Sony KD-65ZD9 Users guide [he, uk]

Wall-Mount Bracket
Installation Information
Informations d’installation
Installationsinformationen
Installatie-informatie
Informazioni sull’installazione
Installationsinformation
Informacje dotyczące instalacji
Informações de instalação
Oplysninger om montering
Asennustiedot
Installasjonsveiledning
Πληροφορίες εγκατάστασης
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SE
PL
PT
DK
FI
NO
GR
Instalační informace
Informácie týkajúce sa montáže
Informaţii de instalare
Информация за монтаж
Информация по установке
Інформація про встановлення
Paigaldusteave
Uzstādīšanas informācija
Montavimo informacija
Navodila za uporabo
Informacije za instalaciju
Орнату ақпара
Informacije za montažu
ты
CZ
SK
RO
BG
RU
UA
EE
LV
LT
SI
HR
KZ
SR
Montaj Bilgileri
Szerelési információk
SU-WL450
TR
HU
ª±´ ´²
HE
C-315-100-11(1)
Installation Information for Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models: KD-65ZD9
To Customers For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
To Sony Dealers and Contractors Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Startup Guide and the directions in this manual.
− 2 (GB) −
On Safety
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.
This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.
Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
CAUTION
Specified products
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the products specified TVs. For TVs, refer to their Reference Guide to verify that the Wall-Mount Bracket can be used.
To Customers
WARNING
If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, or the product dropping can result.
Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out installation.
The TV may fall and cause a serious injury
such as a bruise or a fracture. If the wall on which the Wall-Mount
Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the TV weight. (Refer to your TV’s Reference Guide for its weight.) If the installation of the Wall-Mount
Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage.
Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the TV.
Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not make alterations to the parts of the Wall­Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage.
Do not mount any equipment other than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage.
Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket. Do not shake the TV left/ right, up/down.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury.
CAUTION
If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.
Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Precautions
If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall. If the Wall-Mount Bracket is removed after
installing it on the wall, the screw holes are left. Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical vibrations.
Installing the Wall­Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
The following instructions are for Sony dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
Do not install the Wall­Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
GB
− 3 (GB) −
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under an air­conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV.
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely using four or more screws of 8 mm diameter (or equivalent).
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to tighten the screws securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be careful not to subject the TV to shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
After proper installation of the TV, secure the cables properly.
If people or objects get tangled with cables, this may result in injury or damage to the TV.
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.
If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock.
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
− 4 (GB) −
Installing the TV onto the wall
Installation procedure differs, depending on your TV. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to install the TV to the wall.
Note
Be sure to store the removed screws in a safe place,
keeping them away from children.
Preparing for installation
Have the TV’s Reference Guide at hand
before installation. Be sure to have a Phillips screwdriver that
fits the screws prior to the assembly. Confirm the installing position of your TV.
Prepare four or more screws of 8 mm
diameter and one screw of 5 mm or equivalent (not supplied). Select screws suitable for the material of the wall.
Checking the parts
Supplied with SU-WL450
Verify that all the parts are included.
Base (20) (1) Pulley (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 with
Bush (2)
Spacer (20) (2) Belt (1)
Bush (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Base Adaptor (2) PSW 4x10 (8)
Spacer (60) (2) PSW 6x50 (2)
GB
Bush (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Wall-Mount
Attachment (S) (2)
Washer (1) PSW 5x12 (1)
Supplied with the TV
Cable holder (1)
Spacer (2)
− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide for the TV’s weight.
Standard mounting Slim mounting
Screen centre point
Unit: mm
Screen
Display dimensions
Model Name
KD-
centre
dimension
Length for mounting
Standard
mounting
65ZD9 1,462 847 181 610 141 99
Note
Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
When your TV is installed on the wall, the upper side of the TV slightly leans forward.
Slim
mounting
− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown below.
Unit: mm
2 Select Wall mounting style. It is
selectable as shown below.
2-a Standard mount 2-b Slim mount
Refer to the table of step 1.
300100
100 100
To ensure proper ventilation and prevent the
collection of dirt or dust:
 Do not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
 Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
closet.
 Do not cover the TV set with a cloth, such as
curtains, or items such as newspapers, etc.
 Do not install the TV set as shown below.
Air circulation is blocked.
Wall
WARNING
When 2-b is selected, rear terminal access is limited.
2-a 2-b
3 Fit Base Adaptor by using
Screw (PSW 4x10) to Base (20) when selecting 2-a.
GB
Note
If you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning the installation. To prevent pinching the cables, prepare a hole in the wall somewhere outside the perimeter of the Base (20) , Base Adaptor and Spacer (20) , Spacer (60) .
− 7 (GB) −
Refer to the below table about the Base Adaptor fitting location. In case of selecting 2-b, then skip this step.
Model Name KD- Hook location
65ZD9 a
a b
c d
Installing the Base on the wall
Use four or more screws of 8 mm diameter
or equivalent (not supplied).
Fit four screws to the holes of Base
Adaptor with Base (20) (2-a only). Install the Base (20) on the wall
horizontally.
2-a
4 Decide the positions of the
screws for installing the Base (20) .
Refer to the specifications on page 12.
When selecting 2-a, please use the hole positions of Base Adaptor .
WARNING
The wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its weight.). Determine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
2-b
− 8 (GB) −
Preparing for the installation of the TV
Standard mounting (2-a)
1 Remove the Side, Inside, Top
and Center Cover.
3
1
2
4
2 Remove the screws from the
rear of the TV.
1
2
2
2
Pulley Screw
(+PSW 6 x 20) Spacer
(60 mm)
Belt
Slim mounting (2-b)
Note
You cannot use some of the terminals on the rear of
the TV when using this mounting style.
Screw (+PSW 6 x 50)
GB
3 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the Attachment parts by referring to “Supplied with SU-WL450” in “Checking the parts” on page
5.
Note
Firmly secure the Attachment parts using screws.
When using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. Be sure to store the unused parts in a safe place for
future use. Retain this manual for future reference.
− 9 (GB) −
Belt
Pulley
Spacer (20 mm)
Screw (+PSW 6 x 20)
4 Connect the necessary cable(s)
to the TV.
Make sure to connect the cables before installing the TV on the wall. You will be unable to connect the cables when the TV is installed. Refer to the Reference Guide supplied with your TV.
5 Bundle the cables.
6 Detach the Table-Top Stand
from the TV.
Note
Subcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor. Bundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting. You cannot use some of the terminals on the rear of
the TV when using this mounting style.
− 10 (GB) −
Installing the TV on the wall
1 Install the TV onto the Base.
For the location of the Pulleys to the
hang on the Base, refer to the table of step 3 in “Deciding on the installation location” on page page 6. Hold the TV securely with both hands
and gently hang the Pulleys attached to the rear of the TV to the Base, making sure to confirm the shape of the holes. After installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys are firmly latched into the Base or Base Adaptor.
2-b
2-a
WARNING
Be sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
2 Preventing the bottom of the TV
from shifting.
Take up the slack of Belt and attach it
to the wall tightly.
2-a 2-b

Use a 5 mm diameter screw or
equivalent (not supplied).
GB
− 11 (GB) −
Note
Try to pull the bottom of the TV forwards yourself
slightly, to make sure that it does not move forward. If there is any movement, it is not fixed correctly, and the Belt should be secured firmly again.
Confirming the completion of the installation
Check the following points.
The Pulleys are firmly hung onto the Base
or Base Adaptor. The cord and the cable are not twisted or
pinched. The Belt is tight with no slack.
WARNING
Improper placement of the AC power cord, etc. may cause
fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety.
Other information
When removing the TV, reverse the previous installation procedure.
Specifications
f
g
a b c e
Dimensions: (Approx.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (case 2-b) h2 : 60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8
Design and specifications are subject to change without notice.
d
h2h1
WARNING
Be sure that two or more persons hold the TV when
removing it.
− 12 (GB) −
− 13 (GB) −
Informations d’installation pour l’utilisation du support de fixation murale Sony (SU-WL450)
Modèles pris en charge : KD-65ZD9
À l’attention des clients Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des installateurs et revendeurs Sony Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit.
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Pour une installation sûre et correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale, le Guide de démarrage du téléviseur et les instructions de ce manuel.
− 2 (FR) −
Sécurité
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.
À l’attention des détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les téléviseurs spécifiés. Pour plus d’informations sur les téléviseurs, reportez-vous à leur Guide de référence pour vous assurer que vous pouvez bien utiliser le support de fixation murale.
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie, l’électrocution ou la chute de l’appareil.
Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est pas installé correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés.
Le téléviseur peut tomber et causer des
blessures graves comme des hématomes ou des fractures. Si le mur sur lequel le support de fixation
murale est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.) Si l’installation du support de fixation
murale n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter le téléviseur.
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne modifiez pas les pièces du support de fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le support de fixation murale. Ne secouez pas le téléviseur vers la gauche/ droite, le haut/bas.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Précautions
Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
de fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur. Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale après son installation. N'utilisez pas le support de fixation murale
dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques.
Installation du support de fixation murale
À l’attention des détaillants Sony
FR
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
− 3 (FR) −
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du téléviseur.
Veillez à installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez le téléviseur solidement en utilisant au moins quatre vis de 8 mm de diamètre (ou équivalentes).
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement vertical et plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
Une fois le téléviseur installé correctement, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’endommager le téléviseur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.
Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation murale.
− 4 (FR) −
Installation du téléviseur au mur
La procédure d’installation varie selon votre téléviseur. Utilisez le support de fixation murale SU­WL450 pour installer le téléviseur sur le mur.
Remarque
Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants.
Préparation de l’installation
Gardez le Guide de référence du téléviseur à
portée de main avant l’installation. Avant de procéder au montage, vérifiez que
vous disposez d’un tournevis cruciforme adapté aux vis. Vérifiez la position d’installation de votre
téléviseur. Préparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente (non fournies). Choisissez des vis adaptées au matériau du mur.
Vérification des pièces
Fournies avec le SU-WL450
Vérifiez que vous disposez de toutes les
pièces.
Base (20) (1) Poulie (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec
douille (2)
Entretoise (20) (2) Courroie (1)
Manchon (20)
(M4) (2)
Adaptateur de
base (2)
PSW 4x20 (2)
PSW 4x10 (8)
FR
Entretoise (60) (2) PSW 6x50 (2)
Manchon (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Fixation murale
(S) (2)
Rondelle (1) PSW 5x12 (1)
Fournies avec le téléviseur
Support de câble (1)
Entretoise (2)
− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage standard Montage fin
Point central de l’écran
Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage
Nom du modèle
KD-
du centre
écran
Longueur de montage
Montage standard
65ZD9 1 462 847 181 610 141 99
Remarque
Les chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
Lorsque votre téléviseur est installé au mur, la face supérieure du téléviseur penche légèrement vers l’avant.
Montage
fin
− 6 (FR) −
Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué ci-dessous.
Unité : mm
300100
100 100
Pour assurer une bonne ventilation et éviter
l’accumulation de poussière et de saleté :
 Ne posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez
pas tête en bas, à l’envers ou de biais.
 Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un
tapis, un lit ou dans une armoire.
 Ne recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,
notamment des tentures, ou des objets tels qu’un journal, etc.
 N’installez pas le téléviseur de la manière illustrée
ci-dessous.
La circulation d’air est bloquée.
2 Sélectionnez le style de fixation
murale. Il est possible de sélectionner la distance entre l’arrière du téléviseur et le mur comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard 2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
Lorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a 2-b
3 Montez l’adaptateur de base
avec les vis (PSW 4x10)  sur la base (20) lors de la sélection de 2-a.
FR
Mur
Remarque
Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de procéder à l’installation. Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans le mur, en dehors du périmètre de la base (20) , Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de l’entretoise (60) .
− 7 (FR) −
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître l’emplacement de montage de l’adaptateur de base. Lors de la
sélection de 2-b, omettez cette étape.
Nom du modèle
KD-
65ZD9 a
Emplacements des
crochets
a b
c d
4 Déterminez les positions des vis
pour l’installation de la base (20) .
Reportez-vous aux spécifications de la page 12.
Lors de la sélection de 2-a, utilisez les positions des orifices de l’adaptateur de base .
Installation de la base au mur
Utilisez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre ou équivalentes (non fournies).
Insérez quatre vis dans les orifices de
l’adaptateur de base avec la base (20) (2-a seule). Installez la base (20) au mur à
l'horizontale.
2-a
2-b
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.). Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.
− 8 (FR) −
Préparation à l’installation du téléviseur
Montage standard (2-a)
1 Retirez les capots latéral,
intérieur, supérieur et central.
3
1
2
4
2 Retirez les vis à l’arrière du
téléviseur.
1
2
2
2
Poulie
Vis (+PSW 6 x 20)
Entretoise (60 mm)
Courroie
Montage fin (2-b)
Remarque
Ce type de montage ne permet pas d’utiliser
certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
Vis (+PSW 6 x 50)
FR
3 Installez les pièces de fixation
du support de fixation murale. Vérifiez les pièces de fixation en vous reportant à la section « Fournies avec le SU-WL450 » sous « Vérification des pièces » à la page 5.
Remarque
Fixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis. Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. Veillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
− 9 (FR) −
Courroie
Poulie
Entretoise (20 mm)
Vis (+PSW 6 x 20)
4 Raccordez le(s) câble(s) requis
au téléviseur.
Veillez à raccorder les câbles avant d’installer le téléviseur au mur. Vous ne pourrez plus raccorder les câbles une fois le téléviseur installé. Reportez-vous au Guide de référence fourni avec le téléviseur.
5 Rassemblez les câbles.
6 Détachez le support de table du
téléviseur.
Remarque
Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé. Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner. Vous ne pouvez pas utiliser certaines des bornes
situées à l’arrière du téléviseur lorsque vous optez pour le montage fin.
− 10 (FR) −
Installation du téléviseur au mur
1 Installez le téléviseur sur la
base.
Pour connaître l’emplacement des
poulies auxquelles accrocher la base, reportez-vous au tableau de l’étape 3 de la section « Choix de l’emplacement d’installation » à la page 6. Maintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez délicatement les poulies fixées à l’arrière du téléviseur à la base, en veillant à vérifier la forme des trous. Après avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies sont fermement enclenchées dans la base ou l’adaptateur de base.
2-b
2-a
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’au moins deux personnes
maintiennent le téléviseur lors de son transport.
2 Maintien en place du dessous
du téléviseur.
Supprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b

Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
équivalente (non fournie).
Remarque
Essayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur
vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement la courroie .
FR
− 11 (FR) −
Vérification de l’achèvement de l’installation
Vérifiez les points suivants.
Les poulies sont solidement accrochées à
la base ou à l’adaptateur de base. Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés. La courroie est bien tendue.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement.
Informations complémentaires
Lors du retrait du téléviseur, inversez la procédure d’installation décrite précédemment.
Spécifications
f
g
a b c e
Dimensions : (approx.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (cas 2-b) h2 : 60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
h2h1
d
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
personnes au moins lorsque vous le retirez.
− 12 (FR) −
− 13 (FR) −
Informac ión de instalación para usar el Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles: KD-65ZD9
Información para los clientes Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente realizar la instalación por su cuenta.
Información para los distribuidores y contratistas de Sony Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento periódico y revisión de este producto.
La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia, especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o una instalación inadecuada.
Por motivos de seguridad y para realizar la correcta instalación, siga las indicaciones del Manual de instrucciones del soporte de pared, la Guía de inicio del televisor y las instrucciones de este manual.
− 2 (ES) −
Seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este producto.
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños o lesiones causados por una mala utilización, una instalación incorrecta o la instalación de cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
Información para los distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
El soporte de montaje mural está diseñado para utilizar con los TV especificados en el producto. Consulte la Guía de referencia del televisor para comprobar si se puede utilizar el soporte de pared.
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto se caiga.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor no están instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo contratistas autorizados.
El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o fracturas. Si la pared en la que se instala el soporte
de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte la Guía de referencia del televisor para conocer el peso del televisor). Si la instalación del soporte de montaje
mural en la pared no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del televisor a contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje del televisor, ésta puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas.
No quite los tornillos, etc., una vez montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales o materiales.
No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural. No sacuda el televisor hacia la izquierda, la derecha, arriba o abajo.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de éste, ya que podría caerle encima y provocarle lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.
No manipule el producto con fuerza excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor. Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
Precauciones
Si utiliza el televisor instalado en el soporte
de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la pared. Si se quita el soporte de montaje mural
después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos. No use el soporte de montaje mural en un
lugar en el que pueda sufrir vibraciones mecánicas.
ES
− 3 (ES) −
Instalación del soporte del montaje mural
Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del televisor, pueden producirse daños personales o materiales.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro (o equivalentes).
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Procure que el televisor no reciba golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en una pared que sea perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños personales.
Una vez que haya instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas.
No instale el televisor encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo de agua o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
− 4 (ES) −
Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.
Instalación del televisor en la pared
El proceso de instalación varía según el televisor. Utilice el soporte de pared SU-WL450 para instalar el televisor en la pared.
Nota
Asegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
Preparación para la instalación
Tenga a mano la Guía de referencia antes
de comenzar la instalación. Asegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de efectuar el montaje. Confirme la posición de instalación del
televisor. Prepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o equivalente (no suministrado). Elija los tornillos adecuados para el material de la pared.
Verificación de las piezas
Suministrado con SU-WL450
Compruebe que se hayan suministrado
todas las piezas.
Base (20) (1) Polea (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
casquillo (2)
Separador (20) (2) Correa (1)
Casquillo (20)
(M4) (2)
Adaptador de
base (2)
PSW 4x20 (2)
PSW 4x10 (8)
Separador (60) (2) PSW 6x50 (2)
Casquillo (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Soporte para
montaje en pared (S) (2)
Arandela (1) PSW 5x12 (1)
Suministrado con el televisor
Soporte para el cable (1)
Separador (2)
ES
− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor. Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar Montaje estrecho
Punto del centro de la pantalla
Unidad: mm
Dimensión
Nombre del
modelo
KD-
Dimensiones de la
pantalla
del centro
de la
pantalla
Longitud para montaje
Montaje
estándar
65ZD9 1.462 847 181 610 141 99
Nota
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
Al instalar el televisor en la pared, la parte superior del televisor queda ligeramente inclinada hacia delante.
Montaje
estrecho
− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a continuación.
Unidad: mm
300100
100 100
Para garantizar la correcta ventilación y evitar la
acumulación de polvo o suciedad:
 No coloque el conjunto del televisor tumbado o
instalado del revés, de espaldas o de lado.
 No coloque el conjunto del televisor sobre
estantes, alfombras, camas o armarios.
 No cubra el conjunto del televisor con telas, como
cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas, etc.
 No instale el conjunto del televisor como se indica
a continuación.
La circulación del aire queda bloqueada.
2 Seleccione el tipo de montaje
en la pared. Las distancias entre la parte posterior del televisor y la pared que pueden seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar 2-b Montaje compacto
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
Si se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte posterior.
2-a 2-b
3 Monte el adaptador de la base
fijando el tornillo (PSW 4x10) a la base (20) si selecciona
la opción 2-a.
ES
Pared
Nota
Si se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de comenzar la instalación. Para evitar comprimir los cables, realice un agujero en la pared fuera del perímetro de la base (20) , adaptador de base y separador (20) , separador (60) .
− 7 (ES) −
Consulte la siguiente tabla sobre la ubicación del adaptador de la base. Si selecciona la opción 2-b, puede omitir este paso.
Nombre del modelo KD-
65ZD9 a
Posición de los
ganchos
a b
c d
4 Decida las posiciones de los
tornillos para la instalación de la base (20) .
Consulte las especificaciones de la página 12.
Si selecciona la opción 2-a, utilice las posiciones de los orificios del adaptador de la base .
Instalación de la base en la pared
Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
diámetro o equivalentes (no suministrados).
Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base con la base (20) (2-a solo). Instale la base (20) en la pared de
manera horizontal.
2-a
2-b
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor
deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor (Consulte la Guía de referencia del televisor para conocer el peso del televisor.). Determine la resistencia de la pared en la que desea
instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.
− 8 (ES) −
Preparación para instalar el televisor
Montaje estándar (2-a)
1 Retire las tapas lateral, interior,
superior y central.
3
1
2
4
2 Quite los tornillos de la parte
trasera del televisor.
1
2
2
2
Polea Tornillo
(+PSW 6 x 20) Separador
(60 mm)
Correa
Montaje estrecho (2-b)
Nota
Este tipo de montaje no permite utilizar algunos de
los terminales de la parte posterior del televisor.
Tornillo (+PSW 6 x 50)
ES
3 Coloque las piezas de fijación
del soporte de pared. Compruebe las piezas de fijación en “Suministrado con SU-WL450”, en la sección “Verificación de las piezas” de la página 5.
Nota
Fije las piezas de fijación mediante tornillos.
Cuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Asegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve este manual para futuras consultas.
− 9 (ES) −
Correa
Polea
Separador (20 mm)
Tornillo (+PSW 6 x 20)
4 Conecte los cables necesarios al
TV.
Asegúrese de conectar los cables antes de instalar el televisor en la pared. No podrá conectarlos cuando el televisor se encuentre instalado. Consulte la Guía de referencia proporcionada con el televisor.
5 Sujete los cables.
6 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor.
Nota
Asegúrese de contratar la instalación de los cables en
la pared a un contratista autorizado. Agrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
antes de efectuar el montaje en la pared. No podrá usar algunos de los terminales de la parte
posterior del televisor al realizar una instalación ajustada.
− 10 (ES) −
Instalación del televisor en la pared
1 Instale el televisor en la base.
Para la colocación de las poleas al
gancho de la base, consulte la tabla del paso 3 en “Definición del lugar para la instalación” en la página 6. Sujete el TV firmemente con ambas
manos y deslice suavemente las poleas colocadas en la parte posterior del TV hacia la base, asegurándose de confirmar la forma de los orificios. Después de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas  estén aseguradas firmemente en la base o el adaptador de la base.
2-a
2-b
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.
2 Cómo evitar que la parte inferior
del TV se mueva.
Recoja la correa  y ajústela firmemente
a la pared.
2-a 2-b
ES
− 11 (ES) −

Use un tornillo de 5 mm de diámetro o
equivalente (no suministrado).
Nota
Intente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia
adelante para asegurarse de que no se mueva solo en esa dirección. Si se mueve, significa que no se colocó correctamente, por lo que debe ajustar con firmeza la correa nuevamente.
Confirmación del final de la instalación
Verifique los siguientes puntos.
Las poleas están firmemente ajustadas a
la base o el adaptador de la base. Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados. La correa está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA
La colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la instalación.
Información adicional
Para retirar el televisor, lleve a cabo el procedimiento de instalación a la inversa.
Especificaciones
f
g
a b c e
Dimensiones: (aprox.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
h2h1
d
ADVERTENCIA
Asegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
− 12 (ES) −
− 13 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle: KD-65ZD9
Für den Kunden Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.
Für Sony-Händler und Montagefachleute Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in erster Linie auf Sicherheit.
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen.
Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Zweck einer ordnungsgemäßen Installation die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Wandhalterung, in der Einführungsanleitung zum Fernsehgerät und in dieser Anleitung.
− 2 (DE) −
Hinweise zur Sicherheit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
An die Kunden
Zur Montage dieses Produkts sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die Montage einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Fachmann und achten Sie bei der Montage insbesondere auf die Sicherheit. Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder eine unsachgemäße Montage oder für die Montage eines anderen als des angegebenen Produkts. Ihre gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend) sind davon nicht betroffen.
An die Sony-Händler
Zur Montage dieses Produkts sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese Anleitung unbedingt sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchzuführen. Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder eine unsachgemäße Montage. Händigen Sie diese Anleitung nach der Montage dem Kunden aus.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Handhabung des Produkts und wichtige Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte aber falsch verwendet werden, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Stromschlag, das Kippen des Produkts oder das Herunterfallen des Produkts führen. Beachten Sie unbedingt die Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu vermeiden.
VORSICHT
Angegebene Produkte
Diese Wandhalterung wurde zur Verwendungen mit den angegebenen Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgeräten im zugehörigen Referenzleitfaden nach, um sich zu vergewissern, dass die Wandhalterung verwendet werden kann.
An die Kunden
WARNUNG
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise nicht beachtet werden, kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder Tod durch Feuer, Stromschlag oder das Herunterfallen des Produkts kommen.
Überlassen Sie die Montage einem lizenzierten Fachmann und halten Sie kleine Kinder während der Montage fern.
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, kann es zu den folgenden Unfällen kommen. Achten Sie darauf, dass die Montage durch einen lizenzierten Fachmann ausgeführt wird.
Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
schwerwiegenden Verletzungen wie Prellungen oder Brüche verursachen. Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
montiert werden soll, instabil, uneben oder nicht senkrecht zum Boden ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Die Wand sollte mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen können. (Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts finden Sie im Referenzleitfaden des Geräts.) Wenn die Montage der Wandhalterung an
der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Überlassen Sie die Umpositionierung bzw. den Abbau des Fernsehgeräts einem lizenzierten Fachmann.
Wenn andere Personen als ein lizenzierter Fachmann den Transport oder Abbau des Fernsehgeräts übernehmen, kann es herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, dass mindestens zwei Personen das Fernsehgerät tragen oder abbauen.
Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie das Fernsehgerät montiert haben.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an Teilen der Wandhalterung vor.
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Montieren Sie keine Geräte außer dem angegebenen Produkt.
Diese Wandhalterung wurde nur zur Verwendungen mit dem angegebenen Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das angegebene Gerät montieren, kann sie herunterfallen oder brechen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Belasten Sie die Wandhalterung nur mit dem Gewicht des Fernsehgeräts. Setzen Sie das Fernsehgerät keinen Erschütterungen nach links/rechts oder oben/ unten aus.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und schwerwiegende Verletzungen verursachen könnte.
VORSICHT
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise nicht beachtet werden, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Üben Sie während der Reinigung oder Wartung keine übermäßige Gewalt auf das Produkt aus.
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Vorsichtshinweise
Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit
verwenden, wenn es an der Wandhalterung angebracht ist, kann sich, abhängig vom Material der Wand, die Wand hinter oder über dem Fernsehgerät verfärben oder die Tapete kann sich lösen. Wenn die Wandhalterung nach der
Montage an der Wand entfernt wird, verbleiben die Schraubenbohrungen. Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
an Orten, an denen sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
DE
− 3 (DE) −
Montieren der Wandhalterung
An die Sony-Händler
WARNUNG
Die folgenden Anweisungen gelten nur für Sony-Händler. Lesen Sie sich unbedingt die oben aufgeführten Sicherheitshinweise durch und achten Sie während der Montage, Wartung und Überprüfung des Produkts insbesondere auf die Sicherheit.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf einer Wandfläche, bei der die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Wenn eine Person oder ein Objekt gegen die vorstehende Ecke oder Seite des Fernsehgeräts stößt, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einem Klimagerät.
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit austretendem Wasser oder dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen.
Achten Sie darauf, die Wandhalterung entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sicher an der Wand zu montieren.
Wenn Schrauben locker sind oder herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt geeignete Schrauben für das Material der Wand und montieren Sie das Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben mit einem Durchmesser von 8mm (oder entsprechendem Material).
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten Schrauben und Befestigungsteile entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät herunterfallen und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Bauen Sie die Halterung ordnungsgemäß entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Schritten zusammen.
Wenn die Schrauben lose sind oder herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Achten Sie darauf, das Fernsehgerät während der Montage keinen Erschütterungen auszusetzen.
Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, das Fernsehgerät an einer Wand zu montieren, die senkrecht und eben ist.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel nach der ordnungsgemäßen Montage des Fernsehgeräts ordnungsgemäß.
Wenn sich Personen oder Gegenstände in den Kabeln verfangen, kann diese zu Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät führen.
Verhindern Sie, dass das Netz- oder die Verbindungskabel eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt werden oder gewaltsam verbogen oder verdreht werden, können die internen Adern freigelegt werden und es kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen. Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Die Schrauben zur Sicherung der Wandhalterung an der Wand sind nicht mitgeliefert.
Verwenden Sie passende Schrauben für das Material und die Struktur der Wand, wenn Sie die Wandhalterung montieren.
Ziehen Sie die Schrauben unbedingt an den dafür vorgesehenen Positionen fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursachen.
− 4 (DE) −
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
Die Montageschritte variieren abhängig vom Fernsehgerät. Verwenden Sie für die Montage des Fernsehgeräts an der Wand die Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Vorbereitung der Montage
Legen Sie vor der Montage den
Referenzleitfaden des Fernsehgeräts bereit. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher bereitgelegt haben, der auf die Schrauben passt. Überprüfen Sie die Montageposition des
Fernsehgeräts. Legen Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8mm und ein Schraube mit einem Durchmesser von 5mm bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind.
Überprüfen der Teile
Mit der SU-WL450 geliefert
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
sind.
Grundplatte (20)
(1)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit
Abstandshalter
(20) (2)
Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Grundplatten‐
adapter (2)
Rolle (2)
Hülse (2)
Gurt (1)
PSW 4x10 (8)
Abstandshalter
(60) (2)
Hülse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
 Wandmontage-
adapter (S) (2)
Unterlegscheibe (1)
Mit dem Fernsehgerät geliefert
Kabelhalter (1)
PSW 6x50 (2)
Abstandshalter
(2)
PSW 5x12 (1)
DE
− 5 (DE) −
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Modell-
bezeichnung
KD-
Display-
abmessungen
Bildschirmmitten-
abmessung
Montagemaße
Standard-
anbringung
Anbringung
Schmale
65ZD9 1.462 847 181 610 141 99
Hinweis
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
Wenn Ihr Fernsehgerät an der Wand angebracht ist, ist das Fernsehgerät oben leicht nach vorne geneigt.
− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke sowie vorstehenden Teilen der Wand ausreichend Platz, wie unten dargestellt.
Einheit: mm
300100
100 100
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und
die Ansammlung von Schmutz und Staub zu verhindern:
 Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin,
installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder mit der Rückseite oder Seite nach vorne.
 Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf
einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.
 Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken
oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
 Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter
unten dargestellt.
Die Luftzirkulation wird blockiert.
2 Wählen Sie die Art der
Wandbefestigung. Sie können die Entfernung von der Rückseite des Fernsehgeräts zur Wand wie unten angegeben auswählen.
2-a Standardanbringung 2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
Wenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a 2-b
3 Bringen Sie den
Grundplattenadapter mit der Schraube (PSW 4x10) an der Grundplatte (20) an, wenn
Sie 2-a wählen.
DE
Wand
Hinweis
Wenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt werden, führen Sie die Bohrung in der Wand außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) , Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20) , Abstandshalter (60) durch.
− 7 (DE) −
Informationen zur Montageposition des Grundplattenadapters finden Sie in der Tabelle unten. Wenn Sie 2-b wählen, überspringen Sie diesen Schritt.
Modellbezeichnung
KD-
65ZD9 a
Hakenpositionen
a b
c d
4 Legen Sie die
Schraubenpositionen für die Montage der Grundplatte (20) fest.
Beachten Sie die technischen Daten auf Seite 12.
Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die Bohrungspositionen des Grundplattenadapters .
Montieren der Grundplatte an der Wand
Verwenden Sie mindestens vier Schrauben
mit einem Durchmesser von 8mm bzw. entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert).
Setzen Sie vier Schrauben in die
Bohrungen des Grundplattenadapters und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).
Montieren Sie die Grundplatte (20)
horizontal an der Wand.
2-a
2-b
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,
sollte mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des Fernsehgeräts.). Bestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die Wand bei Bedarf ausreichend.
− 8 (DE) −
Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts
Standardanbringung (2-a)
1 Entfernen Sie die seitliche,
innere, obere und mittlere Abdeckung.
3
1
2
4
2 Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des Fernsehgeräts.
1
2
2
2
Rolle Schraube
(+PSW 6 x 20)
Abstandshalter (60 mm)
Gurt
Schmale Anbringung (2-b)
Hinweis
Bei dieser Art der Montage können Sie einige der
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht nutzen.
Schraube (+PSW 6 x 50)
DE
3 Bringen Sie die Montageteile für
die Wandhalterung an. Überprüfen Sie die Montageteile anhand der Abschnitte „Mit der SU-WL450 geliefert“ und „Überprüfen der Teile“ auf Seite 5.
Hinweis
Befestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben. Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Bewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
− 9 (DE) −
Gurt
Rolle
Abstandshalter (20 mm)
Schraube (+PSW 6 x 20)
4 Schließen Sie die notwendigen
Kabel an das Fernsehgerät an.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel angeschlossen sind, bevor Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie können die Kabel nicht anschließen, wenn das Fernsehgerät montiert wurde. Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.
5 Bündeln Sie die Kabel.
6 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät ab.
Hinweis
Überlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
lizenzierten Fachmann. Bündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen. Einige Anschlüsse an der Rückseite des
Fernsehgeräts können bei Slim-Montage nicht benutzt werden.
− 10 (DE) −
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
1 Montieren Sie das Fernsehgerät
auf der Grundplatte.
Informationen zur Position der Rollen
zum Einhängen der Grundplatte finden Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter „Festlegen der Montageposition“ auf Seite 6. Halten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die Rollen , die an der Rückseite des Fernsehgeräts angebracht sind, vorsichtig in die Grundplatte ein. Überprüfen Sie dabei die Form der Aussparungen. Überprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts an der Wand, ob die Rollen fest in die Grundplatte oder den Grundplattenadapter eingerastet sind.
2-a
2-b
WARNUNG
Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen wird.
2 Verhindern Sie, dass sich die
Unterseite des Fernsehgeräts bewegt.
Spannen Sie den Gurt und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
DE
− 11 (DE) −

Verwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5mm bzw. eine entsprechende Schraube (nicht mitgeliefert).
Hinweis
Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen, dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt sollte erneut fest fixiert werden.
Überprüfen der abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Rollen sind fest in die Grundplatte
oder den Grundplattenadapter eingehängt. Die Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt. Der Gurt ist straff gespannt.
WARNUNG
Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.
Sonstige Informationen
Führen Sie die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das Fernsehgerät abnehmen.
Technische Daten
f
g
a b c e
Abmessungen: (ca.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
d
h2h1
WARNUNG
Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.
− 12 (DE) −
− 13 (DE) −
Installatie-informatie voor de Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen: KD-65ZD9
Aan de klanten Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf uit te voeren.
Aan Sony-dealers en installateurs Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
Om de veiligheid en een degelijke installatie te verzekeren, volgt u de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de beknopte gids van uw televisie en de instructies in deze handleiding.
− 2 (NL) −
Veiligheid
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Aan de klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan bevoegde installateurs, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste installatie of de installatie van een ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.
Aan Sony-dealers
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstige letsels veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen of laten vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongevallen te voorkomen.
OPGELET
Opgegeven producten
Deze wandmontagesteun is geschikt voor gebruik met de opgegeven tv's. Voor televisies verwijzen we naar de referentiehandleiding om na te gaan of de wandmontagesteun kan worden gebruikt.
Aan de klanten
WAARSCHUWING
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of zelfs de dood ten gevolge van brand, elektrische schokken of het laten vallen van het product.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken zich voordoen. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
De tv kan vallen en ernstige letsels
veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken. Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (In de referentiehandleiding van uw televisie vindt u het gewicht van uw televisie.) Als de wandmontagesteun niet stevig
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. Ten minste twee personen moeten de tv dragen of van de steun halen.
Verwijder de schroeven niet nadat de tv aan de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Breng geen aanpassingen aan de onderdelen van de wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Installeer geen andere producten dan het opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met het opgegeven product. Als u andere producten dan het opgegeven product gaat installeren, kan het vallen of breken, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Bevestig geen ander gewicht dan de tv aan de wandmontagesteun. Schud de tv niet van links naar rechts of op en neer.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstige letsels veroorzaken.
OPGELET
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Voorzorgsmaatregelen
Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl
deze aan de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt. Als u de wandmontagesteun verwijdert
nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
De wandmontagesteun installeren
Aan Sony-dealers
NL
− 3 (NL) −
WAARSCHUWING
De volgende instructies gelden enkel voor Sony-dealers. Lees zeker de bovenstaande veiligheidsmaatregelen en schenk extra aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het onderhoud en de controle van dit product.
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waarbij de hoeken of de zijkanten van de tv de wand niet raken.
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij de hoeken of de zijkanten van de tv de wand niet raken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder een airconditioner.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van een airconditioner, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur en bevestig de steun stevig met vier of meer schroeven van 8 mm diameter (of gelijkwaardig).
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de tv tot gevolg.
Zorg ervoor dat u de steun correct monteert volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan de tv vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de tv tot gevolg.
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de tv tot gevolg.
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met letsels tot gevolg.
Bundel de kabels goed samen na het installeren van de tv.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen aan de kabels, kan dit letsels of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet geklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel geklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd, waardoor er kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De schroeven die u nodig hebt om de wandmontagesteun te bevestigen, zijn niet bijgeleverd.
Gebruik voor het bevestigen van de wandmontagesteun schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
− 4 (NL) −
De tv aan de muur bevestigen
De installatieprocedure verschilt afhankelijk van de tv. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
De voorbereidingen treffen voor de installatie
Zorg ervoor dat u de referentiehandleiding
van de televisie bij de hand heeft voor u met de installatie begint. Leg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven. Bepaal waar u de tv zult installeren.
Zorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur.
De onderdelen controleren
Bijgeleverd bij SU-WL450
Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
Voet (20) (1) Kabelschijf (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met
huls (2)
Afstandhouder
(20) (2)
Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Voetadapter (2)  PSW 4x10 (8)
Riem (1)
Afstandhouder
(60) (2)
Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Wandmontage-
onderdeel (S) (2)
Onderlegring (1) PSW 5x12 (1)
Bijgeleverd bij de televisie
Kabelhouder (1)
PSW 6x50 (2)
Afstandhouder (2)
NL
− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier keer het gewicht van de televisie kan dragen. Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: mm
Afmetingen
beeldscherm
Modelnaam
KD-
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor de montage
Standaard-
montage
65ZD9 1.462 847 181 610 141 99
Opmerking
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
Als uw televisie aan de muur is geïnstalleerd, leunt de bovenzijde van de televisie lichtjes voorover.
Smalle
montage
− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor voldoende ruimte tussen de tv, het plafond en uitstekende delen van de muur.
Eenheid: mm
300100
100 100
Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil
en stof te voorkomen:
 Leg de televisie niet plat op de grond en installeer
deze niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
 Zet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in
een kast.
 Bedek de televisie niet met een doek (bv. een
gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.
 Installeer de televisie niet zoals hieronder wordt
getoond.
De luchtcirculatie is geblokkeerd.
2 Kies de wandmontagestijl. De
afstand tussen de achterkant van de tv en de muur kan gekozen worden zoals hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage 2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
Als u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
2-a 2-b
3 Bevestig de voetadapter met
de schroef (PSW 4x10) aan de voet (20) wanneer u kiest
voor 2-a.
Muur
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint. Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken, maakt u vooraf een opening in de muur buiten de plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de afstandhouder (20) , afstandhouder (60) gemonteerd worden.
NL
− 7 (NL) −
Raadpleeg de onderstaande tabel voor meer informatie over de bevestigingsplaats van de voetadapter. Als u kiest voor 2-b, kunt u deze stap overslaan.
Modelnaam KD- Plaats van de haak
65ZD9 a
a b
c d
De voet aan de muur bevestigen
Gebruik vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).
Bevestig vier schroeven in de gaten van
de voetadapter met de voet (20) (alleen 2-a).
Bevestig de voet (20) horizontaal aan de
muur.
2-a
4 Bepaal de posities van de
schroeven voor de installatie van de voet (20) .
Raadpleeg hiervoor de specificaties op pagina 12.
Als u kiest voor 2-a, dient u de posities van de gaten voor de voetadapter te gebruiken.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet
sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen (In de referentiehandleiding van uw televisie vindt u het gewicht van uw televisie.). Bepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.
2-b
− 8 (NL) −
De installatie van de tv voorbereiden
Standaardmontage (2-a)
1 Verwijder het zij-, binnen-,
boven- en middenpaneel.
3
1
2
4
2 Verwijder de schroeven aan de
achterkant van de televisie.
1
2
2
2
Kabelschijf Schroef
(+PSW 6 x 20) Afstandhouder
(60 mm)
Riem
Smalle montage (2-b)
Opmerking
Als u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde
aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet gebruikt worden.
Schroef (+PSW 6 x 50)
3 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor de wandmontagesteun. Controleer de bevestigingsstukken door "Bijgeleverd bij SU-WL450" te raadplegen in "De onderdelen controleren" op pagina 5.
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn. Wanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Bewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Riem
NL
Kabelschijf
Afstandhouder (20 mm)
Schroef (+PSW 6 x 20)
− 9 (NL) −
4 Sluit de nodige kabels aan op
de tv.
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten zijn voor u de tv aan de muur bevestigt. Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels niet langer aansluiten. Raadpleeg de referentiehandleiding die bij uw televisie is geleverd.
5 Bind de kabels samen.
6 Maak de tafelstandaard los van
de televisie.
Opmerking
Als u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
raden dit uit te besteden aan een erkende installateur. Bundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
trapt voor u de tv aan de muur bevestigt. U kunt enkele van de aansluitklemmen op de
achterkant van de televisie gebruiken wanneer u gebruik maakt van de "slanke" montage.
− 10 (NL) −
De tv aan de muur bevestigen
1 Monteer de tv op de voet.
De locatie van de kabelschijven voor
het bevestigen van de tv aan de voet kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3 onder "De installatieplaats bepalen" op pagina 6. Houd de tv stevig vast met beide
handen en hang de kabelschijven die bevestigd zijn aan de achterkant van de tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op de vorm van de openingen. Controleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven stevig verankerd zijn in de voet of voetadapter.
2-a
2-b
WAARSCHUWING
Draag de tv altijd minstens met twee personen.
2 Voorkom dat de onderkant van
de tv gaat bewegen.
Span de riem goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b

Gebruik een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).
Opmerking
Probeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te
trekken om te controleren dat deze niet kan bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct bevestigd en moet de riem opnieuw vastgemaakt worden.
NL
− 11 (NL) −
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
De kabelschijven zijn stevig verankerd in
de voet of voetadapter. Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld. De riem is stevig aangespannen.
WAARSCHUWING
Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken. Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn dat alles veilig is.
Extra informatie
Voer de hiervoor beschreven installatieprocedure omgekeerd uit om de tv van de muur te verwijderen.
Technische gegevens
f
g
a b c e
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (voor 2-b) h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
d
h2h1
WAARSCHUWING
Verwijder de tv altijd minstens met twee personen.
− 12 (NL) −
− 13 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo della staffa di montaggio a parete Sony (SU-WL450)
Modelli supportati: KD-65ZD9
Ai Clienti Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e la revisione del presente prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per ragioni di sicurezza e per una corretta installazione, attenersi alle Istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a parete, alla Guida di avvio del televisore e alle indicazioni contenute in questo manuale.
− 2 (IT) −
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Informazioni per i clienti
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante le operazioni di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali dell’acquirente.
Informazioni per i rivenditori Sony
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per garantire la corretta esecuzione della procedura di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Consegnare il presente manuale al cliente dopo l’installazione.
Il presente manuale di istruzioni spiega come utilizzare correttamente questo prodotto; inoltre, contiene precauzioni importanti da rispettare per prevenire incidenti. Accertarsi di leggere attentamente questo manuale e di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare questo manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
I prodotti Sony sono progettati per essere sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i prodotti vengono utilizzati in modo errato, si verifichino lesioni gravi dovute a incendi, scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, accertarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
ATTENZIONE
Prodotti specificati
Questa staffa di montaggio a parete è progettata per essere utilizzata con i televisori specificati. Per quanto riguarda i televisori, consultare la relativa Guida di riferimento per verificare se la presente staffa di montaggio a parete può essere utilizzata.
Informazioni per i clienti
AVVERTENZA
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi lesioni gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o caduta del prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante l’installazione.
Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non vengono installati correttamente, possono verificarsi i seguenti incidenti. Accertarsi che l’installazione sia effettuata da personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e causare
lesioni gravi, per esempio contusioni o fratture. Se la parete su cui viene installata la staffa
di montaggio a parete è instabile, irregolare oppure non è perpendicolare al pavimento, l’unità potrebbe cadere causando lesioni o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore. (Consultare la Guida di riferimento del televisore per verificarne il peso.) Se l’installazione a muro della staffa di
montaggio non è sufficientemente salda sulla parete, l’unità potrebbe cadere e causare lesioni o danni a oggetti.
Assicurarsi che lo spostamento o lo smontaggio del televisore vengano eseguiti da personale autorizzato.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del televisore vengano eseguiti da personale non autorizzato, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni o danni a oggetti. Assicurarsi che il televisore venga trasportato o smontato da almeno due persone.
Dopo aver completato il montaggio del televisore, non rimuovere viti o altri elementi simili.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Non effettuare modifiche sulla staffa di montaggio a parete.
In caso contrario, la staffa di montaggio a parete potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Non montare prodotti diversi da quelli specificati.
Questa staffa di montaggio a parete è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il prodotto specificato. Se viene montato un prodotto diverso da quello specificato, questo potrebbe cadere o rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Non collocare altri oggetti diversi dal televisore sulla staffa di montaggio a parete. Non scuotere il televisore verso destra/sinistra o verso l’alto/il basso.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore perché potrebbe cadere e causare lesioni gravi.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni o danni a oggetti.
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia o manutenzione.
Non applicare una forza eccessiva sulla parte superiore del televisore. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Precauzioni
Se si utilizza il televisore installato sulla
staffa di montaggio a parete per un tempo prolungato, è possibile che la parete dietro o sopra il televisore si scolorisca o che la carta da parati si stacchi, a seconda del materiale di cui è costituita la parete. Se la staffa di montaggio a parete viene
rimossa dopo essere stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono. Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni meccaniche.
IT
− 3 (IT) −
Installazione della staffa di montaggio a parete
Informazioni per i rivenditori Sony
AVVERTENZA
Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori Sony. Accertarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza descritte in precedenza e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante le operazioni di installazione, manutenzione e controllo del prodotto.
Non installare la staffa di montaggio a parete su un muro dove gli angoli o i lati del televisore sporgono dalla superficie del muro stesso.
Non installare la staffa di montaggio a parete su un pilastro se gli angoli o i lati del televisore sporgono dalla superficie del pilastro stesso. Se una persona o un oggetto dovessero urtare la parte sporgente del televisore, potrebbero verificarsi lesioni o danni a oggetti.
Accertarsi di utilizzare correttamente le viti e gli altri materiali per l’installazione in dotazione rispettando le istruzioni contenute in questo manuale di istruzioni. Se si utilizzano altri materiali, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso.
Accertarsi di montare correttamente la staffa rispettando la procedura spiegata nel presente manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso.
Verificare che il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra il prodotto e la parete oppure vengono piegati o attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti, provocando cortocircuiti o rotture dei cavi stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Le viti necessarie per l’installazione a parete della staffa di montaggio non sono fornite in dotazione.
Per montare la staffa di montaggio a parete, utilizzare le viti appropriate per il materiale di cui è composta la parete.
Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti da un condizionatore per lungo tempo, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti del televisore.
Accertarsi di installare saldamente la staffa di montaggio a parete rispettando le istruzioni contenute in questo manuale.
Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, la staffa di montaggio a parete potrebbe cadere a sua volta, causando lesioni a persone o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate al materiale di cui è costituita la parete e installare il prodotto saldamente utilizzando almeno quattro viti con diametro di 8 mm (o equivalenti).
Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso.
Evitare che il televisore subisca urti durante l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
Accertarsi di installare il televisore su una parete perpendicolare e piana.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni.
Dopo aver completato correttamente l’installazione del televisore, fissare correttamente i cavi.
Qualora persone o oggetti dovessero rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe causare lesioni o danni al televisore.
− 4 (IT) −
Installazione del televisore a parete
La procedura di installazione cambia a seconda del televisore da installare. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 per installare il televisore alla parete.
Nota
Assicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,
lontano dalla portata dei bambini.
Preparazione per l’installazione
Tenere a portata di mano la Guida di
riferimento del televisore, prima di iniziare l’installazione. Accertarsi di avere a disposizione un
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di procedere con l’installazione. Controllare la posizione di installazione del
televisore. Preparare almeno quattro viti con diametro
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti adatte al materiale di cui è composta la parete.
Controllo degli elementi
In dotazione con SU-WL450
Verificare che tutti gli elementi necessari
siano inclusi.
Base (20) (1) Gancio (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
boccola (2)
Distanziale (20) (2)  Cinghia (1)
Boccola (20) (M4)
(2)
Adattatore della
base (2)
PSW 4x20 (2)
PSW 4x10 (8)
Distanziale (60)
(2)
Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Materiali per il
montaggio a parete (S) (2)
Rondella (1) PSW 5x12 (1)
In dotazione con il televisore
Portacavi (1)
PSW 6x50 (2)
Distanziale (2)
IT
− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un peso pari almeno a quattro volte quello del televisore. Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard
Punto centrale dello schermo
Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display
Nome del
modello
KD-
centrale dello
schermo
Lunghezza per il montaggio
Montaggio sottile
Montaggio
standard
Montaggio
sottile
65ZD9 1.462 847 181 610 141 99
Nota
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
Quando il televisore è installato sulla parete, il lato superiore sporge leggermente in avanti.
− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero adeguato tra il televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete, come illustrato sotto.
Unità: mm
300100
100 100
Per garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la
raccolta di sporco o polvere:
 Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
 Non posizionare il televisore su uno scaffale, un
tappeto, un letto o dentro un armadio.
 Non coprire il televisore con tessuti od oggetti,
come per esempio tende, giornali e simili.
 Non installare il televisore nel modo indicato di
seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
2 Selezionare lo stile di
montaggio a parete. La distanza del retro del televisore dalla parete è selezionabile come mostrato sotto.
2-a Montaggio standard 2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
Con il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
3 Fissare l’adattatore della base
utilizzando la vite (PSW 4x10) alla base (20) se si
seleziona 2-a.
Parete
Nota
Se si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l’installazione. Per evitare che i cavi rimangano incastrati, posizionare il foro nella parete in modo che si trovi all’esterno del perimetro della base (20) , adattatore della base e del distanziale (20) , del distanziale (60) .
IT
− 7 (IT) −
Consultare la tabella seguente sulla posizione di montaggio dell’adattatore della base. In
caso si selezioni 2-b, saltare questa fase.
Nome del modello
KD-
65ZD9 a
Posizione dei
a b
c d
ganci
4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base (20) .
Consultare le caratteristiche tecniche a pagina 12.
Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni dei fori dell’adattatore della base .
Installazione della base sulla parete
Utilizzare almeno quattro viti con diametro
di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base Con base (20) (solo 2-a). Installare la base (20) sulla parete
orizzontalmente.
2-a
2-b
AVVERTENZA
La parete su cui verrà montato il televisore deve
essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il peso.). Verificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete.
− 8 (IT) −
Preparazione per l’installazione del televisore
Montaggio standard (2-a)
1 Rimuovere il coperchio laterale,
interno, superiore e centrale.
3
1
2
4
2 Rimuovere le viti dalla parte
posteriore del televisore.
1
2
2
2
Gancio Vite
(+PSW 6 x 20) Distanziale
(60 mm)
Cinghia
Montaggio sottile (2-b)
Nota
Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza questo stile di montaggio.
Vite (+PSW 6 x 50)
3 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a parete. Controllare gli elementi di fissaggio consultando la sezione “In dotazione con SU­WL450” sotto “Controllo degli elementi” a pagina 5.
Nota
Fissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti. Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Assicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
− 9 (IT) −
Cinghia
IT
Gancio
Distanziale (20 mm)
Vite (+PSW 6 x 20)
4 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
al televisore.
Accertarsi di collegare i cavi prima di installare il televisore sulla parete. Non sarà più possibile collegare i cavi dopo l’installazione del televisore. Consultare la Guida di riferimento in dotazione con il televisore.
5 Collegare i cavi.
6 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore.
Nota
Assicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia
eseguito da personale autorizzato. Raggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete. Quando si usa il montaggio sottile, non è possibile
utilizzare alcuni dei terminali sul retro del televisore.
− 10 (IT) −
Installazione del televisore a parete
1 Installare il televisore sulla base.
Per quanto riguarda la posizione dei
ganci da fissare alla base, fare riferimento alla tabella del passaggio 3 in “Scelta della posizione di installazione” a pagina 6. Tenere saldamente il televisore con
entrambe le mani e agganciare delicatamente i ganci posizionati sul retro del televisore alla base, accertandosi di controllare la forma dei fori. Dopo l’installazione del televisore alla
parete, verificare che le pulegge siano fissate saldamente alla base o all’adattatore della base.
2-b
2-a
AVVERTENZA
Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.
2 Evitare che il fondo del
televisore si sposti.
Sollevare il cinghia e fissarlo
saldamente alla parete.
2-a 2-b

Utilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota
Tirare delicatamente il fondo del televisore verso di
sé per verificare che il televisore non si possa muovere. Se il televisore si muove, significa che non è stato fissato correttamente ed è necessario fissare nuovamente il cinghia in modo saldo.
IT
− 11 (IT) −
Controllo finale dopo l’installazione
Verificare quanto segue.
Le pulegge sono fissate saldamente alla
base o all’adattatore della base. I cavi non sono attorcigliati o incastrati.
Il cinghia è fissato saldamente e non è
allentato.
AVVERTENZA
Un posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta completata l’installazione, accertarsi di verificarne la sicurezza.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore, attenersi alla procedura di installazione descritta in precedenza, ma in ordine inverso.
Caratteristiche tecniche
f
g
a b c e
Dimensioni: (Circa) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
d
h2h1
AVVERTENZA
Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.
− 12 (IT) −
− 13 (IT) −
Installationsinformation för användning av Sony Väggfäste (SU-WL450)
Modeller som stöds: KD-65ZD9
Till kunder För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning av denna produkt.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säker och korrekt installation ska du följa väggfästets bruksanvisning, TV:ns startguide och anvisningarna i denna handbok.
− 2 (SE) −
Om säkerhet
Tack för att du valt denna produkt.
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här guiden noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit ned. Förebygg sådana olyckor genom att inte åsidosätta säkerheten.
SE UPP
Angivna produkter
Detta väggfäste är tillverkat för att användas tillsammans med passande TV-apparater. Se respektive referensguide för varje TV-apparat för att se om detta väggfäste kan användas.
Till kunder
VARNING
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall som följd av brand, elektriska stötar, att produkten välter eller faller ner.
Överlåt installationen till behörig personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att installationen utförs av behörig personal.
TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
skador som skrapsår eller benbrott. Om väggen där väggfästet monteras inte
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Väggen skall vara stark nog att klara en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt. (Mer information om vikten finns i referensguiden till TV:n.) Om inte installationen av väggfästet sitter
stabilt kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.
Överlåt förflyttning eller nedmontering av TV:n till behörig person.
Om obehöriga personer transporterar eller monterar ner TV:n kan den falla och orsaka allvarliga person- eller egendomsskador. Se till att alltid minst två personer bär eller monterar ner TV:n.
Ta inte ur några skruvar etc. efter att TV:n monterats.
Det kan leda till att TV:n faller ner och orsakar allvarliga person- eller egendomsskador.
Modifiera inte väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.
Montera ingen annan utrustning än den specificerade produkten.
Detta väggfäste är tillverkat enbart för användning tillsammans med angiven produkt. Om du använder det för montering av annan utrustning kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på person eller egendom.
Utsätt inte väggfästet för annan belastning än den från TV:n. Skaka inte TV:n åt vänster/höger, uppåt/ nedåt.
Det kan leda till att TV:n faller ner och orsakar allvarliga person- eller egendomsskador.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n eftersom den kan falla ner på dig och orsaka allvarlig skada.
SE UPP
Om du inte efterföljer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom.
Hantera enheten försiktig när du rengör den eller utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida. Det kan leda till att TV:n faller ner och orsakar allvarliga person- eller egendomsskador.
Försiktighetsåtgärder
Om du använder TV:n monterad på
väggfästet under en längre tid, finns det risk att väggen bakom eller ovanför TV:n missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet. Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i väggen. Använd inte väggfästet på platser som är
utsatta för mekanisk vibration.
Installera väggfästet
Till Sony­återförsäljare
VARNING
Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten.
SE
− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet på en yta där TV:ns hörn eller sidor skjuter ut från väggen.
Installera inte väggfästet på en yta, till exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor skjuter ut från väggen. Om en person eller ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande delar kan det leda till allvarlig person- eller egendomsskada.
Installera inte TV:n över eller under en luftkonditioneringsanläggning.
Om TV:n utsätts för vattenläckage eller luftströmmar från en luftkonditioneringsanläggning under en längre tid kan det leda till brand, elektriska stötar eller funktionsstörning hos TV:n.
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen noga så att monteringen av väggfästet uppfyller säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar kan väggfästet lossna och orsaka skador på person eller egendom. Se till att du använder rätt skruv för väggmaterialet och skruva fast enheten ordentligt med minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller motsvarande).
Se till att fästet monteras ihop korrekt enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka personskador eller skador på TV:n.
Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n.
Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen.
Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner eller gå sönder. Detta kan orsaka personskador.
Installera TV:n på en vägg som är både lodrät och slät.
Annars kan TV:n falla ner och orsaka personskador.
När TV:n installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka personskador eller skador på TV:n.
Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elektrisk stöt.
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna blir använda på rätt sätt. Om du använder ersättningsdetaljer kan TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n.
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur.
− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen
Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt beroende på vilken TV du använder. Använd väggfästet SU-WL450 för att installera TV:n på väggen.
Obs!
Var noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
Förbereda installationen
Ha TV:ns referensguide till hands före
installationen. Innan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar skruvarna. Kontrollera din TV:s monteringsplats.
Förbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm och en skruv med en diameter på 5 mm eller liknande (medföljer ej). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet.
Medföljer SU-WL450
Kontrollera så att alla delar medföljer.
Bas (20) (1) Block (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med
bussning (2)
Distans (20) (2)  Rem (1)
Bussning (20)
(M4) (2)
Basadapter (2) PSW 4x10 (8)
Distans (60) (2)  PSW 6x50 (2)
PSW 4x20 (2)
Bussning (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Väggfäste (S) (2)  Distans (2)
Bricka (1) PSW 5x12 (1)
Medföljer TV:n
Kabelhållare (1)
SE
− 5 (SE) −
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger TV:ns vikt. Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende TV:ns vikt.
Standardmontering Väggnära montering
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått
Modellnamn
KD-
skärmens mittpunkt
Monteringsavstånd
Standard-
montering
65ZD9 1 462 847 181 610 141 99
Obs!
Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
När TV:n är monterad på väggen kommer TV:ns övre del att luta något framåt.
Väggnära
montering
− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort mellanrum mellan TV:n och taket och utskjutande delar av väggen enligt nedan.
Enhet: mm
300100
100 100
För att säkerställa lämplig ventilation och förhindra
ansamling av smuts och damm:
 Lägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte
upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida uppåt.
 Placera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng
eller i ett skåp.
 Täck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner,
eller annat material som tidningar etc.
 Installera inte TV-apparaten så som visas nedan.
Luften kan inte cirkulera fritt.
2 Välj typ av väggmontering.
Avståndet från TV:ns baksida till väggen väljs enligt anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering 2-b Tät montering
Se tabellen i steg 1.
VARNING
När 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
3 Montera bottenadapter med
skruv (PSW 4x10) i bas (20) när 2-a väljs.
Vägg
Obs!
Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas. Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) , basadapter och distansen (20) , distansen (60)
för att förhindra att kablarna kläms.
SE
− 7 (SE) −
Se tabellen nedan för information om monteringsplats för bottenadaptern. Om 2-b väljs kan du hoppa över detta steg.
Modellnamn KD- Hakens placering
65ZD9 a
a b
c d
Montera basen på väggen
Förbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm eller liknande (medföljer ej).
Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
med bas (20) (endast 2-a). Fäst basen (20) horisontellt på väggen.
2-a
4 Avgör var skruvarna ska sitta vid
montering av basen (20) .
Se specifikationerna på sidan 12.
När du väljer 2-a ska hålpositionerna för bottenadapter användas.
VARNING
Den vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt (Se din TV:s referensguide för information om dess vikt.). Försäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så behövs.
2-b
− 8 (SE) −
Förbered installationen av TV:n
Standardmontering (2-a)
1 Ta bort sid-, inre, övre och
mittkåporna.
3
1
2
4
2 Ta bort skruvarna från TV:ns
baksida.
1
2
2
2
Block Skruv
(+PSW 6 x 20) Distans
(60 mm)
Rem
Väggnära montering (2-b)
Obs!
Vissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte
användas vid detta monteringssätt.
Skruv (+PSW 6 x 50)
3 Fäst monteringsdetaljerna för
väggfästet. Kontrollera monteringsdetaljerna genom att hänvisa till ”Medföljer SU­WL450” i ”Kontrollera delarna” på sidan 5.
Obs!
Fäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}. Glöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
för framtida användning. Spara denna bruksanvisning för framtida användning.
− 9 (SE) −
Rem
Block
SE
Distans (20 mm)
Skruv (+PSW 6 x 20)
4 Anslut nödvändiga kablar till
TV:n.
Se till så att du ansluter kablarna innan du monterar TV:n på väggen. Det går inte att ansluta kablarna när TV:n är monterad. Se referensguiden som följde med TV:n.
5 Bunta ihop kablarna.
6 Ta loss bordsstativet från TV:n.
Obs!
Anlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen. Samla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker. Det går inte att använda vissa av terminalerna på
baksidan av TV:n när du använder Slim-fästet.
− 10 (SE) −
Montera TV:n på väggen
1 Montera TV:n på basen.
Information om var blocken ska
hänga på basen finns i tabellen under steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats” på sidan sidan 6. Håll TV:n ordentligt med båda händerna
och häng försiktigt upp blocken , som sitter på TV:ns baksida, på basen, genom att passa in dem i hålens form. När TV:n har monterats på väggen ska
man kontrollera att blocken är ordentligt fästa i basen eller basadaptern.
2-a
2-b
VARNING
Se till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.
2 Förhindra att TV:ns nedre del
flyttar sig.
Spänn åt remmen och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b

Använd en skruv på 5 mm i diameter
eller liknande (medföljer ej).
Obs!
Försök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att
den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast som den ska och remmen måste dras åt ytterligare.
SE
− 11 (SE) −
Kontrollera att installationen har slutförts
Kontrollera följande punkter.
Att blocken hänger ordentligt på basen
eller basadaptern. Sladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm. Remmen är åtdragen och inte hänger
slappt.
VARNING
Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att installationen har slutförts.
Övrig information
Ta bort TV:n genom att utföra installationsförfarandet i omvänd ordning.
Specifikationer
f
g
a b c e
Mått: (cirka.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
d
h2h1
VARNING
Se till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
− 12 (SE) −
− 13 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony (SU-WL450)
Obsługiwane modele: KD-65ZD9
Do Klientów W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
Do dystrybutorów Sony i wykonawców Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i właściwej instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi uchwytu ściennego, Przewodnikiem uruchamiania telewizora i wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.
− 2 (PL) −
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Do Klientów
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego doświadczenia. Należy zlecać montaż dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania, nieprawidłowego montażu albo montowania jakichkolwiek innych produktów niż wymienione. To zastrzeżenie nie ogranicza praw ustawowych klientów (jeśli takie przysługują).
Do dystrybutorów Sony
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego doświadczenia. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby zapewnić bezpieczny przebieg prac montażowych. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu. Po zakończeniu montażu należy przekazać tę instrukcję klientowi.
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obsługę produktu oraz ważne środki ostrożności, mające na celu zapobieżenie wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z produktu. Należy zachować tę instrukcję w celu wykorzystania w przyszłości.
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa. Nieprawidłowe korzystanie z produktów może jednak spowodować poważne obrażenia na skutek pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia się produktu lub jego upadku. Należy przestrzegać środków ostrożności, aby uniknąć tego typu wypadków.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom.
UWAGA
Określone produkty
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z myślą o użyciu z określonymi modelami telewizorów. W instrukcji telewizora można sprawdzić, czy uchwytu ściennego można użyć z danym telewizorem.
Do Klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może spowodować poważne obrażenia lub śmierć na skutek pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub upadku produktu.
Należy zlecać montaż licencjonowanym wykonawcom i zapewnić, aby podczas montażu nie znajdowały się w pobliżu małe dzieci.
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie zostaną zamontowane prawidłowo, może to skutkować następującymi wypadkami. Należy zlecać montaż licencjonowanym wykonawcom.
Telewizor może spaść, powodując
poważne obrażenia, takie jak stłuczenia czy złamania. Jeśli ściana, na której montowany jest
telewizor, jest niestabilna, nierówna albo nieprostopadła do podłogi, telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Ściana musi być w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar telewizora jest podany w jego instrukcji). Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
nie zostanie wykonany odpowiednio mocno, telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Należy zlecać przemieszczanie i demontaż telewizora licencjonowanym wykonawcom.
Jeśli przemieszczaniem lub demontażem telewizora będą zajmować się osoby inne niż licencjonowani wykonawcy, telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Do przenoszenia i demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Po zamontowaniu telewizora nie wykręcać śrub itp.
Na skutek takiego działania telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie modyfikować elementów uchwytu ściennego.
Na skutek takiego działania uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie montować innych urządzeń niż określony produkt.
Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do użytku wyłącznie z określonymi produktami. W przypadku zamontowania urządzenia innego niż określone, może ono spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie obciążać uchwytu ściennego obciążeniem innym niż telewizor. Nie potrząsaj telewizorem na boki ani w górę/w dół.
Na skutek takiego działania telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie wieszać się ani nie opierać na telewizorze.
Nie wieszać się ani nie opierać na telewizorze, gdyż na skutek takiego działania telewizor może spaść, powodując poważne obrażenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Podczas czyszczenia i konserwacji nie wywierać zbyt mocnego nacisku na produkt.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry. Na skutek takiego działania telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Środki ostrożności
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora zamontowanego na uchwycie ściennym ściana za lub ponad telewizorem może ulec odbarwieniu albo tapeta może się odkleić, w zależności od rodzaju materiału, jakim pokryta jest ściana. Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego otwory w ścianie pozostają. Nie używać uchwytu ściennego w
miejscach narażonych na drgania mechaniczne.
PL
− 3 (PL) −
Montaż uchwytu ściennego
Do dystrybutorów Sony
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone wyłącznie dla dystrybutorów Sony. Należy przeczytać powyższe środki ostrożności, zwracając szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji i sprawdzania tego produktu.
Nie montować uchwytu ściennego na powierzchniach, w przypadku których narożniki lub boki telewizora mogłyby wystawać poza powierzchnię.
Nie montować uchwytu ściennego na powierzchniach takich jak filary, w przypadku których narożniki lub boki telewizora mogłyby wystawać poza powierzchnię. W razie uderzenia narożnika lub boku telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby to spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie montować telewizora nad lub pod klimatyzatorem.
W przypadku narażenia telewizora przez dłuższy czas na wycieki wody albo strumień powietrza z klimatyzatora może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub awarii telewizora.
Uchwyt ścienny należy mocno zamocować do ściany, zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub wypadnie, uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Należy używać śrub odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana i zamontować uchwyt za pomocą czterech lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub odpowiedników).
Należy używać dostarczonych śrub i elementów montażowych w prawidłowy sposób, zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji. W przypadku używania elementów zastępczych telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia.
Uchwyt należy zamontować w prawidłowy sposób, zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub wypadnie, telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia.
Śruby należy mocno wkręcać w wyznaczonych miejscach.
W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia.
Montować telewizor na ścianie prostopadłej do podłogi i płaskiej.
W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia.
Po zamontowaniu telewizora w prawidłowy sposób zamocować kable.
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable może spowodować obrażenia lub uszkodzenia.
Nie dopuszczać do zaciśnięcia przewodu zasilającego lub kabli łączących.
W przypadku zaciśnięcia przewodu zasilającego lub kabli łączących pomiędzy urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia wewnętrznych żył, a co za tym idzie do zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Śruby potrzebne do zamontowania uchwytu ściennego do ściany nie są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy używać śrub odpowiednich do materiału i struktury ściany.
Nie narażać telewizora na wstrząsy podczas montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor może spaść lub rozpaść się. Może to spowodować obrażenia.
− 4 (PL) −
Montaż telewizora na ścianie
Procedura montażu różni się w zależności od modelu telewizora. Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
Wykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.
Przygotowanie do montażu
Przygotować przed montażem instrukcję
telewizora. Przygotować przed montażem śrubokręt
Phillips pasujący do śrub. Wybrać miejsce montażu telewizora.
Przygotować cztery lub więcej śruby o
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy 5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z którego wykonana jest ściana.
Sprawdzenie elementów
Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
dostarczone.
Podstawa (20) (1) Kółko (2)
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją
(2)
Podkładka
dystansowa (20) (2)
Tuleja (20) (M4)
(2)
Pasek (1)
PSW 4x20 (2)
Adapter
podstawy (2)
Podkładka
dystansowa (60) (2)
Tuleja (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Uchwyt ścienny
(S) (2)
Podkładka (1) PSW 5x12 (1)
Dostarczone z telewizorem
Uchwyt do kabli (1)
PSW 4x10 (8)
PSW 6x50 (2)
Podkładka
dystansowa (2)
PL
− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż
Środkowy punkt ekranu
Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora
Nazwa modelu
KD-
środkowy
ekranu
Długość dla montażu
Standardowy
montaż
65ZD9 1 462 847 181 610 141 99
Uwaga
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
Gdy telewizor jest zainstalowany na ścianie, jego górna część jest lekko pochylona do przodu.
Płaski
montaż
− 6 (PL) −
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy telewizorem a sufitem i wystającymi elementami, jak pokazano poniżej.
Jednostka: mm
300100
100 100
Aby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec
gromadzeniu się kurzu lub brudu:
 Nie umieszczać telewizora płasko ani nie
montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub z boku.
 Nie umieszczać telewizora na półce, dywanie,
łóżku lub w szafce.
 Nie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak
zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak gazety.
 Nie montować telewizora w poniższy sposób.
Zablokowana cyrkulacja powietrza.
2 Wybierz sposób montażu na
ścianie. Odległość tylnej części telewizora do ściany można wybrać, jak pokazano poniżej.
2-a Standardowy montaż 2-b Płaski montaż
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
Gdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
3 Zamocuj adapter podstawy
za pomocą śruby (PSW 4x10) do podstawy (20) w przypadku wybrania wariantu
2-a.
Ściana
Uwaga
Jeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem montażu. Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie powinien zostać wykonany poza zewnętrznym obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i podkładki dystansowej (20) , podkładki dystansowej (60) .
PL
− 7 (PL) −
Zapoznaj się z poniższą tabelą w celu sprawdzenia położenia montażu adaptera podstawy. W przypadku wybrania wariantu
2-b należy pominąć ten krok.
Nazwa modelu
KD-
65ZD9 a
Położenie haka
a b
c d
4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
Patrz specyfikacja na stronie 12.
W przypadku wybrania wariantu 2-a należy użyć pozycji otworów dla adaptera podstawy .
Montaż podstawy do ściany
Użyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
mm lub odpowiedników (niedostarczone).
Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
podstawy z podstawą (20) (tylko 2-a).
Zamontować podstawę (20) poziomo na
ścianie.
2-a
2-b
OSTRZEŻENIE
Ściana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
musi być w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar telewizora jest podany w jego instrukcji). Określić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby odpowiednio wzmocnić ścianę.
− 8 (PL) −
Przygotowanie do montażu telewizora
Standardowy montaż (2-a)
1 Zdejmij boczną, wewnętrzną,
górną i środkową osłonę.
3
1
2
4
2 Odkręć śruby z tyłu telewizora.
1
2
2
2
Kółko Śruba
(+PSW 6 x 20) Podkładka
dystansowa (60 mm)
Pasek
Płaski montaż (2-b)
Uwaga
W przypadku tego typu montażu nie jest możliwe
użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.
Śruba (+PSW 6 x 50)
3 Przymocuj elementy uchwytu
dla uchwytu ściennego. Sprawdź elementy uchwytu zgodnie z sekcją „Dostarczone z uchwytem SU-WL450” w rozdziale „Sprawdzenie elementów” na stronie 5.
Uwaga
Przymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub. Jeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Pasek
Kółko
Podkładka dystansowa (20 mm)
Śruba (+PSW 6 x 20)
PL
− 9 (PL) −
4 Podłączyć niezbędne kable do
telewizora.
Kable należy podłączyć przed zamontowaniem telewizora na ścianie. Po zamontowaniu telewizora podłączenie kabli będzie niemożliwe. Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
5 Uformuj wiązkę przewodów.
6 Odkręć podstawę od telewizora.
Uwaga
Należy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
licencjonowanym wykonawcom. Związać razem kable łączące w celu zapobieżenia
nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na ścianie. W przypadku używania uchwytu Slim, nie można
korzystać z niektórych złączy umieszczonych z tyłu telewizora.
− 10 (PL) −
Montaż telewizora na ścianie
1 Zamontować telewizor na
podstawie.
Odnośnie do lokalizacji kółek do
zawieszania na podstawie patrz tabela dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca montażu” na stronie 6. Przytrzymać mocno telewizor dwiema
rękami i delikatnie zawiesić kółka zamocowane do tylnej części telewizora na podstawie, zgodnie z kształtem otworów. Po zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka są pewnie osadzone w podstawie lub adapterze podstawy.
2-a
2-b
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby.
2 Zapobieganie odchylaniu się
dolnej części telewizora.
Naciągnąć pasek i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b
− 11 (PL) −

Użyć śruby o średnicy 5 mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest prawidłowo zamontowany i należy mocniej naciągnąć pasek .
PL
Sprawdzenie kompletności montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
Czy kółka są pewnie osadzone w
podstawie lub adapterze podstawy. Czy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte. Czy pasek nie jest luźny.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.
Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora należy wykonać procedurę montażu w odwrotnej kolejności.
Specyfikacja
f
g
a b c e
Wymiary: (ok.) [mm]
a : 100 b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100
h1 : 20 (przypadek 2-b) h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
h2h1
d
OSTRZEŻENIE
Do demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
− 12 (PL) −
− 13 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o Suporte de Parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados: KD-65ZD9
Para os clientes Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente instalá-lo sozinho.
Para os agentes e técnicos da Sony Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção periódica e durante qualquer verificação deste produto.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para uma instalação segura e adequada, siga o Manual de Instruções do Suporte de Parede, o Guia de início do televisor e as instruções deste manual.
− 2 (PT) −
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
CUIDADO
Produtos especificados
Este Suporte para Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o televisor especificado. Para televisores, consulte o Guia de referência para verificar se o Suporte para Montagem na Parede pode ser utilizado.
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
Certifique-se de que a instalação é efectuada por representantes autorizados e mantenha as crianças afastadas do local durante a instalação.
Se o suporte de montagem na parede ou o televisor não forem instalados correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por técnicos qualificados.
O televisor pode cair e provocar ferimentos
graves, como equimoses ou fracturas. Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, no mínimo, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte o Guia de referência do televisor quanto ao respetivo peso.) Se a instalação do Suporte para Montagem
na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Contrate técnicos qualificados para o transporte e desmontagem do televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os técnicos qualificados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá ser efectuado por duas ou mais pessoas.
Não retire os parafusos, etc., após a desmontagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.
Este Suporte de Instalação na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
Não coloque nenhuma carga para além do televisor no Suporte para Montagem na Parede. Não agite o televisor para a esquerda/para a direita, para cima/para baixo.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Se as seguintes precauções não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Precauções
Se utilizar o televisor instalado no Suporte
para Montagem na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede. Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede. Não utilize o Suporte para Montagem na
Parede num local num local sujeito a vibrações mecânicas.
PT
Não faça quaisquer alterações nas peças do Suporte para Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
− 3 (PT) −
Instalar o suporte para montagem na parede
Para os Agentes da Sony
AVISO
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e verificação deste produto.
Não instale o suporte para montagem em paredes em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede.
Não instale o suporte para montagem na parede em colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme as indicações deste manual de instruções. Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Monte o suporte correctamente, seguindo o procedimento explicado neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou ficar danificado.
Não deixe o cabo de alimentação CA, nem o cabo de ligação ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Os parafusos necessários para fixar o Suporte para Montagem na Parede não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte para Montagem na Parede.
Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Instale o suporte para montagem na parede com segurança seguindo as indicações deste manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o suporte para montagem na parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro (ou equivalentes).
Não submeta o televisor a qualquer choque durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos.
Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor ou o monitor.
− 4 (PT) −
Loading...