
LIGHT•1
2 hours
ON/OFF
4 hours
ON/OFF
3 hours
ON/OFF
5 hours
ON/OFF
LIGHT•2
3.5 hours
ON/OFF
2 hours
ON/OFF
5 hours
ON/OFF
2.5 hours
ON/OFF
3-862-234-12(1)
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ID CODE
A
English
FM/AM Clock Radio/
Home Security Light
Control System
Operating Instructions
Mode d'emploi (arrière)
Manual de instrucciones (en el reverso)
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation./Dream Machine est une marque de fabrique
de Sony Corporation./Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
ICF-C900HS
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
Light Control
Module 1
Bedroom
Clock Radio with Light Control
F
F
O
P
R
F
O
A+B
M
R
A
L
A
A
B
Light Control
dial (outside)
F
O
G
R
A
M
AUTO
1+2
1+2
ALARM dial
(inside)
SUMMER T.
L
I
G
H
T
C
RANDOM
O
N
T
1
R
O
L
2
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
ALARM LIGHT CONTROL
A B 1 2
RANDOM
AM
PM
Light Control Module
Light Control code
ON lamp
LIGHT ON/OFF
AC IN
Livingroom
D.S.T
CLOCK TIME SET
ALARM LIGHT
RADIO
A
ONOFF
BUZZER
B
SNOOZE
/ DATE / SLEEP OFF
1
2
SLEEPTIMEOFFTIMEON
BAND
FM AM
OFF
ALARM RESET
AC power cord
VOL
AUTO
Light Control
Module 2
Guestroom
ID CODE
1
2
16
3
15
4
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
RADIO
SLEEP
FM wire antenna
TUNE
to a wall
outlet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony clock radio.
This will give you many hours of reliable service
and listening pleasure.
Before operating the clock radio, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
Features
• Home Security Light Control System added to
a Clock Radio.
• Home Security Light Control System which
you can program the ON/OFF time of your
lights or you can use the built-in program
which automatically operates the ON/OFF
time of your lights.
• Random Function—The preset ON/OFF time
will automatically shift. The ON/OFF time is
different everyday, which improves the
security function.
• Date button to display the year, month and
date.
• D.S.T. (Daylight Saving Time)—Summer time
calculation (one-hour skip function).
• Dual alarm FM/AM clock radio.
• Radio and buzzer alarms with the snooze
function.
• Power backup of the clock, and preset time of
the Light Control and alarm (radio and buzzer)
during a power interruption, with a 6F22
battery (not supplied).
How the Home
Security Light
Control System
Works
You can easily assemble the Home Security Light
Control System by using the main unit and the
supplied Light Control Modules (2 modules are
included in the package). The main unit sends
signals through your house wiring system to the
Light Control Modules and automatically turn
the connected lights on or off to give your home
a lived-in look while you are away.
About the ID CODE
You can choose from 16 transmission codes to
prevent signal interference from other similar
systems used in the same household or
apartment complex, etc.
About the Light Control
Code
You can choose from Light control code 1 or 2 on
the Light Control Module. Light control code 1
and 2 are linked to LIGHT•1 and 2, respectively,
of the main unit, and can be controlled
separately.
(see Fig. A)
Installing the
Battery
To keep accurate time, your Dream Machine
requires one 6F22 battery (not supplied), in
addition to the house current. The battery keeps
the clock operating in the event of a power
interruption. Before setting the time and light
control on your Dream Machine, open the lid at
the bottom of the unit, install the battery with
correct polarity and then close the lid.
Note
When you are not going to use the unit for a long
time, remove the battery to avoid damage from
battery leakage and corrosion.
To check when to replace the
battery
To check the remaining battery power, unplug
the power cord from the wall outlet and plug it
in again after a few minutes. If the displayed
time is incorrect or the display does not show at
all, replace the battery with a new one.
Installing the Home
Security Light
Control System
Complete this built-in ON/OFF control setup
before you proceed to the next section. This will
enable the successful control of your lights from
your Dream Machine.
1 Turn ID CODE selector on the main
unit with a coin or a flat-blade
screwdriver to select the desired code.
2 Turn the ID CODE selector on the
module with a coin or a flat-blade
screwdriver to match the code on the
main unit.
3 Set the Light control mode switch to 1
or 2 on the modules.
1 is for LIGHT•1 and 2 is for LIGHT•2.
4 Insert the module to a desired wall
outlet in your house.
5 Insert the plug of a desired light fixture
to the module and turn on the power
switch for the light.
Note
You may also turn the light on or off manually
using the LIGHT•ON/OFF button on the module.
Cautions
• Do not connect light fixtures that use over
300 W (MAX), 2A (MAX).
• The system should only be used to control
lights. Do not connect a coffee maker, toaster,
or other heating appliances, as this may lead to
a fire hazard.
To check the control function
1 Turn LIGHT CONTROL to the right side
from OFF to AUTO 1+2.
“AUTO” will appear in the display.
2 Confirm if the light is on.
If the light is not lit, repeat steps 1 to 5 again
under “Installing the Home Security Light
Control System” or check that the switch on
the light stand is turned on.
Setting the Light
Control ON/OFF
times
You can preset the ON/OFF time of your lights.
Before setting the lights, be sure to set the remote
control function (See “Installing the Home
Security Light Control System”).
Example: To set the ON/OFF time for LIGHT•1.
1 To set the ON time, press LIGHT•1 for
a few seconds.
A short beep sounds. The “ON TIME” and
“1” indications and the hour will flash in the
display.
2 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
3 Press LIGHT•1 to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
4 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
5 Press LIGHT•1 to set the OFF time.
A short beep sounds. The “OFF TIME” and
“1” indications and the hour will flash in the
display.
6 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
7 Press LIGHT•1 to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
8 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
9 Press LIGHT•1.
Two short beeps sound to indicate successful
presetting.
Note
You can check the ON/OFF time setting by
pressing LIGHT•1 or 2.
Turning the lights ON/OFF
Turn the light control dial to “AUTO 1+2” to turn
on the lights immediately.
Turn the light control dial to “OFF” to turn off
the lights immediately.
Note
The AUTO 1+2 function can be used as an instant
light control switch besides to control the ON/
OFF times of the lights (see Setting the Light
Control Mode - AUTO 1+2). However, this
setting will turn the lights on and off as
described in Setting the Light Control Mode.
Setting the Light
Control Mode
If you adjust the Light Control dial to the
position shown in the table, the Light Control
Modules will operate as described below.
Light Control The Light Control
Position Modules will
OFF turn off.
AUTO 1+2
1+2
1
2
Notes
• A beep will sound each time you reset the
LIGHT CONTROL dial.
• The ON/OFF time for AUTO is factory set.
• If you do not set the preset time for LIGHT•1
and 2, the Light control mode will not operate
even when you set the LIGHT CONTROL dial to
1, 2 and 1+2.
turn on and off repeatedly
every 2 hours for Module 1
and every 3.5 hours for
Module 2.
turn on/off, Module 1 at the
setting of LIGHT•1 and
Module 2 at the setting of
LIGHT•2.
turn on/off for Module 1
only, the ON/OFF time for
LIGHT•1 will operate as
preset.
turn on/off for Module 2
only, the ON/OFF time for
LIGHT•2 will operate as
preset.
To Use the Random
Function
You can randomize the on and off times to give
your home a lived-in look while you are away.
Set the RANDOM switch to ON.
The on and off times will operate as preset on the
first day, with a 24 minutes advance on the
second day, a 48 minutes advance on the third
day, and a 36 minutes advance on the fourth day.
The four day cycle will then be repeated from the
fifth day.
AUTO mode with or without the RANDOM
function:
When the RANDOM function is not activated,
LIGHT•1 will alterate between on and off every 2
hours and LIGHT•2 every 3.5 hours.
When the RANDOM function is activated, the
ON/OFF times will follow the cycles below:
To cancel the RANDOM function, set RANDOM
to OFF.
Setting the Clock
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM 12:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to
flash in the display.
3 Press TIME SET + or – until the correct
year appears in the display.
4 Press CLOCK once.
5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
date, hour, and minutes.
After setting the minutes, press and release
CLOCK to activate the clock.
• To display the year and date, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF once for the date and within
2 seconds press it again for the year. The date
or year will appear in the display for a few
seconds and then the display returns to the
current time.
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed
while the SNOOZE function is operating, the
year and date will not appear in the display.
• To set the current time rapidly, hold down the
+ or – button.
• To set the current time from zero seconds,
release CLOCK with the time signal at step 5.
To change the display to the
daylight saving time (summer time)
indication
Press D.S.T./SUMMER T.
“
” is displayed and the time indication
changes to summer time.
To cancel the summer time indication, press
D.S.T./SUMMER T. again.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON to turn on the radio.
2 Set BAND to FM or AM.
3 Use TUNE to tune into the desired
station.
4 Adjust volume using VOL.
• To turn off the radio, press RADIO OFF.
• To improve reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase FM reception sensitivity.
AM: Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar is built in to the
unit.
Setting the Alarm
You can set the radio and buzzer alarms at the
preset time. Before setting the alarm, be sure to
set the clock (See “Setting the Clock”).
1 Hold down ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B until a short beep
sounds.
The “A” or “B” indication and the hour will
flash in the display.
2 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
3 Press ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
4 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
5 Press ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B.
Two short beeps sound to indicate successful
presetting.
6 Turn ALARM dial to the left side from
OFF to set the desired alarm mode.
At the preset alarm time, the radio or buzzer
sounds for 60 minutes or until turned off.
Note
A beep will sound each time you change the
ALARM dial setting.
To stop the alarm
Press ALARM RESET while the alarm is
activated.
The alarm will come on at the same time the next
day.
To cancel the alarm
Turn ALARM dial to OFF so that neither
the “A” nor “B” indication is displayed.
Notes
• The alarm does not function, unless you set the
clock, ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B function.
• If both the radio and buzzer alarm are set for
the same time, the radio alarm takes
precedence.
• You can check the alarm time setting by
pressing ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B.
To doze for a few more
minutes
1 Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The radio or buzzer will shut off but will
automatically come on again after about
8 minutes. You can repeat this process as
many times as you like.
Setting the Sleep
Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using
the built-in sleep timer that turns off the radio
automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after the
preset duration. You can set the sleep timer
to 90, 60, 30, or 15 minutes. When you press
SLEEP repeatedly, the display changes as
follows.
OFF (current time)
15
The radio will play for the duration you set, and
then shut off.
• To turn off the radio before the preset time,
press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
On
30
90(min)
60
To Use Both Sleep Timer
and Alarm
You can fall asleep to the radio sound and be
awakened by the radio or buzzer alarm at the
preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the
Alarm”.)
2 Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep Timer”.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make
the following simple checks to determine
whether or not servicing is required.
If the problem persists, consult the nearest Sony
dealer.
The radio or buzzer alarm does not sound at
the preset alarm time.
• Has the desired radio and/or buzzer alarm
mode been activated with the ALARM dial
(“A” and/or “B” indication shown in the
display)?
The module does not respond to the control
of the Dream Machine.
• Be sure the Dream Machine and module are set
to the same ID code.
• Be sure the power switch for the light is turned
on.
Lights turn on or off by themselves.
• Interference from a neighbor’s HOME
SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM Dream
Machine. Change your system’s ID code.
Precautions
• Operate the unit on the power sources
specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating voltage, etc. are at
the rear on the main unit (Clock Radio with
Light Control) and at the bottom on the
module (Light Control Module).
• Disconnect the cord by grasping the plug.
Never pull it by the cord.
• Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
• Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that block the ventilation holes.
• Should any liquid or solid object fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
• When the casing becomes soiled, clean it with a
soft cloth dampened with a mild detergent
solution. Never use abrasive cleaners or
chemical solvents, as they may mar the casing.
• The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.
• Do not connect the antenna lead to the external
antenna.
If you have any questions, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Clock Radio section
Frequency range
FM: 87.5-108 MHz
AM: 530-1605 kHz
Time display
12-hour system
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
Power output
150 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Dimensions
Approx. 250 × 90 × 112 mm (w/h/d)
7
/8 × 3 5/8 × 4 1/2 in) incl. projecting parts
(9
and controls
Mass
Approx. 830 g (1lb 13 oz)
Light Control Module section
Power output
300 W (MAX), 2A (MAX)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Dimensions
Approx. 68 × 80 × 47 mm (w/h/d)
3
/4 × 3 1/4 × 1 7/8 in) not incl. projecting
(2
parts and controls
Mass
Approx. 120 g (4.2 oz)
Design and specifications are subject to change
without notice.
5
/8 in) dia.

LIGHT•1
2 horas
Encendido/
apagado
4 horas
Encendido/
apagado
3 horas
Encendido/
apagado
5 horas
Encendido/
apagado
LIGHT•2
3,5 horas
Encendido/
apagado
2 horas
Encendido/
apagado
5 horas
Encendido/
apagado
2,5 horas
Encendido/
apagado
D.S.T
SUMMER T.
CLOCK TIME SET
OFF
RADIO
SLEEP
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
SNOOZE
/ DATE / SLEEP OFF
RANDOM
ONOFF
ALARM LIGHT
RADIO
BUZZER
A
B
1
2
BAND
FM AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ID CODE
P
R
O
G
R
A
M
L
I
G
H
T
C
O
N
T
R
O
L
O
F
F
A
L
A
R
M
A
B
A+B
AUTO
1+2
1
2
ALARM RESET
1+2
O
F
F
A B 1 2
AUTO
SLEEPTIMEOFFTIMEON
AM
PM
RANDOM
ALARM LIGHT CONTROL
A
Module de
commande 1/
Módulo de
control de
iluminación 1
Chambre/
Dormitorio
Radio-réveil à commande d’éclairage/
Radiorreloj con control de iluminación
Molette LIGHT
CONTROL
(extérieure)/Dial
LIGHT CONTROL
(exterior)
Molette ALARM
(intérieure)/Dial
ALARM (interior)
Module de commande/
Módulo de control de iluminación
Code de commande/
Código de control de
iluminación
1 2
Voyant ON/
Lámpara ON
LIGHT ON/OFF
Prise AC IN/
Entrada de CA
Salle de séjour/
Sala de estar
ID CODE
1
16
15
14
13
12
11
10
9
2
3
7
8
Antenne-fil FM
Antena monofilar de FM
TUNE
VOL
4
5
6
Module de
commande 2/
Módulo de
control de
iluminación 2
Chambre d’amis/
Sala de invitados
Cordon
d’alimentation
Cable de
alimentación de
CA
à une prise
murale/a un
tomacorriente
de CA
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations
exclusivement à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Avant la mise en
service
Nous vous remercions d’avoir choisi ce radioréveil Sony. Il vous procurera de nombreuses
heures de fonctionnement fiable et de plaisir
d’écoute.
Avant d’utiliser le radio-réveil, lisez
attentivement tout ce mode d’emploi et
conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Caractéristiques
• Radio-réveil avec système d’éclairage de
sécurité.
• Système d’éclairage de sécurité avec
programmation individuelle de l’heure
d’éclairage/extinction des lampes ou
utilisation de la programmation usine.
• Fonction d’éclairage/extinction aléatoire des
lampes — L’heure d’éclairage/extinction sera
automatiquement décalée et différente chaque
jour, ce qui rend la fonction de sécurité plus
efficace.
• Touche d’affichage de la date (année, mois,
jour).
• Affichage de l’heure d’été (D.S.T.) — Calcul du
décalage d’une heure en été.
• Radio-réveil FM/AM à double alarme.
• Alarme par radio et par sonnerie, avec sonnerie
répétitive.
• Alimentation d’appoint du radio-réveil, de
l’heure préréglée de la commande d’éclairage
et de l’alarme (radio et sonnerie) avec une pile
6F22 (non fournie) en cas de coupure de
courant.
Fonctionnement du
système d’éclairage
de sécurité
(voir Fig. A)
Vous pouvez facilement installer le système
d’éclairage de sécurité en raccordant l’appareil
principal (radio-réveil) et les modules de
commande fournis (l’emballage contient deux
modules). Le radio-réveil envoie les signaux aux
modules de commande par le réseau électrique
de la maison et éclaire ou éteint
automatiquement les lampes raccordées. La
maison semblera habitée même en votre absence.
A propos du code ID
Vous avez le choix entre 16 codes de commande
pour éviter les interférences lorsque d’autres
systèmes similaires sont utilisés dans la même
maison ou le même bâtiment.
A propos du code de
commande
Vous pouvez choisir un des codes de commande
1 ou 2 sur le module de commande. Les codes 1
et 2 sont reliés aux minuteries LIGHT•1 et 2 du
radio-réveil qui pouvent être ajustées
séparément.
Mise en place de la
pile
Pour que votre radio-réveil soit toujours à
l’heure, une pile 6F22 (non fournie) est nécessaire
en plus du courant secteur. Elle permettra au
radio-réveil de fonctionner même en cas de
coupure de courant. Avant de mettre le radioréveil à l’heure et de régler la commande
d’éclairage, ouvrez le couvercle sous l’appareil et
installez la pile en respectant la polarité.
Refermez ensuite le couvercle.
Remarque
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le radioréveil pendant longtemps, enlevez la pile pour
éviter une fuite de l’électrolyte et la corrosion
qu’elle provoque.
Remplacement de la pile
Pour savoir si la pile doit être remplacée,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale et rebranchez-le quelques
minutes plus tard. Si l’heure affichée n’est pas
correcte ou n’apparaît pas du tout, remplacez la
pile par une neuve.
Installation du
système d’éclairage
de sécurité
Réglez d’abord le système d’éclairage/extinction
avant de passer à l’étape suivante pour que le
radio-réveil contrôle correctement l’éclairage/
extinction des lampes.
1 Tournez le sélecteur ID CODE sur le
radio-réveil avec une pièce de monnaie
ou un tournevis à tête plate pour
sélectionner le code souhaité.
2 Tournez le sélecteur ID CODE sur le
module de commande avec une pièce
de monnaie ou un tournevis pour
sélectionner le code correspondant à
celui du radio-réveil.
3 Réglez le commutateur de mode de
commande sur 1 ou 2 sur les modules.
1 correspond à LIGHT•1 et 2 à LIGHT•2.
4 Branchez le module sur la prise murale
appropriée dans la maison.
5 Branchez la fiche de la lampe souhaitée
sur le module de commande et mettez
la lampe sous tension en appuyant sur
son interrupteur.
Remarque
Vous pouvez aussi allumer et éteindre la lampe
manuellement en utilisant l’interrupteur
LIGHT•ON/OFF du module.
Précautions
• Ne raccordez pas des lampes consommant plus
de 300 W (MAX), 2 A (MAX).
• Le système doit être utilisé pour l’éclairage des
lampes seulement. Ne raccordez pas de
cafetière électrique, grille-pain ni aucun
appareil de chauffage, car ils risquent de
provoquer un incendie.
Pour vérifier la fonction de
commande
1 Tournez LIGHT CONTROL vers le côté
droit de OFF pour régler la molette sur
AUTO 1+2.
“AUTO” apparaît sur l’afficheur.
2 Vérifiez si la lampe est allumée.
Si la lampe ne s’allume pas, répétez les
opérations 1 à 5 de “Installation du système
d’éclairage de sécurité” ou vérifiez si le
commutateur de la lampe est activé.
Réglage des heures
d’éclairage et
d’extinction
Vous pouvez prérégler les heures d’éclairage et
d’extinction des lampes. Auparavant, veillez à
régler le mode de commande (voir “Installation
du système d’éclairage de sécurité”).
Exemple: Pour régler les heures d’éclairage et
d’extinction de LIGHT•1.
1 Pour régler l’heure d’éclairage, appuyez
sur LIGHT•1 pendant quelques
secondes.
Un bref bip retentit et les indications “ON
TIME” et “1” clignotent en même temps que
l’heure sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler les
minutes. Les minutes clignotent sur
l’afficheur.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées
apparaissent sur l’afficheur.
5 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler
l’heure d’extinction.
Un bref bip retentit et les indications “OFF
TIME” et “1” clignotent en même temps que
l’heure sur l’afficheur.
6 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
7 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler les
minutes.
Les minutes clignotent sur l’afficheur.
8 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées
apparaissent sur l’afficheur.
9 Appuyez sur LIGHT•1.
Deux brefs bips retentissent pour indiquer
que le préréglage est terminé.
Remarque
Vous pouvez vérifier l’heure d’éclairage/
extinction préréglée en appuyant sur LIGHT•1 ou
2.
Eclairage ou extinction
immédiat des lampes
Tournez la molette d’éclairage vers “AUTO 1+2”
pour allumer immédiatement les lampes.
Tournez la molette d’éclairage vers “OFF” pour
éteindre immédiatement les lampes.
Remarque
Vous pouvez utiliser la fonction AUTO 1+2 non
seulement comme commande d’éclairage/
extinction automatique des lampes mais aussi
comme interrupteur instantané. (voir “Réglage
du mode de commande - AUTO 1+2”).
Cependant, les lampes s’éclaireront et
s’éteindront, tel qu’indiqué dans “Réglage du
mode de commande.
Réglage du mode de
commande
Si vous réglez la molette sur la position indiquée
sur le tableau, les modules de commande
fonctionneront tel que décrit ci-dessous.
Position de la Mise en ou hors service
molette de des modules
commande
OFF Les deux modules sont mis
AUTO 1+2 heures pour le module 1 et
1+2 de LIGHT•1 et le module 2 en
1 d’éclairage/extinction de
2 d’éclairage/extinction de
Remarques
• Un bip retentit chaque fois que vous changez le
réglage la molette de commande LIGHT
CONTROL.
• Les heures d’éclairage et d’extinction du
réglage AUTO ont été préréglées en usine.
• Si vous ne préréglez pas d’heure pour LIGHT•1
et 2, le mode de commande ne fonctionnera
pas, même si vous réglez la molette LIGHT
CONTROL sur la position 1, 2 ou 1+2.
Pour utiliser la fonction
d’éclairage aléatoire
Les heures d’éclairage et d’extinction peuvent
changer de manière aléatoire pour donner
l’impression que la maison est habitée même en
votre absence.
Réglez le commutateur RANDOM sur ON.
Les heures d’éclairage et d’extinction seront
telles que préréglées pour le premier jour mais
avec 24 minutes d’avance le second jour, de 48
minutes le troisième jour et de 36 minutes le
quatrième jour. Ce cycle de quatre jours se
répétera à partir du cinquième jour.
Mode AUTO avec ou sans fonction RANDOM
(aléatoire):
Si la fonction RANDOM n’est pas activée,
LIGHT•1 sera activé/désactivé toutes les 2 heures
et LIGHT•2 toutes les 3,5 heures.
Si la fonction RANDOM est activée, les heures
d’éclairage et d’extinction suivront le cycle
indiqué ci-dessous.
LIGHT•1
2 heures
Eclairage/
Extinction
LIGHT•2
3,5 heures
Eclairage/
Extinction
Pour annuler le réglage aléatoire, réglez
RANDOM sur OFF.
hors service.
Les deux modules sont mis
en/hors service toutes les 2
toutes des 3,5 heures pour le
module 2.
Le module 1 est mis en/hors
service en fonction du réglage
fonction du réglage de
LIGHT•2.
Le module 1 seulement est
mis en/hors service, l’heure
LIGHT•1 sera telle que
préréglée.
Le module 2 seulement est
mis en/hors service, l’heure
LIGHT•2 sera telle que
préréglée.
4 heures
Eclairage/
Extinction
2 heures
Eclairage/
Extinction
3 heures
Eclairage/
Extinction
5 heures
Eclairage/
Extinction
5 heures
Eclairage/
Extinction
2,5 heures
Eclairage/
Extinction
Réglage de l’heure
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
“AM 12:00” clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Vous entendez un bip et l’année se met à
clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’année correcte apparaisse sur
l’afficheur.
4 Appuyez une fois sur CLOCK.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, la date, les heures et les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur
CLOCK et relâchez la touche pour mettre
l’horloge en marche.
• Pour afficher l’année et la date, appuyez une
fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour la
date et une nouvelle fois en l’espace de 2
secondes pour l’année. La date ou l’année est
affichée pendant quelques secondes, puis
l’heure réapparaît.
Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF quand la fonction SNOOZE est en service,
l’année et la date n’apparaissent pas.
• Pour régler l’heure plus rapidement, tenez la
touche + ou – enfoncée.
• Pour régler l’heure en partant de zéro pour les
secondes, relâchez CLOCK au top horaire à
l’étape 5.
Pour afficher l’heure d’été
Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.
” apparaît et l’heure d’été est indiquée.
“
Pour annuler l’indication de l’heure d’été,
appuyez une nouvelle fois sur
D.S.T./SUMMER T.
Fonctionnement de
la radio
1 Appuyez sur RADIO ON pour mettre
la radio sous tension.
2 Réglez BAND sur FM ou AM.
3 Utilisez TUNE pour accorder la station
souhaitée.
4 Réglez le volume avec VOL.
• Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur
RADIO OFF.
• Pour améliorer la réception
FM : Déployez complètement l’antenne-fil FM,
de façon à accroître la sensibilité de
réception FM.
AM : Tournez l’appareil à l’horizontale pour
une meilleure réception.
Une antenne barre de ferrite se trouve
dans l’appareil.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler les alarmes par radio et par
sonnerie pour qu’elles se déclenchent à l’heure
de votre choix. N’oubliez pas de régler l’heure
avant de régler l’alarme (voir “Réglage de
l’horloge”).
1 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B jusqu’à ce qu’un
bref bip retentisse.
L’indication “A” ou “B” et l’heure clignotent.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure voulue apparaisse sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B pour régler les
minutes.
Les minutes clignotent sur l’afficheur.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées
apparaissent.
5 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B.
Deux brefs bips retentissent pour indiquer
que le préréglage est terminé.
6 Tournez la molette ALARM vers la
gauche de OFF pour régler le mode
d’alarme souhaité.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, la
radio s’allume ou la sonnerie retentit. La
radio s’éteint ou la sonnerie s’arrête après 60
minutes ou quand l’alarme est désactivée.
Remarque
Un bip est audible chaque fois que vous changez
le réglage de la molette ALARM.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM RESET pendant le
fonctionnement de l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau le jour
suivant à la même heure.
Pour annuler l’alarme
Tournez la molette ALARM pour la régler
sur OFF de sorte que ni “A” ni “B”
n’apparaisse.
Remarques
• L’alarme ne fonctionnera que si vous avez
réglé l’heure et la fonction ALARM•RADIO A
ou ALARM•BUZZER B.
• Si les deux alarmes, par radio et par sonnerie,
sont réglées sur la même heure, c’est l’alarme
par radio qui sera prioritaire.
• Pour vérifier l’heure de l’alarme, appuyez sur
ALARM•RADIO A ou ALARM•BUZZER B.
Pour sommeiller
quelques minutes de
plus
1 Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera
mais l’alarme se déclenchera de nouveau 8
minutes plus tard environ. Ce processus peut
être répété à volonté.
Réglage du
temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio
grâce au temporisateur incorporé qui met
automatiquement la radio hors tension à l’issue
d’une durée spécifiée.
1 Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Elles s’éteindra quand le
temps préréglé se sera écoulé. Vous pouvez
régler le temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15
minutes. A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit.
OFF (Arrêt)
(heure actuelle)
La radio restera allumée pendant le temps
préréglé, puis s’éteindra.
• Pour éteindre la radio avant que le temps
préréglé se soit écoulé, appuyez sur SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
15
On (Marche)
30
90
(minutes)
60
Pour utiliser
simultanément le
temporisateur et
l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio,
et être réveillé par la radio ou la sonnerie à
l’heure préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de
l’alarme”.)
2 Réglez le temporisateur. (Voir “Réglage
du temporisateur”.)
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec l’appareil,
effectuez les vérifications simples ci-dessous
pour voir si l’appareil a besoin d’être réparé.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
L’alarme par radio ou par sonnerie ne se
déclenche pas à l’heure préréglée.
• Avez-vous activé l’alarme voulue, radio et/ou
sonnerie, avec la molette ALARM (indicateur
“A” et/ou “B” affiché) ?
Le module ne répond pas à la commande du
radio-réveil.
• Assurez-vous que le radio-réveil et le module
sont réglés sur le même code ID.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation
de la lampe est activé.
Les lampes s’allument et s’éteignent d’ellesmême.
• Interférences avec un autre radio-réveil à
commande d’éclairage de sécurité.
Changez le code ID de votre système
d’éclairage de sécurité.
Précautions
• Alimentez l’appareil sur les sources
d’alimentation précisées dans les spécifications.
• La plaque signalétique indiquant la tension, se
trouve à l’arrière de l’appareil principal (radioréveil avec système d’éclairage de sécurité) et
sous les modules (modules de commande).
• Débranchez le cordon en le tenant par la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, par exemple un radiateur ou
une conduite d’air, ni dans un endroit situé en
plein soleil, excessivement poussiéreux, ou
soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture,
etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou
une tenture) risquant de bloquer les orifices de
ventilation.
• Si un liquide ou un objet solide pénètre dans
l’appareil, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
l’utiliser.
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon
doux humecté d’une solution détergente
douce. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car
ils pourraient endommager la finition du
coffret.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
est branché sur une prise secteur, même s’il est
hors tension.
• Ne pas raccorder l’antenne-fil à une antenne
extérieure.
Pour toute question, consultez votre
revendeur Sony.
Spécifications
Section Radio-réveil
Plage de fréquences
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1605 kHz
Affichage de l’heure
Cycle de 12 heures
Haut-parleur
Env. 6,6 cm (2
Puissance de sortie
150 mW (à une distorsion harmonique de
10%)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours: CC 9 V, avec une
pile 6F22
Dimensions
Env. 250 x 90 x 112 mm (9
(l/h/p), saillies et commandes comprises
Poids
Env. 830 g (1 li. 13 on.)
Section Module de commande
Puissance de sortie
300 W (MAX), 2A (MAX)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Dimensions
Env. 68 x 80 x 47 mm (l/h/p)
3
/4 x 3 1/4 x 1 7/8) saillies et commandes
(2
non comprises
Poids
Env. 120 g (4,2 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
5
/8 po.) de dia.
7
/8 x 3 5/
8
x 4
1
/2)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería solicite sólo los
servicios de personal cualificado.
Antes de comenzar
Muchas gracias por la adquisición de este
radiorreloj, Sony. Este radiorreloj le
proporcionará muchas horas de servicio fiable y
de placer de escucha.
Antes de utilizar este radiorreloj, lea
detenidamente el manual de instrucciones, y
consérvelo para futuras referencias.
Características
• Sistema de control de iluminación para
seguridad del hogar con radio.
• Sistema de control de iluminación de
seguridad para el hogar, con el que usted
podrá programar la hora de encendido/
apagado de sus lámparas, o utilizar el
programa incorporado que encenderá/apagará
automáticamente sus lámparas.
• Función aleatoria — Las horas de encendido/
apagado se desplazarán automáticamente.
Estas horas serán diferentes cada día, lo que
mejorará la función de seguridad.
• Tecla de fecha para visualizar el año, el mes, y
el día.
• Hora de ahorro de luz diurna (D.S.T.) - Cálculo
de la hora de verano (función de salto de una
hora).
• Radiorreloj con alarma doble de FM/AM.
• Alarmas con radio y zumbador con función de
repetición de alarma.
• Alimentación de protección del reloj, las horas
de control de iluminación programadas, y la
alarma (radio y zumbador) durante la
interrupción del suministro eléctrico con una
pila 6F22 (no suministrada).
Cómo funciona el
sistema de control
de iluminación de
seguridad para el
hogar
(Consulte la Fig. A)
Usted podrá instalar fácilmente el sistema de
control de iluminación de seguridad para el
hogar utilizando la unidad principal y los
módulos de control de iluminación
suministrados (en el paquete se incluyen 2
módulos). La unidad principal transmite señales
a través del sistema eléctrico de su hogar a los
módulos de control de iluminación y enciende/
apaga automáticamente las lámparas conectadas,
para ofrecer la sensación de que se encuentra en
su hogar cuando esté ausente.
Sobre el código de
identificación
Usted podrá elegir entre 16 códigos de
transmisión para evitar la interferencia de
señales de otros sistemas similares utilizados en
la vecindad.
Sobre el código de
control de iluminación
Usted podrá elegir entre el código de control de
iluminación 1 o 2 en el módulo de control de
iluminación. Los códigos de control 1 y 2 están
vinculados con LIGHT•1 y 2, respectivamente, de
la unidad principal, y usted podrá controlarlos
por separado.
Instalación de la pila
Para mantener la hora exacta, su Dream Machine
requiere una pila 6F22 (no suministrada),
además de la corriente de la red. La pila
mantendrá el reloj en funcionamiento en caso de
que se interrumpa el suministro eléctrico. Antes
de ajustar la hora y el control de iluminación en
su Dream Machine, abra la tapa de la base de la
unidad, instale la pila con la polaridad correcta, y
cierre la tapa.
Nota
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
mucho tiempo, extráigale la pila para evitar el
daño que podría causar el electrólito de la misma
en caso de fugarse.
Para comprobar cuándo reemplazar
la pila
Para comprobar la energía restante de la pila,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA y enchúfelo después de
algunos minutos. Si la hora visualizada es
incorrecta, o el visualizador no muestra nada,
reemplace la pila por otra nueva.
Instalación del
sistema de control
de iluminación de
seguridad para el
hogar
Antes de pasar a la sección siguiente, configure el
control de encendido/apagado incorporado.
Esto le permitirá controlar con éxito sus
lámparas desde unidad Dream Machine.
1 Gire el selector ID CODE de la unidad
principal con una moneda o un
destornillador de cabeza plana para
seleccionar el código deseado.
2 Gire el selector ID CODE del módulo
con una moneda o un destornillador de
cabeza plana para seleccionar el código
deseado en la unidad principal.
3 Ponga el selector modo de control de
iluminación de los módulos en 1 o 2.
1 es para LIGHT•1 y 2 es para LIGHT•2.
4 Inserte el módulo en el tomacorriente
de CA deseado de su hogar.
5 Inserte el enchufe de la lámpara
deseada en el módulo y cierre el
interruptor de alimentación de la
lámpara.
Nota
Usted también podrá encender y apagar
manualmente la lámpara utilizando la tecla
LIGHT•ON/OFF del módulo.
Precauciones
• No conecte lámparas con un consumo superior
a 300 W (máx.), 2 A (máx.).
• Este sistema solamente deberá utilizarse para
controlar lámparas. No conecte una cafetera,
una tostadora, ni electrodomésticos de
calefacción, ya que esto podría conducir a un
incendio.
Para comprobar la función de
control
1 Gire LIGHT CONTROL hacia la derecha
desde OFF a hasta AUTO 1+2.
En el visualizador aparecerá “AUTO”.
2 Confirme que la lámpara esté
encendida.
Si no está encendida, repita los pasos 1 a 5 de
“Instalación del sistema de control de
iluminación de seguridad para el hogar”, o
compruebe si el interruptor de la lámpara
está cerrado (ON).
Ajuste de las horas
de control de
iluminación
Usted podrá ajustar las horas de encendido/
apagado (ON/OFF) de sus lámparas. Antes de
esto, cerciórese de ajustar la función de control
remoto (consulte “Instalación del sistema de
control de iluminación de seguridad para el
hogar”).
Ejemplo: Para ajustar las horas de encendido/
apagado para LIGHT•1.
1 Para ajustar la hora de encendido,
presione LIGHT•1 durante algunos
segundos.
Sonará un pitido corto. En el visualizador
aparecerán las indicaciones “ON TIME” y “1”
con la hora parpadeando.
2 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora
deseada.
3 Presione LIGHT•1 para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
4 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos
deseados.
5 Presione LIGHT•1 para ajustar la hora
de apagado.
Sonará un pitido corto. En el visualizador
aparecerán las indicaciones “OFF TIME” y
“1” con la hora parpadeando.
6 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora
deseada.
7 Presione LIGHT•1 para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
8 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos
deseados.
9 Presione LIGHT•1.
Sonarán dos pitidos cortos para indicar que la
programación ha tenido éxito.
Nota
Usted podrá comprobar el ajuste de la hora de
encendido/apagado presionando LIGHT•1 o 2.
Encendido/apagado de
lámparas
Gire el dial de control de iluminación hasta
“AUTO 1+2” para encender inmediatamente las
luces.
Gire el dial de control de iluminación hasta
“OFF” para apagar inmediatamente las luces.
Nota
Usted podrá utilizar la función AUTO 1+2 como
interruptor de control instantáneo de las
lámparas, para controlar las horas de encendido/
apagado de lámparas (consulte Programación
del modo de control de iluminación AUTO 1 +
2). Sin embargo, tenga en cuenta que las
lámparas se encenderán/apagarán como se
describe en la sección mencionada.
Programación del modo
de control de
iluminación
Si ajusta el dial de control de iluminación a la
posición mostrada en la tabla, los módulos de
control de iluminación funcionarán como se
describe a continuación.
Posición de control Los módulos de control
de iluminación de iluminación se
OFF desactivarán.
AUTO 1+2 horas para el módulo 1 y
1+2 LIGHT•1, y el módulo
1 apagado para LIGHT•1
2 las horas de encendido/
Notas
• Cada vez que reponga el dial de LIGHT
CONTROL sonará un pitido.
• La hora de encendido/apagado para AUTO ha
sido ajustada en fábrica.
• Si no ajusta la hora para LIGHT•1 ni 2, el modo
de control de iluminación no funcionará
incluso aunque haya puesto el dial de LIGHT
CONTROL en 1, 2 y 1+2.
Para utilizar la función
aleatoria
Usted podrá hacer que las horas de encendido y
apagado sean aleatorias para ofrecer la sensación
de que se encuentra en su hogar aunque esté
ausente.
Ponga RANDOM en ON.
Las horas de encendido y apagado serán las
programadas para el primer día, con un avance
de 24 minutos el segundo día, 48 minutos el
tercero, y 36 el cuarto. El ciclo del cuarto día se
repetirá después del quinto.
Modo AUTO con o sin función RANDOM:
Cuando la función RANDOM no esté activada,
LIGHT•1 se activará y desactivará cada 2 horas y
LIGHT•2 cada 3,5 horas.
Cuando la función RANDOM esté activada, las
horas de encendido/apagado seguirán los ciclos
mostrados a continuación:
Para cancelar la función aleatoria (RANDOM),
ponga RANDOM en OFF.
activarán y desactivarán
repetidamente cada 2
cada 3,5 horas para el
módulo 2.
activará/desactivará, el
módulo con el ajuste de
con el ajuste de LIGHT•2.
activará/desactivará
solamente el módulo 1, y
las horas de encendido/
funcionarán como se
hayan programado.
activará/desactivará
solamente el módulo 2, y
apagado para LIGHT•2
funcionarán como se
hayan programado.
Puesta en hora del
reloj
1 Enchufe el radiorreloj.
En el visualizador aparecerá “AM 12:00”.
2 Mantenga presionada CLOCK durante
algunos segundos.
Usted oirá un pitido y en el visualizador
comenzará a parpadear el año.
3 Presione TUNE/TIME SET + o – hasta
que en el visualizador aparezca el año
correcto.
4 Presione una vez CLOCK.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el
mes, el día, la hora, y los minutos.
Después de haber ajustado los minutos,
presione y suelte CLOCK para poner el reloj
en funcionamiento.
• Para hacer que se visualice el año y la fecha,
presione una vez SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
una vez para la fecha y, antes de 2 segundos,
vuelva a presionarla para el año. La fecha o el
año aparecerán en el visualizador durante
algunos segundos y después volverá a
visualizarse la hora actual.
Cuando presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
mientras esté activada la función de repetición
de alarma, el año y la fecha no aparecerán en el
visualizador.
• Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga presionado el botón + o –.
• Para ajustar la hora actual a cero segundos,
cuelte CLOCK al oír una señal horaria en el
paso 5.
Para cambiar la visualización a la de
indicación de la hora de ahorro de
luz diurna (hora de verano)
Presione D.S.T./SUMMER T.
Se visualizará “
cambiará a la de la hora de verano.
Para cancelar la indicación de la hora de verano,
vuelva a presionar D.S.T./SUMMER T.
”, y la indicación de la hora
Radiorrecepción
1 Presione RADIO ON para conectar la
alimentación de la radio.
2 Ponga BAND en FM o AM.
3 Utilice TUNE para sintonizar la emisora
deseada.
4 Ajuste el volumen utilizando VOL.
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF.
• Para mejorar la recepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM a fin de aumentar la
sensibilidad de recepción de FM.
AM: Gire horizontalmente la unidad hasta la
posición que ofrezca la mejor recepción
posible.
Programación de la
alarma
Usted podrá programar alarmas de radio y del
zumbador a la hora deseada. Antes de
programar la alarma, cerciórese de poner en hora
el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj”).
1 Manteniendo pulsada ALARM•RADIO
A o ALARM•BUZZER B hasta que
suene un pitido corto.
En el visualizador aparecerá la indicación
“A” o “B” y parpadeará la hora.
2 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora
deseada.
3 Presione ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
4 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos
deseados.
5 Presione ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B.
Sonarán dos pitidos cortos para indicar que la
programación resultó satisfactoria.
6 Gire el dial ALARM hacia la izquierda
desde OFF para ajustar el modo de
alarma deseado.
Cuando llegue la hora de alarma, la radio o el
zumbador sonará durante 60 minutos o hasta
que desconecte la alimentación.
Nota
Cada vez que cambie el ajuste del dial ALARM,
sonará un pitido.
Para silenciar la alarma
Presione ALARM RESET mientras esté
sonando la alarma.
La alarma sonará a la misma hora del día
siguiente.
Para cancelar la alarma
Gire el dial ALARM hasta OFF de forma
que no se visualice la indicación “A” ni
“B”.
Notas
• La alarma no funcionará a menos que haya
puesto en hora el reloj y haya activado la
función ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B.
• Si ha programado las alarmas de la radio y del
zumbador a la misma hora, la alarma de la
radio tendrá prioridad.
• Usted podrá comprobar la hora de alarma
programada presionando ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B.
Para dormitar algunos
minutos más
1 Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio o el zumbador dejará de sonar, pero
volverá a hacerlo automáticamente después
de unos 8 segundos. Usted podrá repetir este
proceso las veces que desee.
Programación del
temporizador
cronodesconectador
Usted podrá dormirse escuchando la radio
utilizando el temporizador cronodesconectador,
que desconectará automáticamente la
alimentación de la radio después de la duración
programada.
1 Presione repetidamente SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará. La
alimentación se desconectará cuando haya
transcurrido el tiempo programado. Usted
podrá programar el temporizador
cronodesconectador a 90, 60, 30, o 15
minutos.
OFF (desconexión)
Hora actual
15
La radio se oirá durante el tiempo programado, y
después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
On
(conexión)
30
90(min.)
60
Para utilizar el
temporizador
cronodesconectador y la
alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse con el sonido de la radio o del
temporizador a la hora programada.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el temporizador
cronodesconectador. (Consulte
“Programación del temporizador
cronodesconectador”.)
Solución de
problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice las
comprobaciones sencillas siguiente para
determinar si necesita o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
La alarma de la radio o del zumbador no
suena a la hora de alarma programada.
• ¿Sintonizó la emisora deseada y activó el modo
de alarma de la radio/zumbador con el dial
ALARM (indicación “A” y/o
“B” en el visualizador)?
El módulo no responde al control de la unidad
Dream Machine.
• Cerciórese de que la unidad Dream Machine y
el módulo estén ajustado al mismo código de
identificación.
• Cerciórese de que el interruptor de
alimentación para la lámpara esté cerrado.
Las lámparas se enciende y apagan por sí
mismas.
• Hay interferencias de una unidad HOME
SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM Dream
Machine cercana. Cambie el código de
identificación.
Precauciones
• Utilice la unidad solamente con las fuentes de
alimentación indicadas en “Especificaciones.”
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc., se encuentra en la
parte posterior de la unidad principal
(Radiorreloj con control de iluminación) y en la
parte inferior del módulo (Módulo de control
de iluminación).
• Para desconectar le cable de alimentación, tire
del enchufe, no del propio cable.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas,
como un radiador o un conducto de
calefacción, ni sometida a la luz solar directa,
polvo excesivo, vibraciones, ni golpes.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materilaes
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
un líquido, desconecte su cable de alimentación
de CA y haga que sea revisada por personal
cualificado antes de volver a utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente. No use nunca limpiadores
abrasivos no disolventes químicos, ya que
podría dañar su acabado.
• La unidad no se desconectará dela fuente de
alimentación de CA (red) mientras permanezca
enchufada en una toma de dicha red, incluso
aunque haya descoenctado la alimentación de
la propia unidad.
• No conecte el conductor de a una antena
exterior.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Especificaciones
Sección del radiorreloj
Respuesta en frecuencia
FM: 87,5 - 109 MHz
AM: 530 - 1605 kHz
Visualización de la hora
Sistema de 12 horas
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá.
Salida de potencia
150 mW (con el 10% de distorsión armónica
total)
Alimentación
12 0 V CA, 60 Hz
Para alimentación de protección: 9 V CC,
una pila 6F22
Dimensiones
Aprox. 250 x 90 x 112 cm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 830 g
Sección del módulo de control de
iluminación
Salida de potencia
300 W (máx.), 2 A (máx.)
Alimentación
120 V CA, 60 Hz
Dimensiones
Aprox. 68 x 80 x 47 mm (an/al/prf),
excluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 120 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.