT
2
10 cm
10 cm10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l'accumulo di sporcizia e polvere: – Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione
capovolta, girato all'indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per
esempio tende, giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata
Circolazione dell’aria bloccata
Parete Parete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di alimentazione Sony, non di
altre marche. – Inserire completamente la spina nella presa di rete. – Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione
da 220-240 V CA. – Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di
sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi. – Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima
di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. – Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. – Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l'isolamento potrebbe deteriorarsi e
provocare un incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
• Il cavo di comunicazione utilizzato per collegare il decoder multimediale al televisore deve essere inferiore a 3 m di lunghezza.
– All'interno del televisore sono penetrate sostanze liquide
o oggetti solidi.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All'aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all'interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all'ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall'antenna.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è danneggiato. – La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. – Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
oggetto lanciato.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L'immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi e mercurio. Anche i tubi a fluorescenza utilizzati in questo televisore contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
• Per regolare l'angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell'immagine e/o disturbi dell'audio.
IT
IT
3
Informazioni utili
Caratteristiche tecniche
Schermo
Requisiti di alimentazione:
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo:
KDL-40xxxxx: 40 " KDL-37xxxxx: 37 " KDL-32xxxxx: 32 " KDL-26xxxxx: 26 "
Risoluzione schermo:
1366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale)
Potenza assorbita:
KDL-40xxxxx: 165 W o inferiore KDL-37xxxxx: 150 W o inferiore KDL-32xxxxx: 130 W o inferiore KDL-26xxxxx: 90 W o inferiore
Potenza assorbita in modalità standby*:
1,6 W o inferiore * La potenza in modalità standby viene raggiunta
quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni.
Dimensioni (l x h x p):
KDL-40xxxxx:
Circa 982 x 696 x 265 mm (con il mobile) Circa 982 x 643 x 124 mm (senza mobile)
KDL-37xxxxx:
Circa 906 x 664 x 265 mm (con il mobile) Circa 906 x 630 x 126 mm (senza mobile)
KDL-32xxxxx:
Circa 790 x 583 x 214 mm (con il mobile) Circa 790 x 549 x 119 mm (senza mobile)
KDL-26P30xH:
Circa 657 x 506 x 214 mm (con il mobile) Circa 657 x 472 x 121 mm (senza mobile)
KDL-26T26xH:
Circa 657 x 506 x 214 mm (con il mobile) Circa 657 x 453 x 121 mm (senza mobile)
Peso:
KDL-40xxxxx:
Circa 23,5 kg (con il mobile) Circa 20,0 kg (senza mobile)
KDL-37xxxxx:
Circa 21,0 kg (con il mobile) Circa 18,0 kg (senza mobile)
KDL-32xxxxx:
Circa 15,0 kg (con il mobile) Circa 13,0 kg (senza mobile)
KDL-26P30xH:
Circa 12,0 kg (con il mobile) Circa 10,0 kg (senza mobile)
KDL-26T26xH:
Circa 12,5 kg (con il mobile) Circa 10,5 kg (senza mobile)
Sistema pannello
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
Sistema televisivo
In base alla selezione della nazione/regione Analogico: B/G/H, D/K, L, I Digitale: DVB-T
Sistema Colore/Video
Analogico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML
Antenna
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Copertura dei canali
Analogico: 48.25 - 855.25 MHz Digitale: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)
UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Terminali
/1 connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV.
/ 2 (SMARTLINK) connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso di segnali audio/video, ingresso RGB, uscita audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
3 Formati supportati: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P 3 Ingresso audio (connettori fono) 500 mVrms Impedenza: 47 kilo ohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits PC (vedere tabella) Audio analogico (connettori fono):
500 mVrms, Impedenza 47 kilohms
(solo HDMI IN 4)
6 Ingresso S video (4 pin mini DIN)
6 Ingresso video (connettore fono)
6 Ingresso audio (connettori fono)
Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono)
PC Ingresso PC (15 Dsub) (vedere pagina 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Ingresso audio del PC (minijack)
i Uscita cuffia
Alloggiamento CAM (Conditional Access Module,
modulo di accesso condizionale)
IT
4
Uscita audio
10 W + 10 W (RMS)
Altoparlante esterno
Impedenza 16 ohm, max 10 W
Schema di riferimento segnali di ingresso PC per PC
Accessori opzionali
Staffa montaggio a parete SU-WL500 (KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/KDL-32P30xH). Staffa montaggio a parete SU-WL100 (KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH). Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Frequenza
Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea)
orizzontale (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Linee guida VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
• L'ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito.
• L'ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interallacciati.
• L'ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di 60 Hz. Per altri segnali, verrà visualizzato il messaggio “NO SINCRON.”.
Frequenza verticale (Hz)
Standard
Schema di riferimento segnali di ingresso PC per HDMI IN 4, 5
Frequenza
Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea)
orizzontale (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida VESA
XGA 1024 768 4,4 60 Linee guida VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
Frequenza verticale (Hz)
Standard
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
IT
5
Introduzione
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertando che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
~
La cifra “x” che compare nel nome del modello, identifica il colore del prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz
IT
6
COFDM Decoder
NAND
DDR
VIDEO PROCESSOR
IF IC
TUNER
P A N N E L
H1PS/H1S/H1T/H
SWITCH-BUTTONS
H3PS/H3S/H3T/H4
SIRCS, LED
SPEAKERS AMPLIFIER
GS2, GS3, GS4 POWER SUPPLY BOARD
HP AMPLIFIER
VIDEO PROCESSOR
SPEAKERS
HDMI decoder
B1
MAIN BOARD
T-CON
INVERTER
DS1
BALANCER
(only for 40"
panel)
B U F F E R S
PCMCIA
JIG MS
RF
HDMI1
HDMI2
HP
Video Audio
side in
AUDIO
OUT
SCART1
SCART2
AUDIO
PC
PC
AUDIO
HDMI
COMP
K
Diagrammi a Blocchi
IT
7
Veiligheidsinformatie
Installatie op de standaard
30 cm
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires
van Sony te gebruiken, zoals:
– KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/ KDL-32P30xH:
Wandmontagesteun SU-WL500.
– KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH:
Wandmontagesteun SU-WL100.
Transport
• Voordat u het televisietoestel
transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen.
• Voor het transport van een groot
televisietoestel zijn twee of drie personen nodig.
• Als u het televisietoestel in uw
armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm.
• Als het televisietoestel wordt
opgetild of verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en installeer
het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed,
bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt
getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren, geen netsnoeren van
andere merken. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V. – Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. – Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst. – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. – Verwijder de stekker van het netsnoer en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en
vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden.
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
NL
2
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact dat slecht is aangebracht op de netspanning.
• De communicatiekabel die wordt gebruikt tussen de mediabox en het televisietoestel moet korter zijn dan 3 meter.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen,
er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de
kast terecht is gekomen.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD­scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD­scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buizen in dit televisietoestel bevatten kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden.
NL
NL
3
Overige informatie
Specificaties
Beeldscherm
Netspanningvereisten:
220–240 V AC, 50 Hz
Schermformaat:
KDL-40xxxxx: 40 inch KDL-37xxxxx: 37 inch KDL-32xxxxx: 32 inch KDL-26xxxxx: 26 inch
Beeldschermresolutie:
1366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal)
Vermogensverbruik:
KDL-40xxxxx: 165 W of minder KDL-37xxxxx: 150 W of minder KDL-32xxxxx: 130 W of minder KDL-26xxxxx: 90 W of minder
Stroomverbruik in stand-by*:
1,6 W of minder * Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt
bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn afgerond.
Afmetingen (b × h × d):
KDL-40xxxxx:
Circa 982 x 696 x 265 mm (met standaard) Circa 982 x 643 x 124 mm (zonder standaard)
KDL-37xxxxx:
Circa 906 x 664 x 265 mm (met standaard) Circa 906 x 630 x 126 mm (zonder standaard)
KDL-32xxxxx:
Circa 790 x 583 x 214 mm (met standaard) Circa 790 x 549 x 119 mm (zonder standaard)
KDL-26P30xH:
Circa 657 x 506 x 214 mm (met standaard) Circa 657 x 472 x 121 mm (zonder standaard)
KDL-26T26xH:
Circa 657 x 506 x 214 mm (met standaard) Circa 657 x 453 x 121 mm (zonder standaard)
Gewicht:
KDL-40xxxxx:
Circa 23,5 kg (met standaard) Circa 20,0 kg (zonder standaard)
KDL-37xxxxx:
Circa 21,0 kg (met standaard) Circa 18,0 kg (zonder standaard)
KDL-32xxxxx:
Circa 15,0 kg (met standaard) Circa 13,0 kg (zonder standaard)
KDL-26P30xH:
Circa 12,0 kg (met standaard) Circa 10,0 kg (zonder standaard)
KDL-26T26xH:
Circa 12,5 kg (met standaard) Circa 10,5 kg (zonder standaard)
Beeldschermsysteem
LCD-scherm
Televisiesysteem
Afhankelijk van de land/regiokeuze Analoog: B/G/H, D/K, L, I Digitaal: DVB-T
NL
4
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Beschikbare kanalen
Analoog: 48.25 - 855.25 MHz Digitaal: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)
UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Aansluitingen
/1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/ video-uitgang.
/ 2 (SMARTLINK) 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, selecteerbare audio/video-uitgang en SmartLink­interface.
3 Ondersteunde formaten: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P 3 Audio-ingang (RCA-aansluitingen) 500 mVrms Impedantie: 47 kilo ohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Twee kanalen lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits Pc (zie tabel) Analoog audio (fono-aansluitingen):
500 mVrms, impedantie 47 kilohm
(alleen HDMI IN 4)
6 S video-ingang (4-pins mini DIN)
6 Video-ingang (fono-aansluiting)
6 Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen)
PC PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
PC-audio-ingang (mini-aansluiting)
i Aansluiting hoofdtelefoon
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
Geluidsuitgang
10 W + 10 W (RMS)
Externe speaker
Impedantie 16 ohm, max. 10W
Extra accessoires
Beugel voor wandmontage SU-WL500 (KDL-40P30xH/ KDL-37P30xH/KDL-32P30xH). Beugel voor wandmontage SU-WL100 (KDL-26P30xH/ KDL-26T26xH).
Referentiekaart voor pc-ingangssignalen voor pc
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale frequentie (KHz)
Verticale frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48.4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie van 60 Hz. Bij andere signalen wordt het bericht “Geen syn” weergegeven.
Referentiekaart pc-ingangssignalen voor HDMI IN 4, 5
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale frequentie (KHz)
Verticale frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48.4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
apparaten (toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten
~
De “x” die verschijnt bij de modelnaam komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op de kleurenvariatie.
NL
5
Información de
r
Instalación sobre pedestal
30 cm
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como:
– KDL-40P30xH/KDL-37P30xH/KDL-32P30xH:
Soporte de pared SU-WL500.
– KDL-26P30xH/KDL-26T26xH:
Soporte de pared SU-WL100.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
10 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
La circulación de ai queda obstruida
6 cm
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
ES
2
Loading...
+ 58 hidden pages