Sony ICF-C900HS Users guide [en, fr]

LIGHT•1
2 hours
ON/OFF
4 hours
ON/OFF
3 hours
ON/OFF
5 hours
ON/OFF
LIGHT•2
3.5 hours ON/OFF
2 hours
ON/OFF
5 hours
ON/OFF
2.5 hours
ON/OFF
3-862-234-12(1)
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ID CODE
A
English
FM/AM Clock Radio/ Home Security Light Control System
Operating Instructions Mode d'emploi (arrière) Manual de instrucciones (en el reverso)
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation./Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation./Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
ICF-C900HS
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
Light Control
Module 1
Bedroom
Clock Radio with Light Control
F
F
O
P
R
F
O
A+B
M
R
A
L
A
A
B
Light Control
dial (outside)
F
O
G
R
A
M
AUTO
1+2
1+2
ALARM dial
(inside)
SUMMER T.
L
I
G
H
T
C
RANDOM
O
N
T
1
R
O
L
2
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
ALARM LIGHT CONTROL
A B 1 2
RANDOM
AM PM
Light Control Module
Light Control code
ON lamp
LIGHT ON/OFF
AC IN
Livingroom
CLOCK TIME SET
ALARM LIGHT
RADIO
A
ONOFF
BUZZER
B
SNOOZE
/ DATE / SLEEP OFF
1 2
SLEEPTIMEOFFTIMEON
BAND
FM AM
OFF
ALARM RESET
AC power cord
VOL
AUTO
Light Control
Module 2
Guestroom
ID CODE
1
2
16
3
15
4
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
RADIO
SLEEP
FM wire antenna
TUNE
to a wall
outlet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the Customers in Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony clock radio. This will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the clock radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
Features
• Home Security Light Control System added to a Clock Radio.
• Home Security Light Control System which you can program the ON/OFF time of your lights or you can use the built-in program which automatically operates the ON/OFF time of your lights.
• Random Function—The preset ON/OFF time will automatically shift. The ON/OFF time is different everyday, which improves the security function.
• Date button to display the year, month and date.
• D.S.T. (Daylight Saving Time)—Summer time calculation (one-hour skip function).
• Dual alarm FM/AM clock radio.
• Radio and buzzer alarms with the snooze function.
• Power backup of the clock, and preset time of the Light Control and alarm (radio and buzzer) during a power interruption, with a 6F22 battery (not supplied).
How the Home Security Light Control System Works
You can easily assemble the Home Security Light Control System by using the main unit and the supplied Light Control Modules (2 modules are included in the package). The main unit sends signals through your house wiring system to the Light Control Modules and automatically turn the connected lights on or off to give your home a lived-in look while you are away.
About the ID CODE
You can choose from 16 transmission codes to prevent signal interference from other similar systems used in the same household or apartment complex, etc.
About the Light Control Code
You can choose from Light control code 1 or 2 on the Light Control Module. Light control code 1 and 2 are linked to LIGHT1 and 2, respectively, of the main unit, and can be controlled separately.
(see Fig. A)
Installing the Battery
To keep accurate time, your Dream Machine requires one 6F22 battery (not supplied), in addition to the house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time and light control on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
Note
When you are not going to use the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery leakage and corrosion.
To check when to replace the battery
To check the remaining battery power, unplug the power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect or the display does not show at all, replace the battery with a new one.
Installing the Home Security Light Control System
Complete this built-in ON/OFF control setup before you proceed to the next section. This will enable the successful control of your lights from your Dream Machine.
1 Turn ID CODE selector on the main
unit with a coin or a flat-blade screwdriver to select the desired code.
2 Turn the ID CODE selector on the
module with a coin or a flat-blade screwdriver to match the code on the main unit.
3 Set the Light control mode switch to 1
or 2 on the modules.
1 is for LIGHT•1 and 2 is for LIGHT•2.
4 Insert the module to a desired wall
outlet in your house.
5 Insert the plug of a desired light fixture
to the module and turn on the power switch for the light.
Note
You may also turn the light on or off manually using the LIGHT•ON/OFF button on the module.
Cautions
• Do not connect light fixtures that use over 300 W (MAX), 2A (MAX).
• The system should only be used to control lights. Do not connect a coffee maker, toaster, or other heating appliances, as this may lead to a fire hazard.
To check the control function 1 Turn LIGHT CONTROL to the right side
from OFF to AUTO 1+2.
“AUTO” will appear in the display.
2 Confirm if the light is on.
If the light is not lit, repeat steps 1 to 5 again under “Installing the Home Security Light Control System” or check that the switch on the light stand is turned on.
Setting the Light Control ON/OFF times
You can preset the ON/OFF time of your lights. Before setting the lights, be sure to set the remote control function (See “Installing the Home Security Light Control System”). Example: To set the ON/OFF time for LIGHT•1.
1 To set the ON time, press LIGHT•1 for
a few seconds.
A short beep sounds. The “ON TIME” and “1” indications and the hour will flash in the display.
2 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
3 Press LIGHT•1 to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
4 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
5 Press LIGHT•1 to set the OFF time.
A short beep sounds. The “OFF TIME” and “1” indications and the hour will flash in the display.
6 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
7 Press LIGHT•1 to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
8 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
9 Press LIGHT•1.
Two short beeps sound to indicate successful presetting.
Note
You can check the ON/OFF time setting by pressing LIGHT•1 or 2.
Turning the lights ON/OFF
Turn the light control dial to “AUTO 1+2” to turn on the lights immediately. Turn the light control dial to “OFF” to turn off the lights immediately.
Note
The AUTO 1+2 function can be used as an instant light control switch besides to control the ON/ OFF times of the lights (see Setting the Light Control Mode - AUTO 1+2). However, this setting will turn the lights on and off as described in Setting the Light Control Mode.
Setting the Light Control Mode
If you adjust the Light Control dial to the position shown in the table, the Light Control Modules will operate as described below.
Light Control The Light Control Position Modules will
OFF turn off.
AUTO 1+2
1+2
1
2
Notes
• A beep will sound each time you reset the
LIGHT CONTROL dial.
• The ON/OFF time for AUTO is factory set.
• If you do not set the preset time for LIGHT•1 and 2, the Light control mode will not operate even when you set the LIGHT CONTROL dial to 1, 2 and 1+2.
turn on and off repeatedly every 2 hours for Module 1 and every 3.5 hours for Module 2.
turn on/off, Module 1 at the setting of LIGHT•1 and Module 2 at the setting of LIGHT•2.
turn on/off for Module 1 only, the ON/OFF time for LIGHT•1 will operate as preset.
turn on/off for Module 2 only, the ON/OFF time for LIGHT•2 will operate as preset.
To Use the Random Function
You can randomize the on and off times to give your home a lived-in look while you are away.
Set the RANDOM switch to ON.
The on and off times will operate as preset on the first day, with a 24 minutes advance on the second day, a 48 minutes advance on the third day, and a 36 minutes advance on the fourth day. The four day cycle will then be repeated from the fifth day.
AUTO mode with or without the RANDOM function: When the RANDOM function is not activated, LIGHT•1 will alterate between on and off every 2 hours and LIGHT•2 every 3.5 hours. When the RANDOM function is activated, the ON/OFF times will follow the cycles below:
To cancel the RANDOM function, set RANDOM to OFF.
Setting the Clock
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM 12:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to flash in the display.
3 Press TIME SET + or – until the correct
year appears in the display.
4 Press CLOCK once. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
date, hour, and minutes.
After setting the minutes, press and release CLOCK to activate the clock.
• To display the year and date, press SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF once for the date and within 2 seconds press it again for the year. The date or year will appear in the display for a few seconds and then the display returns to the current time. When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed while the SNOOZE function is operating, the year and date will not appear in the display.
• To set the current time rapidly, hold down the + or – button.
• To set the current time from zero seconds, release CLOCK with the time signal at step 5.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T./SUMMER T.
” is displayed and the time indication changes to summer time. To cancel the summer time indication, press D.S.T./SUMMER T. again.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON to turn on the radio. 2 Set BAND to FM or AM. 3 Use TUNE to tune into the desired
station.
4 Adjust volume using VOL.
• To turn off the radio, press RADIO OFF.
• To improve reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase FM reception sensitivity.
AM: Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar is built in to the unit.
Setting the Alarm
You can set the radio and buzzer alarms at the preset time. Before setting the alarm, be sure to set the clock (See “Setting the Clock”).
1 Hold down ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B until a short beep
sounds.
The “A” or “B” indication and the hour will flash in the display.
2 Press either TIME SET + or – until the
desired hour appears in the display.
3 Press ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B to set the minutes.
The minutes will flash in the display.
4 Press either TIME SET + or – until the
desired minutes appear in the display.
5 Press ALARM•RADIO A or
ALARM•BUZZER B.
Two short beeps sound to indicate successful presetting.
6 Turn ALARM dial to the left side from
OFF to set the desired alarm mode.
At the preset alarm time, the radio or buzzer sounds for 60 minutes or until turned off.
Note
A beep will sound each time you change the ALARM dial setting.
To stop the alarm
Press ALARM RESET while the alarm is activated.
The alarm will come on at the same time the next day.
To cancel the alarm
Turn ALARM dial to OFF so that neither the “A” nor “B” indication is displayed.
Notes
• The alarm does not function, unless you set the clock, ALARM•RADIO A or ALARM•BUZZER B function.
• If both the radio and buzzer alarm are set for the same time, the radio alarm takes precedence.
• You can check the alarm time setting by pressing ALARM•RADIO A or ALARM•BUZZER B.
To doze for a few more minutes
1 Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The radio or buzzer will shut off but will automatically come on again after about 8 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
Setting the Sleep Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after the preset duration. You can set the sleep timer to 90, 60, 30, or 15 minutes. When you press SLEEP repeatedly, the display changes as follows.
OFF (current time)
15
The radio will play for the duration you set, and then shut off.
• To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
On
30
90(min)
60
To Use Both Sleep Timer and Alarm
You can fall asleep to the radio sound and be awakened by the radio or buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the
Alarm”.)
2 Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep Timer”.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult the nearest Sony dealer.
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
• Has the desired radio and/or buzzer alarm mode been activated with the ALARM dial (“A” and/or “B” indication shown in the display)?
The module does not respond to the control of the Dream Machine.
• Be sure the Dream Machine and module are set to the same ID code.
• Be sure the power switch for the light is turned on.
Lights turn on or off by themselves.
• Interference from a neighbor’s HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM Dream Machine. Change your system’s ID code.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating voltage, etc. are at the rear on the main unit (Clock Radio with Light Control) and at the bottom on the module (Light Control Module).
• Disconnect the cord by grasping the plug. Never pull it by the cord.
• Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleaners or chemical solvents, as they may mar the casing.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Do not connect the antenna lead to the external antenna.
If you have any questions, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Clock Radio section
Frequency range
FM: 87.5-108 MHz AM: 530-1605 kHz
Time display
12-hour system
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
Power output
150 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Dimensions
Approx. 250 × 90 × 112 mm (w/h/d)
7
/8 × 3 5/8 × 4 1/2 in) incl. projecting parts
(9 and controls
Mass
Approx. 830 g (1lb 13 oz)
Light Control Module section
Power output
300 W (MAX), 2A (MAX)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Dimensions
Approx. 68 × 80 × 47 mm (w/h/d)
3
/4 × 3 1/4 × 1 7/8 in) not incl. projecting
(2 parts and controls
Mass
Approx. 120 g (4.2 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
5
/8 in) dia.
LIGHT•1
2 horas
Encendido/
apagado
4 horas
Encendido/
apagado
3 horas
Encendido/
apagado
5 horas
Encendido/
apagado
LIGHT•2 3,5 horas
Encendido/
apagado
2 horas
Encendido/
apagado
5 horas
Encendido/
apagado
2,5 horas
Encendido/
apagado
D.S.T
SUMMER T.
CLOCK TIME SET
OFF
RADIO
SLEEP
HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM
SNOOZE
/ DATE / SLEEP OFF
RANDOM
ONOFF
ALARM LIGHT
RADIO
BUZZER
A B
1 2
BAND
FM AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ID CODE
P
R
O
G
R
A
M
L
I
G
H
T
C
O
N
T
R
O
L
O
F
F
A
L
A
R
M
A
B
A+B
AUTO
1+2
1
2
ALARM RESET
1+2
O
F
F
A B 1 2
AUTO
SLEEPTIMEOFFTIMEON
AM PM
RANDOM
ALARM LIGHT CONTROL
A
Module de commande 1/ Módulo de control de iluminación 1
Chambre/ Dormitorio
Radio-réveil à commande d’éclairage/ Radiorreloj con control de iluminación
Molette LIGHT CONTROL (extérieure)/Dial LIGHT CONTROL (exterior)
Molette ALARM (intérieure)/Dial ALARM (interior)
Module de commande/ Módulo de control de iluminación
Code de commande/ Código de control de iluminación
1 2
Voyant ON/ Lámpara ON
LIGHT ON/OFF
Prise AC IN/ Entrada de CA
Salle de séjour/ Sala de estar
ID CODE
1
16
15
14
13
12
11
10
9
2
3
7
8
Antenne-fil FM Antena monofilar de FM
TUNE
VOL
4
5
6
Module de commande 2/ Módulo de control de iluminación 2
Chambre d’amis/ Sala de invitados
Cordon
d’alimentation
Cable de
alimentación de CA
à une prise murale/a un tomacorriente de CA
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Avant la mise en service
Nous vous remercions d’avoir choisi ce radio­réveil Sony. Il vous procurera de nombreuses heures de fonctionnement fiable et de plaisir d’écoute. Avant d’utiliser le radio-réveil, lisez attentivement tout ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Caractéristiques
• Radio-réveil avec système d’éclairage de sécurité.
• Système d’éclairage de sécurité avec programmation individuelle de l’heure d’éclairage/extinction des lampes ou utilisation de la programmation usine.
• Fonction d’éclairage/extinction aléatoire des lampes — L’heure d’éclairage/extinction sera automatiquement décalée et différente chaque jour, ce qui rend la fonction de sécurité plus efficace.
• Touche d’affichage de la date (année, mois, jour).
• Affichage de l’heure d’été (D.S.T.) — Calcul du décalage d’une heure en été.
• Radio-réveil FM/AM à double alarme.
• Alarme par radio et par sonnerie, avec sonnerie répétitive.
• Alimentation d’appoint du radio-réveil, de l’heure préréglée de la commande d’éclairage et de l’alarme (radio et sonnerie) avec une pile 6F22 (non fournie) en cas de coupure de courant.
Fonctionnement du système d’éclairage de sécurité
(voir Fig. A)
Vous pouvez facilement installer le système d’éclairage de sécurité en raccordant l’appareil principal (radio-réveil) et les modules de commande fournis (l’emballage contient deux modules). Le radio-réveil envoie les signaux aux modules de commande par le réseau électrique de la maison et éclaire ou éteint automatiquement les lampes raccordées. La maison semblera habitée même en votre absence.
A propos du code ID
Vous avez le choix entre 16 codes de commande pour éviter les interférences lorsque d’autres systèmes similaires sont utilisés dans la même maison ou le même bâtiment.
A propos du code de commande
Vous pouvez choisir un des codes de commande 1 ou 2 sur le module de commande. Les codes 1 et 2 sont reliés aux minuteries LIGHT•1 et 2 du radio-réveil qui pouvent être ajustées séparément.
Mise en place de la pile
Pour que votre radio-réveil soit toujours à l’heure, une pile 6F22 (non fournie) est nécessaire en plus du courant secteur. Elle permettra au radio-réveil de fonctionner même en cas de coupure de courant. Avant de mettre le radio­réveil à l’heure et de régler la commande d’éclairage, ouvrez le couvercle sous l’appareil et installez la pile en respectant la polarité. Refermez ensuite le couvercle.
Remarque
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le radio­réveil pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter une fuite de l’électrolyte et la corrosion qu’elle provoque.
Remplacement de la pile
Pour savoir si la pile doit être remplacée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale et rebranchez-le quelques minutes plus tard. Si l’heure affichée n’est pas correcte ou n’apparaît pas du tout, remplacez la pile par une neuve.
Installation du système d’éclairage de sécurité
Réglez d’abord le système d’éclairage/extinction avant de passer à l’étape suivante pour que le radio-réveil contrôle correctement l’éclairage/ extinction des lampes.
1 Tournez le sélecteur ID CODE sur le
radio-réveil avec une pièce de monnaie ou un tournevis à tête plate pour sélectionner le code souhaité.
2 Tournez le sélecteur ID CODE sur le
module de commande avec une pièce de monnaie ou un tournevis pour sélectionner le code correspondant à celui du radio-réveil.
3 Réglez le commutateur de mode de
commande sur 1 ou 2 sur les modules.
1 correspond à LIGHT•1 et 2 à LIGHT•2.
4 Branchez le module sur la prise murale
appropriée dans la maison.
5 Branchez la fiche de la lampe souhaitée
sur le module de commande et mettez la lampe sous tension en appuyant sur son interrupteur.
Remarque
Vous pouvez aussi allumer et éteindre la lampe manuellement en utilisant l’interrupteur LIGHT•ON/OFF du module.
Précautions
• Ne raccordez pas des lampes consommant plus de 300 W (MAX), 2 A (MAX).
• Le système doit être utilisé pour l’éclairage des lampes seulement. Ne raccordez pas de cafetière électrique, grille-pain ni aucun appareil de chauffage, car ils risquent de provoquer un incendie.
Pour vérifier la fonction de commande
1 Tournez LIGHT CONTROL vers le côté
droit de OFF pour régler la molette sur AUTO 1+2.
“AUTO” apparaît sur l’afficheur.
2 Vérifiez si la lampe est allumée.
Si la lampe ne s’allume pas, répétez les opérations 1 à 5 de “Installation du système d’éclairage de sécurité” ou vérifiez si le commutateur de la lampe est activé.
Réglage des heures d’éclairage et d’extinction
Vous pouvez prérégler les heures d’éclairage et d’extinction des lampes. Auparavant, veillez à régler le mode de commande (voir “Installation du système d’éclairage de sécurité”). Exemple: Pour régler les heures d’éclairage et d’extinction de LIGHT•1.
1 Pour régler l’heure d’éclairage, appuyez
sur LIGHT•1 pendant quelques secondes.
Un bref bip retentit et les indications “ON TIME” et “1” clignotent en même temps que l’heure sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler les
minutes. Les minutes clignotent sur l’afficheur.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées apparaissent sur l’afficheur.
5 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler
l’heure d’extinction.
Un bref bip retentit et les indications “OFF TIME” et “1” clignotent en même temps que l’heure sur l’afficheur.
6 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
7 Appuyez sur LIGHT•1 pour régler les
minutes.
Les minutes clignotent sur l’afficheur.
8 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées apparaissent sur l’afficheur.
9 Appuyez sur LIGHT•1.
Deux brefs bips retentissent pour indiquer que le préréglage est terminé.
Remarque
Vous pouvez vérifier l’heure d’éclairage/ extinction préréglée en appuyant sur LIGHT•1 ou
2.
Eclairage ou extinction immédiat des lampes
Tournez la molette d’éclairage vers “AUTO 1+2” pour allumer immédiatement les lampes. Tournez la molette d’éclairage vers “OFF” pour éteindre immédiatement les lampes.
Remarque
Vous pouvez utiliser la fonction AUTO 1+2 non seulement comme commande d’éclairage/ extinction automatique des lampes mais aussi comme interrupteur instantané. (voir “Réglage du mode de commande - AUTO 1+2”). Cependant, les lampes s’éclaireront et s’éteindront, tel qu’indiqué dans “Réglage du mode de commande.
Réglage du mode de commande
Si vous réglez la molette sur la position indiquée sur le tableau, les modules de commande fonctionneront tel que décrit ci-dessous.
Position de la Mise en ou hors service molette de des modules commande
OFF Les deux modules sont mis
AUTO 1+2 heures pour le module 1 et
1+2 de LIGHT•1 et le module 2 en
1 d’éclairage/extinction de
2 d’éclairage/extinction de
Remarques
• Un bip retentit chaque fois que vous changez le
réglage la molette de commande LIGHT CONTROL.
• Les heures d’éclairage et d’extinction du réglage AUTO ont été préréglées en usine.
• Si vous ne préréglez pas d’heure pour LIGHT•1 et 2, le mode de commande ne fonctionnera pas, même si vous réglez la molette LIGHT CONTROL sur la position 1, 2 ou 1+2.
Pour utiliser la fonction d’éclairage aléatoire
Les heures d’éclairage et d’extinction peuvent changer de manière aléatoire pour donner l’impression que la maison est habitée même en votre absence.
Réglez le commutateur RANDOM sur ON.
Les heures d’éclairage et d’extinction seront telles que préréglées pour le premier jour mais avec 24 minutes d’avance le second jour, de 48 minutes le troisième jour et de 36 minutes le quatrième jour. Ce cycle de quatre jours se répétera à partir du cinquième jour.
Mode AUTO avec ou sans fonction RANDOM (aléatoire): Si la fonction RANDOM n’est pas activée, LIGHT•1 sera activé/désactivé toutes les 2 heures et LIGHT•2 toutes les 3,5 heures. Si la fonction RANDOM est activée, les heures d’éclairage et d’extinction suivront le cycle indiqué ci-dessous.
LIGHT•1
2 heures Eclairage/ Extinction
LIGHT•2 3,5 heures Eclairage/ Extinction
Pour annuler le réglage aléatoire, réglez RANDOM sur OFF.
hors service. Les deux modules sont mis
en/hors service toutes les 2
toutes des 3,5 heures pour le module 2.
Le module 1 est mis en/hors service en fonction du réglage
fonction du réglage de LIGHT•2.
Le module 1 seulement est mis en/hors service, l’heure
LIGHT•1 sera telle que préréglée.
Le module 2 seulement est mis en/hors service, l’heure
LIGHT•2 sera telle que préréglée.
4 heures
Eclairage/
Extinction
2 heures
Eclairage/
Extinction
3 heures
Eclairage/
Extinction
5 heures
Eclairage/
Extinction
5 heures
Eclairage/
Extinction
2,5 heures
Eclairage/
Extinction
Réglage de l’heure
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
“AM 12:00” clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’année correcte apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez une fois sur CLOCK. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, la date, les heures et les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK et relâchez la touche pour mettre l’horloge en marche.
• Pour afficher l’année et la date, appuyez une
fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour la date et une nouvelle fois en l’espace de 2 secondes pour l’année. La date ou l’année est affichée pendant quelques secondes, puis l’heure réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF quand la fonction SNOOZE est en service, l’année et la date n’apparaissent pas.
• Pour régler l’heure plus rapidement, tenez la
touche + ou – enfoncée.
• Pour régler l’heure en partant de zéro pour les
secondes, relâchez CLOCK au top horaire à l’étape 5.
Pour afficher l’heure d’été
Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.
” apparaît et l’heure d’été est indiquée.
“ Pour annuler l’indication de l’heure d’été, appuyez une nouvelle fois sur
D.S.T./SUMMER T.
Fonctionnement de la radio
1 Appuyez sur RADIO ON pour mettre
la radio sous tension.
2 Réglez BAND sur FM ou AM. 3 Utilisez TUNE pour accorder la station
souhaitée.
4 Réglez le volume avec VOL.
• Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur
RADIO OFF.
• Pour améliorer la réception
FM : Déployez complètement l’antenne-fil FM,
de façon à accroître la sensibilité de réception FM.
AM : Tournez l’appareil à l’horizontale pour
une meilleure réception. Une antenne barre de ferrite se trouve dans l’appareil.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler les alarmes par radio et par sonnerie pour qu’elles se déclenchent à l’heure de votre choix. N’oubliez pas de régler l’heure avant de régler l’alarme (voir “Réglage de l’horloge”).
1 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B jusqu’à ce qu’un
bref bip retentisse.
L’indication “A” ou “B” et l’heure clignotent.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que l’heure voulue apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B pour régler les
minutes.
Les minutes clignotent sur l’afficheur.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à
ce que les minutes souhaitées apparaissent.
5 Appuyez sur ALARM•RADIO A ou
ALARM•BUZZER B.
Deux brefs bips retentissent pour indiquer que le préréglage est terminé.
6 Tournez la molette ALARM vers la
gauche de OFF pour régler le mode d’alarme souhaité.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, la radio s’allume ou la sonnerie retentit. La radio s’éteint ou la sonnerie s’arrête après 60 minutes ou quand l’alarme est désactivée.
Remarque
Un bip est audible chaque fois que vous changez le réglage de la molette ALARM.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM RESET pendant le fonctionnement de l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à la même heure.
Pour annuler l’alarme
Tournez la molette ALARM pour la régler sur OFF de sorte que ni “A” ni “B” n’apparaisse.
Remarques
• L’alarme ne fonctionnera que si vous avez réglé l’heure et la fonction ALARM•RADIO A ou ALARM•BUZZER B.
• Si les deux alarmes, par radio et par sonnerie, sont réglées sur la même heure, c’est l’alarme par radio qui sera prioritaire.
• Pour vérifier l’heure de l’alarme, appuyez sur ALARM•RADIO A ou ALARM•BUZZER B.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
1 Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera mais l’alarme se déclenchera de nouveau 8 minutes plus tard environ. Ce processus peut être répété à volonté.
Réglage du temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée.
1 Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Elles s’éteindra quand le temps préréglé se sera écoulé. Vous pouvez régler le temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit.
OFF (Arrêt)
(heure actuelle)
La radio restera allumée pendant le temps préréglé, puis s’éteindra.
• Pour éteindre la radio avant que le temps préréglé se soit écoulé, appuyez sur SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF.
15
On (Marche)
30
90 (minutes)
60
Pour utiliser simultanément le temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio, et être réveillé par la radio ou la sonnerie à l’heure préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de
l’alarme”.)
2 Réglez le temporisateur. (Voir “Réglage
du temporisateur”.)
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications simples ci-dessous pour voir si l’appareil a besoin d’être réparé. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
L’alarme par radio ou par sonnerie ne se déclenche pas à l’heure préréglée.
• Avez-vous activé l’alarme voulue, radio et/ou
sonnerie, avec la molette ALARM (indicateur “A” et/ou “B” affiché) ?
Le module ne répond pas à la commande du radio-réveil.
• Assurez-vous que le radio-réveil et le module sont réglés sur le même code ID.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la lampe est activé.
Les lampes s’allument et s’éteignent d’elles­même.
• Interférences avec un autre radio-réveil à commande d’éclairage de sécurité. Changez le code ID de votre système d’éclairage de sécurité.
Précautions
• Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
• La plaque signalétique indiquant la tension, se trouve à l’arrière de l’appareil principal (radio­réveil avec système d’éclairage de sécurité) et sous les modules (modules de commande).
• Débranchez le cordon en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou une conduite d’air, ni dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation.
• Si un liquide ou un objet solide pénètre dans l’appareil, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
• Ne pas raccorder l’antenne-fil à une antenne extérieure.
Pour toute question, consultez votre revendeur Sony.
Spécifications
Section Radio-réveil
Plage de fréquences
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 530 - 1605 kHz
Affichage de l’heure
Cycle de 12 heures
Haut-parleur
Env. 6,6 cm (2
Puissance de sortie
150 mW (à une distorsion harmonique de 10%)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz Alimentation de secours: CC 9 V, avec une pile 6F22
Dimensions
Env. 250 x 90 x 112 mm (9 (l/h/p), saillies et commandes comprises
Poids
Env. 830 g (1 li. 13 on.)
Section Module de commande
Puissance de sortie
300 W (MAX), 2A (MAX)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Dimensions
Env. 68 x 80 x 47 mm (l/h/p)
3
/4 x 3 1/4 x 1 7/8) saillies et commandes
(2 non comprises
Poids
Env. 120 g (4,2 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
5
/8 po.) de dia.
7
/8 x 3 5/
8
x 4
1
/2)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería solicite sólo los servicios de personal cualificado.
Antes de comenzar
Muchas gracias por la adquisición de este radiorreloj, Sony. Este radiorreloj le proporcionará muchas horas de servicio fiable y de placer de escucha. Antes de utilizar este radiorreloj, lea detenidamente el manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
Características
• Sistema de control de iluminación para seguridad del hogar con radio.
• Sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar, con el que usted podrá programar la hora de encendido/ apagado de sus lámparas, o utilizar el programa incorporado que encenderá/apagará automáticamente sus lámparas.
• Función aleatoria — Las horas de encendido/ apagado se desplazarán automáticamente. Estas horas serán diferentes cada día, lo que mejorará la función de seguridad.
• Tecla de fecha para visualizar el año, el mes, y el día.
• Hora de ahorro de luz diurna (D.S.T.) - Cálculo de la hora de verano (función de salto de una hora).
• Radiorreloj con alarma doble de FM/AM.
• Alarmas con radio y zumbador con función de repetición de alarma.
• Alimentación de protección del reloj, las horas de control de iluminación programadas, y la alarma (radio y zumbador) durante la interrupción del suministro eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
Cómo funciona el sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar
(Consulte la Fig. A)
Usted podrá instalar fácilmente el sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar utilizando la unidad principal y los módulos de control de iluminación suministrados (en el paquete se incluyen 2 módulos). La unidad principal transmite señales a través del sistema eléctrico de su hogar a los módulos de control de iluminación y enciende/ apaga automáticamente las lámparas conectadas, para ofrecer la sensación de que se encuentra en su hogar cuando esté ausente.
Sobre el código de identificación
Usted podrá elegir entre 16 códigos de transmisión para evitar la interferencia de señales de otros sistemas similares utilizados en la vecindad.
Sobre el código de control de iluminación
Usted podrá elegir entre el código de control de iluminación 1 o 2 en el módulo de control de iluminación. Los códigos de control 1 y 2 están vinculados con LIGHT1 y 2, respectivamente, de la unidad principal, y usted podrá controlarlos por separado.
Instalación de la pila
Para mantener la hora exacta, su Dream Machine requiere una pila 6F22 (no suministrada), además de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj en funcionamiento en caso de que se interrumpa el suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora y el control de iluminación en su Dream Machine, abra la tapa de la base de la unidad, instale la pila con la polaridad correcta, y cierre la tapa.
Nota
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar el daño que podría causar el electrólito de la misma en caso de fugarse.
Para comprobar cuándo reemplazar la pila
Para comprobar la energía restante de la pila, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA y enchúfelo después de algunos minutos. Si la hora visualizada es incorrecta, o el visualizador no muestra nada, reemplace la pila por otra nueva.
Instalación del sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar
Antes de pasar a la sección siguiente, configure el control de encendido/apagado incorporado. Esto le permitirá controlar con éxito sus lámparas desde unidad Dream Machine.
1 Gire el selector ID CODE de la unidad
principal con una moneda o un destornillador de cabeza plana para seleccionar el código deseado.
2 Gire el selector ID CODE del módulo
con una moneda o un destornillador de cabeza plana para seleccionar el código deseado en la unidad principal.
3 Ponga el selector modo de control de
iluminación de los módulos en 1 o 2.
1 es para LIGHT•1 y 2 es para LIGHT•2.
4 Inserte el módulo en el tomacorriente
de CA deseado de su hogar.
5 Inserte el enchufe de la lámpara
deseada en el módulo y cierre el interruptor de alimentación de la lámpara.
Nota
Usted también podrá encender y apagar manualmente la lámpara utilizando la tecla LIGHT•ON/OFF del módulo.
Precauciones
• No conecte lámparas con un consumo superior a 300 W (máx.), 2 A (máx.).
• Este sistema solamente deberá utilizarse para controlar lámparas. No conecte una cafetera, una tostadora, ni electrodomésticos de calefacción, ya que esto podría conducir a un incendio.
Para comprobar la función de control
1 Gire LIGHT CONTROL hacia la derecha
desde OFF a hasta AUTO 1+2.
En el visualizador aparecerá “AUTO”.
2 Confirme que la lámpara esté
encendida.
Si no está encendida, repita los pasos 1 a 5 de “Instalación del sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar”, o compruebe si el interruptor de la lámpara está cerrado (ON).
Ajuste de las horas de control de iluminación
Usted podrá ajustar las horas de encendido/ apagado (ON/OFF) de sus lámparas. Antes de esto, cerciórese de ajustar la función de control remoto (consulte “Instalación del sistema de control de iluminación de seguridad para el hogar”). Ejemplo: Para ajustar las horas de encendido/ apagado para LIGHT•1.
1 Para ajustar la hora de encendido,
presione LIGHT•1 durante algunos segundos.
Sonará un pitido corto. En el visualizador aparecerán las indicaciones “ON TIME” y “1” con la hora parpadeando.
2 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora deseada.
3 Presione LIGHT•1 para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
4 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos deseados.
5 Presione LIGHT•1 para ajustar la hora
de apagado.
Sonará un pitido corto. En el visualizador aparecerán las indicaciones “OFF TIME” y “1” con la hora parpadeando.
6 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora deseada.
7 Presione LIGHT•1 para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
8 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos deseados.
9 Presione LIGHT•1.
Sonarán dos pitidos cortos para indicar que la programación ha tenido éxito.
Nota
Usted podrá comprobar el ajuste de la hora de encendido/apagado presionando LIGHT•1 o 2.
Encendido/apagado de lámparas
Gire el dial de control de iluminación hasta “AUTO 1+2” para encender inmediatamente las luces. Gire el dial de control de iluminación hasta “OFF” para apagar inmediatamente las luces.
Nota
Usted podrá utilizar la función AUTO 1+2 como interruptor de control instantáneo de las lámparas, para controlar las horas de encendido/ apagado de lámparas (consulte Programación del modo de control de iluminación AUTO 1 +
2). Sin embargo, tenga en cuenta que las lámparas se encenderán/apagarán como se describe en la sección mencionada.
Programación del modo de control de iluminación
Si ajusta el dial de control de iluminación a la posición mostrada en la tabla, los módulos de control de iluminación funcionarán como se describe a continuación.
Posición de control Los módulos de control de iluminación de iluminación se
OFF desactivarán.
AUTO 1+2 horas para el módulo 1 y
1+2 LIGHT•1, y el módulo
1 apagado para LIGHT•1
2 las horas de encendido/
Notas
• Cada vez que reponga el dial de LIGHT CONTROL sonará un pitido.
• La hora de encendido/apagado para AUTO ha sido ajustada en fábrica.
• Si no ajusta la hora para LIGHT•1 ni 2, el modo de control de iluminación no funcionará incluso aunque haya puesto el dial de LIGHT CONTROL en 1, 2 y 1+2.
Para utilizar la función aleatoria
Usted podrá hacer que las horas de encendido y apagado sean aleatorias para ofrecer la sensación de que se encuentra en su hogar aunque esté ausente.
Ponga RANDOM en ON.
Las horas de encendido y apagado serán las programadas para el primer día, con un avance de 24 minutos el segundo día, 48 minutos el tercero, y 36 el cuarto. El ciclo del cuarto día se repetirá después del quinto.
Modo AUTO con o sin función RANDOM: Cuando la función RANDOM no esté activada,
LIGHT•1 se activará y desactivará cada 2 horas y LIGHT•2 cada 3,5 horas.
Cuando la función RANDOM esté activada, las horas de encendido/apagado seguirán los ciclos mostrados a continuación:
Para cancelar la función aleatoria (RANDOM), ponga RANDOM en OFF.
activarán y desactivarán repetidamente cada 2
cada 3,5 horas para el módulo 2.
activará/desactivará, el módulo con el ajuste de
con el ajuste de LIGHT•2. activará/desactivará
solamente el módulo 1, y las horas de encendido/
funcionarán como se hayan programado.
activará/desactivará solamente el módulo 2, y
apagado para LIGHT•2 funcionarán como se hayan programado.
Puesta en hora del reloj
1 Enchufe el radiorreloj.
En el visualizador aparecerá “AM 12:00”.
2 Mantenga presionada CLOCK durante
algunos segundos.
Usted oirá un pitido y en el visualizador comenzará a parpadear el año.
3 Presione TUNE/TIME SET + o – hasta
que en el visualizador aparezca el año correcto.
4 Presione una vez CLOCK. 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el
mes, el día, la hora, y los minutos.
Después de haber ajustado los minutos, presione y suelte CLOCK para poner el reloj en funcionamiento.
• Para hacer que se visualice el año y la fecha,
presione una vez SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para la fecha y, antes de 2 segundos, vuelva a presionarla para el año. La fecha o el año aparecerán en el visualizador durante algunos segundos y después volverá a visualizarse la hora actual. Cuando presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras esté activada la función de repetición de alarma, el año y la fecha no aparecerán en el visualizador.
• Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga presionado el botón + o –.
• Para ajustar la hora actual a cero segundos,
cuelte CLOCK al oír una señal horaria en el paso 5.
Para cambiar la visualización a la de indicación de la hora de ahorro de luz diurna (hora de verano)
Presione D.S.T./SUMMER T. Se visualizará “
cambiará a la de la hora de verano. Para cancelar la indicación de la hora de verano, vuelva a presionar D.S.T./SUMMER T.
”, y la indicación de la hora
Radiorrecepción
1 Presione RADIO ON para conectar la
alimentación de la radio.
2 Ponga BAND en FM o AM. 3 Utilice TUNE para sintonizar la emisora
deseada.
4 Ajuste el volumen utilizando VOL.
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF.
• Para mejorar la recepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM a fin de aumentar la sensibilidad de recepción de FM.
AM: Gire horizontalmente la unidad hasta la
posición que ofrezca la mejor recepción posible.
Programación de la alarma
Usted podrá programar alarmas de radio y del zumbador a la hora deseada. Antes de programar la alarma, cerciórese de poner en hora el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj”).
1 Manteniendo pulsada ALARM•RADIO
A o ALARM•BUZZER B hasta que
suene un pitido corto.
En el visualizador aparecerá la indicación “A” o “B” y parpadeará la hora.
2 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca la hora deseada.
3 Presione ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B para ajustar los
minutos.
Los minutos parpadearán en el visualizador.
4 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezcan los minutos deseados.
5 Presione ALARM•RADIO A o
ALARM•BUZZER B.
Sonarán dos pitidos cortos para indicar que la programación resultó satisfactoria.
6 Gire el dial ALARM hacia la izquierda
desde OFF para ajustar el modo de alarma deseado.
Cuando llegue la hora de alarma, la radio o el zumbador sonará durante 60 minutos o hasta que desconecte la alimentación.
Nota
Cada vez que cambie el ajuste del dial ALARM, sonará un pitido.
Para silenciar la alarma
Presione ALARM RESET mientras esté sonando la alarma.
La alarma sonará a la misma hora del día siguiente.
Para cancelar la alarma
Gire el dial ALARM hasta OFF de forma que no se visualice la indicación “A” ni “B”.
Notas
• La alarma no funcionará a menos que haya puesto en hora el reloj y haya activado la función ALARM•RADIO A o ALARM•BUZZER B.
• Si ha programado las alarmas de la radio y del zumbador a la misma hora, la alarma de la radio tendrá prioridad.
• Usted podrá comprobar la hora de alarma programada presionando ALARM•RADIO A o ALARM•BUZZER B.
Para dormitar algunos minutos más
1 Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio o el zumbador dejará de sonar, pero volverá a hacerlo automáticamente después de unos 8 segundos. Usted podrá repetir este proceso las veces que desee.
Programación del temporizador cronodesconectador
Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el temporizador cronodesconectador, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada.
1 Presione repetidamente SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará. La alimentación se desconectará cuando haya transcurrido el tiempo programado. Usted podrá programar el temporizador cronodesconectador a 90, 60, 30, o 15 minutos.
OFF (desconexión)
Hora actual
15
La radio se oirá durante el tiempo programado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del tiempo programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
On
(conexión)
30
90(min.)
60
Para utilizar el temporizador cronodesconectador y la alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de la radio o del temporizador a la hora programada.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el temporizador
cronodesconectador. (Consulte “Programación del temporizador cronodesconectador”.)
Solución de problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice las comprobaciones sencillas siguiente para determinar si necesita o no reparación. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
La alarma de la radio o del zumbador no suena a la hora de alarma programada.
• ¿Sintonizó la emisora deseada y activó el modo de alarma de la radio/zumbador con el dial ALARM (indicación “A” y/o “B” en el visualizador)?
El módulo no responde al control de la unidad Dream Machine.
• Cerciórese de que la unidad Dream Machine y el módulo estén ajustado al mismo código de identificación.
• Cerciórese de que el interruptor de alimentación para la lámpara esté cerrado.
Las lámparas se enciende y apagan por sí mismas.
• Hay interferencias de una unidad HOME SECURITY LIGHT CONTROL SYSTEM Dream Machine cercana. Cambie el código de identificación.
Precauciones
• Utilice la unidad solamente con las fuentes de alimentación indicadas en “Especificaciones.”
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc., se encuentra en la parte posterior de la unidad principal (Radiorreloj con control de iluminación) y en la parte inferior del módulo (Módulo de control de iluminación).
• Para desconectar le cable de alimentación, tire del enchufe, no del propio cable.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como un radiador o un conducto de calefacción, ni sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones, ni golpes.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materilaes (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un líquido, desconecte su cable de alimentación de CA y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No use nunca limpiadores abrasivos no disolventes químicos, ya que podría dañar su acabado.
• La unidad no se desconectará dela fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufada en una toma de dicha red, incluso aunque haya descoenctado la alimentación de la propia unidad.
• No conecte el conductor de a una antena exterior.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Especificaciones
Sección del radiorreloj
Respuesta en frecuencia
FM: 87,5 - 109 MHz AM: 530 - 1605 kHz
Visualización de la hora
Sistema de 12 horas
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá.
Salida de potencia
150 mW (con el 10% de distorsión armónica total)
Alimentación
12 0 V CA, 60 Hz Para alimentación de protección: 9 V CC, una pila 6F22
Dimensiones
Aprox. 250 x 90 x 112 cm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 830 g
Sección del módulo de control de iluminación
Salida de potencia
300 W (máx.), 2 A (máx.)
Alimentación
120 V CA, 60 Hz
Dimensiones
Aprox. 68 x 80 x 47 mm (an/al/prf), excluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 120 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Loading...