Sony IPELA SNC-CS10, IPELA SNC-CS11 Install Manual

2-687-967-11 (1)
Network Camera
Installation Manual
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Manuel d’installation
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
SNC-CS10/CS11
2006 Sony Corporation Printed in China
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the top. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
WARNING
To reduce a risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
WARNING (for Installers only)
Instructions for installing the equipment on the ceiling or the wall: After the installation, ensure the connection is capable of supporting at least a force of 50 Newtons (N) downwards.
CAUTION
The rating label is located on the top.
CAUTION for LAN port
For safety reason, do not connect the LAN port to any network devices that might have excessive voltage. The LAN port of this unit is to be connected only to the devices whose power feeding meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC 60950-1.
Power Supply
Caution for U.S.A. and Canada
The SNC-CS10/CS11 operates on 24V AC or 12V DC. The SNC-CS10/CS11 automatically detects the power. Use a Class 2 power supply which is UL Listed (in the U.S.A) or CSA­certified (in Canada).
Caution for other countries
The SNC-CS10/CS11 operates on 24V AC or 12V DC. The SNC-CS10/CS11 automatically detects the power. Use a power supply rated 24 V AC or 12 V DC which meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC 60950-1.
For customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B or Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB­003 du Canada.
For customers in other countries WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony service facility.
ATTENTION
The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of the unit.
For the customers in Netherlands Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden.
• You should keep in mind that the images or audio you are monitoring may be protected by privacy and other legal rights, and the responsibility for making sure you are complying with applicable laws is yours alone.
Access to the images and audio is protected only by a user name and the password you set up. No further authentication is provided nor should you presume that any other protective filtering is done by the service. Since the service is Internet-based, there is a risk that the image or audio you are monitoring can be viewed or used by a third­party via the network.
• SONY IS NOT RESPONSIBLE, AND ASSUMES ABSOLUTELY NO LIABILITY TO YOU OR ANYONE ELSE, FOR SERVICE INTERRUPTIONS OR DISCONTINUATIONS OR EVEN SERVICE CANCELLATION. THE SERVICE IS PROVIDED AS-IS, AND SONY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE SERVICE INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT IT WILL OPERATE ERROR-FREE OR CONTINUOUSLY.
Serial No.
Features
This product is a compact boxy network camera of lens changing type equipped with concentrated features necessary for a monitoring camera. The camera has the following features:
•A boxy body which is the most appropriate for security use.
• Providing an image of an adequate brightness both indoors and outdoors by using with the auto-iris lens.
• Adopting 1/4-inch elementary colors filter progressive scan CCD. Providing high quality images in color reappearance, resolution and sensitivity.
• Corresponding to variable power inputs, and the power cord wiring is easy in installation. SNC-CS10: Two power inputs of AC 24V/DC 12V SNC-CS11: Three power inputs of AC 24V/DC 12V/PoE
• Equipped with a video output terminal and a flange focus adjusting function. It is easy to adjust the angle of view and the focus.
• Switchable video compressing formats, MPEG4 and JPEG. Enables you to plan variable monitoring styles.
• Equipped with the function to stay the video bit rate constant. You can accurately estimate the network occupation band and the memory size of the recording equipment.
• Audio can be sent and received (SNC-CS11 only).
• Supplied with the low aberration vari-focal lens adopting aspheric lens (SNC­CS11 only).
Notes on Use
Operating or storage location
Do not shoot an extremely bright object (an illumination, the sun, etc.). Also, avoid operating or storing the camera in the following locations, as these can be a cause of a malfunction.
• Extremely hot or cold places (Operating temperature: –10 °C to +50 °C [14 °F to 122 °F])
• Exposed to direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g., near heaters)
• Close to sources of strong magnetism
• Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV transmitters
• Locations subject to vibration or shock
• Humid or dusty locations
• Locations exposed to rain
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Transportation
When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or in materials of equal quality.
Cleaning
• Use a blower to remove dust from the lens or optical filter.
• Use a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the camera. Stubborn stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of detergent solution, then wipe dry.
• Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may damage the surface finishes.
Note on laser beams
Laser beams may damage a CCD. You are cautioned that the surface of a CCD should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser beam device is used.
About the Supplied Manuals
Names of Manuals
The following manuals are supplied with this unit.
Installation Manual (this document)
The Installation Manual describes the names and functions of the parts of the camera, the installation and connections of the camera, etc. Be sure to read it before operating the camera.
User’s Guide (stored in the CD-ROM)
The User’s Guide describes the setup of the camera and the operations from the Web browser. To open the User’s Guide, see “Using the CD-ROM Manuals” below.
Using the CD-ROM Manuals
The supplied CD-ROM disc includes the User’s Guides for this unit (Japanese, English, French, German, Spanish, Italian and Chinese versions) in PDF format.
Preparations
The Adobe Reader Version 6.0 or higher must be installed on your computer in order to use the User’s Guide stored in the CD-ROM disc.
Note
If Adobe Reader is not installed, it may be downloaded from the following URL: http://www.adobe.com/
Adobe,Acrobat and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/ or other countries.
Reading the manual in the CD-ROM
1 Insert the CD-ROM in your CD-ROM drive.
A cover page appears automatically in your Web browser. If it does not appear automatically in the Web browser, double-click on the index.htm file on the CD-ROM.
2 Select and click on the manual that you want to read.
This opens the PDF file of the manual. Clicking an item in the Table of Contents allows you jump to the relevant page.
Notes
• The files may not be displayed properly, depending on the version of Adobe Reader. In this case, install the latest version, which you can download from the URL mentioned in “Preparations” above.
• If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase replacement. Contact your Sony service representative.
Specifications
Power supply 12 V DC ±10 %
24 V AC ±10 %, 50/60 Hz
PoE (SNC-CS11 only) Power consumption 5.4 W max. Operating temperature –10 °C to +50 °C (14 °F to 122 °F) Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Operating humidity 20 to 80 % Storage humidity 20 to 95 % Dimensions(A) (h/w/d) SNC-CS10: 70 × 57 × 116 mm
(2 7/8 × 2 1/4 × 4 5/8 in.) (Not including the projecting parts and tripod adapter)
SNC-CS11: 70 × 57 × 158 mm
(2 7/8 × 2 1/4 × 6 1/4 in.) (Not including the projecting parts and tripod adapter/ including the lens)
Mass SNC-CS10: Approx. 430 g (15 oz)
SNC-CS11: Approx. 475 g (1 lb 1 oz) Supplied accessories CD-ROM (User’s Guide and supplied
programs) (1) Fall-prevention wire rope (1) Shoulder screw M4 (1) Installation Manual (this document) (1) B&P Warranty Booklet (1) Warranty Sheet (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Regular parts replacement
Some of the parts that make up this product (electrolytic condenser, for example) need replacing regularly depending on their life expectancies. The lives of parts differ according to the environment or condition in which this product is used and the length of time it is used, so we recommend regular checks. Consult the dealer from whom you bought it for details.
(continued on the reverse side)
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien du produit qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à toute la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé au câblage de l’installation du bâtiment.
AVERTISSEMENT (pour les installateurs seulement)
Instructions pour l’installation du matériel au plafond : Après l’installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter au moins une force de 50 Newtons (N) vers le bas.
PRECAUTION
La plaquette des caractéristiques nominales se trouve sur la face supérieure.
PRECAUTION pour le port réseau local
Pour la sécurité, ne connectez pas le port réseau local à un périphérique réseau susceptible de présenter une tension excessive. Le port réseau local de cet appareil ne doit être connecté qu’à des appareils dont l’alimentation répond aux prescriptions pour une SELV (Safety Extra Low Voltage - tension de sécurité extra-réduite) et conforme d’alimentation limitée selon la norme IEC 60950-1.
Alimentation
Avertissement pour les États-Unis et le Canada
La SNC-CS10/CS11 fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-CS10/CS11 détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).
Avertissement pour les autres pays
La SNC-CS10/CS11 fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-CS10/CS11 détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation nominale de 24 V CA ou 12 V CC répondant aux prescriptions pour une SELV (Safety Extra Low Voltage - tension de sécurité extra-réduite) et conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme IEC 60950-1.
Veuillez noter que tout changement ou toute modification de ce matériel non expressément autorisés dans ce manuel peuvent entraîner la révocation de votre droit de l’utiliser.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement familial, ce produit peut causer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures adéquates. En cas d’interférence, consultez votre revendeur Sony agréé le plus proche.
ATTENTION
Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil.
• Lorsque vous surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis être utilisé par un tiers via le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs caméras via l’Internet. Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls. Veillez, en outre, à respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.
• L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et un mot de passe. Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.
Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit.
Caractéristiques
Ce produit est une caméra réseau sous boîtier compacte à changement d’objectif et dotée des caractéristiques de compacité nécessaires pour une caméra de surveillance. Elle offre les fonctionnalités suivantes:
• Corps sous boîtier particulièrement approprié pour une utilisation dans le domaine de la sécurité.
• Image de luminosité parfaite, à l’intérieur comme à l’extérieur, lors de l’utilisation avec l’objectif à diaphragme automatique.
• Adoption d’un balayage progressif CCD avec filtre couleur primaire
1/4 de pouce. Images de haute qualité au niveau de la restitution des
couleurs, de la résolution et de la sensibilité.
• Correspondance avec diverses entrées d’alimentation et mise en place facile du cordon d’alimentation lors de l’installation. SNC-CS10: deux entrées d’alimentation 24 V CA/12 V CC SNC-CS11: trois entrées d’alimentation 24 V CA/12 V CC/PoE
• Dotée d’une borne de sortie vidéo et d’une fonction permettant de régler la mise au point de l’embase. Le réglage de l’angle de vision et de la mise au point est facile.
• Formats de compression vidéo commutables, MPEG4 et JPEG. Permet d’utiliser différents styles de surveillance.
• Dotée d’une fonction permettant de maintenir un débit binaire vidéo contant. Vous pouvez estimer avec précision la bande d’occupation du réseau et la capacité de mémoire de l’équipement d’enregistrement.
• Le son peut être reçu et émis (SNC-CS11 uniquement).
• Fournie avec un objectif à focale variable à faible aberration doté d’une lentille asphérique (SNCCS11 uniquement).
Remarques sur l’utilisation
Lieu d’utilisation ou de rangement
Ne filmez pas d’objets extrêmement lumineux (une source de lumière, le soleil, etc.). Évitez aussi d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits suivants, qui peuvent causer un dysfonctionnement.
• Endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : –10 °C à +50 °C [14 °F à 122 °F])
• Endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple)
• Proximité d’une source de magnétisme puissant
• Endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• Endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs
• Endroits humides ou poussiéreux
• Endroits exposés à la pluie
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation d’air autour de la caméra.
Transport
Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage d’égale qualité.
Nettoyage
• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de l’objectif ou du filtre optique.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caméra. Vous pouvez faire partir les taches persistantes en frottant avec un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de solution détergente, puis en essuyant.
• N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants. Ils pourraient endommager la finition.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager un capteur CCD. N’exposez pas la surface d’un capteur CCD au rayonnement laser dans un
environnement où un appareil à faisceau laser est utilisé.
à
une source
Notes sur les manuels fournis
Noms des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil.
Manuel d’installation (ce document)
Le Manuel d’installation décrit la nomenclature et les fonctions des pièces, l’installation et les raccordements de la caméra, etc. Lisez-le impérativement avant l’utilisation.
Guide de l’utilisateur (sur le CDROM)
Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation de la caméra et les opérations depuis le navigateur Internet. Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir « Utilisation des manuels sur le CD-ROM » ci-dessous.
Utilisation des manuels sur le CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les Guides de l’utilisateur pour cet appareil (versions japonaise, anglaise, française, allemande, espagnole, italienne et chinoise), en format PDF.
Préparation
Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel Adobe Reader Version 6.0 ou plus récente doit donc être installé sur l’ordinateur.
Remarque
Si Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse suivante: http://www.adobe.com/
Adobe,Acrobat et Adobe Reader sont les marques d’Adobe Systems Incorporated aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture du manuel sur le CD-ROM
1 Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM.
Une page de couverture apparaît automatiquement dans votre navigateur Web.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier index.htm sur le CD­ROM.
2 Sélectionnez et cliquez sur le guide que vous voulez lire.
Cela ouvre le fichier PDF correspondant au guide. Cliquez sur un élément de la Table des matières pour sauter à la
page concernée.
Remarques
• Le bon affichage des fichiers dépend de la version d’Adobe Reader utilisée. En cas de problème, vous devrez télécharger la version la plus récente à partir du site Web indiqué ci-dessus dans « Préparation ».
• Vous pourrez acheter un nouveau CD-ROM si vous égarez ou endommagez celui-ci. Adressez-vous au service après-vente Sony.
Spécifications
Alimentation 12 V CC ± 10 %
24 V CA ± 10 %, 50/60 Hz
Consommation électrique 5,4 W max. Température de fonctionnement
Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à + 140 °F) Humidité de fonctionnement 20 à 80 % Humidité de stockage 20 à 95 % Dimensions (A) (h/l/p) SNC-CS10 : 70 × 57 × 116 mm
Poids SNC-CS10 : 430 g (15 oz) environ
Accessoires fournis CD-ROM (Guide de l’utilisateur et autres
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
PoE (SNC-CS11 seulement)
–10 °C à +50 °C (14 °F à +122 °F)
(2 7/8 × 2 1/4 × 4 5/8 po) (pièces saillantes et adaptateur trépied
non compris) SNC-CS11 : 70 × 57 × 158 mm (2 7/8 × 2 1/4 × 6 1/4 po) (pièces saillantes et adaptateur trépied
non compris/objectif compris)
SNC-CS11 : 475 g (1 lb 1 oz) environ
programmes fournis) (1) Câble métallique de protection contre les
chutes (1) Vis épaulée M4 (1) Manuel d’installation (1) Livret de garantie B&P (1) Feuillet de garantie (1)
Remplacement régulier de pièces
Certaines pièces de ce produit (condensateur électrolytique, par exemple) doivent être remplacées régulièrement car leur durée de service est limitée. La durée de service des pièces diffère selon l’environnement ou les conditions d’utilisation du produit et la durée d’utilisation. Aussi, recommandons-nous d’effectuer des vérifications régulières. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
(suite au verso)
A
Front/Avant (SNC-CS11)
70 (27/8)
Side/Côté (SNC-CS11)
42 (111/16)
57 (2 1/4)
50 (2)
Side/Côté (SNC-CS10)
57 (2 1/4)
50 (2)
Unit: mm (inches) / Unité : mm (pouces)
Front/Avant (SNC-CS10)
158 (6 1/4)
116 (4
122 (4 7/8)
116 (4
122 (4 7/8)
5
/8)
5
/8)
70 (27/8)
9.3 (
9.3 (
3
3
/8)
/8)
B
TEST OUT
CLASS 2 WIRING
NETWORK
POWER
234
7 65
4
8 09 q
q
8 09
q
qhq
q
q
q
q
SNC-CS11
SNC-CS10
C
SNC-CS11
SNC-CS10
D
4 mm (31/16 in.) or less 4 mm (31/16 pouces) ou moins
E
F
Shoulder screw Vis épaulée
1 65
a
SEE INSTRUCTION MANUAL
LAN
1
234
TEST OUT
NETWORK
POWER
CLASS 2 WIRING
qd qh qjqf qkqg ql
SEE INSTRUCTION MANUAL
LAN
1
234
TEST OUT
NETWORK
POWER
CLASS 2 WIRING
d
f
g
CS-mount lens Objectif à monture CS
Tripod adapter Adaptateur trépied
1
s
NTSC PAL
+
DC 12V AC 24V
12
NTSC PAL
+
DC 12V AC 24V
12
j
k
l
Fall-prevention wire rope Câble métallique de protection contre les chutes
English
Location and Function of Part
Front B
1 Lens (SNC-CS11 only)
A vari-focal lens for 1/3 type is mounted as standard equipment.
2 Focus ring (SNC-CS11 only)
Turn this ring toward N (near) to focus on a closer object. Turn it toward (infinite) to focus on a farther object.
3 Zoom ring (SNC-CS11 only)
Turn this ring toward T for telephoto, or toward W for wide-angle.
4 Focal length adjustment ring
Use this ring to adjust the focal length (the distance between the lens mounting plane and the image plane).
5 Tripod adapter
The tripod adapter is attached to the top of the camera at the factory. As is detachable, you can attach it to either the top or bottom of the camera.
Use this adapter when attaching the camera to a tripod (screw: 1/4”, 20 UNC).
U1/4”, 20 UNC
= 4.5 mm – 9 mm (ISO standard) (with the screws are fastened)
Caution
Use the mounting screw whose length is 4.5 mm – 9 mm only. Use of other screws may cause improper mounting and damage parts inside the camera.
6 Lens connector (4-pin socket)
Supplies power and control signals to an auto-iris lens (not supplied).
7 Lens mount (SNC-CS10 only)
Use to mount an appropriate CS-mount lens. Use the C mount adaptor (optional) when you use the C-mount lens. (A vari-focal lens is mounted as the standard equipment for SNC-CS11.)
Rear C
8 U (ground) terminal
This is a ground terminal for the chassis.
Note
When 24 V AC or 12 V DC is supplied to the unit, the maximum power consumption of the unit is 5.4 W. Check the maximum allowable power when you connect the unit.
9 LAN port (RJ-45)
Connect to a hub on the 10BASE-T/100BASE-TX network using a network cable (UTP, category 5). Refer to the “Connecting the power source” on the reverse side for PoE connection.
0 I/O (Input/Output) port
This port is used as a sensor input and alarm output terminals. Or it is connected with peripheral devices.
Pin assignment
Pin No.
qa m
Connect a commercially available microphone. This jack supports plug-in­power microphones (rated voltage: 2.5 V DC).
qs 5 (line output) jack (minijack, monaural)
Connect a commercially available speaker system with the built-in amplifier.
qd Fall-prevention wire rope mounting screw hole
When installing the camera to the ceiling or the wall, secure the supplied fall-prevention wire rope to this hole using the supplied shoulder screw.
qf POWER indicator
When the power is supplied to the camera, the camera starts checking the system. If the system is normal, this indicator lights up. If a system error occurs, this indicator flashes every second. In this case, consult your authorized Sony dealer.
qg NETWORK indicator
Flashes in green when the camera is connected to the network. Goes off when the camera is not connected to the network.
qh TEST OUT (video output) jack (BNC type)
Output a composite video signal.
qj NTSC/PAL switch
Switches the video output format. After switching, restart the camera again. Then the video output format is changed.
qk DC 12 V/AC 24 V (power input) terminal
Connect to a 12V DC or 24V AC power supply system.
ql Reset switch
To reset the camera to the factory default settings, supply the power to the camera while holding down this switch with a pointed object.
1 2
3 4
Signal Alarm output – Alarm output +
Sensor input – Sensor input +
Description DC 24 V AC/DC max., 1A Machanical relay output, electrically
isolated from the camera Make contact
(microphone input) jack (minijack, monaural) (SNC-CS11only)
(SNC-CS11only)
Installation
Caution
Request for an expert to install it to the ceiling.
Suitable lens
The lens must be a CS-mount type of less than 1 kg (2 lb 4 oz). The protrusion behind the mounting surface must be 4 mm (31/16 in.) or less. Use the C-mount adaptor (optional) when you use the C-mount lens. Also, use the DC servo type lens when you use the auto iris lens. As for attachment of the auto iris lens connector (optional), refer to "Attachment of the auto-iris lens connector (optional)" in the User's Guide contained in the supplied CD-ROM.
Installing the camera E
When you install a tripod or housing on the camera, use the tripod adapter attached to the camera to secure the camera firmly. Although the tripod adapter has been attached to the bottom of the camera at the factory, you can attach it to the top of the camera according to your camera location.
D
Connection
Connecting the power source G
There are three ways to supply the power source to this product, as follows.
• DC 12V
• AC 24V
• Power supply equipment pursuant to IEEE802.3af (PoE* system) (SNC­CS11 only)
*PoE means Power over Ethernet.
Note
If the power is supplied from the power input terminal and LAN port at the same time, the power from the LAN port has priority over the other.
A Connecting to DC 12 V or AC 24 V source
Connect the rear power input terminal to a DC 12 V or AC 24 V source.
• Use a DC 12 V or AC 24 V source isolated from AC 100V. Each usable voltage ranges are as follows. DC 12 V: 10.8 V to 13.2 V AC 24 V: 21.6 V to 26.4 V
• Use UL cable (VW-1 style 1007) for these connections.
• When you use an AC 24 V source, connect the ground to the U terminal.
• The recommended cables for the camera and the power source connections are listed below.
DC 12 V
Cable (AWG) #24 #22 #20 #18
Maximum 15 25 40 70 length of the (49.2) (82) (131.2) (229.7) cable (m) (feet)
AC 24V
Cable (AWG) #24 #22 #20 #18
Maximum 65 100 170 290 length of the (213.3) (328.1) (557.7) (951.4) cable (m) (feet)
B Connecting to the power supply equipment pursuant
to IEEE802.3af (SNC-CS11 only)
The power supply equipment pursuant to IEEE802.3af supplies the power through a LAN port. For details, refer to the Instruction Manual of the equipment.
(0.22 mm) (0.33 mm) (0.52 mm) (0.83 mm)
(0.22 mm) (0.33 mm) (0.52 mm) (0.83 mm)
Monitoring the Camera Image
Install and connect the camera properly following the instructions in this manual, then operate the camera referring to the User’s Guide contained in the supplied CD-ROM.
Français
Emplacement et fonction des pièces
Avant B
1 Objectif (SNC-CS11 uniquement)
Un objectif à focale variable pour type 1/3 est monté en standard.
2 Bague de mise au point (SNC-CS11 uniquement)
Tournez cette bague vers N (proche) pour faire la mise au point sur un objet qui se trouve plus près. Tournez-la vers ∞ (infini) pour faire la mise au point sur un objet plus éloigné.
3 Bague de zoom (SNC-CS11 uniquement)
Tournez cette bague vers T pour le téléobjectif ou vers W pour le grand angle.
4 Bague de réglage de la longueur focale
Utilisez cette bague pour régler la longueur focale (distance entre le plan de montage de l’objectif et le plan de l’image).
5 Adaptateur trépied
L’adaptateur de trépied est fixé sur le dessus de la caméra en usine. Comme il est amovible, vous pouvez le fixer au-dessus ou en dessous de la caméra. Utilisez cet adaptateur pour fixer la caméra sur un trépied (vis : 1/4”, 20 UNC).
Attention
Utilisez une vis de montage avec une longueur de 4,5 mm – 9 mm uniquement. L’utilisation d’autres vis pourrait entraîner un montage incorrect et endommager des pièces à l’intérieur de la caméra.
6 Connecteur d’objectif (prise à 4 broches)
Transmet l’alimentation et les signaux de commande à un objectif à diaphragme automatique (non fourni).
7 Monture d’objectif (SNC-CS10 uniquement)
Sert à la fixation d’un objectif à monture CS approprié. Utilisez l’adaptateur pour monture C (en option) avec l’objectif à monture C. (Un objectif à focale variable est monté en standard sur le SNC-CS11).
Arrière C
8 Borne U (terre)
Il s’agit de la borne de terre pour le châssis.
Remarque
Lorsque l’appareil est alimenté par un courant de 24 V CA ou 12 V CC, la consommation électrique maximale de l’appareil est de 5,4 W. Vérifiez la puissance maximale admissible avant de brancher l’appareil.
9 Port LAN (RJ-45)
Raccordez ce port à un concentrateur sur le réseau 10BASE-T/100BASE­TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5). Reportez-vous à la section « Raccordement de la source d’alimentation » au verso concernant le raccordement PoE.
0 Port I/O (entrée/sortie)
Ce port est utilisé comme bornes d’entrée de capteur et de sortie d’alarme. Il peut également être raccordé aux périphériques.
Affectation des broches
N° de broche
Signal
1
Sortie d’alarme –
2
Sortie d’alarme +
3
Entrée de capteur –
4
Entrée de capteur +
Description
24 V CC CA/CC max., 1 A Sortie relais mécanique, isolée
électriquement de la caméra Permet le contact
U1/4”, 20 UNC
= 4,5 mm – 9 mm (norme ISO) (lorsque les vis sont serrées)
qj Commutateur NTSC/PAL
Permet de commuter le format de sortie vidéo. Redémarrez la caméra après avoir procédé à la commutation. Le format de sortie vidéo est ensuite modifié.
qk Borne DC 12 V/AC 24 V (entrée d’alimentation)
Permet le raccordement à un système d’alimentation 12 V CC ou 24 V CA.
ql Interrupteur de réinitialisation
Pour réinitialiser la caméra aux réglages par défaut d’usine, mettez la caméra sous tension tout en maintenant cet interrupteur enfoncé avec un objet pointu.
Installation
Attention
Demandez à un professionnel de l’installer au plafond.
Objectifs compatibles
L’objectif doit être à monture CS et peser moins d’1 kg (2 lb 4 oz). La saillie à l’arrière de la surface de montage doit être inférieure ou égale
1
/16 po) mm.
à 4 (3 Utilisez l’adaptateur pour monture C (en option) avec l’objectif à monture C. Utilisez également l’objectif de type servo CC avec l’objectif à diaphragme automatique. Reportez-vous à la section « Fixation du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique (en option) » du guide de l’utilisateur contenu sur le CD-ROM fourni concernant la fixation du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique (en option).
D
Installation de la caméra E
Lorsque vous installez un trépied ou un boîtier sur la caméra, utilisez l’adaptateur trépied fixé à la caméra pour la fixer fermement. Bien que l’adaptateur de trépied soit fixé sous la caméra en usine, vous pouvez le fixer sur le dessus de la caméra selon l’emplacement de celle-ci.
Fixation du câble métallique de protection contre les chutes
Lorsque vous installez la caméra au plafond ou en hauteur, veillez à fixer le câble métallique de protection contre les chutes fourni pour empêcher la caméra de tomber. Fixez le câble métallique de protection contre les chutes à l’orifice de vis situé à l’arrière de la caméra, comme illustré.
Remarque
Prenez garde de ne pas court-circuiter la borne d’alimentation ou le câble avec le câble métallique lorsque vous fixez ce dernier.
1 Fixez le câble métallique à la boîte de jonction sur le plafond.
Utilisez une vis correspondant à l’orifice de vis de votre boîte de jonction (non fournie).
2 Fixez le câble métallique à l’orifice de vis spécifique situé à l’arrière
de la caméra à l’aide de la vis épaulée fournie.
Attention
Utilisez les vis fournies pour l’installation. Sinon, le câble métallique pourrait ne pas fonctionner correctement.
F
Raccordement
Raccordement de la source d’alimentation G
Il existe trois différentes sources d’alimentation possibles pour ce produit, comme indiqué ci-après.
• 12 V CC
• 24 V CA
• Dispositif d’alimentation conforme à la norme IEEE802.3af (système PoE*) (SNC-CS11 uniquement)
* PoE signifie Power over Ethernet (alimentation électrique par câble
Ethernet).
Remarque
Si l’alimentation est fournie à la fois par la borne d’entrée d’alimentation et le port LAN, c’est le port LAN qui est prioritaire.
A Raccordement à une source de 12 V CC ou
24 V CA
Raccordez la borne d’entrée d’alimentation arrière à une source de 12 V CC ou 24 V CA.
• Utilisez une source de 12 V CC ou 24 V CA isolée du 100 V CA. Les plages de tension respectives utilisables sont les suivantes : 12 V CC : 10,8 V à 13,2 V 24 V CA : 21,6 V à 26,4 V
• Utilisez un câble UL (style VW-1 1007) pour ces raccordements.
• Lorsque vous utilisez une source de 24 V CA, raccordez la borne U à la terre.
• Les câbles recommandés pour la caméra et les raccordements de la source d’alimentation sont indiqués ci-dessous.
12 V CC
Câble (AWG) #24 #22 #20 #18
Longueur 15 25 40 70 maximale de (49,2) (82) (131,2) (229,7) câble (m (pieds))
24 V CA
Câble (AWG) #24 #22 #20 #18
Longueur 65 100 170 290 maximale de (213,3) (328,1) (557,7) (951,4) câble (m (pieds))
B Raccordement à un dispositif d’alimentation
conforme à la norme IEEE802.3af (SNCCS11 uniquement)
Le dispositif d’alimentation conforme à la norme IEEE802.3af fournit l’alimentation par un port LAN. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
(0,22 mm) (0,33 mm) (0,52 mm) (0,83 mm)
(0,22 mm) (0,33 mm) (0,52 mm) (0,83 mm)
Contrôle des images de la caméra
Installez et raccordez la caméra correctement en suivant les instructions de ce manuel, puis utilisez la caméra conformément au guide de l’utilisateur contenu sur le CD-ROM fourni.
G
Attaching the fall-prevention wire rope F
When you install the camera on a ceiling or a high position, be sure to attach the supplied fall-prevention wire rope to prevent the camera from falling. Attach the fall-prevention wire rope to the screw hole on the rear of the camera, as in the illustration.
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
LAN
1
234
NTSC PAL
TEST OUT
NETWORK
POWER
CLASS 2 WIRING
+
DC 12V AC 24V
12
SNC-CS11
Note
Take care not to short-circuit the power terminal or the cable with the wire rope when you attach the wire rope.
1 Secure the wire rope to the junction box on the ceiling.
Use a screw to match the screw hole of your junction box (not supplied).
2 Secure the wire rope to the wire rope mounting screw hole on the rear of
the camera using the supplied shoulder screw.
Caution
Use the supplied screws for installation. If not, the wire rope may not function properly.
qa Prise m (entrée du microphone) (miniprise, monaurale)
(SNC-CS11 uniquement)
Permet de raccorder un microphone disponible dans le commerce. Cette prise accepte les micros autoalimentés (tension nominale : 2,5 V CC)
qs Prise 5 (sortie de ligne) (miniprise, monaurale) (SNC-CS11
uniquement)
Permet de raccorder un système d’enceintes avec amplificateur intégré disponible dans le commerce.
qd Orifice pour la vis de montage du câble métallique de
protection contre les chutes
En cas d’installation de la caméra au plafond ou au mur, fixez le câble métallique de protection contre les chutes à cet orifice à l’aide de la vis épaulée fournie.
qf Témoin POWER
Dès que la caméra est alimentée, elle commence à vérifier le système. Si le système est normal, ce témoin s’allume. Si une erreur système survient, ce témoin clignote une fois par seconde. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony agréé.
qg Témoin NETWORK
Clignote en vert lorsque la caméra est connectée au réseau. S’éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau.
qh Prise TEST OUT (sortie vidéo) (type BNC)
Emet un signal vidéo composite.
Loading...